Elektrodmatarenhet Wire feed unit Drahtvorschubeinheit Coffret dévidoir Unidad de alimentacion de hilo Alimentatore di filo Draadaanvoereenheid Trådfremføringsboks Langansyöttöyksikkö
Bruksanvisning och reservdelsförteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pièces détachées Instrucciones de uso /Lista de repuestos Istruzioni per l'uso /Elenco ricambi Gebruiksaanwijzing /Reserveonderdelenlijst Brugsanvisning og reservedelsfortegnelse Käyttöohjeet /Varaosaluettelo
Innehåll | Sida |
---|---|
Allmänt | |
Teknisk beskrivning | |
Mått och vikt | |
Installation | |
Reservdelsförteckning | 25 |
Contents | Page |
---|---|
General | |
Technical Description | 6 |
Dimensions and Weight | 7 |
Installation | 7 |
Spare parts list | 25 |
Inhalt | Seite |
---|---|
Allegemeines | 8 |
Technische Beschreibung | 8 |
Maße und Gewichte | 9 |
Installation | 9 |
Ersatzteilverzeichnis | 25 |
20 |
Sommaire | Page |
---|---|
Généralités | 1 |
Description technique | 1 |
Dimensions et poids | 1 |
Mise en service | 1 |
Liste des pièces détachées |
Indice | Pagina |
---|---|
Generalidades | |
Descripción técnica | |
Dimensiones y peso | |
Instalación | |
Lista de repuestos |
Indice | Pagina |
---|---|
Generalità | |
Descrizione tecnica | |
Peso e dimensioni | |
Installazione | |
Elenco ricambi |
Algemeen18 |
---|
Technische beschrijving 18 |
Afmetingen en gewicht19 |
Installatie |
Reserveonderdelenlijst |
Indholdsfortegnelse | Side |
---|---|
Generelt | |
Teknisk beskrivelse | |
Mål og vægt | |
Installation | |
Reservedelsliste | 49 |
Sisältö | Sivu |
---|---|
Yleistä | |
Tekninen kuvaus | |
Mitat ja paino | |
Asennus | |
Varaosaluettelo | |
Rätt till ändring av specifikationer förbehålles.
ESAB reserves the right to change specifications without previous notice
Änderungen vorbehalten
ESAB se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caracteristiques de ses matériels Reservado el derecho a modificar las especificaciones.
La ESAB si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso
Wij behonden ons het recht voor deze specificaties zonder enige vooralgaande
Ret til ændringer af specifikationer forbeholdes
Oikeudet teknisten tietojen muutoksiin pidätetään.
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. DÅRFÖR FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHE IS RESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERAD PÅ TILLVERKARENS VARMERALIS
ÖK OCH GAS - Kan vara farlig för Er hälsa Håll ansiklet borta från svetsröken. Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde
BRANDFARA Gnistor ("svetsloppor") kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föromåt inte finns i svetsplatsens närhet.
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE
SKYDDA FR SJÄLV OCH ANDRAL
WARNING
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health Keep your head out of the fumes. Use ventilation, extraction at the arc, or both, to keep fumes and gases from your breathing zone and the general area.
FIRE HAZARD Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable meterials nearby.
MALFUNCTION • Call for expert assistance in the event of malfunction.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS
IEFAHR eißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich aun eißarbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDEREI
LE SOUDAGE ET LA COUPE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHI À SOUDER. OBSERVEZ LES REGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QU DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU L'AARDICANT
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé • Eloigner le visage des furnées de soudage. • Ventilation et rejet à l'extérieur des furnées de soudage hors de votre lieu de travail (ou de celui d'autimu)
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES
LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.
ELIGRO DE INCENDIO Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materia inflamablesen las cercanias del lugar de soldadura.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATIO CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DESPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGUI DEL FABRICANTE.
RICOLO D'INCENDIO Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiarmabili dal luogo di saldatura.
) nale specializzat
DE VLAMBOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDEREN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHIJWINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.
