Conforme utilizados ao longo deste manual, significam que deve ter atenção e estar
alerta!
PERIGO!
Indica perigos imediatos que, se não forem evitados, resultarão em
ferimentos pessoais graves ou fatais.
AVISO!
Indica potenciais perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais ou
fatais.
CUIDADO!
Indica perigos que poderão resultar em ferimentos pessoais menores.
AVISO!
Antes de utilizar, leia e compreenda o manual de instruções
e respeite todas as etiquetas, as práticas de segurança do
empregador e as fichas de dados de segurança (SDS).
1.2Precauções de segurança
São os utilizadores de equipamento ESAB a quem em última análise cabe a
responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou
próximo do mesmo respeita todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As
medidas de precaução de segurança têm de satisfazer os requisitos que se aplicam a este
tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem
respeitar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o
funcionamento do equipamento. A utilização incorreta do equipamento pode resultar em
situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no
equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento tem de estar familiarizada com:
○ a utilização do equipamento
○ a localização das paragens de emergência
○ o funcionamento do equipamento
○ as medidas de precaução de segurança pertinentes
○ soldadura e corte ou outra operação aplicável do equipamento
2.O operador deve certificar-se de que:
○ dentro da área de funcionamento do equipamento, aquando da sua colocação
em funcionamento, apenas estão pessoas autorizadas
○ ninguém está desprotegido quando se forma o arco ou se inicia o trabalho com
o equipamento
3.O local de trabalho deverá satisfazer os seguintes requisitos:
○ ser adequado ao fim a que se destina
○ não ter correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal:
○ Use sempre o equipamento de segurança pessoal recomendado como, por
exemplo, óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança
○ Não use artigos largos ou soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis,
pulseiras, anéis, etc., que possam ser apanhados pelo equipamento ou
provocar queimaduras
5.Precauções gerais:
○ Certifique-se de que o cabo de retorno está bem ligado
○ O trabalho em equipamento de alta tensão só pode ser executado por um
eletricista qualificado
○ O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente
identificado e em local próximo
○ A lubrificação e a manutenção nãopodem ser executadas no equipamento
durante o seu funcionamento
AVISO!
A soldadura por arco e o corte acarretam perigos para si e para os outros. Tome
as precauções adequadas sempre que soldar e cortar.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
•Instale a unidade e ligue-a à terra de acordo com o manual de instruções.
•Não toque em peças elétricas ou em elétrodos com carga com a pele
desprotegida, com luvas molhadas ou roupas molhadas.
•Isole-se a si próprio da peça de trabalho e da terra.
•Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura
CAMPOS ELÉTRICOS E MAGNÉTICOS – Podem ser perigosos para a
saúde
•Os soldadores portadores de "pacemakers" devem contactar o seu médico
antes de realizar trabalhos de soldadura. Os campos elétricos e
magnéticos (EMF) podem provocar interferências em alguns
"pacemakers".
•A exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF) pode ter outros
efeitos sobre a saúde que são desconhecidos.
•Os soldadores devem seguir os seguintes procedimentos para minimizar a
exposição a campos elétricos e magnéticos (EMF):
○ Encaminhe conjuntamente o elétrodo e os cabos de trabalho no
mesmo lado do seu corpo. Prenda-os com fita adesiva sempre que
possível. Não coloque o seu corpo entre o maçarico e os cabos de
trabalho. Nunca enrole o maçarico nem o cabo de trabalho em redor
do seu corpo. Mantenha a fonte de alimentação de soldadura e os
cabos tão longe do seu corpo quanto possível.
○ Ligue o cabo de trabalho à peça de trabalho tão perto quanto
possível da área a ser soldada.
0463 279 101
FUMOS E GASES – Podem ser perigosos para a saúde
•Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
•Utilize ventilação, extração no arco, ou ambas, para manter os fumos e os
gases longe da sua zona de respiração e da área geral.
RAIOS DO ARCO – Podem ferir os olhos e queimar a pele
•Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldadura e lentes de
filtro corretas e use vestuário de proteção.
•Proteja as pessoas em volta através de proteções ou cortinas adequadas.
RUÍDO – O ruído excessivo pode provocar danos na audição
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção
auricular.
PEÇAS MÓVEIS - Podem provocar ferimentos
PERIGO DE INCÊNDIO
•Mantenha todas as portas, painéis e tampas fechados e fixos no devido
lugar. Permita apenas a remoção de tampas para a realização de
trabalhos de manutenção e resolução de problemas por pessoas
qualificadas, conforme necessário. Volte a colocar os painéis ou as
tampas e feche as portas quando terminar os trabalhos de manutenção e
antes de ligar o motor.
•Desligue o motor antes de instalar ou de ligar a unidade.
