Bruksanvisning och reservdelsförteckning
Instruction manual and spare parts list
Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis
Manuel d'instructions et liste de pièces détachées
Teknisk beskrivning | З |
---|---|
Installation | 6 |
Drift | 7 |
Måttskiss | 32 |
Schema | 34 |
Komponentförteckning | 38 |
Reservdelsförteckning MED302 | 40 |
Reservdelsförteckning MED304 | 50 |
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• |
Technical description10Installation13Operation24Dimension drawing32Circuit diagram34Components list38Spare parts list MED 30240Spare parts list MED 30450
Seite
Page
chi2
Technische Beschreibung | 17 |
---|---|
Installation | 20 |
Betrieb | 21 |
Massbild | 32 |
Schaltplan | 34 |
Komponentverzeichnung | 38 |
Ersatzteilverzeichnis MED 302 | 40 |
Ersatzteilverzeichnis MED 304 | 50 |
Page
Description technique |
24
27 |
---|---|
Mise en marche | 28 |
Cotes d'encombrement | 32 |
Schéma de câble | 34 |
Liste de composants | 38 |
Liste de pièces détachées MED 302 | 40 |
Liste de pièces détachées MED 304 | 50 |
Rätt till ändring av specifikation förbehålles Rights reserved to alter specifications without notice Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications sans avis préalable
För Innehåliet i denna trycksak ansvarar Dep. HM Responsible for contents of this publication Technical Verantwortlich für den Inhalt dieser Publikation Documentation Responsable du contenu de cet imprimé ESAB Laxaa S BA-TEKNIK
MED 302 och MED 304 är två elektrodmatarenheter för MIG/MAG-svetsning. De ingår som komponenter i A10-systemet.
Båda har elektroniskt styrda elmotordrivna matarverk som skjuter fram elektroden genom svetsslangen till pistolen - s.k. electric push.
MED 302 har en motor (1) och ett hjulpar bestående av matarrulle (5) och tryckrulle (4).
Rullarna är försedda med kuggkrans. Motorn driver matarrullen som i sin tur driver tryck-rullen.
Tryckrullen är monterad i en hävstång, som är försedd med en fjädrande arm (3). Denna enhet kan lätt demonteras, t.ex. vid byte av elektroddimension.
Trycket mellan rullar och elektrod regleras med ratten (2), som påverkar den fjädrande armen. Vid demontering av tryckrullen behöver ratten inte röras. Trycket förblir därför oförändrat efter återmontering.
Elektroden löper i spår i rullarna, och varje elektroddimension har sin spårprofil. Matarrullens läge i sidled justeras med distansbrickor, så att rätt spår centreras i elektrodbanan.
Danan. Tryckrullen ställer automatiskt in sig i rätt läge
MED 304 har två motorer och två hjulpar. 🗢
Motorerna är seriekopplade och fördelar drivkraften lika mellan sig. Eventuell slirning på grund av skillnader i rullarnas diametrar påverkar därmed inte den jämna drivningen.
Tryckrullarna är inbyggda i en boggi, så lagrad att trycket blir lika i båda rullparen.
MED 302 och MED 304 har krypstart, vilket ger en mjukare tändning vid svetsning med grova elektroder.
Båda enheterna har också inbyggd 2-takts/4-taktsfunktion. För att underlätta byte av grova elektroder har MED 304 reversibla motorer. Elektroden kan alltså matas bakåt ur svetsslangen.
MED-matarverken är uppdelade i två sektioner. Den ena sektionen innehåller den elektriska utrustningen, täckt av en lucka.
Den andra sektionen, skyddad av en låsbar lucka, innehåller matarverk och anslutningsblock för svetsslangen. Ovanför anslutningsblocket finns strömställaren för val av 2-takt eller 4-takt samt strömställaren för krypstart.
Elektronikens komponenter är samlade på ett kretskort, som hålls på plats av två hållare och skruvar. Ledningarna är anslutna med flatstiftshylsor och mångpoliga kontaktdon.
MED 302 0ch MED 304 kan efter behov monteras på olika sätt enl. följande
Vridstycket monteras på matarverkets hölje. Det är försett med en isolerad tapp, som monteras i hålet på svetslikriktarens ovansida. Anordningen medger att matarenheten kan svängas runt och ger svetsaren god rörlighet i sitt arbete. Träd på den isolerande hylsan på strömkällans styrtapp. Anbringa matarverket på styrtappen. Härigenom kan matarverket svängas runt, vilket ger svetsaren god rörlighet i arbetet.
En hjulsats gör det möjligt att ställa upp matarenheten helt skild från strömkällan. Detta medger en extra stor rörlighet och aktionsradien vid svetsning ökar.
Matarenheten kan också hängas upp i handtaget för utvidgad aktionsradie.
Tillbehör som möjliggör trådmatning utan spänning (inching) och gasfyllning utan trådmatning.
