ESAB MEH 20 Instruction manual [de]

MEH 20
YARD-FEEDER
Elektrodmatarenhet Trådfremføringsboks Elektrodematerenhet Langansyöttöyksikkö Wire feed unit Drahtvorschubeinheit Coffret dévidoir Draadaanvereenheid Unidad de alimentación d e hilo Alimentatore di filo Unidade de alimentação de electrodos
МпнЬдб фспцпдьфзузт злекфспдЯпх
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manual d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
OдзгЯет чсЮуещт
469 079--002 96.04
Valid from Machine no 626--XXX--XXX
SVENSKA 3.............................................
DANSK 7...............................................
NORSK 11...............................................
SUOMI 15................................................
ENGLISH 19.............................................
DEUTSCH 23............................................
FRANÇAIS 28............................................
NEDERLANDS 33........................................
ESPAÑOL 38.............................................
ITALIANO 43.............................................
PORTUGUÊS 48.........................................
EËËHNIKA 53............................................
Schema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram -- Schaltplan --
Schéma -- Esquema -- ДйЬфбоейт уэндеузт 58........
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse --
Reservedeloversikt -- Varaosaluettelo -- Spare parts list -­Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées -­Reserveonderdelenlijst -- Lista de repuestos -- Esercizio -­Lista de peças de reposição -- РЯнбкбт бнфбллбкфйкюн 59
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфпх фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att elektrodmatarenhet MEH 20 med serienummer 626 är i överensstämmelse med villkoren i direktiv 89/392/EEG, med tillägg 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at elektrodefremføringsenhed MEH 20 med serienummer 626 er i overensstemmelse med betingelsern e i direktiv 89/392/EEC, med tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at elektrodematerenhet MEH 20 med serienummer 626 er i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF, med tillegg 93/68/EØF.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että langansyöttöyksikkö MEH 20 sarjanumero 626 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC, ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, of 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran­tee that Wire feed unit MEH 20 having serial number 626 is in accordance with the requirements of directive 89/392/EEA, and addendum 93/68/EEA.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Drahtelektrodenvorschubgerät MEH 20 mit Serien--Nr. 626 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG, mit der Ergänzung 93/68/EWG in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa­bilité que la dévidoir MEH 20 portant le numéro de serié 626 conformément aux directives 89/392/EEC, avec annexe 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor­delijkheid dat draadaanvoereenheid MEH 20 met serienumm e r 626 volgens richtlijn 89/392/EEG, met toevoeging 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda re­sponsabilidad, que unidad alimentadora de electrodo MEH 20 con el número de serie 626 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC, con el suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon­sabilità che il alimentatore di filo MEH 20 numero di serie 626 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 89/392/CEE, e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria re­sponsabilidade que, a unidade de alimentação de fio MEH 20 número de série 626 está fabricada em conformidade com os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC, e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ВЕВБЙЩУЗ УШМЦЩНЙБУ
Еллзнйкб
Ç Åsab Welding Equipment ÁÂ, 695 81 Laxå Sweden, вевбйюней ме дйкЮ фзт ехиэнз oфй з рзгЮ фспцпдпфйкь MEH 20 ме бсйимь уейсЬт 626 уэмцщнб ме фпх ьспхт фзт пдзгЯбт 89/392/ЕЕC, кбй фзн рспуиЮкз 93/68/ЕЕC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 95--04--20
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
2
DEUTSCH
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGE-­BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzausrü-
stung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen. S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere Gehörschützer. S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
DEUTSCH
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere Vorsicht geboten.
WICHTIG!
Um zu verhindern, daß die Drahttrommel von der Bremsna­be abgleitet; ist die Bremsnabe mit Hilfe des roten Drehgriffs zu sichern, siehe Anleitung neben der Bremsnabe.
