Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
ESAB AB Welding Automation, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar
att svetsutrustning MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 från serienummer 0243 är i
överensstämmelse med standard EN 60292 och EN 60204 enligt villkoren i dir ektiv
(89/392/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
ESAB AB Welding Automation, S-- 695 81 Laxå, Sverige, erklærer på eget ansvar, at
svejseudstyr MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 fra serienummer 0243 er i overens stemmelse med standarden EN 60292 og EN 60204 ifølge betingelserne i direktiv
(89/392/EØF) me d tillæg (93/68/EØF).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer på eget ansvar at
sveiseutstyr MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 fra serienummer 0243 er i overens stemmelse med standard EN 60292 og EN 60204 i følge vilkårene i direktiv
(89/392/EF) med tillegg (93/68/EF).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsauslaitteisto MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 alkaen sarjanumerosta
0243 täyttää standardin EN 60292 ja EN 60204 vaatimukset direktiivin (89/392/ETY)
ja sen lisäysten (93/68/ETY).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved
guarantee that welding equipment MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 from serial
number 0243 complies with standard EN 60292 and EN 60204, in accordance with
the requirements of directive (89/392/EEC) and addendum (93/68/EEC).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung, daß der Schweißausrüstung MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 ab
Seriennummer 0243 dem Standard EN 60292 und EN 60204 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/392/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que l’equipement de
soudage MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 à partir du numéro de série 0243 est
conforme à la norme EN 60292 et EN 60204 selon les conditions de la directive
(89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat lasuitrusting MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 van het
serienummer 0243 in overeenstemming is met norm EN 60292 en EN 60204 conform de bepalingen in richtlijn (89/392/EEG) met annex (93/68/EEG).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que el equipo de soldadura MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 a partir
del número de serie 0243 concuerda con la norma EN 60292 y EN 60204 conforme
a la directiva (89/392/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che una apparecchio per saldatura MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000
con numero di serie a partire da 0243 è conforme alla norma EN 60292 e EN 60204
come previsto dalla direttiva (89/392/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
ESAB AB Welding Automation, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que a equipamento de soldadura MechTrac 1730/ 2100/ 2500/ 3000 a
partir do número de série 0243 está em conformidade com a norma EN 60292 e
EN 60204 segundo os requisitos da directiva (89/392/CEE) com o suplemento
(93/68/CEE).
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1.Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2.L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3.La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4.Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5.Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
fob2safi
-- 8 7 --
IT
ATTENZIONE
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERICOLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
SInstallare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
SNon toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
SIsolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
SAssicurarsi c he la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
STenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
SVentilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
SProteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
SProteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
SLe scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
SProteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
SInformare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
fob2safi
-- 8 8 --
IT
1.2Contrassegni dell’impianto
Movimento di traslazione
Questi contrassegni sono situati sul carroponte.
Digitare la direzione di traslazione.
Rischio di schiacciamento
Questo contrassegno è situato sul supporto del carroponte (1).
1
1
1
1
fob2safi
-- 8 9 --
IT
2INTRODUZIONE
2.1Generalità
MechTrac è un cavalletto motorizzato da utilizzare unitamente agli apparecchi per
saldatura A2 e ai generatori ( LAF/TAF) ESAB.
Il controllo del motore avviene nell’unità di comando PEH, in cui viene impostata la
velocità desiderata.
Per ulteriori informazioni sul A2--A6 Process Controller (PEH), vedere il manuale
istruzioni 0443 745 xxx.
2.2Caratteristiche tecniche
Velocità di avanzamento:0,2 --2,0 m/min
Carico massimo:220 kg
Lunghezza standard binario:3m
Equivalente pressione sonora continua in A inferiore a 70 dB (A).
fob2d1ia
-- 9 0 --
IT
3INSTALLAZIONE
3.1Generalità
La conn essio n e a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato.
Leggere i manuali istruzioni forniti unitamente ai diversi moduli d a utilizzare con il
cavalletto.
Per l’installazione di:
Stesta di saldatura A2SFE1/ A2 SGE1 vedere il manuale istruzioni 0456 552 xxx
Stesta di saldatura A2SGF1 vedere il manuale istruzioni 0449 002 xxx
Sgeneratore di saldatura LAF 635 vedere il manuale istruzioni 0457 795 xxx
Sgeneratore di saldatura LAF 800 vedere il manuale istruzioni 0449 014 xxx
Sgeneratore di saldatura LAF 1000 vedere il manuale istruzioni 0456 512 xxx
Sgeneratore di saldatura LAF 800 vedere il manuale istruzioni 0456 513 xxx
Alimentazioni della tensione
SDisconnettere l’alimentazione di tensione prima dell’installazione!
fob2i1ia
-- 9 1 --
IT
3.2Montaggio/Smontaggio
L’immagine sottostante mostra un esempio di collegamento della testa di saldatura
A2, il contenitore di flusso, la bobina del filo e il carrello al cavalletto.
1.Cavalletto
2.Testa di saldatura
3.Contenitore di
flusso
4.Bobina del filo
5.Carrello
6.Braccio
Assicurarsi che tutti i moduli in corredo siano bloccati.
Componenti non bloccati possono cadere e causare squilibri
nel sollevamento.
Notare che il peso massimo consentito per il cavalletto è di 220 kg.
Se necessario utilizzare un dispositivo di sollevamento
per i diversi moduli.
Nello smontaggio del braccio, usare il dispositivo
di sollevamento.
Il dispositivo di sollevamento deve essere bloccato
nei fori (7) situati sul lato superiore del braccio.
3.3Arresto esterno di emergenza
Per il collegamento dell’ar r e sto di emergenza del montante del cavalletto, veder e il
schema a pagina 115.
3.4Circuito arresto di emergenza
Per il collegamento del circuito di arresto di emergenza tra il
A2--A6 Process Controller e il generatore di saldatura (LAF/TAF), vedere il schema a
pagina 115.
fob2i1ia
-- 9 2 --
IT
4USO E MANUTENZIONE
4.1Generalità
Avvertimento:
Hai letto e capito le informazioni di sicurezza?
Non devi far funzionare la macchina senza prima aver letto e
capito le informazioni di sicurezza!
Le no rme generali d i sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 87, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’impianto per riparare eventuali
avarie.
Alimentazioni della tensione
SDisconnettere l’alimentazione di tensione prima di effettuare lavori di
manutenzione!
Per informazioni sul funzionamento e la manutenzione, vedere i relativi manuali del
A2--A6 Process Controller (PEH), gli apparecchi per saldatura A2 e
i generatori (LAF/TAF).
fob2o1ia
-- 9 3 --
IT
5ACCESSORI
5.1A2 GMAW (Saldatura ad arco metallico e gas)
Gruppo di raffreddamento OCE 2H0414 191 881........................
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricambio a pagina 117.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.