Fekniska data: | MED 302 | MED 304 | ||
---|---|---|---|---|
Anslutning
spänning frekvens |
42
50/60 |
42
50/60 |
V
Hz |
|
Drivmotor
ankarspänning, likström magnetisering |
24
permanent- magneter |
12
permanent- magneter |
V | |
Bobinnav
navhål navlängd |
Φ 51
,
5
100 |
⊕51,5
100 |
mm | |
Matningshastighet,
kontinuerligt inställbar |
0 -18 | 0 -18 | m/min | |
Efterbrinntid, | 20 - 500 | 20 - 500 | ms | |
Inställd vid leverans på | 100 | 100 | ms |
Elektrod | Munstyckets hål munstyckets hål munstycke Munstyck | Mata | arrulle | ||
---|---|---|---|---|---|
Nr | Spår | ||||
0,6
0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 |
Fe/Ss |
2,0 / plast
2,0 / plast 2,0 / plast 2,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast |
1,0 / koppar
1,6 / koppar 1,6 / koppar 1,6 / koppar 4,0 / koppar 4,0 / koppar |
1
1 1 1 |
1
1 2 3 3 3 |
0,9 | Rortrad | 2,4 / stál | 2,4 / koppar | 1 | 2 |
1,2 | 2,4 / stál | 2,4 / koppar | 3 | 1 | |
1,4 | 2,4 / stál | 2,4 / koppar | 3 | 1 | |
1,6 | 2,4 / stál | 2,4 / koppar | 3 | 2 | |
1,0 | AI | 2,0 / plast | 1,5 / plast | 1 | 2 |
1,2 | 2,0 / plast | 1,5 / plast | 1 | 3 | |
1,4 | 4,0 / plast | 2,0 / plast | 2 | 1 | |
1,6 | 4,0 / plast | 2,0 / plast | 2 | 1 |
Elektrod |
Munstycke
Inlopps- munstycke |
Munstyckets hål munstyckets hål munstycke m |
rrulle
Spår |
||
---|---|---|---|---|---|
0,8 Fe/Ss
1,0 1,2 1,4 1,6 2,0 2,4 |
2,0 / plast
2,0 / plast 2,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast |
2,0 / plast
2,0 / plast 2,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast |
1,6 / koppar
1,6 / koppar 1,6 / koppar 4,0 / koppar 4,0 / koppar 4,0 / koppar 4,0 / koppar |
1
1 2 2 2 2 |
1
2 3 1 2 2 2 |
0,9 Rortrac
1,2 1,4 1,6 2,0 2,4 3,2 |
2,4 / stál
2,4 / stál 2,4 / stál 2,4 / stál 2,4 / stál 4,0 / stál 4,0 / stál |
2,4 / koppar
2,4 / koppar 2,4 / koppar 2,4 / koppar 2,4 / koppar 4,0 / koppar 4,0 / koppar |
2,4 / koppar
2,4 / koppar 2,4 / koppar 2,4 / koppar 2,4 / koppar 4,0 / koppar 4,0 / koppar |
-
3 3 3 4 4 |
1
1 2 3 1 2 |
1,0 Al
1,2 1,4 1,6 2,0 2,4 |
2,0 / plast
2,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast |
2,0 / plast
2,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast 4,0 / plast |
1,5 / plast
1,5 / plast 2,0 / plast 2,0 / plast 4,0 / koppar 4,0 / koppar |
1
1 2 2 2 2 |
2
3 1 2 2 |
Matarenheten består av följande huvudkomponenter. Beteckningarna motsvarar kretsschemats beteckningar.
Strömställare
Placerad upptill bakom frontplåten. För val av matningshastighet vid svetsstart. Det finns två lägen: krypstart eller normal start. I läge krypstart matas elektroden med
M1
låg hastighet tills ljusbågen tänts och svets-
ström flyter. Därefter ökas hastigheten auto- matiskt till inställt värde. |
|
---|---|
|
M2 |
|
МЗ |
|
M4 |
|
M6 |
|
M7 |
|
М8 |
|
M10 |
|
M11 |
2-takt: Trådmatningen börjar när pistolavtryckaren trycks in, och avslutas när den släpps. |
4-takt:
Trådmatningen startar när pistolavtryckaren
trycks in. Avtryckaren skall därefter släppas. Svetsprocessen fortsätter tills avtryckaren ånyo trycks in. |
|
---|---|
|
M17 |
|
M33 |
MED 304 - Krets- och förbindningsschema 369 692 | |
Se MED 302 ovan.
Föllande punkter tillkommer eller avviker: |
|
|
МЗ |
|
M15 |
|
M18 |
|
M31 |
MED 302
MED 304
MED 302
MED 304
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation | |
---|---|---|---|---|
MED 302 | MED 302 | MED 302 | MED 302 | |
Mi | Strömställare | Switch | Schalter | Interrupteur |
M 2 | Potentiometer | Potentiometer | Potentiometer | Potentiomètre |
М З | Motor | Motor | Motor | Moteur |
M 4 | Magnetventil | Solenoid valve | Magnetventil | Électrovanne |
M 5 | Motstånd | Resistor | Widerstand | Résistance |
M6 | Potentiometer | Potentiometer | Potentiometer | Potentiomètre |
M7 | Pilnt | Connection block | Klemmenleiste | Plaque à bornes |
M 8 | Kretskort | PC board | Platine | |
M 9 | Hylspropp 15-pol. | Sleeve plug | Buchsenstecker | Fiche femelle |
M 10 | Strömrelä | Current relay | Stromrelais | Helais de courant |
M 11 | Strömställare | Switch | Schalter | |
M 13 | Transformator | Transformer | Transformator | |
M 14 | Plint 5-pol. | Connection block | Flaque a bornes | |
M 17 | Strömställare | Switch | Schalter | |
M 20 | Hylspropp 9-pol. | Sleeve plug | Buchsenstecker | |
M 21 | Stiftpropp 9-pol. | Pin plug | Stinstecker | |
M 23 | Kondensator | Capacitor | Kondensator | Dindensateur |
M 28 | Motstand | Hesistor | Widerstand | Prico |
M 33 | Uttag 12-pol. | Kondonsotor | Condensateur | |
M 34 | Noncerisator | Nundensatur | Vondensaredi | |
ļ | ||||
Į | ||||
ł | ||||
ļ | ||||
Benämning | Denomination | Bezelchnung | Désignation | |
---|---|---|---|---|
MED 304 | MED 304 | MED 304 | MED 304 | |
M 1
M 2 M 3 M 4 M 5 M 6 M 7 M 8 M 9 M 10 M 11 M 12 M 13 M 14 M 15 M 17 M 18 M 20 M 21 M 23 M 25 M 28 M 31 M 33 M 34 M 35 |
MED 304