OOK EN GAS - Kunnen uw gezondheid schaden Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt. Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en sorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezogen worden.
RANDGEVAAR De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk materiaal in de buurt is.
BIJ DEFECTEN Neem contact op met een vakman.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR
BESCHERM UZELF EN DE ANDEREN!
SVEJSNING OG SKÅRING KAN VÅRE FARLIGT FOR BÅDE UDÖVER OG DMGIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNIN SKÅRING. FÖLG TIL ENHVER TID VÅRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS NVVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FÖLGENDE INFORMATIONFR
RÖG OG GAS - Kan väre sundhedsfarligt Hold ansigtet væk fra svejserögen. Brug ventilation og udsugning af svejserög.
LÄS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM
TÄNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE!
TSAUS JA LEIKKAUS VOI OLLA VAARALLISTA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE ROVAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN JLEE PERUSTUA LAITTEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
VIAN SATTUESSA • Ota yhteys amm
LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. SUOJAA ITSEÄSI JA MUITA!
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 466 957-001 | Frontplåt, med text | Front plate with text | Frontblech mit Text | BP01 |
3 | 1 | 467 018-001 | Ratt med planetväxel | Wheel with planetery gear | Drehknopf mit Planet- | XS01 |
4 | 1 |
368 544-003
323 945-003 |
Hylsuttag
Hylsa |
Sleeve socket
Sleeve |
Buchsensteckdose
Buchse |
|
5 | 1 | 366 994-880 | Manöverkabel | Control cable | Steuerkabel | |
6 |
1
8 |
368 541-005 |
Stiftpropp
Stift |
Plug
Pin |
Stiftstecker
Stift |
XP01 |
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 466 956-001 | Frontplåt, med text | Front plate with text | Frontblech mit Text | |
2 | 1 | 191 870-512 | Potentiometer | Potentiometer | Potentiometer | RP01 |
3 | 1 | 467 018-001 | Ratt med planetväxel | Wheel with planetery | Drehknopf mit Planet- | |
gear | engetriebe | XS01 | ||||
4 | 1 | 368 544-003 | Hylsuttag | Sleeve socket | Buchsensteckdose | |
8 | 323 945-003 | Hylsa | Sleeve | Buchse | ||
5 | 1 | 366 994-880 | Manöverkabel | Control cable | Steuerkabel | |
6 | 1 | 368 541-005 | Stiftpropp | Plug | Stiftstecker | XP01 |
8 | Stift | Pin | Stift | |||
1 |
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 466 946-001 | Hölje | Casing | Gehäuse | |
2 | 1 | 156 639-001 | Lucka | Cover | Deckel | |
3 | 1 | 481 703-882 | Kretskort | Circuit card | Leiterplatte | AP01 |
4 | 1 | 193 260-152 | Kontaktdon 4-pol | Connector 4-pole | Stecker 4-polig | XS03 |
5 | 1 | 193 260-162 | Kontaktodon 14-pol | Connector 14-pole | Stecker 14-polig | XS02 |
6 | 1 | 193 260-150 | Kontaktdon 2-pol | Connector 2-pole | Stecker 2-polig | XS05 |
7 | 1 | 193 054-004 | Magnetventil | Solenoid | Magnetventil | YU1 |
