ESAB MEH 30 Basic, MEH 44 Basic Spare parts list (Replacement parts)

Page 1

MEH 30/44 Basic

Elektrodmatarenhet Wire feed unit Drahtvorschubeinheit Coffret dévidoir Unidad de alimentacion de hilo Alimentatore di filo Draadaanvoereenheid Trådfremføringsboks Langansyöttöyksikkö

Bruksanvisning och reservdelsförteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pièces détachées Instrucciones de uso /Lista de repuestos Istruzioni per l'uso /Elenco ricambi Gebruiksaanwijzing /Reserveonderdelenlijst Brugsanvisning og reservedelsfortegnelse Käyttöohjeet /Varaosaluettelo

Page 2

Innahåll

Innehåll Sida
Allmänt
Teknisk beskrivning
Mått och vikt
Installation
Reservdelsförteckning 25
Contents Page
General
Technical Description 6
Dimensions and Weight 7
Installation 7
Spare parts list 25
Inhalt Seite
Allegemeines 8
Technische Beschreibung 8
Maße und Gewichte 9
Installation 9
Ersatzteilverzeichnis 25
20
Sommaire Page
Généralités 1
Description technique 1
Dimensions et poids 1
Mise en service 1
Liste des pièces détachées
Indice Pagina
Generalidades
Descripción técnica
Dimensiones y peso
Instalación
Lista de repuestos
Indice Pagina
Generalità
Descrizione tecnica
Peso e dimensioni
Installazione
Elenco ricambi
Algemeen18
Technische beschrijving 18
Afmetingen en gewicht19
Installatie
Reserveonderdelenlijst
Indholdsfortegnelse Side
Generelt
Teknisk beskrivelse
Mål og vægt
Installation
Reservedelsliste 49
Sisältö Sivu
Yleistä
Tekninen kuvaus
Mitat ja paino
Asennus
Varaosaluettelo

Rätt till ändring av specifikationer förbehålles.

ESAB reserves the right to change specifications without previous notice

Änderungen vorbehalten

ESAB se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caracteristiques de ses matériels Reservado el derecho a modificar las especificaciones.

La ESAB si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso

Wij behonden ons het recht voor deze specificaties zonder enige vooralgaande

Ret til ændringer af specifikationer forbeholdes

Oikeudet teknisten tietojen muutoksiin pidätetään.

VARNING

BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA. DÅRFÖR FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHE IS RESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERAD PÅ TILLVERKARENS VARMERALIS

ELEKTRISK CHOCK - Kan döda

  • Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. Bör ei strömförande delar eller elektroder med bara bänder eller med
  • rör ej stromiorande delar eller elektröder våt skyddsutrustning. Isolera Er själv från jord och arbetsstycke. Ombesörj att Er arbetsställning är säker.

ÖK OCH GAS - Kan vara farlig för Er hälsa Håll ansiklet borta från svetsröken. Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde

USSTRÅLEN - Kan skada ögonen och bränna huden Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bår skyddskläder.

BRANDFARA Gnistor ("svetsloppor") kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föromåt inte finns i svetsplatsens närhet.

VID FEL

LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE

SKYDDA FR SJÄLV OCH ANDRAL

WARNING

ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS TAKE PRECAUTIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER'S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE BASED ON MANUFACTURER'S HAZARD DATA

ELECTRIC SHOCK - Can kill

  • Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards. Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wel
  • clothing. Insulate yourself from earth and the workpiece Ensure your working stance is safe.

FUMES AND GASES - Can be dangerous to health Keep your head out of the fumes. Use ventilation, extraction at the arc, or both, to keep fumes and gases from your breathing zone and the general area.

  • ARC RAYS Can injure eyes and burn skin Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective clothing. Protect bystanders with suitable screens or curtains.

FIRE HAZARD Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable meterials nearby.

MALFUNCTION • Call for expert assistance in the event of malfunction.