Strömställare Potentlometer Motor 12 V Magnetventil Motstånd Potentiometer Plint Kretskort Hylspropp 15-pol. Strömställare Motstånd Transformator Plint 6-pol. Relä Strömställare Strömställare Hylspropp 9-pol. Stiftpropp 9-pol. Stiftpropp 9-pol. Kondensator Plint 8-pol. Motstånd Motor 12 V Uttag 12-pol. Kondensator Shunt |
Denomination
MED 304 Switch Potentiometer Motor 12 V Solenoid valve Resistor Potentiometer Connection block PC board Sleeve plug Current relay Switch Resistor Transformer Connection block Relay Switch Sieeve plug Pin plug Capacitor Connection block Resistor Motor 12 V Terminal Capacitor Shunt |
Bezeichnung
MED 304 Schalter Potentiometer Motor 12 V Magnetventil Widerstand Potentiometer Klemmenleiste Platine Buchsenstecker Stromrelais Schalter Widerstand Transformator Klemmenleiste Relais Schalter Schalter Buchsenstecker Stiftstecker Kondensator Klemmenleiste Widerstand Motor 12 V Steckdose Kondensator Messwiderstand |
MED 304
Interrupteur Potentiomètre Moteur 12 V Électrovanne Résistance Potentiomètre Plaque à bornes Circuit Imprimé Fiche femelle Relais de courant Interrupteur Résistance Transformateur Plaque à bornes Relais Interrupteur Interrupteur Fiche femelle Fiche mâle Condensateur Plaque à bornes Résistance Moteur 12 V Prise Condensateur Shunt |
Reservdelsförteckning Spare parts list Liste de pièces détachées
närmaste ESAB-representant, se sista sidan. Vid beställning v. v. uppge typ, och tillvarkningar och mer eni. re
Spare parts are to be orderd representant, throug the nearest ESAB-d beställning agency as per the list on the och tillverk- back of the cover. Kindly in-umt benäm- dicate type of unit, serial illigionanum, number decomination and number, deno ordering numb
Die Ersatztelle können bei der nächsten ESAB-Vertretung be-stellt werden, siehe letzte Seite. Bitte geben Sie Typenbezeich-Bitte geben Sie Typenbezei
Pos nr
Item no. Pos. nr. No. de réf. |
Ant.
Oty. Anz. Qté |
Best. nr
Ordering no. Bestellnr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
---|---|---|---|---|---|---|---|
369 590-880 | Matarverk | Wire feed unit | Vorschubeinheit | Dévidoir | MED 302 | ||
1 | 2 | 191 870-512 | Vridmotstånd | Rheostat | Drehwiderstand | Rhéostat | |
2 | 1 | 369 593-001 | Skyddsplåt | Protection plate | Schutzblech | Plaque de protec. | |
3 | 1 | 369 597-001 | Dekal | Sticker | Klebezettel | Etiquette | |
4 | 3 | 192 230-104 | Blindpropp | Blind plug | Blindstopfen | Bouchon d'obturat | |
5 | 1 | 146 967-881 | Bromsnav | Brake hub | Bremsnabe | Moyeu-frein | |
6 | 1 | 369 585-001 | Bakre plåt | Rear plate | Rücktell | Plaque arrière | |
7 | 1 | 369 594-880 |
Mellanplåt,
komplett |
Intermediary plate compl. |
Zwischenblech,
komplett |
Plaque Intermédi-
aire, compl. |
|
8 | | 1 | 369 587-001 | Bottenplåt | Base plate | Bodenblech | Plaque de base | |
9 | 4 | 319 455-002 | Gummifot | Rubber foot | Gummifuss | Pied en caoutch. | |
10 | 1 | 366 988-001 | Skylt | Sign | Schild | Plaque Indicatrice | |
| 11 | 1 | 191 309-107 | Klamma | Clamp | Klemme | Serre câble | |
12 | 4 | 153 043-002 | Isolerbricka | Insulating washer | Isolierscheibe | Rondelle isolante | |
13 | | 1 | 366 943-880 | Matarverk | Feed unit | Vorschubeinheit | Dévidoir | |
14 | 2 | 147 866-001 | Vippströmbrytare | Toggle switch | Kippschalter | Interrupteur à bascule | |
16 | | 1 | 369 586-001 | Lock | Cover | Deckel | Couvercle | |
17 | | 1 | 366 731-002 | Handtag | Handle | Griff | Poignée | |
18 | 2 | 366 729-002 | Hållare | Holder | Halter | Support | |
19 | 1 | 369 588-001 | Lucka | Lld | Deckel |
Plaque de ferme-
ture |
|
20 | 1 | 369 598-001 | Gångjärn | Hinge | Scharnier | Charnlère | |
Pos nr
item no. Pos. nr. No. de réf. |
Ant.
Qty. Anz. Qté |
Best. nr
Ordering no. Bestelinr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kondonsator | Canacitor | Kondensator | Condensateur | PME. 250V | |||
2 | 192 003-003 | Dlint | Connection block | Anschlussblock | Plaque à bornes | 5-pol. | |
190 040-004 | Motetand | Resistor | Widerstand | Résistance | 50W. 0.5 Ω | ||
102 570-330 | Motstånd | Resistor | Widerstand | Résistance | 50W, 0,3 Ω | ||
5 | 3 | 192 041-137 | Genomföring | Grommet | Durchführung | Traversée | |
6 | 481 112-880 | Kretskort | PC board | Platine | Circuit imprimé | ||
7 | 2 | 156 631-001 | Hållare | Holder | Halter | Support | |
| /
| 8 |
101 054-101 | Slang | Hose | Schlauch | Tuyau | 0,5 m | |
0 | 1 | 193 054-004 | Magnetventil | Solenoid valve | Magnetventil | Electrovanne | |
10 | 1 | 366 994-885 | Manöverkabel | Control cable | Steuerkabel |
Câble de com-
mande |
|
11 | 1 | 321 220-001 | Genomföring | Grommet | Durchführung | Traversée | |
12 | 1 | 2121 107-14 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | B6x22 |
13 | 1 | 319 828-003 | Transformator | Transformer | Transformator | Transformateur | |
14 | 1 | 523 104-105 | Pilnt | Colnnection block | Anschlussblock | Plaque à bornes | |
15 | 1 | 192 903-033 | Kondensator | Capacitor | Kondensator | Condensateur | |
Pos nr
Item no. Pos, nr. No. de réf. |
Ant.