•Mantenha as mãos, o cabelo, o vestuário largo e as ferramentas afastados
de peças móveis.
•As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Certifique-se de que não
existem materiais inflamáveis por perto.
•Não utilizar em compartimentos fechados.
AVARIAS - Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
CUIDADO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco elétrico.
AVISO!
Não utilize a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
CUIDADO!
O equipamento de Classe A não se destina a ser utilizado
em zonas residenciais onde a alimentação elétrica seja
fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver
dificuldades em garantir a compatibilidade eletromagnética
de equipamento de Classe A nessas zonas devido a
perturbações conduzidas bem como a perturbações
radiadas.
NOTA!
Eliminação de equipamento eletrónico nas instalações
de reciclagem!
De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/CE relativa a
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e
respetiva implementação em conformidade com o direito
nacional, o equipamento elétrico e/ou eletrónico que atingiu
o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de
reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas
funções informar-se sobre estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor ESAB mais
perto de si.
A ESAB dispõe de uma variedade de acessórios de soldadura e equipamento de
proteção pessoal para aquisição. Para obter informações de encomenda, contacte o
seu revendedor ESAB local ou visite o nosso website.
MMA26 A36 A
MIG25 A35 A
Potência sem carga (estado
inativo)91 W91 W
Intervalo entre os valores
MIG/MAG16 A/14,8 V - 400 A/36,0 V16 A/14,8 V - 500 A/39,0 V
MMA16 A/20,8 V - 400 A/34,0 V16 A/20,8 V - 500 A/40,0 V
Carga permitida a MIG/MAG
40% do fator de intermitência-500 A/39,0 V
60% do fator de intermitência400 A / 34,0 V420 A/35,0 V
100% do ciclo de serviço350 A/31,5 V350 A/31,5 V
Carga permitida a MMA
40% do fator de intermitência-500 A/40,0 V
60% do fator de intermitência400 A/36,0 V420 A/36,8 V
100% do ciclo de serviço350 A / 34,0 V350 A / 34,0 V
Fator de potência à corrente
máxima0,930,94
Eficiência à corrente máxima
MMA90%90%
MIG89%90%
Potência aparente à corrente
17,2 kVA23,6 kVA
máxima
Potência ativa à corrente
16,0 kW22,2 kW
máxima
S
sc mín
(MVA)6,1 MVA8,5 MVA
Tensão sem carga
Função VRD inativa (U0)
Função VRD ativa (Ur)
1)
1)
55 V55 V
25 V25 V
Temperatura de funcionamento -10 a +40 °C-10 a +40 °C
Temperatura de transporte-20 a +55 °C-20 a +55 °C
Pressão sonora contínua em
<70 db (A)<70 db (A)
vazio
Dimensões c x l x a610 × 250 × 445 mm610 × 250 × 445 mm
Peso (em modo de entrega)46 kg46 kg
Classe de isolamento,
Mig 4004iMig 5004i
Classe de blindagemIP23IP23
Classe de aplicação
1)
A função VRD é explicada no capítulo "VRD (Dispositivo de redução de tensão)"
Alimentação da rede pública, S
sc min
Potência mínima de curto-circuito na rede de acordo com a norma IEC 61000-3-12.
Alimentação da rede pública, Z
max
Impedância máxima da linha permitida da rede de acordo com IEC 61000-3-11.
Ciclo de serviço
O ciclo de serviço refere-se ao tempo em percentagem de um período de dez minutos em
que é possível soldar ou cortar com uma determinada carga sem sobrecarga. O ciclo de
serviço é válido para temperaturas de 40°C/104°F ou inferiores.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe de blindagem, isto é, o grau de proteção contra penetração por
objetos sólidos ou água.
O equipamento marcado com IP23 foi concebido para ser utilizado no interior e no exterior.
Classe de aplicação
O símboloindica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas
com elevado perigo elétrico.
A instalação tem de ser efetuada por um profissional.
CUIDADO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos
este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do
utilizador tomar as precauções adequadas.
4.1Local
Posicionar a fonte de alimentação da soldadura de forma a que as entradas e saídas do ar
de refrigeração não fiquem obstruídas.
Este equipamento cumpre a norma IEC 61000-3-12 desde que a potência de
curto-circuito seja igual ou superior a S
alimentação do utilizador e o sistema público. É da responsabilidade do
instalador ou do utilizador do equipamento certificar-se, mediante consulta com o
operador da rede de distribuição, caso seja necessário, de que o equipamento é
ligado unicamente a uma alimentação com uma potência de curto-circuito igual
ou superior a S
A fonte de alimentação pode ser alimentada a partir de um gerador. Para mais
informações, contacte o pessoal autorizado da assistência técnica da ESAB.
