ESAB MEH 30, MEH 44 Basic Instruction manual [es]

MEH 30 Basic MEH 44 Basic
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid for serial no. 025, 127, 345, 502, 519, 6260469 803 002 020704
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 60.........................................
ESPAÑOL 69..............................................
ITALIANO 78..............................................
PORTUGUÊS 86..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 95.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
ESPAÑOL
1NORMATIVA 70.......................................................
2 SEGURIDAD 70.......................................................
3 INTRODUCCION 71...................................................
4 DESCRIPCION TECNICA 71...........................................
5 INSTALACIÓN 74.....................................................
6 FUNCIONAMIENTO 74................................................
7 MANTENIMIENTO 76..................................................
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 77..........................................
ESQUEMA 105...........................................................
LISTA DE REPUESTOS 107................................................
ACCESORIOS 116........................................................
TOCc
-- 6 9 --
ES
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia res­ponsabilidad que la unidad alimentación de hilo M EH 30/44 a partir del número de serie 626 concuerda con la norma EN 60974--1 conforme a la directiva (73/23/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 1996--04--20
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes. S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar. S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura. S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares. S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
bm10d12c
-- 7 0 --
ES
3 INTRODUCCION
Las A10--MEH30 y A10 -- MEH44 son dos unidades de alimentación para soldeo MIG/MAG en las que el hilo es alimentado mediante empuje según el sistema A10 de ESAB. Las dos máquinas están construidas de la misma manera y tienen las mismas dimensiones, excepto la longitud.
La MEH44 es más larga para dejar espacio a un mecanismo de alimentación más grande y para una bobina de electrodo de 44 cm de diámetro exterior. En la MEH30 puede ponerse una bobina de un diámetro exterior máximo de 30 cm, de aquí las denominaciones 30 y 44. Los motores son accionados electrónicamente y son iguales en los dos tipos de máquina y se caracterizan con la letra E. La letra M significa unidad de alimentación y la H indica la generación.
En la MEH30 hay un conmutador para 2/4 tiempos y arranque normal/ultralento. En la MEH44, además, hay un conmutador para la inversión de los motores a fin de facilitar la extracción de hilos gruesos de la manguera de soldado. Estos se hallan en el tabique intermedio detrás de la tapa. En el frontal hay un enchufe para el dispositivo de mando a distancia que se pone en funcionamiento tan pronto se conecta a la devanadera. La unidad de alimentación debe equiparse con un pivote giratorio, un brazo pivotante o un garro. con el pivote giratorio o el brazo pivotante la unidad de alimentación se coloca sobre un eje aislado de la fuente de corriente. El carro permite desplazar fácilmente la unidad de alimentación sobre el suelo o mesa de trabajo. Podemos equipar la unidad de alimentación con un dispositivo de suspensión que permite su ubicación encima del lugar de trabajo.
Si desea obtener más información sobre los accesorios ESAB para este producto, consulte la página 116.
4 DESCRIPCION TECNICA
MEH 30 MEH 44
Longitud x Ancho x Alto,mm 337x326x268 457x326x268 Peso,kg 13.6 19
Caja
La unidad de alimentación está dentro de una caja de chapa de acero lacada al fuego y dividida verticalmente en dos secciones. En una de ellas, que está cubierta por una tapa atornillada, hay una tarjeta de circuito, un potenciómetro y una electroválvula.
La otra sección tiene la parte posterior abierta y por la superior y desde un lado está cubierta por una tapa que tiene una bisagra en la parte superior y un mecanismo de cierre manual en la chapa de fondo. En esta sección está el mecanismo de alimentación con la unidad de propulsión y un bloque de conexión para la m anguera de soldadura. Detrás del mecanismo de alimentación, en el tabique intermedio, hay un conmutador para 2/4 tiempos y arranques normal/lento. El potenciómetro para el ajuste del tiempo de postcombustión es accesible a través de un orificio que hay en el tabique. El hilo de aporte está protegido contra el polvo y rozamientos por una cinta de poliester sujeta al extremo posterior de la tapa móvil. En la chapa de fondo hay un casquillo de paso para el conducto de soldeo desde la fuente de corriente.