Qty. Anz. Qté |
Best. nr
Ordering no. Besteilnr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 369 691-001 | Kretsschema | Circuit dlagram | Stromlaufplan | Schéma électrique | |
2 | 2 | 193 603-104 | Ratt | Knob | Drehknopf | Bouton | |
3 | 1 | 366 995-001 | Skylt | Sign | Schild | Plaque Indicatrice | |
4 | 1 | 466 987-001 | Dekal | Sticker | Klebezettel | Etiquette | |
5 | 1 | 369 532-001 | Lås | Locking device | Verschluss | Verrouillage | |
6 | 1 | 192 230-112 | Blindpropp | Blind plug | Blindstopfen |
Bouchon d'obtu-
ration |
|
7 | 1 | 368 544-003 |
Hylsuttag,
burndy |
Sleeve socket,
burndy |
Anschlusshülse,
Burndy |
Prise femelle,
burndy |
12-pol. |
8 | 1 | 369 589-001 | Sidoplåt | Side panel | Seitenblech | Plaque latérale | |
9 | | 1 | 147 866-005 | Vippströmbrytare | Toggle switch | Kippschalter |
Interrupteur à
bascule |
|
10 | 1 | 369 781-001 | Frontplåt m. text | Front panel with text |
Frontblech mit
Text |
Plaque frontale
avec texte |
|
11 | 1 | 192 041-129 | Genomföring | Grommet | Durchführung | Traversée | |
······································ | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Petter
Petter No |
os nr
em no. os. nr. o. de f. |
Ant.
Qty. Anz. Qté |
Best. nr
Ordering no. Bestellnr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
┢ | ||||||||
1 | 1 | 156 705-00 | 6 Utloppsmunst. *) | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortie | Φ 1,6 Cu | |
• | 1 | 157 222-00 | 1 Utloppsmunst. | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortie | Φ1,0 Cu | |
1 | 365 696-00 | 1 Utloppsmunst. | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortie | Φ1,5 Pl | ||
1 | 156 705-00 | 1 Utloppsmunst. | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortie | Φ 2,4 Cu | ||
1 | 156 705-00 | 7 Utloppsmunst. | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortie | Φ4,0 Cu | ||
1 | 332 742-00 | 1 Utloppsmunst. | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortie | Φ 2,0 Pl | ||
2 | 1 | 156 703-00 | 1 Låstråd | Locking wire | Sicherungsdraht | Fil de blocage | ||
3 | 1 | 2126 020-1 | 0 Mutter | Nut | Mutter | Ecrou | ||
4 | 1 | 156 602-00 | 1 Inloppsmunst. *) | inlet nozzle | Einlassdüse | Buse d'entrée | Φ 2,0 Pl | |
| 1 | 156 602-00 | 2 Inloppsmunst. | Inlet nozzle | Einlassdüse | Buse d'entrée | Φ 4,0 Pl | ||
| 1 | 332 318-00 | 1 Inloppsmunst. | Inlet nozzle | Einlassdüse | Buse d'entrée | Ф 2,4 Fe | ||
5 | 1 | 366 970-88 | 0 Tryckarm | Pressure arm | Druckarm | Bras de pression | No. 1 | |
1 | 367 237-88 | 0 Tryckarm HD | Pressure arm | Druckarm | Bras de pression | No. 1 HD | ||
1 | 366 970-88 | Tryckarm | Pressure arm | Druckarm | Bras de pression | No. 2 | ||
| 1 | 367 237-88 | 1 Tryckarm HD | Pressure arm | Druckarm | Bras de pression | No. 2 HD | ||
| 1 | 366 970-88 | 32 Tryckarm | Pressure arm | Druckarm | Bras de pression7 | No. 3 | ||
| 1 | 367 237-88 | 32 Tryckarm HD | Pressure arm | Druckarm | Bras de pression | No. 3 HD | ||
6 | 1 | 366 966-88 | 30 Matarrrulle *) | Feed roller | Vorschubrolle |
Galet d'alimenta-
tion |
No. 1 | |
1 | 366 966-88 | 31 Matarrrulle | Feed roller | Vorschubrolle |
Galet d'alimenta-
tion |
No. 2 | ||
1 | 366 966-88 | 32 Matarrrulle | Feed roller | Vorschubrolle |
Galet d'alimenta-
tion |
No. 3 | ||
7 | 2 | 2 156 707-00 | )1 Bricka | Washer | Schelbe | Rondelle | ||
8 | | 1 | 156 707-00 | 02 Medbringare | Carrier | Mitbringer | Entraîneur | ||
9 | | 1 | 366 944-0 | 01 Bricka | Washer | Schelbe | Rondelle | ||
10 | 3 | 3 192 238-3 | 31 Insexskruv | Allen screw |
Innensechskant-
schraube |
Vis creuse à six
pans |
M5x20 | |
11 | 192 845-0 | 02 Tryckfjäder | Pressure spring | Druckfeder | Ressort de pres- | |||
12 | 1 153 043-0 | 02 isolerbricka | Insul. washer | Isolierscheibe | Rondelle isolante | |||
13 | 1 156 728-0 |
04 Drivenhet
med tacho |
Drive unit,
with tacho |
Antriebseinheit,
mit Tacho |
Moteur avec
géné. tachy |
|||
14 | | . | 1 366 944-8 | 80 Bricka | Washer | Schelbe | Rondelle | ||
15 | 1 366 814-0 | 01 Matarverksplåt | Drive unit plate |
Antriebseinheits-
blech |
Plaque support | |||
16 | 1 366 967-0 | 01 Tapp | Journal | Zapfen | Axe | |||
17 | 1 192 863-0 | 45 Ratt | Knob | Drehknopf | Bouton | |||
18 | 1 2195 043- | 09 Tallriksfjäder | Belleville washer | Tellerfeder | Ressort Belleville | |||
19 | 1 332 420-8 |
80 Anslutningsplatt
komplett |
a, Connection block
complete |
, Anschlussplatte,
komplett |
Bloc d'accouple-
ment, complet |
|||
, | ) Standard | monté à la livraison |
Pos nr
Item no. Pos. nr. No. de réf. |
Ant.