8 | 1 | 466 951-001 | Fäste | Mounting | Halterung | |
9 | 1 | 321 220-002 | Genomföring | Grommet | Durchführung | |
10 | 4 | 394 516-035 | Distansskruv | Spacer screw | Abstandsschraube | |
11 | 11 | 192 562-106 | Korgmutter | Cage nut | Mutter | |
12 | 0.45 | 191 954-101 | Slang | Hose | Schlauch | |
13 | 1 | 466 952-001 | Distansplåt | Spacer plate | Zwischenblech | |
14 | 1 | 192 579-204 | Motstånd | Resistor | Widerstand | R03 |
15 | 1 | 192 579-205 | Motstånd | Resistor | Widerstand | R02 |
16 | 1 | 192 579-239 | Motstånd | Resistor | Widerstand | R01 |
17 | 1 | 192 716-004 | Diod | Diode | Diode | V01 |
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|---|
1 2 | 1 |
466 954-001
156 640-001 |
Hölje
Lucka |
Casing
Cover |
Gehäuse
Deckel |
|
3 | 1 | 481 703-880 | Kretskort | Circuit card | Leiterplatte | AP01 |
4 | 1 | 193 260-152 | Kontaktdon 4-pol | Connector 4-pole | Stecker 4-polig | XS03 |
5 | 1 | 193 260-162 | Kontaktodon 14-pol | Connector 14-pole | Stecker 14-polig | * XS02 |
6 | 1 | 193 260-150 | Kontaktdon 2-pol | Connector 2-pole | Stecker 2-polig | XS05 |
7 | 1 | 193 054-004 | Magnetventil | Solenoid | Magnetventil | YV1 |
8 | 1 | 466 951-001 | Fäste | Mounting | Halterung | |
9 | 1 | 321 220-002 | Genomföring | Grommet | Durchführung | |
10 | 4 | 394 516-035 | Distansskruv | Spacer screw | Abstandsschraube | |
11 | 11 | 192 562-106 | Korgmutter | Cage nut | Mutter | |
12 | 0.6 | 191 954-101 | Slang | Hose | Schlauch | |
13 | 1 | 466 952-001 | Distansplåt | Spacer plate | Zwischenblech | |
14 | 1 | 192 579-204 | Motstånd | Resistor | Widerstand | R03 |
15 | 1 | 192 579-205 | Motstånd | Resistor | Widerstand | R02 |
16 | 1 | 192 579-202 | Motstånd | Resistor | Widerstand | R01 |
17 | 1 | 192 716-004 | Diod | Diode | Diode | V01 |
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 466 949-001 | Bottenplåt | Bottom plate | Bodenplatte | |
2 | 1 | 466 947-001 | Lucka | Cover | Deckel | |
3 | 1 | 156 636-001 | Gångjärn | Hinge | Scharnier | |
4 | 1 | 156 630-001 | Klämstycke | Clamping piece | Klemmstück | |
5 | 1 | 156 633-004 | Skydd | Protector | Schutz | |
6 | 1 | 467 372-001 | Lås | Lock | Verschluß | |
7 | 1 | 190 753-107 | Bussning | Bushing | Hülse | |
8 | 1 | 467 339-001 | Dekal | Decal | Aufkleber | |
9 | 1 | 366 988-001 | Skylt | Sign | Schild | |
10 | 1 | 467 868-001 | Dekal | Decal | Aufkleber | |
1 | 366 943-884 | Matarverk | Feed mechanism | Drahtvorschubwerk | ||
11 | 1 | 192 863-045 | Ratt | Wheel | Drehknopf | |
12 | 1 | 2195 043-09 | Tallriksfjäder | Spring washer | Tellerfeder | |
13 | 1 | 192 845-002 | Tryckfjäder | Pressure spring | Druckfeder | |
14 | 4 | 153 043-002 | Isolerbricka | Insulation washer | Isolierscheibe | |
15 | 1 | 156 728-009 | Drivenhet med tacho | Drive unit with tacho. | Antriebseinheit mit | |
Tachometer | ||||||
1 | 332 351-001 | Kolborste sats | Carbon brush set | Kohlenbürste, Satz | ||