-- 2 3 --bm07d19g
DEUTSCH
EINLEITUNG
A10 -- MEH 20 ist ein Drahtvorschubgerät zum MIG/MAG Schweißen. Der Draht wird mit dem A10--System von ESAB vorgeschoben. MEH 20 kann mit einer Drahtspule von max. 20 cm Außendurchmesser versehen werden. Deshalb die Bezeichnung 20. Der Motor wird elektronisch angetrieben und mit E bezeichnet. Das Vorschubgerät hat den Buchstaben M und H bezeichnet die Gerätegeneration.
MEH 20 ist mit Schalter für 2/4--Takt und Normal/Kriechstart ausgestattet. Sie sind an der Zwischenwand hinter dem Deckel angebracht. An der Frontseite befindet sich eine Steckbuchse für den Anschluß eines Fernreglers.
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
Gehäuse
Das Vorschubgerät besteht aus einem Aluminiumgehäuse und ist senkrecht in zwei Sektionen eingeteilt. Die eine Sektion ist mit einem festgeschraubten Deckel verse­hen und enthält Leiterplatte, potentiometer und Magnetventil.
Die andere Sektion ist seitlich m it einem Deckel versehen. Das Unterteil des Deckels hat ein Scharnier und ist zwecks Schnellöffnung mit einem Schnappschloß ausge­stattet. In dieser Sektion befinden sich die Vorschubeinheit mit Antrieb und die An­schlußplatte für den Schweißschlauch. An der Zwischenwand hinter der Vorschubeinheit befindet sich ein Schalter für 2/4--Takt und Normal --/Kriechstart. Das Potentiometer zur Einstellung der Drahtabbrandzeit ist durch eine Öffnung in der Zwischenwand gut erreichbar. An der Rückwand befindet sich eine Durchfüh­rungshülse für das Schweißkabel von der Stromquelle.
Vorschubeinheit
Die Vorschubeinheit wird von einem Elektromotor mit Dauermagnet angetrieben. Der Motor ist mit einem Schneckengetriebe mit Vorschubrolle auf der Abtriebswelle montiert. Die mit zwei Zähnen versehene Vorschubachse treibt eine Druckrolle an.
Der Draht wird von den Rollen nach vorn geschoben und die Kraft durch zwei An ­triebsrollen übertragen. Der Drahtdruck wird mit Hilfe einer Blattfeder im Bügel erhal­ten, an dem die Druckrolle aufgehängt ist. Die Blattfeder hat die Form eines Bedienungshebels und die Druckrolle kann mit ei­nem einfachen Handgriff ausgeschwenk werden, um den Schweißdrahtwechsel und die Reinigung der Auslaßdüse zu erleichtern. Wenn die Druckrolle wieder zurückgeschwenkt wird, ist der eingestellte Drahtdruck unverändert. Der Druck kann mit einem Kunststoffdrehknopf eingestellt werden. Die Anschlußplatte für das Schweißkabel gehört zur Vorschubeinheit. An der An­schlußplatte sind Schweiß-- und Steuerstrom, Schutzgas und Elektrode durch eine einzige Kopplung zugänglich.
-- 2 4 --bm07d19g
DEUTSCH
Die Auslaßdüse für den Draht, der von den Vorschubrollen vorgeschoben wird, be­findet sich in der Anschlußplatte und wird von einem Sicherungssplint festgehalten. Die Düse kann ohne Werkzeug ausgewechselt werden. Auf der Anschlußplatte be­findet sich ein Stromrelais, daß den Kontakt schließt, wenn im Schweißkreis Strom fließt.
Vorschubrolle und Druckrolle sind für verschiedene Elektrodendurchmesser mit drei Führungen versehen. Die Rollen müssen beim Übergang auf dickere oder dünnere Drahtelektroden nicht mehr ausgetauscht werden, sondern werden nur seitlich ver­schoben. Die Vorschubrolle kann mit Hilfe von Unterlegscheiben auf der Antriebswelle positio­niert werden. Die Druckrolle begibt sich im Verhältnis zur Vorschubrolle automatisch in die richtige Position. Die Vorschubeinheit ist vom Gehäuse isolert.