bm10d12c
-- 7 1 --
ES
Mecanismo de alimentación MEH30
Es accionado por un motor eléctrico que tiene un imán permanente. El motor forma cuerpo con un engranaje sinfín que tiene un rodillo de alimentación en el eje saliente. El eje de alimentación, provisto con dientes, acciona un rodillo de empuje. El electrodo avanza empujado por los dos r odillos de propulsión. La presión sobre el electrodo es ejercida por un resorte de lámina aplicado sobre el estribo del que está suspendido el rodillo de em puje. El resorte de lámina tiene la forma de una palanca de accionamiento, y con una sencilla maniobra el rodillo de empuje puede hacerse girar para facilitar el cambio de electrodo y la limpieza alrededor de la boquilla de salida. Cuando el rodillo de empuje vuelve a ponerse en la posición de partida, queda sin modificar la presión ajustada en el electrodo.
La presión puede ajustarse con un botón giratorio de plástico que mueve un tornillo. El bloque de conexión para la manguera de soldeo pertenece al mecanismo de alimentación. A través del bloque pasan por un único acoplamiento, las corrientes de soldeo y accionamiento, el gas protector y el electrodo. La boquilla de salida para el electrodo desde los rodillos de avance se halla en el bloque de conexión estando sujeta por un alambre de seguridad. La boquilla puede cambiarse sin necesidad de herramientas. En el bloque de conexión hay un relé de corriente que se cierra al pasar la corriente por el circuito de soldeo.
El rodillo de alimentación y el de empuje tiene tres ranur as para tres diferentes dimensiones de hilo de aporte. Para pasar entre hilos gruesos o delgados no es necesario cambiar los rodillos, únicamente desplazarlos lateralmente. El rodillo de alimentación es desplazado sobre el eje propulsor mediante una o dos arandelas distanciadoras. El rodillo de empuje se ajusta automáticamente a la posición correcta en relación al de alimentación. El mecanismo de alimentación estáaislado de la chapa de la caja.
MEH44
El mecanismo de alimentación de la MEH44 se basa prácticamente en los mismos componentes que en la M EH30. El bloque de conexiones, las boquillas de entrada y salida, los rodillos de alimentación y empuje así como el resorte de lámina con el tornillo de ajuste son idénticos.
La gran diferencia entre estas unidades de alimentación de hilo es que el mecanismo de alimentación en la MEH44 tiene tracción a las cuatro ruedas. El mecanismo propulsor consta de dos motores acoplados en serie accionando cada uno un rodillo alimentador y uno de presión. La propulsión se distribuye uniformemente entre los dos pares de rodillos. Los deslizamientos causados por las diferencias de diámetro de los rodillos son compensadas en los motores.
Los rodillos de presión están montados en un bogie sobre un e je que está colocado de manera que la presión de empuje es la misma en los dos pares de r odillos de alimentación. El bogie puede quitarse fácilmente después de haber apartado a un lado el resorte de hoja. No se necesitan herramientas para ello. Entre los dos pares de rodillos hay una boquilla intermedia que sirve para guiar y apoyar el hilo de aporte. El mecanismo de alimentación está aislado de la chapa de la caja.
Equipo de regulación
Los componentes electrónicos están en un circuito impreso montada en el tabique intermedio. Los conductores interiores están conectados a la tarjeta mediante un dispositivo de contacto multipolar. El cable de maniobra está acoplado a un bloque roscado.
bm10d12c
-- 7 2 --
ES
Pivote giratorio
Va montada en la parte posterior de la unidad de alimentación. Con dicha pieza se entrega un eje aislado que puede montarse en un orificio de la tapa de la fuente de corriente permitiendo que la unidad de alimentación pueda hacerse girar hasta que la botella de gas impida continuar el movimiento.
En la parte superior de la pieza de gir o hay una m uñequilla para la bobina del hilo de aportación. Este freno puede montarse en dos orificios, lo que permite adaptarlo tanto a bombas de 30 como 44 cm.
Carro
El carro está formado por una pieza posterior con eje reforzado y una rueda de goma a cada extremo, lo que hace que la unidad de alimentación sea fácilmente transportado. Con el vehículo se incluyen dos ruedecillas que han de montarse debajo de la chapa frontal. El cubo de freno está fijado a una consola en la parte superior del carro.
