ESAB MechTrac 1730, MechTrac 2100, MechTrac 2500, MechTrac 3000 Instruction manual [it]

MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000
101103105107109 111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
0807 230 201 2006--05--02
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
ПдзгЯет чсЮуещт
Valid for serial no. 0519--xxx--xxxx
SVENSKA 5..............................................
DANSK 15................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 35................................................
ENGLISH 45..............................................
DEUTSCH 55.............................................
FRANÇAIS 65.............................................
NEDERLANDS 75.........................................
ESPAÑOL 85..............................................
ITALIANO 95..............................................
PORTUGUÊS 105..........................................
ЕЛЛЗНЙКБ 115.............................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ДйбфзсеЯфбй фп дйкбЯщмб фспрпрпЯзузт рспдйбгсбцюн ЧщсЯт рспейдпрпЯзуз.
-- 2 --
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB Welding Automation, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsutrustning MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 från serienummer 0243 är i överensstämmelse med standard EN 60292 och EN 60204 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB Welding Automation, S-- 695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar , at svejseudstyr MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 fra serienummer 0243 er i overens­stemmelse med standarden EN 60292 og EN 60204 ifølge betingelserne i direktiv (89/392/EØF) med tillæg (93/68/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM SAMSVAR
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at sveiseutstyr MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 fra serienummer 0243 er i overens­stemmelse med standard EN 60292 og EN 60204 i følge vilkårene i direktiv (89/392/EF) med tillegg (93/68/EF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuul­laan, että hitsauslaitteisto MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 alkaen sarjanumerosta 0243 täyttää standardin EN 60292 ja EN 60204 vaatimukset direktiivin (89/392/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that welding equipment MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 from serial number 0243 complies with standard EN 60292 and EN 60204, in accordance with the requirements of directive (89/392/EEC) and addendum (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigen­verantwortung, daß der Schweißausrüstung MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 ab Seriennummer 0243 dem Standard EN 60292 und EN 60204 gemäß den Bedingun­gen der Direktive (89/392/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que l’equipement de soudage MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 à partir du numéro de série 0243 est conforme à la norme EN 60292 et EN 60204 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder ei­gen verantwoordelijkheid dat lasuitrusting MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 van het serienummer 0243 in overeenstemming is met norm EN 60292 en EN 60204 con­form de bepalingen in richtlijn (89/392/EEG) met annex (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia res­ponsabilidad que el equipo de soldadura MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 a partir del número de serie 0243 concuerda con la norma EN 60292 y EN 60204 conforme a la directiva (89/392/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
3
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria re­sponsabilità che una apparecchio per saldatura MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 con numero di serie a partire da 0243 è conforme alla norma EN 60292 e EN 60204 come previsto dalla direttiva (89/392/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilida­de própria que a equipamento de soldadura MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 a partir do número de série 0243 está em conformidade com a norma EN 60292 e EN 60204 segundo os requisitos da directiva (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ДЗЛЩУЗ УХММПСЦЩУЗУ
З ефбйсеЯб ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxе, УпхздЯб, дзлюней ьфй фб мзчбнЮмбфб Злекфспухгкьллзузт MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 брь фпн бсйимь уейсЬт 0243 кбй Эрейфб, ухммпсцюнпнфбй ме фп рсьфхрп EN 60292 êáé EN 60204 уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фзт пд згЯбт (89/392/EEG) кбй фпх рбсбсфЮмбфпт (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 2003--04--11
Kennet Fahlström Group Manager Mechanical Design Automation Products ESAB AB Welding Automation 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
4
ITALIANO
1 SICUREZZA 96.......................................................
1.1 Generalità 96................................................................
1.2 Contrassegni dell’impianto 98..................................................
2 INTRODUZIONE 99...................................................
2.1 Generalità 99................................................................
2.2 Caratteristiche tecniche 99....................................................
3 INSTALLAZIONE 100...................................................
3.1 Generalità 100................................................................
3.2 Montaggio/Smontaggio 101.....................................................
3.3 Arresto esterno di emergenza 101...............................................
3.4 Circuito arresto di emergenza 101...............................................
4 USO E MANUTENZIONE 102............................................
4.1 Generalità 102................................................................
4.2 Arresto d’emergenza 103......................................................
5 ACCESSORI 104.......................................................
5.1 A2 GMAW (Saldatura ad arco metallico e gas) 104................................
5.2 A2 SAW (Saldatura ad arco sommerso) 104......................................
6 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 104.............................
DIMENSIONI 125..........................................................
SCHEMA 127.............................................................
ELENCO RICAMBI 131....................................................
TOCi
-- 9 5 --
IT
1 SICUREZZA
1.1 Generalità
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per­sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod­disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con­siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro. Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura S la posizione dell’arresto di emergenza S il suo funzionamento S le vigenti disposizioni di sicurezza S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati. S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
fob2safi
-- 9 6 --
IT
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI­COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme. S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione. S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura. S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche. S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
fob2safi
-- 9 7 --
IT
1.2 Contrassegni dell’impianto
Movimento di traslazione
Questi contrassegni sono situati sul carroponte. Digitare la direzione di traslazione.
Rischio di schiacciamento
Questo contrassegno è situato sul supporto del carroponte (1).
1
1
1
1
fob2safi
-- 9 8 --
IT
2 INTRODUZIONE
2.1 Generalità
MechTrac è un cavalletto motorizzato da utilizzare unitamente agli apparecchi per saldatura A2 e ai generatori (LAF/TAF) ESAB.