PROTECT YOURSELF AND OTHERS

GENSCWEIßen und Lichtbogenschneiden Kann Ihnen Uni Aden Zugefügt Werden. Deshalb Müssen sie bei Diesen Onders Vorsichtig sein. Befolgen sie die Orschriften Ihres Arbeitgeberg, die sich auf den ESUNDERS VORSICHTIG SEIN. 1 SVORSCHRIFTEN IHRES ARBEI STEXT DES HERSTELLERS BEZIE

  • CHER SCHLAG Kann den Tod bringen welßausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. romführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser zausrüstung berühren. nen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. rbeitsplatz muß sicher sein.

  • AUCH UND GAS Können Ihre Gesundheit gefährden Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen. Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich bei.
  • V- und IR Licht können Brandschäden an Augen und Haut verursachen Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen. Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.

IEFAHR eißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich aun eißarbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.

BEI STÖRUNGEN Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.

LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND

SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDEREI

Page 3

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LA COUPE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHI À SOUDER. OBSERVEZ LES REGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QU DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU L'AARDICANT

  • ÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut tuer Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes er
  • Installer et mettre a la terre i equipernent de soucces on services. Vigueur. Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des articles protecteurs humides. Isolez-vous du soi et de la pièce à travailler. Assurez-vous que votre position de travail est sûre.

FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé • Eloigner le visage des furnées de soudage. • Ventilation et rejet à l'extérieur des furnées de soudage hors de votre lieu de travail (ou de celui d'autimu)

  • ISQUES D'INCENDIE Des étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
  • EN CAZ DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT Faire appel à un spécialiste.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES

ADVENTERCIA

LA SOLDADURA POR ARCO Y EL CORTE PUEDEN SER PELIGROSOS PARA UD. Y OTROS. TENGA, PUES, CUIDADO AL SOLDAR. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA QUE SE BASAN EN LAS DEL FABRICANTE.

  • TUQUES ELECTRICOS Pueden causar la muerte Instale y ponga a tierra el equipo de soldar seg'n las normas vigentes. No toque con las manos descubiertas o medios de proteccion mojados electrodos o partes con corriente.
  • nte. opta una posición de trabajo segura

  • HUMOS Y GASES Pueden dañar la salud Aparte la cara de los humos de soldadura. Ventile y extraiga los humos de soldadura suyos y de otros lugares de
  • RAYOS DE LUZ Pueden dañar los ojos y quemar la piel Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice un casco de soldador adecuado con elem filtrante y lleve ropa de protección. Proteja a los circundantes con pantallas protectoras ó cortinas adecuadas.

PELIGRO DE INCENDIO

ELIGRO DE INCENDIO Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese, pues, que no hay materia inflamablesen las cercanias del lugar de soldadura.

EN CASO DE AVERÍA • Acuda a un especialista

ANTES DE LA INSTALATION Y USO,

PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS

ATTENZIONE

I LAVORI EFFETTUATIO CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DESPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGUI DEL FABRICANTE.

  • HOCK ELETTRICO Può essere mortale Installare e mettere a terra l'elettrosaldatrice secondo le norme. Non tocacre particolari sotto carico o gli erlettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione bagnata. Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura

  • FUMO E GAS Possono essere dannosi Tenere il volto lontano dai funmi di saldatura. Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall ambiente di lavoro
  • IL RAGGIO LUMINOSO puo causare ustioni e danni agli occhi Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti de protezione. Protegoere l'ambiente circostante con paraventi o schermature ad

RICOLO D'INCENDIO Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiarmabili dal luogo di saldatura.

IN CASO DI GUASTO • Contattare il person

) nale specializzat

LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIM/ DELL'INSTALLAZIONE E DELL'USO.

PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI

DE VLAMBOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDEREN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHIJWINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.

