Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES81........................................
TOCf
-- 3 9 --
FR
1DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que l’equipement de
soudage MechTrac 1500/ MechTrac 2000 est conforme à la norme EN 60292 et
EN 60204 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif
(93/68/CEE).
L’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB a l’entière responsabilité de prendre toutes les mesures nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à
la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emploi et n’être effectuée que par un opérateur
instruit de son fonctionnement. T oute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans protection en amorçant l’arc.
3.Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4.Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou être l’occasion de brûlures.
5.Divers
S S’assurer que les cåbles de pièce indiqués sont bien raccordés.
S Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par un per-
sonnel spécialement qualifié.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et soigneusement
signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
fob2saff
-- 4 0 --
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
SInstaller et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en v igueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
SIsolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
SAssurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
SÉloigner le visage des fumées de soudage.
SVentiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à
SSe protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
SLes étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
SProtégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
SAvertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
l’épiderme
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
fob2saff
-- 4 1 --
FR
2INTRODUCTION
2.1Généralités
MechTrac est un portique motorisé conçu pour les sources de courant de soudage
(LAF/TAF) et équipements de soudage A2 ESAB.
Le moteur est commandé via l’unité PEH qui permet de régler la vitesse souhaitée.
Pour les instructions relatives aux A2--A6 Process Controller (PEH), voir le manuel
d’instructions 0443 745 xxx.
2.2Caractéristiques techniques
Vitesse de translation :0,2 --2,0 m/min
Charge maximale :220 kg
Longueur de rail standard :3m
fob2d1fa
-- 4 2 --
FR
3INSTALLATION
3.1Généralités
L’installation doit être assurée par un tech n icien qualifié.
Différents modules peuvent être combinés au portique. Se reporter aux modes
d’emploi correspondants.
Pour l’installation de :
Sla tête de soudage A2 SFE1/ A2 SGE1, voir le manuel d’instructions
0456 552 xxx
Sla tête de soudage A2SGF1, voir le manuel d’instructions 0449 002 xxx
Sle source de courant de soudage LAF 635, voir le manuel d’instructions
0457 795 xxx
Sle source de courant de soudage LAF 800, voir le manuel d’instructions
0449 014 xxx
Sle source de courant de soudage LAF 1000,voir le manuel d’instructions
0456 512 xxx
Sle source de courant de soudage TAF 800, voir le manuel d’instructions
0456 513 xxx
3.2Montage / démontage
La photo ci--dessous illustre le montage sur portique d’une tête de soudage, d’un
réservoir de flux, d’une bobine de fil et d’une glissière.
1.Portique
2.Tête de soudage
3.Réservoir de flux
4.Bobine de fil
5.Glissière
Si nécessaire, utiliser une élingue pour soulever les différents modules.
Attention : le portique supporte un poids maximal de 220 kg.
fob2i1fa
-- 4 3 --
FR
3.3Dispositif externe d’arrêt d’urgence
Voir en page 79 le schéma de raccordement du dispositif d’arrêt d’urgence sur le
pied du portique.
3.4Circuit d’arrêt d’urgence
Voir le schéma en page 79 pour le raccordement du circuit d’arrêt d’urgence entre le
A2--A6 Process Controller et les sources de courant de soudage (LAF/TAF).
fob2i1fa
-- 4 4 --
FR
4MISE EN MARCHE ET MAINTENANCE
4.1Généralités
Les prescriptions de sécurité générales relatives à l’utilisation de l’équipement
sont données à la page 40. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas où le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
Pour les instructions d’utilisation et d’entretien du A2--A6 Process Controller (PEH),
de l’équipement de soudage A2 et du générateur (LAF/TAF), voir les modes d’emploi
correspondants.
5ACCESSOIRES
A2 GMAW (Gas Metal Arc Welding)
Unité de refroidissement OCE 2H0414 191 881.........................
Tuyau de gaz0190 270 102...........................................
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 81. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
fob2o1fa
-- 4 5 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.