1 | 332 351-001 | Drivaxle | Drive shaft | Antriebswelle | ||
17 | 1 | 366 944-001 | Bricka | Washer | Unterlegscheibe | |
18 | 1 | 366 814-001 | Matarverksplåt | Feed mechanism plate | Drahtvorschubwerksblech | |
19 | 1 | 366 967-001 | Тарр | Pin | Zapfen |
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | - 1 | 466 629-001 | Bottenplåt | Bottom plate | Bodenplatte | |
2 | 1 | 466 953-001 | Lucka | Cover | Deckel | |
3 | 1 | 156 636-002 | Gångjärn | Hinge | Scharnier | |
4 | 1 | 156 630-001 | Klämstycke | Clamping piece | Klemmstück | |
5 | 1 | 156 633-003 | Skydd | Protector | Schutz | |
6 | 1 | 467 372-001 | Lås | Lock | Verschluß | |
7 | 1 | 190 753-107 | Bussning | Bushing | Hülse | |
8 | 1 | 467 339-002 | Dekal | Decal | Aufkleber | |
9 | 1 | 366 988-001 | Skylt | Sign | Schild | |
10 | 1 | 467 869-001 | Dekal | Decal | Aufkleber | |
1 | 366 942-884 | Matarverk | Feed mechanism | Drahtvorschubwerk | ||
12 | 4 | 153 043-002 | Isolerbricka | Insulation washer | Unterlegscheibe | |
13 | 1 | 2151 002-02 | Bricka | Washer | Drahtvorschubwerksblech | |
14 | 1 | 366 813-880 | Matarverksplåt | Feed mechanism plate | Pivotzapfen | |
15 | 1 | 366 962-001 | Pivåtapp | Pivot pin | Antriebseinheit mit | |
11 | 1 | 156 728-010 | Drivenhet med tacho | Drive unit with tacho. | Tachometer | |
10 | 1 | 156 728-011 | Drivenhet | Drive unit | Antriebseinheit | |
2 | 332 351-001 | Kolborste sats | Carbon brush set | Kohlenbürste, Satz | ||
2 | 332 351-003 | Drivaxel | Drive shaft | Antriebswelle | ||
1 | 1 | 1 |
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
2 3 |
1 |
332 420-880
156 701-001 156 596-001 |
Anslutningsplatta,
komplett Skruv Flatstift Anslutningsplatta |
Connection block,
compl. Screw Plug Conn. block |
Anschlußplatte,
kompl. Scharube Flachstecker Anschlußplatte |
M5x20 |
4
5 6 7 8 9 |
4
4 1 2 1 1 |
2195 043-02
156 597-001 2152 012-12 341 035-880 156 688-001 |
Tallriksfjäder
Skruv Kopplingsstycke O-ring Kretskort Magnetbleck |
Washer
Screw Connecting piece O-ring Printed circuit Magnetic plate |
Tellerfeder
Schraube Anschlußstück O-Dichtungsring Steckplatte Magnetblech |
D10/5.2x0.5
M5x25 |
10
11 12 13 14 |
1
1 1 1 |
2195 043-07
191 548-005 |
Skruv
Tallriksfjäder Bricka Skruv Flatstift- anslutning |
Screw
Cup spring Washer Screw Plug- connection |
Schraube
Tellerfeder Scheibe Schraube Flachstecker- anschluß |
M10x20
D22/10.5x2 M4x12 |
15 | 1 | 156 706-001 | Kabelfäste | Cable fixture | Kabelfestigung |
MEH | 1 30 E | Basic |
Anm.
Comments Anm. |
||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Storlek
Size Große |
Tråd Ø
Wire Ø Draht Ø |
Trá
Wi Dra |
ad ty
re ty aht B |
p
pe C |
П |
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 |
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 |
156 705-006*
157 222-001 365 696-001 156 705-001 332 742-001 156 703-001 156 602-002 332 318-001 366 970-889* 367 237-884 366 970-882 367 237-882 366 966-882 156 707-001 156 707-002 366 944-001 |
Utloppsmunst.
