ESAB MEH 20 Instruction manual [no]

MEH 20
YARD-FEEDER
Elektrodmatarenhet Trådfremføringsboks Elektrodematerenhet Langansyöttöyksikkö Wire feed unit Drahtvorschubeinheit Coffret dévidoir Draadaanvereenheid Unidad de alimentación d e hilo Alimentatore di filo Unidade de alimentação de electrodos
МпнЬдб фспцпдьфзузт злекфспдЯпх
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manual d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
OдзгЯет чсЮуещт
469 079--002 96.04
Valid from Machine no 626--XXX--XXX
SVENSKA 3.............................................
DANSK 7...............................................
NORSK 11...............................................
SUOMI 15................................................
ENGLISH 19.............................................
DEUTSCH 23............................................
FRANÇAIS 28............................................
NEDERLANDS 33........................................
ESPAÑOL 38.............................................
ITALIANO 43.............................................
PORTUGUÊS 48.........................................
EËËHNIKA 53............................................
Schema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram -- Schaltplan --
Schéma -- Esquema -- ДйЬфбоейт уэндеузт 58........
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse --
Reservedeloversikt -- Varaosaluettelo -- Spare parts list -­Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées -­Reserveonderdelenlijst -- Lista de repuestos -- Esercizio -­Lista de peças de reposição -- РЯнбкбт бнфбллбкфйкюн 59
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфпх фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att elektrodmatarenhet MEH 20 med serienummer 626 är i överensstämmelse med villkoren i direktiv 89/392/EEG, med tillägg 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at elektrodefremføringsenhed MEH 20 med serienummer 626 er i overensstemmelse med betingelsern e i direktiv 89/392/EEC, med tillægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at elektrodematerenhet MEH 20 med serienummer 626 er i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 89/392/EØF, med tillegg 93/68/EØF.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että langansyöttöyksikkö MEH 20 sarjanumero 626 vaatimukset direktiivin 89/392/EEC, ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukaisesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, of 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran­tee that Wire feed unit MEH 20 having serial number 626 is in accordance with the requirements of directive 89/392/EEA, and addendum 93/68/EEA.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Drahtelektrodenvorschubgerät MEH 20 mit Serien--Nr. 626 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 89/392/EWG, mit der Ergänzung 93/68/EWG in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa­bilité que la dévidoir MEH 20 portant le numéro de serié 626 conformément aux directives 89/392/EEC, avec annexe 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor­delijkheid dat draadaanvoereenheid MEH 20 met serienumm e r 626 volgens richtlijn 89/392/EEG, met toevoeging 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda re­sponsabilidad, que unidad alimentadora de electrodo MEH 20 con el número de serie 626 según los requisitos de la directiva 89/392/EEC, con el suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon­sabilità che il alimentatore di filo MEH 20 numero di serie 626 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 89/392/CEE, e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria re­sponsabilidade que, a unidade de alimentação de fio MEH 20 número de série 626 está fabricada em conformidade com os requisitos constantes na directiva 89/392/EEC, e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ВЕВБЙЩУЗ УШМЦЩНЙБУ
Еллзнйкб
Ç Åsab Welding Equipment ÁÂ, 695 81 Laxå Sweden, вевбйюней ме дйкЮ фзт ехиэнз oфй з рзгЮ фспцпдпфйкь MEH 20 ме бсйимь уейсЬт 626 уэмцщнб ме фпх ьспхт фзт пдзгЯбт 89/392/ЕЕC, кбй фзн рспуиЮкз 93/68/ЕЕC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 95--04--20
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
2
NORSK
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE. VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEID­SGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
S Sveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder. S Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr. S Isoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket. S Sørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
S Hold ansiktet borte fra sveiserøyken. S Ventiler og sørg for avsug av sveiserøyk og -- gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
S Beskytt øynene og kroppe. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær. S Beskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
S Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØJ -- Overdreven støy kan skade hørselen
S Beskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern. S Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
NORSK
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
ADVARSEL
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.
ADVARSEL!
Roterende deler kan forårsake skade, vis derfor stor forsiktighet.
VIKTIG!
For å hindre at strømpolen glir av bremsenavet, låser du strømspolen ved hjelp av den røde låseskruen, slik etiketten viser som står ved siden av bremsenavet.
-- 1 1 --bm07d19n
NORSK
INNLEDNING
A10 -- MEH 20 er en sveisetrådmaterenhet for MIG/MAG sveising der sveisetråden skytes fram i tråd med ESABs A10 system. På MEH 20 kan man sette en rull med maks. 20 cm ytre diameter. Derav betegnel­sen 20.
Motoren drives elektronisk og betegnes med bokstaven E. Bokstaven M står for materenhet og H betegner generasjon.
I MEH 20 finnes omkopler for 2/4--takt og normal/krypstart. Disse er plassert på mel­lomveggen bak luken. Uttak for tilkopling av fjernstyringsenhet finnes på fronten.
TEKNISK BESKRIVELSE
Kasse
Materenheten sitter i en kasse av aluminiumsplate og er vertikaloppdelt i to seksjo­ner. I den ene seksjonen, som er dekket av en fastskrudd luke, sitter kretskort, po­tensiometer og magnetventil.
Den andre seksjonen dekkes av en sideluke. Luken er hengslet i nedre del og har hurtiglås for rask åpning. I denne seksjonen sitter materenhet med drivenhet og tilko­plingsplate for sveiseslange.
