The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:
EN 60204--1, Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Party 1: General requirements
EN 12100--1, Safety of machinery – Part 1: Basic terminology, methodology
EN 12100--2, Safety of machinery – Part 2: Technical principles
EN 60974--10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.
Date / Datum
Laxå 2010--02--05
Signature / UnderskriftPosition / Befattning
Global Director
Equipment and Automation
Kent Ei mbrodt
Clarification
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES21..................................
TOCp
-- 4 --
PT
1SEGURANÇA
1.1Generalidades
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2.O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3.O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5.Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
fob2safp
-- 5 --
PT
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
SInstale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
SNão toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
SIsole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
SCertifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
SMantenha a cabeça afastada dos fumos.
SUtilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
SProteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
SProteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
SAs faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
SProteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
SPrevina as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
fob2safp
-- 6 --
PT
1.2Marcações no equipamento
Movimento de deslocação
Estas marcações encontram--se na ponte rolante.
Indica o sentido do movimento de deslocação.
Risco de entalamento
Esta marca encontra--se no suporte (1) da ponte rolante.
fob2safp
1
1
1
1
-- 7 --
PT
2INTRODUÇÃO
2.1Generalidades
MechTrac é uma grua accionada por um motor para utilizar juntamente com o
equipamento A2 e as fontes de alimentação para soldadura (LAF/TAF) da ESAB.
O controlo do motor de marcha realiza--se na unidade de controlo PEK onde pode
ser definida a velocidade desejada.
Para mais informações sobre o PEK consultar o manual de instruções
0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.
2.2Dados técnicos
Velocidade de deslocação :0,2 --2,0 m/min
Carga máxima :220 kg
Comprimento standard das calhas :3m
O nível de pressão sonora contínuo, equivalente, ponderado em A,
é inferior a 70 dB (A).
fob2d1pa
-- 8 --
PT
3INSTALAÇÃO
3.1Generalidades
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
Ler os manuais de instruções separados fornecidos juntamente com os diferentes
módulos que serão instalados na grua .
Para instalação :
Sda cabeça de soldadura A2SFE1/ A2 SGE1 ver manual de instruções
Sda fonte de alimentação para soldadura LAF 631 ver manual de instruções
0449 501 xxx
Sda fonte de alimentação para soldadura LAF 1001/ 1000M ver manual de
instruções 0449 503 xxx
Sda fonte de alimentação para soldadura TAF 801 ver manual de instruções
0449 509 xxx
Alimentação de tensão
SDesligue a alimentação de tensão antes de instalar!
fob2i1pa
-- 9 --
PT
3.2Montagem/ Desmontagem
A figura seguinte ilustra um exemplo de como prender uma cabeça de soldadura
A2, o recipiente do fundente, a bobina do fioeacorrediçaàgrua.
1.Grua
2.Cabeça de
soldadura
3.Recipiente do
fundente
4.Bobina do fio
5.Corrediça
6.Braço
Verifique se todos os módulos componentes estão bem presos.
Peças soltas podem cair e causar desequilíbrio durante a elevação.
Note que o peso máximo permitido na grua é de 220 kg.
Quando necessário utilize uma cinta de elevação para elevar
os diferentes módulos.
Use o dispositivo de elevação para desmontar o braço.
O dispositivo de elevação é montado em furos (7) na parte
superior do braço.
3.3Paragem de emergência exterior
Para ligação da paragem de emergência colocada na perna da grua ver o esquema
na página 16.
3.4Circuito de paragem de emergência
Para ligação do circuito de paragem de emergência entre o PEK e a fonte de
alimentação para soldadura (LAF/TAF) ver o esquema na página 16.
fob2i1pa
-- 1 0 --
PT
4OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
4.1Generalidades
ATENÇÃO:
Leu e compreendeu as informações de segurança?
Não opere a máquina antes de o fazer!
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram-se na página 5. L eia- os com atenção antes de começar a utilizar o
equipamento!
NOTA:
Todos os compromissos de garantia dados pelo fornecedor deixam de existir se o
cliente tentar rectificar quaisquer avarias na máquina durante o período de garantia.
Alimentação de tensão
SDesligue a alimentação de tensão antes de executar trabalhos de manutenção!
Para funcionamento e manutenção, consulte o respectivo manual do PEK,
do equipamento A2 e das fontes de alimentação para soldadura (LAF/TAF).
fob2o1pa
-- 1 1 --
PT
4.2Paragem de emergência
MechTrac estão equipados com paragem de emergência (N).
Reposição depois de paragem de emergência:
1.Remedeie o motivo da paragem de emergência.
2.Puxe para fora o botão de paragem de emergência.
3. Primano“Reset”.
NOTA: Uma paragem de emergência nunca deve ser reposta antes de se ter
remediado a causa de função anormal ou o sinal estar identificado e remediado.
Verificar o funcionamento da paragem de emergência
O funcionamento de todas as unidades de emergência e segurança
deve ser testado regularmente, pelo menos uma vez por mês, bem
como sempre que se seja efectuado um serviço na máquina.
NOTA:
Todos os funcionamentos anormais ou sinais de anomalia têm de ser remediados
antes de se pôr a grua em serviço.
fob2o1pa
-- 1 2 --
PT
5ACESSÓRIOS
5.1A2 GMAW (Soldadura por arco eléctrico em atmosfera inerte)
Unidade de refrigeração OCE 2H0414 191 881.........................
Mangueira de gás0190 270 102.......................................
Mangueira de água0190 315 104......................................
5.2A2 SAW (Soldadura por arco submerso)
Kit de conversão Twin0413 541 882...................................
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próximo da ESAB, ver verso. Quando encomendar peças sobressalentes, indique o tipo
e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressalente, como indicado na lista de peças sobressalentes que se encontra na página 21.
Isto irá simplificar o envio e assegurar que recebe a peça correcta.
fob2o1pa
-- 1 3 --
Esboço com dimensões
Double version
GroupABCD
8811730180017002227
8822100217020702597
8832500257024702997
8843000307029703497
fob2dim
-- 1 4 --
Rail foundation
The rail is bolted with M12 bolts.
Use metal sheets of different thickness to adjust the rail according to dimensions.