Verifique se a unidade está ligada à tensão da fonte de alimentação da rede correta e se
está protegida com um fusível de tamanho correto. É necessário efetuar uma ligação de
proteção à terra, de acordo com os regulamentos.
A. Chapa sinalética com os dados da ligação
de alimentação
Tamanhos de fusíveis e áreas mínimas de cabos recomendados
Mig 4004iMig 5004i
Tensão da rede de alimentação380-440V, ±10%, 3~ 50/60Hz
Área de cabos da rede
Corrente primária I
Corrente de fase I
maxUin
1effUin
4G4 mm
2
4G6 mm
380V27 A35 A
380V21 A21 A
2
Fusível antipico de corrente25 A25 A
Fusível de tipoC para MBC (disjuntor miniatura) de pico
25 A25 A
de corrente
Corrente primária I
Corrente de fase I
maxUin
1effUin
400V26 A34 A
400V20 A21 A
Fusível antipico de corrente20 A25 A
Fusível de tipoC para MBC (disjuntor miniatura) de pico
20 A25 A
de corrente
Corrente primária I
Corrente de fase I
maxUin
1effUin
440V24 A32 A
440V19 A20 A
Fusível antipico de corrente20 A20 A
Fusível de tipoC para MBC (disjuntor miniatura) de pico
de corrente
NOTA!
As áreas dos cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão
de acordo com as normas suecas. Poderão não ser aplicáveis noutros países:
certifique-se de que a área dos cabos e os tamanhos dos fusíveis obedecem às
normas nacionais relevantes.
A fonte de alimentação vem ligada de fábrica a 400 V. Se for necessária outra tensão de
rede pública, terá de mudar o cabo na placa de circuitos impressos e colocá-lo no pino
correto. Ver imagem acima. Esta operação tem de ser feita por pessoas com conhecimento
de eletricidade adequado.
Mudança do cabo da rede de alimentação
Se o cabo da rede tiver de ser mudado, a ligação à terra na placa inferior tem de ser feita
corretamente. A imagem acima ilustra a ordem de colocação das anilhas, porcas e
parafusos.
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se no capítulo "SEGURANÇA" deste manual. Leia-os com atenção antes
de começar a utilizar o equipamento!
NOTA!
Quando mudar o equipamento utilize a pega concebida para esse fim. Nunca
puxe os cabos.
AVISO!
Prenda o equipamento –
especialmente se o piso for irregular
ou inclinado.
3. Luz indicadora, sobreaquecimento7. Fusível para tensão de alimentação para
4. Luz indicadora, fonte de alimentação
ligada
5. Ligação (+): MIG/MAG: Cabo de soldadura
MMA: Cabo de soldadura ou cabo de
retorno
6. Ligação (-): MIG/MAG: Cabo de retorno
MMA: Cabo de retorno ou cabo de
soldadura
alimentador
8. Cabo de alimentação
5.2Símbolos
Unidade de controlo
remoto (2)
Fonte de alimentação
ligada (4)
Sobreaquecimento
(3)
5.3Ligação do cabo de soldadura e de retorno
A fonte de alimentação tem duas saídas, um terminal positivo (+) e um terminal negativo (-),
para ligar cabos de soldadura e de retorno. A saída à qual o cabo de soldadura é ligado
depende do método de soldadura ou do tipo de elétrodo usado.
Ligue o cabo de retorno à outra saída na fonte de alimentação. Prenda a braçadeira de
contacto do cabo de retorno à peça de trabalho e certifique-se de que há bom contacto entre
a peça de trabalho e a saída para o cabo de retorno na fonte de alimentação.
Para a soldadura MMA, o cabo de soldadura pode ser ligado ao terminal positivo (+) ou
terminal negativo (-) dependendo do tipo de elétrodo utilizado. A polaridade de ligação está
indicada na embalagem do eléctrodo.
Ligue a fonte de alimentação rodando o interruptor (1) para a posição "1". Desligue a fonte
de alimentação rodando o interruptor (1) para a posição "0". Independentemente de a
alimentação da rede ser interrompida de forma anormal ou de a fonte de alimentação ser
desligada de forma normal, os dados de soldadura serão memorizados, pelo que estarão
disponíveis da próxima vez que ligar a unidade.
5.5Controlo do ventilador
A fonte de alimentação tem um circuito temporizado, que mantém as ventoinhas em
funcionamento durante 6,5 minutos, de seguida, a unidade comuta para modo
economizador de energia. As ventoinhas começam a funcionar novamente quando se inicia
a soldadura. Os ventiladores funcionam a uma velocidade reduzida para as correntes de
soldadura até 200 A, e à velocidade máxima para as correntes mais elevadas.