ELECTRISCHE SCHOK - Kan dodelijk zijr

  • Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen. Raak delen die onder stroom staan en electroden niet aan met onbedekte handen of
  • met natte beschermuitrusting. Zorg ervoor dat u geïsoleerd staat van de aarde en van het werkstuk. Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.

OOK EN GAS - Kunnen uw gezondheid schaden Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt. Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en sorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezogen worden.

  • UCHTSTRALEN Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd beschermende kleding. Schrem uw werkruimte af met geschikte bescher d beschermende kleding. rrem uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen. zodat nand anders gewond kan raken

RANDGEVAAR De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk materiaal in de buurt is.

BIJ DEFECTEN Neem contact op met een vakman.

LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR

BESCHERM UZELF EN DE ANDEREN!

SVEJSNING OG SKÅRING KAN VÅRE FARLIGT FOR BÅDE UDÖVER OG DMGIVELSER. DERFOR SKAL DER VISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNIN SKÅRING. FÖLG TIL ENHVER TID VÅRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS NVVISNINGER SOM BL A ER BASERET PÅ FÖLGENDE INFORMATIONFR

  • NVISNINGER SOM BL A EN BAGENET FOL VEGENEL IN SUMMER LEKTRISK STÖD kan väre dräbende Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifölge de til enhver tid gäldende forskrifter i "Stärkströmsreglementet" og "Fällesregulativet". Rör aldrig ved spändingsförende dele eller elektroder med bare händer eller ifört eller fugtige handsker. Sörg selv for under arbejdet at väre isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet, f ek ved brug af fodtöj med gummisål. Sörg för at stå stöt og sikkert. Fölg Arbejdstilsynets regler for "Svejsning under särlige arbejdsforhold".

RÖG OG GAS - Kan väre sundhedsfarligt Hold ansigtet væk fra svejserögen. Brug ventilation og udsugning af svejserög.

  • SVEJSE /SKÄRELYS Kan ödelägge öjnene og give forbrändinger Beskyt öjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet fillertäthed og beskyttende beklädning. Skärm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skärme eller forhäng.
  • ANDFARE Gnister kan forårsage brand sörg derfor for at, der ikke er antändelige genst närheden af svejsepladsen.

• Tag kontakt med en fagmand

LÄS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM

TÄNK PÅ AT BESKYTTE DEM SELV OG ANDRE!

TSAUS JA LEIKKAUS VOI OLLA VAARALLISTA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE ROVAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN JLEE PERUSTUA LAITTEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.

  • SÄHKÖISKU Voi surmata Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevein määräysten mukaisesti. Älä koske virtaa johtaviin osiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein. Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta. Kävtä huvallista tuväsentoa.

VIAN SATTUESSA • Ota yhteys amm

  • SAVU JA KAASU Voi vaarantaa terveytesi Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta. Poista hitsaussavu ja-kaasu omalta ja muiden työpaikalta.
  • LOKAARI Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon Suojaa siimät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilytta suojaava suodatin, sekä suojavaattelta. TULIPALON VAARA Kipinät voivat aiheuttaa tulipalon. Houlehdi, ettei tulenarkoja esineitä ole hitsauspaikan lähettyvillä.

LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ. SUOJAA ITSEÄSI JA MUITA!

Page 4

Page 5

Reservdelsförteckning Spare parts list Ersatzteilverzeichnis

MEH 30 Basic

Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
1 1 466 957-001 Frontplåt, med text Front plate with text Frontblech mit Text BP01
3 1 467 018-001 Ratt med planetväxel Wheel with planetery gear Drehknopf mit Planet- XS01
4 1 368 544-003
323 945-003
Hylsuttag
Hylsa
Sleeve socket
Sleeve
Buchsensteckdose
Buchse
5 1 366 994-880 Manöverkabel Control cable Steuerkabel
6 1
8
368 541-005 Stiftpropp
Stift
Plug
Pin
Stiftstecker
Stift
XP01

