ESAB MEK 4C Instruction manual [pt]

MEK 4C
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
456 679-- 001 97.01.15
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid from Serial NO 623-- XXX--XXXX
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 80.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
PORTUGUÊS
1DIRECTIVA 74........................................................
2 SEGURANÇA 74......................................................
3 INTRODUÇÃO 75.....................................................
3.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 75.............................................
4 INSTALAÇÃO 75......................................................
5 OPERAÇÃO 76.......................................................
5.1 LIGAÇÃO 76................................................................
6 MANUTENÇÃO 77....................................................
6.1 CONTROLO E LIMPEZA 77...................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 77.......................
8 ACCESORIOS 78.....................................................
9 PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE 79...................................
LISTA DE COMPONENTES 88.........................................
ESQUEMA 89.........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 90...............................
TOCp
-- 7 3 --
PT
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria responsa­bilidade que, a unidade de alimentação MEK 4C desde número de série 623 está em con­formidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes na directiva 73/23/ EEC e com o suplemento 93/68/ EEC, norma EN 50199 segundo os requisitos constantes na directiva 89/336/ EEC e com o suplemento 93/68/ EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 97--01--15
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SEGURANÇA
ATENÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS PESSOAS. SEJA, PORT ANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES­PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX­TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas. S Não toque em partes conductoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar. S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura. S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldar.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os s eus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva. S Previna os c ircunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
bm19d12p
-- 7 4 --
PT
3 INTRODUÇÃO
MEK 4C é uma unidade de alimentação de eléctrodo encapsulada com tracção a quatro rodas. Esta unidade tem espaço para bobinas de eléctrodo com 300 mm de diåmetro e tem integrada uma peça de viragem.
Para que uma unidade de alimentação fique completa, deve ser equipada ou com uma peça de rotação, uma ferramenta de descarga ou uma carrete. Com a ajuda da peça de rotação ou da ferramenta de descarga, a unidade de alimentação é coloca­da num pivõ isolado na fonte de corrente. O carrete faz com que a unidade de alimentação seja facilmente movimentada no chão ou sobre a mesa de trabalho. Uma unidade de alimentação equipada com uma peça de rotação ou um carrete, também pode ser apetrechada com um dispositivo de elevação para poder ser sus­pensa sobre o local de trabalho.
3.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Dimensões (cxlxa) 630x245x490 mm Peso 15 kg Velocidade de alimentação 1,9--25 m/min Tensão 42 V 50--60 Hz Necessidade de potência 300 VA Ligação de pistola EURO
4 INSTALAÇÃO
AVISO
Este produto é concebido para uso industrial. Utilizado num ambiente doméstico, pode este produto causar interferência s no rádio. E da total responsabilidade do utilizador, tomar as devidas precauções.
-- 7 5 --bm19d12p
PT
5 OPERAÇÃO
5.1 LIGAÇÃO
1. Niple água de arrefecimento (apenas alguns modelos)
2. Niple ligação de gás
3. Ficha de contacto cabo de manobras
4. Ficha de ligação corrente de soldadura
5. Ficha de contacto comando remoto (activação automática na ligação da ficha f)
6. Niple água de arrefecimento (apenas alguns modelos)
7. Ficha de ligação pistola de soldadura
8. Ficha de contacto caixa de regulação
61
23 4
8 5
6
17
ATENÇÃO!
A fim de impedir que a bobina de eléctrodo escorregue para fora do cubo de travão: Colocar o cubo de travão na posi­ção de bloqueamento com a ajuda do botão vermelho, que segundo as instruções está localizado junto ao cubo de tra­vão.
bm19d12p
-- 7 6 --
PT
6 MANUTENÇÃO
6.1 CONTROLO E LIMPEZA
A manutenção perióda é importante para um funcionamento fiável e seguro.
S Limpeza e troca de peças gastas do mecanismo alimentador devern ocorrer a
intervalos regulares para se obter uma alimentação de fio isenta de problemas. Observe que uma demasiada pré--tensão pode ocasionar o desgaste anormal do rolo de pressão, rolo de alimentação e guia do fio.
S Pistola
Sopre regulamente com jacto de ar o guia do fio e limpe o bocal de gás.
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar entalado, seja por isso extrema­mente cuidadoso.
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Ao fazer uma encomenda deve especificar o tipo de máquina, o número da máquina e a designação e número da peça sobresselente, segundo a lista de peças sobres­selentes. Isto para facilitar o despacho e garantir uma entrega correcta.
-- 7 7 --bm19d12p
PT
8 ACCESORIOS
0469 789 880
0456 528 880 L=1,7m 0456 528 885W L=1,7m
0469 786 880
0156 654 893
0456 693 880
0469 792 881
ATENÇÃO!
Risco de tombamento quando o armário de alimentação de eléctrodos está equi­pado com dispositivo de equilíbrio. Fixe firmemente o equipamento, especialmente quando o solo for irregular ou in­clinado
Limite o ângulo de viragem do armário de alimentação de eléctrodos com o auxílio da cinta esticadora contida na embalagem extra.
Ao deslocar o equipamento, NÃO puxe o mesmo pelo maçarico.
bm19d12p
-- 7 8 --
PT
9 PEÇAS EXPOSTAS A DESGASTE
Pos Designação Art.no. Arame Ø Tipo
1 Rolo de alimentação 0369 557--001 0.6--0.8 A,B
Rolo de alimentação 0369 557--002 0.8--1.0 A,B Rolo de alimentação 0369 557--003 1.0--1.2 A,B Rolo de alimentação 0369 557--004 1.0--1.2/1.4-- 1.6 D Rolo de alimentação 0369 557--005 1.4--1.6 (2.0--2.4) D Rolo de alimentação 0369 557--006 1.0--1.2 C Rolo de alimentação 0369 557--007 1.2--1.6 A,B Rolo de alimentação 0369 557--008 1.6 C
2 Rolo de pressão 0369 728--001
(com cavidade) 0466 262--001 3 Adaptador 0455 053--880 4 Agulha de entrada 0455 049-- 001 5 Agulha intermédia 0455 072--001 6 Agulha de sa¡da 0469 837--880
Agulha de sa¡da 0469 837--881 7 Carreto 0455 052--001
A=Fe ,B=Ss,C=Al.,D=Arametubo
bm11d003
-- 7 9 --bm19d12p
Loading...