Utloppsmunst. Utloppsmunst. Utloppsmunst. Utloppsmunst. Utloppsmunst. Låstråd Mutter Inloppsmunst. Inloppsmunst. Inloppsmunst. Tryckarm Tryckarm HD Tryckarm HD Matarrulle Matarrulle Distansbricka Medbringare Bricka Skruv |
Outlet nozzle
Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle Locking wire Nut Inlet nozzle Inlet nozzle Inlet nozzle Pressure arm HD Pressure arm HD Pressure arm HD Feed roller Feed roller Spacer Carrier Washer Screw |
Auslaufdüse
Auslaufdüse Auslaufdüse Auslaufdüse Auslaufdüse Sicherungsdraht Mutter Einlaufdüse Einlaufdüse Druckarm Druckarm HD Druckarm HD Vorschubrolle Vorschubrolle Distanzschiebe Mitbringer Scheibe Schraube |
Ø 1.6 Cu
Ø 1.0 Cu Ø 1.5 PI Ø 4.0 Cu Ø 2.0 PI Ø 2.4 Cu M10 Ø 2.0 PI Ø 4.0 PI Ø 2.4 Fe No. 5 No. 5 HD No. 3 No. 3 HD No. 5 No. 3 No. 3 HD |
0,8-1,2
0,6 1,0-1,2 1,6 1,6 1,2-1,6 0,6-1,2 1,4-1,6 1,2-1,6 0,6-1,6 1,2-2,0 0,6-1,6 1,2-2,0 |
× | x |
x
x x x x x x |
×
× × × × × × × × × |
6
7 8 9 10 |
1
1 1 2 1 1 1 |
366 970-882
367 237-882 366 966-898* 366 966-882 156 707-001 156 707-002 366 944-001 |
Tryckarm
Tryckarm HD Matarrulle Distansbricka Medbringare Bricka Skruv |
Pressure arm
Pressure arm HD Feed roller Feed roller Spacer Carrier Washer Screw |
Druckarm
Druckarm HD Vorschubrolle Vorschubrolle Distanzschiebe Mitbringer Scheibe Schraube |
No. 3
No. 3 HD No. 5 No. 3 M5x20 |
1,2-2,0
0,6-1,6 1,2-2,0 |
1,2-2,0
0,6-1,6 1,2-2,0 |
1,2-2,0
0,6-1,6 X X 1,2-2,0 |
1,2-2,0
0,6-1,6 1,2-2,0 X |
A B C D
Rörtråd/Cored wire/Fülldraht (Räfflade rullar, Knurled rollers, Gerändelte Rollen)
HD= Heavy Duty (Med kullager, with ball bearings, mit Kullager) * Standard
MEH | I 44 E | Basic |
Anm.
Comments Anm. |
||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Storlek
Size Große |
Tråd Ø
Wire Ø Draht Ø |
Trå
Wii Dra |
id ty
re ty aht |
p
pe |
P |
1 | 1 |
156 705-006*
365 696-001 156 705-001 332 742-001 156 705-007 156 705-001 156 703-001 |
Utloppsmunst.
Utloppsmunst. Utloppsmunst. Utloppsmunst. Utloppsmunst. Utloppsmunst. Låstråd |
Outlet nozzle
Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle Locking wire |
Auslaufdüse
Auslaufdüse Auslaufdüse Auslaufdüse Auslaufdüse Auslaufdüse Sicherungsdraht |
Ø 1.6 Cu
Ø 1.5 Pl Ø 4.0 Pl Ø 2.0 Pl Ø 2.4 Cu Ø 4.0 Cu |
0.8-1.2
1.0-1.2 1.6-2.4 1.6 1.2-2.0 2.4-3.2 |
X
X |
X
X |
x
x |
x
x |
3
4 5 |
1
1 1 1 |
156 602-001*
156 602-002 332 318-001 332 318-002 2157 027-08 |
Mutter
Inloppsmunst. Inloppsmunst. Inloppsmunst. Spår ryttare |
Nut
Inlet nozzle Inlet nozzle Inlet nozzle Inlet nozzle Locking washer |
Mutter
Einlaufdüse Einlaufdüse Einlaufdüse Einlaufdüse Sicherungs- |
M10
Ø 2.0 PI Ø 4.0 PI Ø 2.4 Fe Ø 4.0 Fe |
0.6-1.6
1.6-2.4 1.2-2.0 2.4-3.2 |
××× |
X
X |
X
X |
×× |
6 | 1 | 156 603-001* | Mellanmunst. | Intermadiate | Zwiscehdüse | Ø 2.0 PI | 0.8-1.2 | х | х | х | |
1 | 156 603-002 | Mellanmunst. | Nozzle | Zwiscehdüse | Ø 4.0 PI | 1.6-2.4 | х | х | х | ||
7 | 1 | 332 322-001 | Mellanmunst. | Nozzle | Zwiscehdüse | Ø 2.4 Cu | 1.2-2.0 | x | |||
1 | 332 322-002 | Mellanmunst. | Nozzle | Zwiscehdüse | Ø 4,0 Cu | 2.4-3.2 | х | ||||
8
9 |
1
2 1 1 |
366 961-001
366 941-889* 366 902-893 |
Mellanmunst.