MEH 44 Basic

Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
1 1 466 956-001 Frontplåt, med text Front plate with text Frontblech mit Text
2 1 191 870-512 Potentiometer Potentiometer Potentiometer RP01
3 1 467 018-001 Ratt med planetväxel Wheel with planetery Drehknopf mit Planet-
gear engetriebe XS01
4 1 368 544-003 Hylsuttag Sleeve socket Buchsensteckdose
8 323 945-003 Hylsa Sleeve Buchse
5 1 366 994-880 Manöverkabel Control cable Steuerkabel
6 1 368 541-005 Stiftpropp Plug Stiftstecker XP01
8 Stift Pin Stift
1
Page 6

MEH 30 Basic

Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
1 1 466 946-001 Hölje Casing Gehäuse
2 1 156 639-001 Lucka Cover Deckel
3 1 481 703-882 Kretskort Circuit card Leiterplatte AP01
4 1 193 260-152 Kontaktdon 4-pol Connector 4-pole Stecker 4-polig XS03
5 1 193 260-162 Kontaktodon 14-pol Connector 14-pole Stecker 14-polig XS02
6 1 193 260-150 Kontaktdon 2-pol Connector 2-pole Stecker 2-polig XS05
7 1 193 054-004 Magnetventil Solenoid Magnetventil YU1
8 1 466 951-001 Fäste Mounting Halterung
9 1 321 220-002 Genomföring Grommet Durchführung
10 4 394 516-035 Distansskruv Spacer screw Abstandsschraube
11 11 192 562-106 Korgmutter Cage nut Mutter
12 0.45 191 954-101 Slang Hose Schlauch
13 1 466 952-001 Distansplåt Spacer plate Zwischenblech
14 1 192 579-204 Motstånd Resistor Widerstand R03
15 1 192 579-205 Motstånd Resistor Widerstand R02
16 1 192 579-239 Motstånd Resistor Widerstand R01
17 1 192 716-004 Diod Diode Diode V01

MEH 44 Basic

Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
1 2 1 466 954-001
156 640-001
Hölje
Lucka
Casing
Cover
Gehäuse
Deckel
3 1 481 703-880 Kretskort Circuit card Leiterplatte AP01
4 1 193 260-152 Kontaktdon 4-pol Connector 4-pole Stecker 4-polig XS03
5 1 193 260-162 Kontaktodon 14-pol Connector 14-pole Stecker 14-polig * XS02
6 1 193 260-150 Kontaktdon 2-pol Connector 2-pole Stecker 2-polig XS05
7 1 193 054-004 Magnetventil Solenoid Magnetventil YV1
8 1 466 951-001 Fäste Mounting Halterung
9 1 321 220-002 Genomföring Grommet Durchführung
10 4 394 516-035 Distansskruv Spacer screw Abstandsschraube
11 11 192 562-106 Korgmutter Cage nut Mutter
12 0.6 191 954-101 Slang Hose Schlauch
13 1 466 952-001 Distansplåt Spacer plate Zwischenblech
14 1 192 579-204 Motstånd Resistor Widerstand R03
15 1 192 579-205 Motstånd Resistor Widerstand R02
16 1 192 579-202 Motstånd Resistor Widerstand R01
17 1 192 716-004 Diod Diode Diode V01
Page 7