På mellomveggen bak materenheten finnes en omkopler for 2/4 --takt og normal/ krypstart. M an har tilgang til potensiometeret for innstilling av etterbr enningstiden gjennom et hull i mellomveggen. I den bakre platen finnes for sveiseledningen en gjennomføringshylse fra strømkilden.
Materenhet
Materenheten drives av en elektromotor med permanentmagnet. Motoren er sammenbygget med et snekkedrev med en materrulle på den utgående akselen. Materakselen som er utstyrt med tenner, driver en trykkrulle. Sveisetråden skytes fram av rullene, og kraften overføres fra to drivende ruller.
Trykket på tråden kommer fra en bladfjær i den bøylen der trykkrullen er opphengt. Bladfjæren er utformet som en styrespak, og trykkrullen kan med et enkelt håndgrep svinges til side for å lette sveisetrådskifte og rengjøring rundt utløpsmunnstykket. Når trykkr ullen dreies tilbake, er det innstilte trykket på tråden uendret. Trykket kan justeres med en skrue med plastratt. Tilkoplingsplaten for sveiseslangen er på selve materenheten. Gjennom platen over­føres sveise-- og styrestrøm, dekkgass og tråd, alt i en enkelt kopling.
Utløpsmunnstykket for sveisetråden fra materrullen sitter i tilkoplingsplaten og holdes fast av en låsetråd. Munnstykket kan skiftes uten bruk av verktøy. På tilkoplingspla­ten sitter et strømrelé, som sluttes når det flyter strøm i sveisekretsen. Materrull og trykkrull har tre spor som dekker ulike elektrodedimensjoner. Rullene trenges ikke å byttes ved overgang til grovere eller tynnere tråd. De flyttes ganske enkelt i siden. Materrullen forskyves på drivakselen ved hjelp av ett eller to avstands­stykker. Trykkrullen innstilles automatisk i rett stilling i forhold til materrullen. Materenheten er isolert fra kassen.
Styringsutrustning
De elektroniske komponentene finnes på et kretskort som er montert i mellomveg­gen. Interne ledninger er tilkoplet til kortet med flerpolet kontaktinnretning. Styreka­belen er koplet til et skrufeste.
-- 1 2 --bm07d19n
INSTALLASJON
Kontinuerlig A--veiet lydtrykksverdi 58 dB
LxBxH mm 460x190x350 Vekt 11 kg
Tilkopling
NORSK
Spenning Inngangseffekt
Sveisetrøm Sveiseledningens kabelsko monteres på
Styringstilkopling Ledningen til LiYY 8x1,5 mm2med en 23--polet
Fjernkontroll På forsiden finnes et 12--polet uttak for tilkopling til
Gasstilkopling Slangenippel, diameter 6 mm Sveisepistol Felles tilkoplingsinnretning for sveisestrøm, styre-
Drivenhet
Permanentmagnetisert likestrømsmotor sammenbygget med et snekkedrev. Spenning
Utgående omdrein.tall Maks. tillatt dreiemoment
42 V 50--60 Hz 60 W ved kontinuerlig sveising 51 W ved intermittent sveising
tilkoplingsplaten med M10--skrue.
stiftpropp koplet på kretskortet i et skrufeste. Leng­de2m.
fjernstyringsenhet. Straks en fjernstyringsinnretning er innkoplet, så er det denne som styrer.
spenning, dekkgass og elektrode.
MEH 20, 24 V 94 r/m ved 150 Ncm belastning 450 Ncm
Dekkgassventil
Type 2--veis direktevirkende magnetventil Arbeidsmåte
Tilkoplingsgjenger Strømtilkopling Gasstrykk
Bremsenav
Beregnet for sveisetrådrull med følgende mål Ytre diameter
Navhull Navlengde
Stengt ved strømløs spole R1/8” Flatstift Max 1 MPa (10 kp/cm2)
Æ 200 mm Æ 51,5 mm
55 mm
-- 1 3 --bm07d19n
NORSK
Elektroder/sveisetråd
Diameter
Stål Al.kval.1813 eller hardere Rustfritt Rørelektrode
Matehjul
Hjulene som har tenner, finnes i to varianter Matehjul 1 dekker sveisetråder 0,6--1,2 F e. Al. rostfritt Matehjul 3 dekker sveisetråder 1,2--1,6 F or rørtråd
Munnstykker
Munnstykke for følgende elektrodedimensjoner finnes: Innløpsmunnstykke med hulldiameter 2 for 0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,6 Utløpsmunnstykke med hulldiameter 2 for 0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,6
Matingshastighet
1,5--25 m/min, kontinuerlig innstillbar
Reguleringsnøyaktighet
Mindre enn 4% avvik fra innstilt verdi ved en momentøkning 100--150 Ncm for MEH 20. Dette gjelder ved en nettspenningsvariasjon +6--10%
0,6, 0,8, 1,0, 1,2, 1,6 1,0, 1,2, 1,6 0,6, 0,8, 1,0, 1,2 1,2, 1,4, 1,6
VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold er viktig for pålitelig og sikker drift.
S Blås ren trådførere regelme ssig og rens gassmunnstykket. S Rengjøring og skifte av matermekanismens slitedeler bør skje med jevne mel-
lomrom for å sikre en problemfri trådmating. Merk at for hardt innstilt forspenning kan medføre unormal slitasje på trykkrulle, matehjul og trådleder.
Bestilling av reservedeler
Ved bestilling oppgis maskintype, maskinnummer, samt benevnelse og reservedels­nummer i overensstemmelse med reservedelslisten. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt levering.
-- 1 4 --bm07d19n
Loading...