Qty. Anz, Qté |
Best. nr
Ordering no. Bestellnr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
---|---|---|---|---|---|---|---|
332 420-880 |
Anslutningsplat-
ta, komplett |
Connection
block, complete |
Anschlussplatte,
komplett |
Bloc d'accouple-
ment, complet |
|||
1 | 1 | 192 238-331 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | M5x20 |
2 | 1 | 192 238-331 | Flatstift | Plug | Flachstecker | Contact | |
3 | 1 | 156 596-001 | Anslutningsplatta | Connection block | Anschlussplatte, | Bloc d'accouple- | |
4 | 4 | 2195 043-02 | Tallriksfjäder | Belleville washer | Tellerfeder | Ressort Belleville | |
5 | 4 | 192 238-333 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | M5x25 |
6 | 1 | 156 597-001 | Kopplingsstycke | Connecting piece | Anschlusstück | Connecteur | |
7 | 2 | 2152 012-12 | Tätning, O-ring | O-ring | O-Ring | Joint torique | |
8 | | 1 | 341 035-880 | Kretskort | PC board | Platine | Circuit imprimé | |
9 | 1 | 156 688-001 | Magnetbleck | Magnetic plate | Magnetblech | Plaque magnét. | |
10 | 1 | 192 238-491 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | M10x20 |
11 | 4 | 2195 043-07 | Tallriksfjäder | Belleville washer | Tellerfeder | Ressort Belleville | |
12 | 1 | 2151 000-23 | Bricka | Washer | Schelbe | Rondelle | |
13 | 1 | 192 238-291 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | M4x12 |
14 | 1 | 191 548-005 | Flatstiftanslutning |
Flat pin
connection |
Flachstecker-
anschluss |
Contact mâle
(fiche plate) |
|
15 | 1 | 156 706-001 | Kabelfäste | Cable fixture | Kabelbefestigung | Fixation de câble | |
ł | 1 | 1 |
Pos nr
Item no. Pos. nr. No, de réf. |
Ant.
Qty. Anz, Qté |
Best. nr
Ordering no. Bestellnr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
---|---|---|---|---|---|---|---|
369 595-880 | Matarverk | Wire feed unit | Vorschubeinheit | Dévidoir | MED 304 | ||
1. | 3 | 147 866-001 | Vippströmställare | Toggle switch | Kippschalter |
Interrupteur à
bascule |
|
2 | 1 | 369 597-001 | Dekal | Sticker | Klebezettel | Etiquette | |
3 | 3 | 1922 301-04 | Blindpropp | Blind plug | Blindstopfen |
Bouchon d'obtu-
ration |
|
4 | 1 | 146 967-881 | Bromsnav | Brake hub | Bremsnabe | Moyeu-frein | |
5 | 1 | 369 684-001 | Bakre plåt | Rear plate | Rückteil | Plaque arrière | |
6 | 1 | 369 596-880 | Mellanplåt, kpl | Intermediary plate compl. |
Zwischenblech,
komplett |
Plaque intermédi-
aire, compl. |
|
7 | 1 | 369 686-001 | Bottenplåt | Base plate | Bodenblech | Plaque de base | |
8 | 1 | 366 988-001 | Skylt | Sign | Schild | Plaque indicatrice | |
9 | 1 | 366 942-880 | Matarverk | Feed unit | Vorschubeinheit | Dévidoir | |
10 | 332 902-003 | Slang, röd | Hose, red | Schlauch, rot | Tuyau, rouge | 2 m | |
11 | 2 | 2529 004-02 | Slangklämma | Hose clamp | Schlauchklemme | Collier de serrage | |
12 | 332 902-002 | Slang, blå | Hose, blue | Schlauch, blau | Tuyau, bleu | 2 m | |
13 | 2 | 365 803-002 | Snabbkoppling | Quick-coupling | Schnellkupplung | Raccord rapide | |
14 | 1 | 467 054-880 | Kabel | Cable | Kabel | Câble | |
1 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pos nr
tem no. Pos. nr. No. de réf. |
Ant.
Qty. Anz. Qté |
Best. nr
Ordering no. Bestellnr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
1 | 1 | 369 689-001 | Lock | Cover | Deckel | Couvercle | |
2 | 1 | 366 731-002 | Handtag | Handle | Griff | Poignée | |
3 | 1 | 467 000-001 | Strömskena | Conductor rall | Stromschlene | Rall conducteur | |
4 | 2 | 366 729-002 | Hållare | Holder | Halter | Support | |
5 | 1 | 369,688-001 | Lucka | Lld | Deckel |
Plaque de ferme-
ture |
|
6 | 1 | 369 598-002 | Gångjärn | Hinge | Scharnler | Charnière | |
ĺ |
Pos nr
Item no. Pos. nr. No. de réf. |
Ant.