MEH 30 Basic

Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
1 1 466 949-001 Bottenplåt Bottom plate Bodenplatte
2 1 466 947-001 Lucka Cover Deckel
3 1 156 636-001 Gångjärn Hinge Scharnier
4 1 156 630-001 Klämstycke Clamping piece Klemmstück
5 1 156 633-004 Skydd Protector Schutz
6 1 467 372-001 Lås Lock Verschluß
7 1 190 753-107 Bussning Bushing Hülse
8 1 467 339-001 Dekal Decal Aufkleber
9 1 366 988-001 Skylt Sign Schild
10 1 467 868-001 Dekal Decal Aufkleber
1 366 943-884 Matarverk Feed mechanism Drahtvorschubwerk
11 1 192 863-045 Ratt Wheel Drehknopf
12 1 2195 043-09 Tallriksfjäder Spring washer Tellerfeder
13 1 192 845-002 Tryckfjäder Pressure spring Druckfeder
14 4 153 043-002 Isolerbricka Insulation washer Isolierscheibe
15 1 156 728-009 Drivenhet med tacho Drive unit with tacho. Antriebseinheit mit
Tachometer
1 332 351-001 Kolborste sats Carbon brush set Kohlenbürste, Satz
1 332 351-001 Drivaxle Drive shaft Antriebswelle
17 1 366 944-001 Bricka Washer Unterlegscheibe
18 1 366 814-001 Matarverksplåt Feed mechanism plate Drahtvorschubwerksblech
19 1 366 967-001 Тарр Pin Zapfen
Page 8

MEH 44 Basic

Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
1 - 1 466 629-001 Bottenplåt Bottom plate Bodenplatte
2 1 466 953-001 Lucka Cover Deckel
3 1 156 636-002 Gångjärn Hinge Scharnier
4 1 156 630-001 Klämstycke Clamping piece Klemmstück
5 1 156 633-003 Skydd Protector Schutz
6 1 467 372-001 Lås Lock Verschluß
7 1 190 753-107 Bussning Bushing Hülse
8 1 467 339-002 Dekal Decal Aufkleber
9 1 366 988-001 Skylt Sign Schild
10 1 467 869-001 Dekal Decal Aufkleber
1 366 942-884 Matarverk Feed mechanism Drahtvorschubwerk
12 4 153 043-002 Isolerbricka Insulation washer Unterlegscheibe
13 1 2151 002-02 Bricka Washer Drahtvorschubwerksblech
14 1 366 813-880 Matarverksplåt Feed mechanism plate Pivotzapfen
15 1 366 962-001 Pivåtapp Pivot pin Antriebseinheit mit
11 1 156 728-010 Drivenhet med tacho Drive unit with tacho. Tachometer
10 1 156 728-011 Drivenhet Drive unit Antriebseinheit
2 332 351-001 Kolborste sats Carbon brush set Kohlenbürste, Satz
2 332 351-003 Drivaxel Drive shaft Antriebswelle
1 1 1
Page 9

MEH 30/44 Basic

Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
1
2
3
1 332 420-880
156 701-001
156 596-001
Anslutningsplatta,
komplett
Skruv
Flatstift
Anslutningsplatta
Connection block,
compl.
Screw
Plug
Conn. block
Anschlußplatte,
kompl.
Scharube
Flachstecker
Anschlußplatte
M5x20
4
5
6
7
8
9
4
4
1
2
1
1
2195 043-02
156 597-001
2152 012-12
341 035-880
156 688-001
Tallriksfjäder
Skruv
Kopplingsstycke
O-ring
Kretskort
Magnetbleck
Washer
Screw
Connecting piece
O-ring
Printed circuit
Magnetic plate
Tellerfeder
Schraube
Anschlußstück
O-Dichtungsring
Steckplatte
Magnetblech
D10/5.2x0.5
M5x25
10
11
12
13
14
1
1
1
1
2195 043-07
191 548-005
Skruv
Tallriksfjäder
Bricka
Skruv
Flatstift-
anslutning
Screw
Cup spring
Washer
Screw
Plug-
connection
Schraube
Tellerfeder
Scheibe
Schraube
Flachstecker-
anschluß
M10x20
D22/10.5x2
M4x12
15 1 156 706-001 Kabelfäste Cable fixture Kabelfestigung
Page 10

