ESAB MEK 44C Instruction manual [it]

MEK 44C
101103105107109 111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid for Serial NO 815 XXX--XXXX0456 857 001 98.06. 10
SVENSKA 3..............................................
DANSK 12................................................
NORSK 20................................................
SUOMI 28................................................
ENGLISH 36..............................................
DEUTSCH 44.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 60.........................................
ESPAÑOL 68..............................................
ITALIANO 76..............................................
PORTUGUÊS 84..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 92.............................................
Rätt ti ll ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
ITALIANO
1 DIRETTIVA 77........................................................
2 SICUREZZA 77.......................................................
3 INTRODUZIONE 78...................................................
3.1 SPECIFICHE TECNICHE 78..................................................
4 INSTALLAZIONE 79...................................................
5USO 79..............................................................
5.1 RACCORDO 79..............................................................
5.2 Resistenza di chiusura 80.....................................................
6 MANUTENZIONE 80...................................................
7 ORDINAZIONE DI RICAMBI 81.........................................
8 ACCESORIOS 81.....................................................
9 PARTI DI USURA 82...................................................
SCHEMA 100.............................................................
ELENCO RICAMBI 101....................................................
TOCi
-- 7 6 --
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria responsabili­tà che il alimentatore di filo MEK 44C dal numero di serie 645 è conforme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/ CEE e successive integrazioni nella direttiva 93/68/ CEE, norma EN 50199 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 89/336/ CEE e successive integrazioni nella direttiva 93/68/ CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 97--01--15
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI­COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme. S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura. S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione. S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI AL
-- 7 7 --bm20d12i
TRI!
3 INTRODUZIONE
A10 -- MEK 44C è un alimentatore a quattro ruote e doppio motore destinato alla saldatura MIG/MAG, nel quale l’elettrodo avanza con il sistema Esab A10. L’alimentatore può contenere bobine di elettrodo del diametro massimo di 440 mm.
Affinchè l’alimentatore sia completo va dotato di supporto girevole, dispositivo di bilanciamento o carrello. Con il supporto girevole o il dispositivo di bilanciamento l’alimentatore viene posto su un perno isolato sul generatore di corrente. Il carrello consente il facile spostamento dell’alimentatore di filo, su pavimento o su tavolo di lavoro. Il sistema è destinato a tener sospeso l’alimentatore sopra la stazione di lavoro.
Tutte le regolazioni si effettuano dal quadro di regolazione PUA1.
3.1 SPECIFICHE TECNICHE
Tensione 42 V 50--60 Hz Assorbimento 430 VA Velocità di avanzamento 1,5--25 m/min Connessione torcia EURO Peso 22 kg Dimensioni l(lxlxh) 493x336x268 mm
-- 7 8 --bm20d12i
4 INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. E’ responsabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate.
5USO
5.1 RACCORDO
1 Contatto telecomando/Alimentatore intermedio di filo (23--pol) 2 Contatto Cassetta di regolazione 3 Connessione torcia 4 Connessione cavo di massa (OKC) 5 Contatto cavo manovra /Generatore per saldatura (12--pol) 6 Nipplo connessione gas 7 Nipplo acqua raffreddamento entrata Azzurro 8 Nipplo acqua raffreddamento uscita Rosso 9 Cassetta di regolazione
2
7,8
1
9
3
IMPORTANTE!
Per evitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la bobi­na con il volantino rosso, secondo il cartello (vedi figura a destra) posizionato accanto al mozzo del freno.
6
5
4
78
-- 7 9 --bm20d12i
5.2 Resistenza di chiusura
La resistenza d i chiusura deve essere inserita alle estremità del bus CAN per evitare disturbi di comunicazione. La scatola di regolazione è dotata di resistenza incorporata, mentre generatore ed alimentatore ne sono sprovvisti.
A seconda del tipo di collegamento la resistenza deve essere collegata come segue:
1. Scatola di regolazione collegata all’alimentatore.
Collegare la resistenza di chiusura al pan­nello posteriore del generatore. (collegamento di serie alla
2. Scatola di regolazione collegata al generatore.
consegna).
Collegare la resistenza al pan­nello anteriore dell’alimenta­tore.