hållare Skruv Boggie Boggie HD |
Intermediate
nozzle Screw Bogie Bogie HD |
Zwiscehdüse-
halter Schraube Doppelachse Doppelachse HD |
M5x20
No. 5 No. 5 HD |
0.6-1.6 |
×
× |
x
x |
××× |
(X
(X |
1 |
366 941-881
366 902-881 |
Boggie
Boggie HD |
Bogie
Bogie HD |
Doppelachse
Doppelachse HD |
No. 2
No. 2 HD |
1.4-2.4 |
x
x |
x
x |
X
X |
||
1
1 |
366 941-882
366 902-882 |
Boggie
Boggie HD |
Bogie
Bogie HD |
Doppelachse
Doppelachse HD |
No. 3
No. 3 HD |
1.2-2.0 |
X
X |
||||
1 | 366 902-883 | Boggie HD | Bogie HD | Doppelachse HD | No. 4 HD | 2.4-3.2 | х | ||||
10
11 12 |
2
2 2 2 4 2 |
366 966-898*
366 966-881 366 966-882 366 966-883 156 707-001 156 707-002 |
Matarrulle
Matarrulle Matarrulle Matarrulle Distansbricka Medbringare |
Feed roller
Feed roller Feed roller Feed roller Spacer Carrier |
Vorschubrolle
Vorschubrolle Vorschubrolle Vorschubrolle Distanzschiebe Mitbringer |
No. 5
No. 2 No. 3 No. 4 |
0.6-1.6
1.4-2.4 1.2-2.0 2.4-3.2 |
×× | ×× |
X
X |
(X
X X |
13
14 |
2
6 |
366 944-001 |
Bricka
Skruv |
Washer
Screw |
Scheibe
Schraube |
M5x20 |
Fe Ss Al A B C D
Rörtråd/Cored wire/Fülldraht (Räfflade rullar, Knurled rollers, Gerändelte Rlooen)
HD= Heavy Duty (Med kullager, with ball bearings, mit Kullager) * Standard
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 156 681-880 |
Vridstycke,
komplett |
Turning piece complete | Drehstück, kpl. | ||
1
2 3 |
1 | 146 967-881 |
Bromsnav
Bricka Mutter |
Brake hub
Washer Nut |
Bremsnabe
Scheibe Mutter |
D30/17x3
M16 |
4
5 |
1 |
156 657-880
156 654-881 |
Bakstycke
Styrtapp |
Back
Pin |
Rückstück
Führungszapfen |
|
6
7 |
1 |
332 650-880
146 967-881 332 646-880 |
Vagn komplett
Bromsnav Bakstycke, vagn |
Carriage complete
Brake hub Pear panel carriage |
Wagen, kpl.