Page 11
MEH 1 30 E Basic Anm.
Comments
Anm.
Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Storlek
Size
Große
Tråd Ø
Wire Ø
Draht Ø
Trá
Wi
Dra
ad ty
re ty
aht
B
p
pe
C
П
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
156 705-006*
157 222-001
365 696-001
156 705-001
332 742-001
156 703-001
156 602-002
332 318-001
366 970-889*
367 237-884
366 970-882
367 237-882
366 966-882
156 707-001
156 707-002
366 944-001
Utloppsmunst.
Utloppsmunst.
Utloppsmunst.
Utloppsmunst.
Utloppsmunst.
Utloppsmunst.
Låstråd
Mutter
Inloppsmunst.
Inloppsmunst.
Inloppsmunst.
Tryckarm
Tryckarm HD
Tryckarm HD
Matarrulle
Matarrulle
Distansbricka
Medbringare
Bricka
Skruv
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Locking wire
Nut
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Pressure arm HD
Pressure arm HD
Pressure arm HD
Feed roller
Feed roller
Spacer
Carrier
Washer
Screw
Auslaufdüse
Auslaufdüse
Auslaufdüse
Auslaufdüse
Auslaufdüse
Sicherungsdraht
Mutter
Einlaufdüse
Einlaufdüse
Druckarm
Druckarm HD
Druckarm HD
Vorschubrolle
Vorschubrolle
Distanzschiebe
Mitbringer
Scheibe
Schraube
Ø 1.6 Cu
Ø 1.0 Cu
Ø 1.5 PI
Ø 4.0 Cu
Ø 2.0 PI
Ø 2.4 Cu
M10
Ø 2.0 PI
Ø 4.0 PI
Ø 2.4 Fe
No. 5
No. 5 HD
No. 3
No. 3 HD
No. 5
No. 3
No. 3 HD
0,8-1,2
0,6
1,0-1,2
1,6
1,6
1,2-1,6
0,6-1,2
1,4-1,6
1,2-1,6
0,6-1,6
1,2-2,0
0,6-1,6
1,2-2,0
× x x
x
x
x
x
x
x
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
6
7
8
9
10
1
1
1
2
1
1
1
366 970-882
367 237-882
366 966-898*
366 966-882
156 707-001
156 707-002
366 944-001
Tryckarm
Tryckarm HD
Matarrulle
Distansbricka
Medbringare
Bricka
Skruv
Pressure arm
Pressure arm HD
Feed roller
Feed roller
Spacer
Carrier
Washer
Screw
Druckarm
Druckarm HD
Vorschubrolle
Vorschubrolle
Distanzschiebe
Mitbringer
Scheibe
Schraube
No. 3
No. 3 HD
No. 5
No. 3
M5x20
1,2-2,0
0,6-1,6
1,2-2,0
1,2-2,0
0,6-1,6
1,2-2,0
1,2-2,0
0,6-1,6 X X
1,2-2,0
1,2-2,0
0,6-1,6
1,2-2,0
X

  • Fe Ss Al

A B C D

Rörtråd/Cored wire/Fülldraht (Räfflade rullar, Knurled rollers, Gerändelte Rollen)