El dispositivo de suspensión
El objeto de este dispositivo es permitir colgar la unidad de alimentación encima del lugar de trabajo. El dispositivo tiene un gran orificio ovalado para un gancho elevador y se sujeta con un tornillo junto con el cubo de freno en pivote giratorio o en el carro.
Brazo pivotante
La misión de este dispositivo es levantar la manguera de soldeo y facilitar así el trabajo del soldador. Este mecanismo funciona junto con un mástil en el que se halla la manguera de soldeo. El mástil puede ponerse en posición horizontal y volver a levantarse cuando el mecanismo de descarga se halla cerca de la posición vertical.
El brazo pivotante consta de una pieza posterior, un brazo y un paquete de resortes. La pieza posterior se atornilla al cuerpo de la unidad de alimentación y constituye la fijación para el extremo posterior del resorte. El brazo está articulado y sujeto a la pieza posterior y lleva un tubo de se adapta al eje aislado que se monta en la fuente de corriente.
El resorte, que es un robusto muelle helicoidal plano está unido a su centro con e l brazo a través de un tornillo.
El cubo de freno está montado en el centro de giro, entre la pieza posterior y el brazo, lo que hace que la fuerza de elevación sea la misma, tanto si la bobina está llena como vacía. El tornillo de ajuste puede hacerse girar con una llave hexagonal a fin de aumentar o disminuir el par de elevación. Puede ajustarse así el peso para diferentes pistolas de soldeo. Hay dos variantes de brazo pivotante: una para la MEH30 y otra para la MEH44.
Mástil
El mástil está compuesto por dos canaletes de chapa dobladas que se unen al montar atornillándolas con una abrazadera debajo de la unidad de alimentación. En el extremo superior del mástil se monta el paquete del resorte de lámina a fin de obtener una transición suave de la manguera de soldeo cuando abandona el mástil. La manguera de soldeo se mantiene en su sitio mediante correas.
bm10d12c
-- 7 3 --
ES
Gracias a que el mástil se halla montado en la unidad de alimentación, la manguera de soldeo queda recta al salir de dicha unidad, lo que contribuya a una alimentación más suave y a menor desgaste.
5 INSTALACIÓN
La instalació n deberá hacerla un profesio nal autorizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
¡ATENCIÓN!
Instrucción de conexión MEH 44B
Cuando la unidad de alimentación está conectada al equipo, con instrumentos que indican la velocidad del hilo, el cable Azul R debe estar conectado a B4 y el cable rojo S a B5 en la tarjeta del circuito impreso.
R S
6 FUNCIONAMIENTO
En la página 70 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equip o . Léalas antes de u sarlo.
¡ADVERTENCIA!
Para que la bobina de hilo no patine en el cubo del freno, bloquee éste con la maneta roja
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho cuidado.
¡ADVERTENCIA!
Al equipar la unidad de alimentación de hilo con un brazo pivotante se puede volcar. Ancle el equipo, sobre todo si el suelo es irregular o hace pendiente.
Limite el ángulo de giro de la unidad de alimentación de hilo con la cinta tensora suministrada.
Al mover el equipo, no tire de la antorcha.
bm10d12c
-- 7 4 --
ES
Conexión
Tensión 42V 50--60 Hz Potencia de entrada 60W en soldeo continuo
51W en soldeo intermitente
Corriente de soldeo La terminal de cable del conducto de soldeo se monta
en la placa de conexión con tornillo M10.
Conexión de maniobras Conductor LiYY 8x1,5 mm2 con una clavija de 23 polos
conectada a la tarjeta de circuito en un bloque roscado. Longitud 2 m
Mando a distancia En la parte delantera hay una conexión de 12 polos
para el dispositivo de mando a distancia. Tan pronto se acopla uno de estos dispositivos es éste el que
controla. Conexión de gas Boquilla para manguera, diámetro de 6 mm Pistola de soldar Dispositivo de conexión común para corriente de sol
deo y de maniobra, gas protector y electrodo.