Bremsnabe Rückteil, Wagen |
|
8
9 |
1 | 321 203-001 |
Mutter
Länkhiul |
Nut
Castor wheel |
Mutter
Lenkrolle |
M16 |
10
11 |
2 | 157 325-001 |
Skruv
Gummihjul |
Screw
Rubber wheel |
Schraube
Gummirollen |
M6x16 |
12
13 14 |
4
4 8 |
Bricka
Spårring Mutter, korg |
Washer
Retaining ring Nut |
Scheibe
Nutring Mutter |
D36/21x3
D20 M6 |
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 467 815-880 |
Avlastningsdon
komplett |
Counterbalancing
unit, compl. |
Entlastungsvorrich-
tung, kpl. |
MEH 30 | |
1 | 467 816-880 |
Avlastningsdon
komplett |
Counterbalancing unit, compl. |
Entlastungsvorrich-
tung, kpl. |
MEH 44 | |
1 | 1 | 156 678-001 | Axel | Shaft | Achse | |
2 | 1 | 467 814-880 | Bakstycke | Back | Rückstück | MEH 44 |
2 | | 1 | 467 813-880 | Bakstycke | Back | Rückstück | MEH 30 |
3 | 2 | 467 873-006 | Wire-lås | Wirelock | Wire-Verschluß | |
4 | Mutter | Nut | Mutter | M10 | ||
4 | 1 | 156 664-880 | Arm | Arm | Arm | |
5 | 1 | 156 654-880 | Styrtapp | Pin | Führungszapfen | |
6 | 1 | 156 680-001 | Medbringare | Carrier | Mitbringer | |
1 | Skruv | Screw | Schraube | M10x80 | ||
7 | 1 | 192 866-002 | Lager | Bearing | Lager | |
8 | 1 | 146 967-881 | Bromsnav | Brake hub | Bremsnabe | |
9 | 1 | 156 668-880 | Fjäder | Spring | Feder | |
10 | 1 | 156 721-001 | Krok för svets- | Hook for welding | Haken für Schweiß- | |
pistol | gun | pistole |
Pos.
Item Pos. |
Ant.
Qty Anz. |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|---|
4 | 4 | 156 746-880 | Mast. kompl. | Mast, compl. | Mast, kpl | |
. 2 | 4 | 156 660-001 | Övre mast | Mast upper | Oberer Mast | |
3 | 1 | 156 686-001 | Fiäder | Spring leaf | Feder | l= 700 mm |
4 | 1 | 156 686-002 | Fiäder | Spring leaf | Feder | l= 570 mm |
5 | 1 | 156 686-003 | Fjäder | Spring leaf | Feder | l= 470 mm |
6 | 1 | 156 686-004 | Fjäder | Spring leaf | Feder | l= 370 mm |
7 | 1 | 156 686-005 | Fjäder | Spring leaf | Feder | l= 270 mm |
8 | 1 | Skruv | Screw | Schraube | M5x8 | |
8 | 2 | 192 847-003 | Svetsmutter | Welding nut | Schweißmutter | M5 |
9 | 2 | Skruv | Screw | Schraube | M6x20 | |
10 | 1 | 156 658-001 | Klammer | Clamp | Klammer | |
11 | 4 | 192 855-001 | Spännrem | Tightening strap | Spannreimen |
Verktygssats
Tool kit Werkzeugsatz |
Art. nr.
Part no. Artikel Nr. |
Benämning | Description | Bezeichnung |
Anm.
Comments Anm. |
---|---|---|---|---|---|
1
1 1 2 |
6880 003-02
6880 003-03 6880 003-05 2529 004-02 |
Nyckel
Nyckel Nyckel Slangklämma |
Wrench
Wrench Wrench Hose Clip |
Schlüssel
Schlüssel Schlüssel Schlauchklemme |
N4
N5 N8 |
Х | 190 315-102 | Gasslang | Gas hose | Gasschlauch |
Metervara
Piece goods Meterware |
Europe
AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen-Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND ESAB Sp.z.o.o
Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 8
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51
CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685
CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung-Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
THAILAND ESAB (Thailand) Ltd Samutprakarn Tel: +66 2 393 60 62 Fax: +66 2 748 71 11
UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB Welding Equipment AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08
/ww.esab.com