HD= Heavy Duty (Med kullager, with ball bearings, mit Kullager) * Standard

Page 12

Page 13
MEH I 44 E Basic Anm.
Comments
Anm.
Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Storlek
Size
Große
Tråd Ø
Wire Ø
Draht Ø
Trå
Wii
Dra
id ty
re ty
aht
p
pe
P
1 1 156 705-006*
365 696-001
156 705-001
332 742-001
156 705-007
156 705-001
156 703-001
Utloppsmunst.
Utloppsmunst.
Utloppsmunst.
Utloppsmunst.
Utloppsmunst.
Utloppsmunst.
Låstråd
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Locking wire
Auslaufdüse
Auslaufdüse
Auslaufdüse
Auslaufdüse
Auslaufdüse
Auslaufdüse
Sicherungsdraht
Ø 1.6 Cu
Ø 1.5 Pl
Ø 4.0 Pl
Ø 2.0 Pl
Ø 2.4 Cu
Ø 4.0 Cu
0.8-1.2
1.0-1.2
1.6-2.4
1.6
1.2-2.0
2.4-3.2
X
X
X
X
x
x
x
x
3
4
5
1
1
1
1
156 602-001*
156 602-002
332 318-001
332 318-002
2157 027-08
Mutter
Inloppsmunst.
Inloppsmunst.
Inloppsmunst.
Spår ryttare
Nut
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Inlet nozzle
Locking washer
Mutter
Einlaufdüse
Einlaufdüse
Einlaufdüse
Einlaufdüse
Sicherungs-
M10
Ø 2.0 PI
Ø 4.0 PI
Ø 2.4 Fe
Ø 4.0 Fe
0.6-1.6
1.6-2.4
1.2-2.0
2.4-3.2
××× X
X
X
X
××
6 1 156 603-001* Mellanmunst. Intermadiate Zwiscehdüse Ø 2.0 PI 0.8-1.2 х х х
1 156 603-002 Mellanmunst. Nozzle Zwiscehdüse Ø 4.0 PI 1.6-2.4 х х х
7 1 332 322-001 Mellanmunst. Nozzle Zwiscehdüse Ø 2.4 Cu 1.2-2.0 x
1 332 322-002 Mellanmunst. Nozzle Zwiscehdüse Ø 4,0 Cu 2.4-3.2 х
8
9
1
2
1
1
366 961-001
366 941-889*
366 902-893
Mellanmunst.
hållare
Skruv
Boggie
Boggie HD
Intermediate
nozzle
Screw
Bogie
Bogie HD
Zwiscehdüse-
halter
Schraube
Doppelachse
Doppelachse HD
M5x20
No. 5
No. 5 HD
0.6-1.6 ×
×
x
x
××× (X
(X
1 366 941-881
366 902-881
Boggie
Boggie HD
Bogie
Bogie HD
Doppelachse
Doppelachse HD
No. 2
No. 2 HD
1.4-2.4 x
x
x
x
X
X
1
1
366 941-882
366 902-882
Boggie
Boggie HD
Bogie
Bogie HD
Doppelachse
Doppelachse HD
No. 3
No. 3 HD
1.2-2.0 X
X
1 366 902-883 Boggie HD Bogie HD Doppelachse HD No. 4 HD 2.4-3.2 х
10
11
12
2
2
2
2
4
2
366 966-898*
366 966-881
366 966-882
366 966-883
156 707-001
156 707-002
Matarrulle
Matarrulle
Matarrulle
Matarrulle
Distansbricka
Medbringare
Feed roller
Feed roller
Feed roller
Feed roller
Spacer
Carrier
Vorschubrolle
Vorschubrolle
Vorschubrolle
Vorschubrolle
Distanzschiebe
Mitbringer
No. 5
No. 2
No. 3
No. 4
0.6-1.6
1.4-2.4
1.2-2.0
2.4-3.2
×× ×× X
X
(X
X
X
13
14
2
6
366 944-001 Bricka
Skruv
Washer
Screw
Scheibe
Schraube
M5x20

Fe Ss Al A B C D

Rörtråd/Cored wire/Fülldraht (Räfflade rullar, Knurled rollers, Gerändelte Rlooen)