Unidad de propulsión
Motor de corriente continua con imán permanente y engranaje sinfín incorporado. Tensión MEH 30, 24V, MEH44, 12V
Revoluciones de salida 94 rpm a una carga de 150 Ncm Par máximo permitido 450 Ncm
Válvula gas protector
Electroválvula de acción directa tipo de 2 vías Forma de funcionamiento Cerrada con bobina sin corriente
Rosca de conexión R 1/8” Conexión eléctrica Clavija plana Presión de gas Máx. 1 MPa (10 kp/cm2)
Cubo de freno
Para la bobina del electrodo, con las siguientes dimensiones Diámetro exterior 300 mm
Orificio del cubo 51,5 mm Longitud del cubo 100 mm
Hilo de aporte MEH30 ø mm MEH44 ø mm
Acero 0,6--1,6 0,8--2,4 Aluminio Cal. 18 13 o más duro 1,0--1,6 Cal. 18 13 o más duro 1,0--2,4 Inoxidable 0,6--1,2 0,8--1,6 Electrodo tubu-
0,9--1,6 0,9--2,4
lar
Rodillo alimentador
Hay cuatro variantes de rodillos que tienen dientes.
Rodillo alimentador
1 cubriendo electrodos de alambre 0,6--1,2 para acero, aluminio, inoxidable 2 cubriendo electrodos de alambre 1,6--2,4 para acero, aluminio, inoxidable 3 cubriendo electrodos tubulares 1,2-- 2,0 para alambres tubulares 4 cubriendo electrodos tubulares 2,4 para alambres tubulares
NOTA: Hay también una variante especial de rodillos de alimentación HD (Heavy Duty) con cojinete de bolas, para trabajos muy duros.
bm10d12c
-- 7 5 --
ES
Boquillas
Hay boquillas para las siguientes dimensiones de hilo de aporte.
Boquillas de entrada
1 2,0 mm plástico para 0,6--1,2 mm alambre 2 4,0 mm plástico para 1,6--2,4 mm alambre 3 2,4 mm acero para 1,2-- 2,0 mm alambre tubular 4 4,0 mm acero para 2,4 m m alambre tubular (MEH 44).
Boquillas intermedias
1 1,6 mm plástico para 0,8--1,2 mm alambre 2 4,0 mm plástico para 1,6--2,4 mm alambre 3 2,4 mm cobre para 1,2-- 2,0 mm alambre tubular 4 4,0 mm cobre para 2,4 m m alambre tubular
Boquillas de salida
1 2,0 mm para 0,6--1,6 mm alambre 2 3,5 mm para 2,0--2,4 mm alambre
Para las combinaciones de hilos, rodillos de alimentación y boquillas, véanse las tablas.
Velocidad de alimentación
1,5--25 m/min., de ajuste continuo
Precisión de regulación
Discrepancia inferior al 4% a partir del valor ajustado a un aumento del par de 100--150 Ncm (MEH 30) y 100--200 Ncm (MEH 44).
7 MANTENIMIENTO
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un mantenimiento periódico.
¡Atención!
Todas las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía del producto dejarán de ser aplicables si el cliente manipula el producto por su propia cuenta y riesgo durante el periodo de vigencia de la garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallooavería.
S Limpie regularmente el conducto de alimentación de alambre con aire comprimi-
do y limpie también la tobera de gas.
S La limpieza del mecanismo de alimentación y el cambio de piezas se debe reali -
zar a intervalos regulares para que la alimentaciÛn del hilo sea satisfactoria. Observe que una regulación demasiado apretada puede significar un desgaste demasiado alto en el rodillo de presión, en el rodillo de alimentaciÛn y en el con­ducto de alimentación de alambre.
bm10d12c
-- 7 6 --
ES
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita volver a ajustarlo, siga las instrucciones que figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno de manera que el hilo quede relativamente flojo cuando se detenga la alimentación.
S Ajuste el par de frenado:
S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo. S Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los m uelles en el sentido de las agujas del reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más que el otro.
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
Si desea realizar un pedido de piezas de repuesto, acuda al distribuidor de ESAB más cercano (consulte la última página de este documento). Para r ealizar un pedi­do, indique el tipo de producto, el número de serie, y el nombre y número de la pie­za de repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo así, la tramitación d e su pedido resultará más sencilla y podremos ga­rantizarle una entrega correcta de las piezas solicitadas.
bm10d12c
-- 7 7 --
Loading...