Il controllo del motore avviene nell’unità di comando PEH, in cui viene impostata la velocità desiderata.
Per ulteriori informazioni sul A2--A6 Process Controller (PEH), vedere il manuale istruzioni 0443 745 xxx.
2.2 Caratteristiche tecniche
Velocità di avanzamento: 0,2 --2,0 m/min Carico massimo: 220 kg Lunghezza standard binario: 3m
Equivalente pressione sonora continua in A inferiore a 70 dB (A).
fob2d1ia
-- 9 9 --
IT
3 INSTALLAZIONE
3.1 Generalità
La conn essio n e a rete deve essere eseguita d a personale adeguatamente ad­destrato.
Leggere i manuali istruzioni forn iti unitamente ai diversi moduli da utilizzare con il cavalletto.
Per l’installazione di:
S testa di saldatura A2SFE1/ A2 SGE1 vedere il manuale istruzioni 0456 552 xxx S testa di saldatura A2SGF1 vedere il manuale istruzioni 0449 002 xxx S generatore di saldatura LAF 635 vedere il manuale istruzioni 0457 795 xxx S generatore di saldatura LAF 800 vedere il manuale istruzioni 0449 014 xxx S generatore di saldatura LAF 1000 vedere il manuale istruzioni 0456 512 xxx S generatore di saldatura TAF 800 vedere il manuale istruzioni 0456 513 xxx
Alimentazioni della tensione
S Disconnettere l’alimentazione di tensione prima dell’installazione!
fob2i1ia
-- 1 0 0 --
IT
3.2 Montaggio/Smontaggio
L’immagine sottostante mostra un esempio di collegamento della testa di saldatura A2, il contenitore di flusso, la bobina del filo e il carrello al cavalletto.
1. Cavalletto
2. Testa di saldatura
3. Contenitore di
flusso
4. Bobina del filo
5. Carrello
6. Braccio
Assicurarsi che tutti i moduli in corredo siano bloccati. Componenti non bloccati possono cadere e causare squilibri nel sollevamento.
Notare che il peso massimo consentito per il cavalletto è di 220 kg. Se necessario utilizzare un dispositivo di sollevamento
per i diversi moduli. Nello smontaggio del braccio, usare il dispositivo
di sollevamento. Il dispositivo di sollevamento deve essere bloccato nei fori (7) situati sul lato superiore del braccio.
3.3 Arresto esterno di emergenza
Per il collegamento dell’ar resto di em e r genza del montante del cavalletto, vedere il schema a pagina 127.
3.4 Circuito arresto di emergenza
Per il collegamento del circuito di arresto di emergenza tra il A2--A6 Process Controller e il generatore di saldatura (LAF/TAF), vedere il schema a pagina 127.
fob2i1ia
-- 1 0 1 --
IT
4 USO E MANUTENZIONE
4.1 Generalità
Avvertimento:
Hai letto e capito le informazioni di sicurezza? Non devi far funzionare l’impianto senza prima aver letto e
capito le informazioni di sicurezza!
Le no rme generali d i sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a pagina 96, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’impianto per riparare eventuali avarie.
Alimentazioni della tensione
S Disconnettere l’alimentazione di tensione prima di effettuare lavori di
manutenzione!
Per informazioni sul funzionamento e la manutenzione, vedere i relativi manuali del A2--A6 Process Controller (PEH), gli apparecchi per saldatura A2 e i generatori (LAF/TAF).
fob2o1ia
-- 1 0 2 --
IT
4.2 Arresto d’emergenza
MechTrac sono provviste di arresto d’emergenza (N).
Ripristino dell’arresto di emergenza:
1. Localizzare e rimediare la causa dell’arresto di emergenza.
2. Fare uscir e il pulsante dell’arresto di emer genza.
3. Premere su “ Reset”.
OSSERVARE! Non si deve mai ripristinare un arresto d’emergenza prima di avere individuato e rimediato l’anomalia (funzione oppure segnale) che ha causato la sua attivazione.
Controllare la funzione dell’arresto d’emergenza
Tutti gli arresti d’emergenza e i dispositivi di sicurezza devono essere provati regolarmente, almeno ogni mese, e in particolare quando sono avvenuti interventi al sistema.
OSSERVARE!
Ogni funzione oppure segnale, non normale, deve essere rimediata prima che il manipolatore a bandiera sia messo in funzione.
fob2o1ia
-- 1 0 3 --
IT
5 ACCESSORI
5.1 A2 GMAW (Saldatura ad arco metallico e gas)
Gruppo di raffreddamento OCE 2H 0414 191 881........................
Flessibile gas 0190 270 102...........................................
Flessibile acqua 0190 315.104.........................................
5.2 A2 SAW (Saldatura ad arco sommerso)
Kit per la conversione Twin 0413 541 882...............................
Kit per la conversione A2 SAWMIG/MAG 0449 030 880................
Bobina filo di plastica 0153 872 880....................................
Bobina filo di acciaio 0416 492.880....................................
L’aspiratore di flusso A6 OPC 0148 140 880.............................
Flessibile aria 0190 343.102......................................
Imbuto di flusso 0145 221 881.........................................
Gruppo asciugatura ad aria A6 CRE 30 0443 570 880....................
Spia tolleranza 0153 143 886..........................................
Spia laser 0457 788.880..............................................
6 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e nu­mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam­bio a pagina 131. Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
fob2o1ia
-- 1 0 4 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
051118
Loading...