HD= Heavy Duty (Med kullager, with ball bearings, mit Kullager) * Standard

Page 14

MEH 30 Basic

Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
1 156 681-880 Vridstycke,
komplett
Turning piece complete Drehstück, kpl.
1
2
3
1 146 967-881 Bromsnav
Bricka
Mutter
Brake hub
Washer
Nut
Bremsnabe
Scheibe
Mutter
D30/17x3
M16
4
5
1 156 657-880
156 654-881
Bakstycke
Styrtapp
Back
Pin
Rückstück
Führungszapfen
6
7
1 332 650-880
146 967-881
332 646-880
Vagn komplett
Bromsnav
Bakstycke, vagn
Carriage complete
Brake hub
Pear panel carriage
Wagen, kpl.
Bremsnabe
Rückteil, Wagen
8
9
1 321 203-001 Mutter
Länkhiul
Nut
Castor wheel
Mutter
Lenkrolle
M16
10
11
2 157 325-001 Skruv
Gummihjul
Screw
Rubber wheel
Schraube
Gummirollen
M6x16
12
13
14
4
4
8
Bricka
Spårring
Mutter, korg
Washer
Retaining ring
Nut
Scheibe
Nutring
Mutter
D36/21x3
D20
M6
Page 15

MEH 30/44 Basic

Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
1 467 815-880 Avlastningsdon
komplett
Counterbalancing
unit, compl.
Entlastungsvorrich-
tung, kpl.
MEH 30
1 467 816-880 Avlastningsdon
komplett
Counterbalancing unit, compl. Entlastungsvorrich-
tung, kpl.
MEH 44
1 1 156 678-001 Axel Shaft Achse
2 1 467 814-880 Bakstycke Back Rückstück MEH 44
2 | 1 467 813-880 Bakstycke Back Rückstück MEH 30
3 2 467 873-006 Wire-lås Wirelock Wire-Verschluß
4 Mutter Nut Mutter M10
4 1 156 664-880 Arm Arm Arm
5 1 156 654-880 Styrtapp Pin Führungszapfen
6 1 156 680-001 Medbringare Carrier Mitbringer
1 Skruv Screw Schraube M10x80
7 1 192 866-002 Lager Bearing Lager
8 1 146 967-881 Bromsnav Brake hub Bremsnabe
9 1 156 668-880 Fjäder Spring Feder
10 1 156 721-001 Krok för svets- Hook for welding Haken für Schweiß-
pistol gun pistole
Page 16

MEH 30/44 Basic

Pos.
Item
Pos.
Ant.
Qty
Anz.
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
4 4 156 746-880 Mast. kompl. Mast, compl. Mast, kpl
. 2 4 156 660-001 Övre mast Mast upper Oberer Mast
3 1 156 686-001 Fiäder Spring leaf Feder l= 700 mm
4 1 156 686-002 Fiäder Spring leaf Feder l= 570 mm
5 1 156 686-003 Fjäder Spring leaf Feder l= 470 mm
6 1 156 686-004 Fjäder Spring leaf Feder l= 370 mm
7 1 156 686-005 Fjäder Spring leaf Feder l= 270 mm
8 1 Skruv Screw Schraube M5x8
8 2 192 847-003 Svetsmutter Welding nut Schweißmutter M5
9 2 Skruv Screw Schraube M6x20
10 1 156 658-001 Klammer Clamp Klammer
11 4 192 855-001 Spännrem Tightening strap Spannreimen
Verktygssats
Tool kit
Werkzeugsatz
Art. nr.
Part no.
Artikel Nr.
Benämning Description Bezeichnung Anm.
Comments
Anm.
1
1
1
2
6880 003-02
6880 003-03
6880 003-05
2529 004-02
Nyckel
Nyckel
Nyckel
Slangklämma
Wrench
Wrench
Wrench
Hose Clip
Schlüssel
Schlüssel
Schlüssel
Schlauchklemme
N4
N5
N8
Х 190 315-102 Gasslang Gas hose Gasschlauch Metervara
Piece goods
Meterware
Page 17

Page 18

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen-Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60

NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND ESAB Sp.z.o.o

Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 8

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00

ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58

Asia/Pacific AUSTRALIA

ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52

SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39

SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung-Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63

THAILAND ESAB (Thailand) Ltd Samutprakarn Tel: +66 2 393 60 62 Fax: +66 2 748 71 11

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29

Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA-CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80

ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

ESAB Welding Equipment AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08

/ww.esab.com

Loading...