Qty. Anz. Qté |
Best. nr
Ordering no. Bestelinr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm,
Remarks Anm, Remarque |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 366 994-886 | Manöverkabel | Control cable | Steuerkabel |
Câble de com-
mande |
|
2 | 191 954-101 | Slang | Hose | Schlauch | Tuyau | 0.5 m | |
3 | 2 | 192 883-003 | Kondensator | Capacitor | Kondensator | Condensateur | |
4 | 1 | 523 104-105 | Apparatplint | Connection block | Klemmenleiste | Plaque à bornes | |
5 | 1 | 192 903-033 | Kondensator | Capacitor | Kondensator | Condensateur | |
6 | 1 | 319 828-003 | Transformator | Transformer | Transformator | Transformateur | |
7 | 1 | 466 884-012 | Plint (flatstift) |
Connection block
(flat pin) |
Klemmenleiste
(Flachstift) |
Plaque à bornes
(fiche plate) |
12-pol. |
8 | 2 | 191 870-512 | Vridmotstånd | Rheostat | Drehwiderstand | Rhéostat | |
9 | 1 | 192 854-001 | Relä, CTA | Relay, CTA | Relais, CTA | Relais, CTA | |
10 | | 1 | 156 632-001 | Kylplåt | Heat sink | Kühlblech | Radiateur | |
11 | 1 | 1192 579-239 | Motstånd | Resistor | Widerstand | Résistance | 0,3 Ohm |
12 | | 1 | 192 579-205 | Motstånd | Resistor | Widerstand | Résistance | 0,75 Ohm |
13 | 1 | 481 112-880 | Kretskort | PC board | Platine | Circuit imprimé | |
14 | 1 | 192 579-204 | Motstånd, | Resistor | Widerstand | Résistance | 0,5 Ohm |
15 | 2 | 156 631-001 | Hållare | Holder | Halter | Support | |
16 | 1 | 193 609-102 | Isolator | Insulator | Isolator | Isolateur | |
17 | | 1 | 191 309-110 | Klamma | Clamp | Klemme | Pince deserrage | |
18 | 4 | 192 041-137 | Genomföring | Grommet | Durchführung | Traversée | |
19 | | 1 | 2121 107-14 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | B6x22 |
20 | 1 | 321 220-001 | Genomföring | Grommet | Durchführung | Traversée | |
21 | | 1 | 193 054-004 | Magnetventil | Solenoid valve | Magnetventil | Electrovanne | |
· | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pos nr
Item no. Pos. nr. No. de réf. |
Ant.
Oty. Anz. Qté |
Best. nr
Ordering no. Bestellnr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
- | |||||||
1 | 2 | 193 603-104 | Ratt | Knob | Drehknopf | Bouton | |
2 | 1 | 466 987-001 | Dekal | Sticker | Klebezettel | Etiquette | |
3 | 1 | 367 002-001 | Śkylt | Sign | Schild | Plaque Indicatrice | |
4 | 1 | 466 554-001 | Lock | Cover | Deckel | Couvercle | |
5 | 1 | 369 782-001 | Frontplåt m. text | Front panel with text |
Frontblech mit
Text |
Plaque frontale
avec texte |
- |
6 | 1 | 369 532-001 | Lås | Locking device | Verschluss | Verrouillage | |
7 | 1 | 192 230 112 | Blindpropp | Blind plug | Blindstopfen |
Bouchon d'obtu-
ration |
|
8 | 4 | 319 455-002 | Gummifot | Rubber foot | Gummifuss | Pied en caoutch. | |
9 | 1 | 368 544-003 |
Hylsuttag,
burndy |
Sleeve socket,
burndy |
Anschlusshülse,
Burndy |
Prise femelle,
burndy |
12-pol. |
10 | 1 | 147 866-005 | Vippströmbrytare | Toggle switch | Kippschalter | Interrupteur à bascule | |
11 | | 1 | 369 687-001 | Sidoplåt | Side panel | Seitenblech | Plaque latérale | |
12 | 1 | 369 692-001 | Kretsschema | Circuit diagram | Stromlaufplan | Schéma électrique | |
13 | 2 | 192 041-129 | Genomföring | Grommet | Durchführung | Traversée | |
14 | 4 | 192 041-137 | Genomföring | Grommet | Durchführung | Traversée | |
- | |||||||
•. | |||||||
- | |||||||
۰ ــــ | * | • |
Pos nr
Item no. Pos. nr. No. de réf. |
Ant.
Qty. Anz. Qté |
Best. nr
Ordering no. Bestellnr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 156 705-006 | Utloppsmunst.*) | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortle | Φ1,6 Cu |
1 | 365 696-001 | Utloppsmunst. | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortie | Φ1,5 Pl | |
1 | 156 705-001 | Utloppsmunst. | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortie | Φ 2,4 Cu | |
1 | 156 705-007 | Utloppsmunst. | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortie | Φ4,0 Cu | |
1 | 332 742-001 | Utloppsmunst. | Outlet nozzle | Auslassdüse | Buse de sortie | Φ 2,0 Pl | |
2 | 1 | 156 703-001 | Låstråd | Locking wire | Sicherungsdraht | Fil de blocage | |
3 | 1 | 2126 020-10 | Mutter | Nut | Mutter | Ecrou | |
4 | 1 | 156 602-001 | Inloppsmunst.*) | iniet nozzle | Einlassdüse | Buse d'entrée | Φ 2,0 Pl |
1 | 156 602-002 | Inloppsmunst. | Inlet nozzle | Einlassdüse | Buse d'entrée | Φ4,0 Pl | |