5.6Proteção contra o sobreaquecimento
A fonte de alimentação para a soldadura tem um circuito de proteção contra
sobreaquecimento que entra em funcionamento se a temperatura interna atingir níveis
demasiado elevados. Quando tal acontece, a corrente de soldadura é bloqueada e aparece
um código de avaria no painel de controlo. A protecção contra sobreaquecimento reinicia-se
automaticamente quando a temperatura baixa.
5.7Unidade do controlo remoto
A unidade do controlo remoto tem de ser ligada ao terminal da unidade de controlo remoto
na fonte de alimentação antes da activação. Quando a unidade de controlo remoto está
activada, o painel no alimentador do fio está inactivo.
5.8VRD (Dispositivo de redução de tensão)
A função VRD garante que a tensão de circuito aberto não ultrapassa os 35V quando não se
está a soldar. Isto é indicado pelo LED VRD iluminado no painel.
A função VRD é bloqueada quando o sistema deteta que se iniciou a soldadura.
Se a função VRD estiver activada e a tensão de circuito aberto exceder o limite de 35 V, tal é
indicado por uma mensagem de erro (16) que aparece no visor e não é possível iniciar a
soldadura enquanto a mensagem de erro estiver indicada.
5.9Soldadura MIG/MAG e FCAW-S
Um arco derrete um fio alimentado continuamente. O banho de fusão é protegido por gás de
proteção. Para a soldadura MIG/MAG e FCAW-S, a fonte de alimentação é suplementada
com:
•unidade de alimentação do fio
•maçarico de soldadura
•cabo de ligação entre a fonte de alimentação e o alimentador do fio
•botija de gás de protecção
5.10Soldadura MMA
À soldadura MMA também se pode chamar soldadura com elétrodos revestidos. A formação
do arco derrete o eléctrodo, formando o seu revestimento uma escória de protecção.
Para soldadura com eléctrodos revestidos, a fonte de alimentação é suplementada com:
Desligue a alimentação antes de realizar trabalhos de manutenção.
CUIDADO!
As placas de segurança só podem ser desmontadas por pessoal com
conhecimentos de eletricidade adequados (pessoal autorizado).
CUIDADO!
O produto está abrangido pela garantia do fabricante. Qualquer tentativa de
realizar trabalhos de reparação em centros de assistência técnica não
autorizados invalida a garantia.
NOTA!
A manutenção regular é importante para um funcionamento seguro e fiável.
NOTA!
Realize trabalhos de manutenção com maior frequência quando em condições
extremamente poeirentas.
6.1Inspeção e limpeza
Verifique regularmente se a fonte de alimentação está livre de sujidade.
A fonte de alimentação deverá ser regularmente limpa utilizando ar comprimido seco com
uma pressão reduzida. Em ambientes sujos isto deverá ser feito com mais frequência.
Caso contrário as entradas/saídas de ar podem ficar bloqueadas e provocar
sobreaquecimento. Para evitar que tal aconteça, o filtro de ar deve ser limpo regularmente.
Substituição e limpeza do filtro antipoeira:
1.Desprenda o filtro antipoeira de acordo com a figura.
2.Limpe o filtro com ar comprimido (a uma pressão reduzida).
3.Certifique-se de que o filtro com a malha mais fina é colocado virado para a grelha.
Os trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico
autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais
da ESAB.
A Mig 4004i e a Mig 5004i foram concebidas e testadas de acordo com a normas
internacionais e europeias IEC/EN 60974-1 e IEC/EN 60974-10 Classe A. Compete ao
serviço que efetuou o trabalho de assistência ou reparação certificar-se de que o produto
ainda obedece às normas referidas.
As peças sobressalentes e de desgaste podem ser encomendadas junto do representante
ESAB mais próximo; consulte esab.com. Quando fizer a encomenda, indique o tipo de
produto, o número de série, a designação e o número da peça sobressalente de acordo com
a lista de peças sobressalentes. Isto facilita o despacho e assegura uma entrega correta.
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin
for 440 mm bobbin
Feed 3004 U6
Feed 3004 MA23
Feed 3004 U6, with water
Feed 3004 MA23, with water
Feed 3004 MA24
Feed 3004 MA24
Feed 4804 MA23
Feed 4804 U6, with water
Feed 4804 MA23, with water
Feed 4804 MA24
0460 526 999
Feed 4804 MA24, with water
0462 300 880Cooling unit COOL 1
Connection set, 70 mm210 pole cable plug - 10 pole cable socket
Connection set 1.7 m
Connection set 1.7 m, water
Connection set 5 m, water
Connection set 10 m, water
Connection set 15 m, water
Connection set 25 m, water
Remote controls
0459 491 880Remote control unit MTA1 CAN
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current