Reglerausrüstung
Die elektronischen Bauteile befinden sich auf einer Leiterplatte, die an der Zwischen­wand montiert ist. Interne Kabel sind mit mehrpoligen Steckern an der Leiterplatte angeschlossen. Das Steuerkabel ist an der Klemmleiste angeschlossen.
-- 2 5 --bm07d19g
DEUTSCH
INSTALLATION
Kontinuierlich A--gemessener Schalldruck 58 dB
LxBxH mm 460x190x350 Gewicht 11kg
Anschluß
Spannung Leistung
Schweißstrom Kabelschuh des Schweißkabels wird mit Schrau-
Steuerkabelanschluß Kabel LiYY 8x1,5 mm2mit einem 23--poligen
Fernsteuerung An der Frontseite befindet sich eine 12--polige
Gasanschluß Schlauchnippel, Æ 6mm Schweißpistole Gemeinsamer Anschluß für Schweißstrom, Steuer-
Antriebseinheit
Dauermagnetisierter Gleichstrommotor m it eingebautem Schneckengetriebe
42 V 50--60 Hz 60 W bie Dauerschweißung 51 W bie ED--Schweißung
ben M10 auf der Anschlußplatte montiert
Stecker, angeschlossen an der Klemmleiste der Leiterplatte. Länge 2 m.
Steckbuchse zum Anschließen eines Fernreglers. Sobald irgendein F ernregler angeschlossen wird, übernimmt dieser die Steuerung.
spannung, Schutzgas und Elektrode
Spannung Ausgangsdrehzahl Max. zulässiges Drehmom
Schutzgasventil
Typ direktwirkendes 2--Wege--Magnetventil Betriebsweise
Anschlußgewinde Elektr.Anschluß Gasdruck
Bremsnabe
Vorgesehen für Drahtspule mit:
Außendurchmesser Nabenbohrung Nabenlänge
MEH 20, 24 V 94 U/m bei 150 Ncm Belastung 450 Ncm
Bei stromloser Spule geschlossen R1/8” Flachstift Max 1 MPa (10 kp/cm2)
Æ 200 mm Æ 51,5 mm
55 mm
-- 2 6 --bm07d19g
Elektroden
DEUTSCH
Durchmesser
Stahl Al.1813 oder härter Rostfrei Fülldraht
Vorschubrolle
Die Rollen m it Zähne sind in zwei Ausführungen erhältlich Vorschubrolle 1 für Drahtelektroden 0,6--1,2 Fe. Al. rostfrei Vorschubrolle 3 für Drahtelektroden 1,2--1,6 Für Fülldraht
Düsen
Düsen sind für folgende Drahtdurchmesser erhältlich Einlaßdüsen mit Lochdurchmesser 2 für 0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,6 Auslaßdüsen mit Lochdurchmesser 2 für 0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,6
Vorschubgeschwindigkeit
1,5--25 m/min, stufenlos einstellbar
Reglergenauigkeit
Weniger als 4% Abweichung vom eingestellten Wert bei einer Zunahme des Drehmoments um 100--150 Ncm für MEH 20. Dies gilt bei einer Netzspannungsabweichung von +6--10%
0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,6 1,0, 1,2, 1,6 0,6, 0,8, 1,0, 1,2 1,2, 1,4, 1,6
WARTUNG
Regelmäßige Wartung ist wichtig für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb.
S Drahtführung regelmäßig mit Druckluft sauberblasen und die Gasdüse reinigen. S Reinigung und Austausch der Verschleißteile des Vorschubmechanismus sollte
in regelmäßigen Abständen erfolgen, um einen störungsfreien Drahtvorschub zu gewährleisten. Es ist zu beachten, daß eine zu hart eingestellte Vorspannung zu einem unnor­malen Verschleiß der Druckrolle, Drahtantriebsrolle und Drahtführung führen kann.
Ersatzteilbestellung
Bei der Bestellung sind lt. Ersatzteilverzeichnis Maschinentyp, Maschinennummer sowie die Bezeichnung und Ersatzteilnummer anzugeben. Dies erleichtert die Bearbeitung und stellt eine korrekte Lieferung sicher.
-- 2 7 --bm07d19g
Loading...