Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ESAB AB Welding Automation, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar
att svetsutrustning MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 från serienummer 0243 är i
överensstämmelse med standard EN 60292 och EN 60204 enligt villkoren i dir ektiv
(89/392/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
ESAB AB Welding Automation, S-- 695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at
svejseudstyr MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 fra serienummer 0243 er i overens stemmelse med standarden EN 60292 og EN 60204 ifølge betingelserne i direktiv
(89/392/EØF) me d tillæg (93/68/EØF).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at
sveiseutstyr MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 fra serienummer 0243 er i overens stemmelse med standard EN 60292 og EN 60204 i følge vilkårene i direktiv
(89/392/EF) med tillegg (93/68/EF).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsauslaitteisto MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 alkaen sarjanumerosta
0243 täyttää standardin EN 60292 ja EN 60204 vaatimukset direktiivin (89/392/ETY)
ja sen lisäysten (93/68/ETY).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved
guarantee that welding equipment MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 from serial
number 0243 complies with standard EN 60292 and EN 60204, in accordance with
the requirements of directive (89/392/EEC) and addendum (93/68/EEC).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß der Schweißausrüstung MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 ab
Seriennummer 0243 dem Standard EN 60292 und EN 60204 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/392/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que l’equipement de
soudage MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 à partir du numéro de série 0243 est
conforme à la norme EN 60292 et EN 60204 selon les conditions de la directive
(89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasuitrusting MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 van het
serienummer 0243 in overeenstemming is met norm EN 60292 en EN 60204 conform de bepalingen in richtlijn (89/392/EEG) met annex (93/68/EEG).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que el equipo de soldadura MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 a partir
del número de serie 0243 concuerda con la norma EN 60292 y EN 60204 conforme
a la directiva (89/392/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che una apparecchio per saldatura MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000
con numero di serie a partire da 0243 è conforme alla norma EN 60292 e EN 60204
come previsto dalla direttiva (89/392/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que a equipamento de soldadura MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 a
partir do número de série 0243 está em conformidade com a norma EN 60292 e
EN 60204 segundo os requisitos da directiva (89/392/CEE) com o suplemento
(93/68/CEE).
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de
personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sikkerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svejseudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejdspladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets
funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade
eller udstyret bliver beskadiget.
1.Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening
S placering af nødstop
S dets funktion
S gældende sikkerhedsforskrifter
S svejsning
2.Svejseren skal sørge for:
S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3.Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven
S være fri for træk
4.Personligt beskyttelsesudstyr
S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5.Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet.
S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale.
S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret.
S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
fob2safd
-- 1 5 --
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR
SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRKSTEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFORMATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
SSvejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
SRør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
SSørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
SSørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
SHold ansigtet væk fra svejserøgen.
SBrug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
SBeskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning.
SSkærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
SGnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
SBeskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen.
SAdvar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
fob2safd
-- 1 6 --
DK
1.2Mærkninger på udstyret
Kørebevægelse
Disse mærkninger er placeret på traversen.
Viser køreretning.
Klemningsrisiko
Denne mærkning er placeret på traversens holder (1).
1
1
1
1
fob2safd
-- 1 7 --
DK
2INDLEDNING
2.1Generelt
MechTrac er en motoriseret kran til brug sammen med ESABs A2--svejseudstyr og
svejsestrømkilder (LAF/TAF).
Motoren styr es via PEH--kontrolenheden, hvor den ønskede hastighed kan indstilles.
Yderligere oplysninger om A2-- A6 Process Controller (PEH) findes i brugsanvisning
0443 745 xxx.
2.2Tekniske data
Vandringshastighed:0,2--2,0 m/min
Maks. belastning:220 kg
Standardvandring:3m
Ækvivalent kontinuerligt A--vejet lydtryksniveau er mindre end 70 dB (A).
fob2d1da
-- 1 8 --
DK
3INSTALLATION
3.1Generelt
Installationen skal udføres af en faguddannet p erson.
Læs de brugsanvisninger, der følger med de forskellige moduler, som skal monteres
på kranen.
Vedr. installation af:
Ssvejsehoved A2SFE1/ A2 SGE1: se brugsanvisning 0456 552 xxx
Ssvejsehoved A2SGF1: se brugsanvisning 0449 002 xxx
Ssvejsestrømkilde LAF 635: se brugsanvisning 0457 795 xxx
Ssvejsestrømkilde LAF 800: se brugsanvisning 0449 014 xxx
Ssvejsestrømkilde LAF 1000: se brugsanvisning 0456 512 xxx
Ssvejsestrømkilde TAF 800: se brugsanvisning 0456 513 xxx
Spændingstilførsel
SAfbryd al spændingstilførsel før installation!
3.2Montering/afmontering
Billedet herunder viser et eksempel på, hvordan et A2--svejsehoved, pulverbeholder,
trådspole og slæde monteres på kranen.
1.Kran
2.Svejsehoved
3.Pulverbeholder
4.Trådspole
5.Slæde
6.Konsol
Sørg for at alle indgående moduler sidder ordentligt fast.
Dele som løsner medfører risiko og kan forårsage ubalance ved løft.
Bemærk, at kranen maksimalt må belastes med 220 kg.
Brug om nødvendigt en strop til at løfte de enkelte moduler.
Ved demontering af konsol, anvend løfteudstyr.
Løfteudstyret monteres i hullerne (7) øverst på konsolen.
fob2i1da
-- 1 9 --
DK
3.3Udvendigt nødstop
Nødstoppet på kranens ben forbindes som vist på skema side 115.
3.4Nødstopkredsløb
Nødstopkredsløbet mellem A2--A6 Process Controller og svejsestrømkilden
(LAF/TAF) forbindes som vist på skema side 115.
fob2i1da
-- 2 0 --
DK
4DRIFT OG VEDLIGEHOLDELSE
4.1Generelt
Forsigtighed:
Har De læst og forstået sikkerhedsinformationen?
De må ikke benytte maskinen uden at have læst instruktionerne!
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndtering af dette udstyr findes på
side 15. Læs disse, inden du anvender udstyret.
OBS!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandøren ophø rer, hvis kunden inden for
garantiperoden selv foretager indgreb i maskinen for at afhjælpe eventuelle fejl.
Spänningstillförsel
SStäng av spänningstillförseln före underhållsar bete!
Betjening og vedligeholdelse er beskrevet i de respektive brugsanvisninger til
A2--A6 Process Controller (PEH), A2--svejseudstyr og svejsestrømkilder (LAF/TAF).
Reservedele bestilles gennem den nærmeste ESAB--forhandler, se sidste side i denne publikation. Ved bestilling bedes følgende oplyst: maskintype, serienumme r samt
benævnelser og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen på side 117.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.