1 | 332 318-001 | Inloppsmunst. | Inlet nozzle | Einlassdüse | Buse d'entrée | ф 2,4 Fe | |
1 | 332 318-002 | Inloppsmunst. | Inlet nozzle | Einlassdüse | Buse d'entrée | Φ4,0Fe | |
5 | 2 | 2157027-08 | Spårryttare | Locking washer |
Sicherungs-
scheibe |
Circlips | |
6 | 1 | 156 603-001 | Mellanmunst.*) | Interm. nozzle | Zwischendüse | Buse intermédiaire | Φ 2,0 Pl |
1 | 156 603-002 | Mellanmunst. | Interm. nozzle | Zwischendüse | Buse intermédiaire | Φ 4,0 Pl | |
1 | 332 322-001 | Mellanmunst. | Interm. nozzle | Zwischendüse | Buse intermédiaire | Φ 2,4 Cu | |
1 | 332 322-002 | Mellanmunst. | Interm. nozzle | Zwischendüse | Buse intermédiaire | Φ 4,0Cu | |
7 | 1 | 366 961-001 |
Hållare för mellan-
munstycke |
Holder for inter-
mediate nozzle |
Zwischendüsen-
halter |
Support de buse
intermédiaire |
|
8 | 2 | 192 238-331 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | M5x20 |
9 | 1 | 366 941-880 | Boggle*) | Bogie | Drehgestell | Boggle | No. 1 |
1 | 366 902-880 | Boggie HD | Bogie HD | Drehgestell HD | Boggle HD | ||
| 1 | 366 941-881 | Boggie | Bogie | Drehgestell | Boggle | No .2 | |
1 | 366 902-881 | Boggie HD | Bogle HD | Drehgestell HD | Boggle HD | No. 2 | |
· 1 | 366 941-882 | Boggie | Bogle | Drehgestell | Boggie | No .3 | |
1 | 366 902-882 | Boggie HD | Bogie HD | Drehgestell HD | Boggie HD | ||
1 | 366 941-883 | Boggle | Bogle | Drehgestell | Boggie | No .4 | |
1 | 366 902-883 | Boggle HD | Bogle HD | Drehgestell HD | Boggie HD | ||
10 | 2 | 366 966-880 | Matarrrulle *) | Feed roller | Vorschubrolle |
Galet d'alimenta-
tion |
No. 1 |
2 | 366 966-881 | Matarrrulle | Feed roller | Vorschubrolle |
Galet d'alimenta-
tion |
No. 2 | |
2 | 366 966-882 | Matarrrulle | Feed roller | Vorschubrolle |
Galet d'allmenta-
tion |
No. 3 | |
366 966-883 | Matarrrulle | Feed roller | Vorschubrolle |
Galet d'alimenta-
tion |
No. 4 | ||
11 | 4 | 156 707-001 | Bricka | Washer | Schelbe | Rondelle | |
. 12 | · · | 156 707-002 | Medbringare | Carrier | Mitbringer | Entraîneur | |
13 | 1 : | 2 366 944-001 | Bricka | Washer | Schelbe | Rondelle | |
14 | 6 192 238-331 | Insexskruv | Allen screw | Innensechskant- | Vis creuse à six | M5x20 | |
[ |
Pos nr
item no. Pos. nr. No. de réf. |
Ant.
Qty. Anz. Qté |
Best. nr
Ordering no. Bestellnr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezeichnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | 156 728-005 | Drivenhet | Drive unit | Antriebseinheit | Moteur d'alimen- | |
2 | 4 | 153 043-002 | Isolerbricka | Insualting washer | Isolierscheibe | Rondelle isolante | |
3 | 1 | 2151 002-02 | Bricka | Washer | Scheibe | Rondelle | |
4 | 1 | 366 813-880 | Matarverksplåt | Drive unit plate |
Antriebseinheit-
blech |
Plaque support | |
5 | 1 | 366 962-001 | Pivåtapp | Journal | Zapfen | Ахе | |
6 | 1 | 332 420-880 |
Anslutningsplatta,
komplett |
Connection block, complete |
Anschlussplatte,
komplett |
Bloc d'accouple-
ment, complet |
|
7 | 1 | 156 728-003 |
Drivenhet med
tacho |
Drive unit with tacho |
Antriebseinheit
mit Tacho |
Moteur avec géné.
tachy |
|
l
ž |
|||||||
- | |||||||
• |
Pos nr
tem no. Pos. nr. No. de éf. |
Ant.
Oty. Anz. Oté |
Best. nr
Ordering no. Bestelinr. No. de Cmde |
Benämning | Denomination | Bezelchnung | Désignation |
Anm.
Remarks Anm. Remarque |
---|---|---|---|---|---|---|---|
332 420-880 |
Anslutningsplat-
ta, komplett |
Connection
block, complete |
Anschlussplatte,
komplett |
Bloc d'accouple-
ment, complet |
|||
1 | 1 | 192 238-331 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | M5x20 |
2 | 1 | 192 238-331 | Flatstift | Plug | Flachstecker | Contact | |
3 | 1 | 156 596-001 | Anslutningsplatta | Connection block | Anschlussplatte, | Bloc d'accouple- | |
4 | 4 | 2195 043-02 | Tallriksfjäder | Belleville washer | Tellerfeder | Ressort Belleville | |
5 | 4 | 192 238-333 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | M5x25 |
6 | 1 | 156 597-001 | Kopplingsstycke | Connecting piece | Anschlusstück | Connecteur | |
7 | 2 | 2152 012-12 | Tätning, O-ring | O-ring | O-Ring | Joint torique | |
8 | 1 | 341 035-880 | Kretskort | PC board | Platine | Circuit imprimé | |
9 | 156 688-001 | Magnetbleck | Magnetic plate | Magnetblech | Plaque magnét. | ||
10 | 1 | 192 238-491 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | M10x20 |