6 MANUTENZIONE
Una regolare m anutenzione è vitale per un funzionamento affidabile e sicuro.
S Pulire e sostituire regolarmente le parti di consumo dell’alimentatore al fine di ga-
rantire un’alimentazione lineare del filo. Notare che un tensionamento eccessivo può comportare un’eccessiva usura del rullo di pressione, del rullo di alimentazione e del guidafilo.
S Torcia
Pulire regolarmente il guidafilo con aria compressa e l’ugello del gas.
-- 8 0 --bm20d12i
7 ORDINAZIONE DI RICAMBI
In sede di ordinazione di ricambi, indicare sempre il tipo di apparecchio, il numero di serie, la denominazione ed il codice del ricambio ricavabile dal catalogo dei ricambi. In questo modo si agevola l’evasione dell’ordine e ci si assicura una fornitura corretta.
8 ACCESORIOS
Vedi esercizio.
Sistema di aggancio
Il sistema è destinato a tener sospeso l’alimentatore sopra la stazione di lavoro.
Braccio girevole
Sotto il braccio si trova un tubo in cui infilare un perno montato verticalmente. Il braccio viene montato posteriormente all’alimentatore e viene consegnato con un perno isolato da infilarsi nel foro sopra il coperchio del generatore di corrente e consente di far girare l’alimentatore fino a che la bombola del gas non ne impedisce il movimento.
AVVERTENZA
Rischio di ribaltamento in caso di collegamento di un dispositivo di scarico all’alimentatore dell’elettrodo. Ancorare l’attrezzatura, in particolare se il fondo è irregolare o in pendenza.
Limitare l’angolo di torsione dell’alimentatore dell’elettrodo con l’ausilio della fascetta in dotazione.
NON spostare l’attrezzatura tirandola per la torcia.
-- 8 1 --bm20d12i
9 PARTI DI USURA
Pos. Q.tá N_ ordine Denominazione Note
0366 942--886 Alimentatore d i filo
1 1 0455 417 001 Ugelli d’uscita ø 0,6--1,6mm, A,B,C,D
0333 163 009 Ugelli d’uscita ø 2,0--2,4mm, A,B,C,D 3 1 Vite M10 4 1 0156 602 001*) Ugello d’entrata ø 0,6--1,2mm, A,B,C
1 0156 602 002 Ugello d’entrata ø 1,6--2,4mm, A,B,C 1 0332 318 001 Ugello d’entrata ø 1,2--2,0mm, D
1 0332 318 002 Ugello d’entrata ø 2,4mm, D 5 2 02157 027 08 Corsoio scanalato 6 1 0156 603 001*) Ugelli intermedi ø 0,8--1,2mm, A,B,C
1 0156 603 002 Ugelli intermedi ø 1,6--2,4mm, A,B,C
1 0332 322 001 Ugelli intermedi ø 1,2--2,0mm, D
1 0332 322 002 Ugelli intermedi ø 2,4mm, D 7 1 0366 961 001 Ugelli intermedi 8 4 Vite M5x20 9 1 0366 941 880*) Boggie 0,6--1,2, A,B,C,(D)
1 0366 902 880 Boggie HD, A,B,C,(D)
1 0366 941 881 Boggie 1,4--2,4, A,B,C
1 0366 902 881 Boggie HD, A,B,C
1 0366 941 882 Boggie 1,2--2,0, D
1 0366 902 882 Boggie HD, D
1 0366 902 883 Boggie HD, 2,4, D 10 2 0366 966 880*) Rullo di trascinamento ø 0,,6--1,2 A,B,C,D
0366 966 881 Rullo di trascinamento ø 1,6--2,4, A,B,C,D 0366 966 882 Rullo di trascinamento ø 1,2--2,0, D
0366 966 883 Rullo di trascinamento ø2,4,D 11 4 0156 707--001 Distanziale 12 2 0156 707--002 Piastra adduttrice 13 2 0366 944--001 Rondella
A=Acc--B= Accos. -- C=Al. D= Rulli corrugati HD=Heavy Duty (Con cuscinetto)
*) Standard
-- 8 2 --bm20d12i
1
7
8
3
56
9
10
13
11
8
12
4
4
3
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
-- 8 3 --bm20d12i
Loading...