11 | 4 | 2195 043-07 | Tallriksfjäder | Belleville washer | Tellerfeder | Ressort Belleville | |
12 | 1 | 2151 000-23 | Bricka | Washer | Schelbe | Rondelle | |
13 | 1 | 192 238-291 | Skruv | Screw | Schraube | Vis | M4x12 |
14 | | 1 | 191 548-005 | Flatstiftanslutning | Flat pin connection |
Flachstecker-
anschluss |
Contact mâle
(fiche plate) |
|
15 | | 1 | 156 706-001 | Kabelfäste | Cable fixture | Kabelbefestlgung | Fixation de câble | |
Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies. Agency network by countries
Group Headquarters Sweden ESAB AB GOTEBORG Tel: 31-50 90 00 Telex: 2326 ESAB GHQ S Managing Director and Groun Managing Director an Head: Bengt Eskilson
COAD Inte GUTEBORG Tel: 31-50 90 0 Telex: 20625 ESABSAL S
Nordic Countries ESAB Svenek Föreölining AB LOAD Syena Tel: 31-50 90 00 Telex: 8206038
Västra Frölunda Tel: 31-49 09 10
Denmark ESAB, A/S Tel: 1-30 01 11 Televi 15511 ESADAS DK
Finland FINIAND ESAB OY LESAB, UT Tel: 0 55 64 11 Teley: 124523 ESAB SE
Norway ESAB. A/S Telev: 21457 ESABL N
Western Europe excl. Nordic countries Austria ESAB Ges.m.b.H ESAB Ges.m.b.F VIENNA-Liesing Tel: 222-88 25 1 Telex: 132013 ESABOK A
Belgium S.A. ESAB NV B-1140 BRUSSELS D-1140 DHUSSELS Telex: 46-21747 ESAB B
France FSAB S.A. CERGY PONTOISE CEDEX Tel: (1) 30 73 13 73 Telex: 696581
Federal Republic of Germany SOLINGEN SOLINGEN Tel: 212-298-1 Telex: 9514962 5040 5 ESAB GmbH COAB GMDH (Sales: Gas-cutting machines) Tel: 6039-401 Telex: 415940 KEBE D ESAB-MASING GmbH LSAB-MASING DIETZENBACH Tel: 6074-4003 161: 6074-4003-0 Telev: 4191548 EMKA D KEBE-Ersatzteile GmbH
ROSBACH 101; 5007 500 Telex: 415027 VEPE D
Great Britain ESAB Group (UK) Ltd. WAI THAM CROSS Tel: 992-76 85 15
Halland UTRECHT UTRECHT 181: 31 30-46 59 11 Talaw 40055 MADLAN
Italy FSAB s.p.a ESAB S.p.a. 200 10 MESERO (MI) 200 10 MESE Tel: 2-979661 Tolog: 221217 ESAB 1
Portugal COAB, Lda LISBON CODEX Tel: 1-85 16 52, 85 17 52 Telex: 65071 ESABPRO P
Spain Spain ESAB Ibérica S.A. ALCOBENDAS (Madrid) Tel: 1 652 99 00 Telex: 27454 ESABI E
Switzerland CU 9052 DIETIKON Tel: 01-741 25 25
North and South America
Brazil ESAB S.A. BELO HORIZONTE-MG Tel: 31-333 43 33
Mexico industrias SIGMA S.A. de C.V. AZCAPTZALCO AZCAPIZALU MEXICO D.E. Tel: 5 56 78 500 Telex: 1762025 ISSAME
U.S.A. ESAB NORD AID Tel: 303-484-12 44
ESAB WELDING PRODUCTS INC Tel: 312-767 63 63 Telex: 230-910221
Canada Canada ESAB Canada Inc. MISSISALIGA Optario MISSISAUGA, UN Tel· 416 677 2762 101; 410 0/7 2702 Tolovi 06069056 5640 M6CA
Rest of the world Australia Australia ESAB Australia Pty. Ltd. SILVERWATER SILVERWATER Telex: 27573 ESAB AA
Singapore, Republic of Singapore, Republic of ESAB Singapore PTE. Ltd. SINGAPOPE Tel: 8614322
U.A.F. ESAB MIDDI E EAST ESAB MIDDLE E DUBAI Tel: 4-42.05.00 Telex: 893-47738 ESABME EM
Gas Control Equipment AB S-200 21 Malmö 10-200 21 Maino
Norway TTS International A/S N-5201 OS Tel: (+47) 5-30 08 60 Telex: 42816 TTSBN
Spain lissol Hispano Sueca de Soldadura S.A. ES-Alcobendas (Madrid) Tel: (+34) 1-652 99 00 Telex: 2754 ESABI E
Malaysia ESAB (Malaysia) Sdn Bhd. MY-Selangor mit-Selangor Tel: (+60): 3-733 41 33 733 34 25 Telex: 36237 FSAB MA
Algeria, Argentina, Egypt, Iran. Poland
Hongkong W Abordoon HK-Aberdeen Tel: (+852) 5-541165/8/7/8 Televi 96526 5640 UV
Soviet Union Soviet Union ESAB International AB COAB International AB c/o Sandvik Moscow Rep. Office SU-MOSCOW Tel: (+7) 95-2096558, 2092821, 2096778 Telex: 413913 SANMO SU
Agents
Africa Angola, Botswana, Ethiopia. Ghana, Kenya, Liberia, Libya,
unana, Kenya, Liberia, Libya Malawi, Marocco, Nigeria, Sudan, Tanzania, Tunisia, Uganda, Zambia. Zimbabwe
Bahrain, Hongkong, India, Irag. lanan Jordan Korea Kuwait Lebanon, Nepal, New Guinea. Oman, Pakistan, Papua-New Guinea, the Philippines, Qatar, Saudi Arabia, South Korea, Sri Lanka, Svria, Talwan, Thailand. Turkev. Yemen
Bulgaria, Cyprus, Czechoslo-vakia, GDR, Greece, Hungary, Iceland, Malta, Rumania Viidoslavia
Latin America
Latin America Barbados, Bolivia, Chile, Colombia. Costa Rica, Cuba, Colombia, Costa Rica, Ci Curacao, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemaia, Honduras, Jamaica, Panama, Paraguay, Peru, El Salvador, Trinidad, Uruguay, Venezuela
ESAE
FSAB AB, Box 8004, S-402 77 GÖTEBORG, SWEDEN ESAB AB, Box 106, S-695 01 LAXÅ, SWEDEN Phone +46 31 509000 Tam esabsales Telex 20625 Phone +46 584 81000 Telex 73201