ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Instruction manual [pl]

PL
Aristo
MechTig C2002i
Instrukcja obsługi
Valid for serial no. 810-xxx-xxxx, 049-xxx-xxxx0444 620 101 PL 110120
3.1 Sprzęt 5...................................................................
3.2 Panel sterowania WO 100 5..................................................
5.1 Instrukcja podnoszenia 7.....................................................
5.2 Lokalizacja 7...............................................................
5.3 Zasilanie sieciowe 7.........................................................
5.4 Podľączanie rezystora bezpieczeństwa 8.......................................
6.1 Przyľącza i elementy nastawcze 8.............................................
6.2 Gazomierz 9................................................................
6.3 Zľącze USB 9..............................................................
6.4 Przyľącze wodne 9..........................................................
6.5 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 9.........................................
6.6 Zabezpieczenie przepľywu, woda 9............................................
6.7 Zabezpieczenie przepľywu, gaz 9.............................................
6.8 Objaśnienie symboli 10.......................................................
7.1 Kontrola i czyszczenie 10.....................................................
7.2 Uzupeľnianie chľodziwa 11....................................................
7.3 Drukarka 11.................................................................
SCHEMAT 14............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 20.............................................
WYPOSAŻENIE 21.......................................................
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
TOCo
- 2 -
PL
1 DYREKTYWA
ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that weld ing power source MechTig C2002i from serial number 810 are constructed and tested in compliance with the standard EN 60974-1 /-3 and EN 60974-10 (Class A) in accordance with the requirements of directive (2006/95/EC) and (2004/108/EEC).
DECLARATION OF CONFORMITY
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2008-05-20
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
2 BEZPIECZEŃSTWO
Użytkownicy sprzętu firmy ESAB są odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa przez osoby pracujące z lub przy tym sprzęcie. Zasady bezpieczeństwa muszą być zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzętowi. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy przestrzegać przedstawionych zaleceń.
Wszelkie prace muszą być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający zasady działania sprzętu. Niewłaściwe działanie sprzętu może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa sprzętu spawalniczego, musi znać się na:
S jego obsłudze S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania S jego działaniu S odpowiednich środków ostrożności S spawaniu i cięciu
2. Operator musi upewnić się, że:
S w momencie uruchomienia sprzętu w miejscu pracy nie znajduje się żadna nieupoważniona
osoba
S w chwili zajarzenia łuku wszystkie osoby są odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi być:
S odpowiednie do tego celu S wolne od przeciągów
4. Sprzęt ochrony osobistej
S Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne,
odzież ognioodporna, rękawice ochronne. Uwaga! Nie należy nosić rękawic ochronnych podczas wymiany drutu.
S Nie należy nosić żadnych luźnych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pierścionki,
itp., które mogłyby się o coś zahaczyć lub spowodować poparzenie.
5. Ogólne środki ostrożności
S Należy upewnić się czy przewód powrotny został prawidłowo podłączony. S Praca na sprzęcie o wysokim napięciu powinna być wykonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowiedni sprzęt gaśniczy powinien być wyraźnie oznaczony i znajdować się w pobliżu. S Smarowania i konserwacji sprzętu nie wolno przeprowadzać podczas jego pracy.
dp02d1oa - 3 -
PL
OSTRZEŻENIE
Spawanie i cięcie łukowe może zagrażać bezpieczeństwu operatora i pozostałych osób przebywających w pobliżu. Dlatego podczas spawania i cięcia należy zachować szczególne środki ostrożności. Przed przystąpieniem do spawania zapoznaj się z przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy obowiązująymi na twoism stanowisku pracy.
PORAŻENIE ELEKTRYCZNE - może być przyczyną śmierci.
S Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami. S Unikaj kontaktu części znajdujących się pod napięciem lub elektrod z gołą skórą, mokrymi
rękawicami lub mokrą odzieżą.
S Odizoluj się od ziemi i przedmiotu obrabianego. S Upewnij się czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mogą być szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj głowę z dala od wyziewów. S W celu uniknięcia wdychania wyziewów i gazów należy korzystać z wentylacji wyciągów.
ŁUK ELEKTRYCZNY - może spowodować uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroń oczy i ciało. Stosuj odpowiednią osłonę spawalniczą, ochronę oczu i odzież ochronną. S Chroń osoby przebywające w pobliżu Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich
osłon lub ekranów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
S Iskry powstające podczas spawania mogą spowodować pożar. Upewnij się, że w pobliżu Twojego
stanowiska pracy nie ma materiałów łatwopalnych.
HAŁAS -głosne dźwięki mogą uszkodzić słuch.
S Chroń słuch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne środki ochrony przed hałasem. S Ostrzeż o niebezpieczeństwie osoby znajdujące się w pobliżu.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania urządzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
OSTROŻNIE!
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń Class A.
OSTROŻNIE!
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do spawania łukiem spawalniczym.
dp02d1oa - 4 -
PL
OSTROŻNIE!
Przed instalacją i rozruchem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekaza– do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy
przekazywa– do zakładu utylizacji odpadów. Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyska– informacje o
odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB może dostarczać wszelkich niezbędnych zabezpieczeń i akcesoriów.
3 WPROWADZENIE
MechTig C2002i to źródľo prądu spawania, przeznaczone do zmechanizowanego
spawania TIG.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu można znaleźć na stronie 21.
3.1 Sprzęt
Wraz ze źródľem prądu są dostarczane:
S instrukcja obsľugi źródľa prądu spawania S instrukcja obsľugi panelu sterowania S kabel powrotny 5 m S rezystor bezpieczeństwa.
3.2 Panel sterowania WO 100
Szczegóľowy opis panelu sterowania znajduje się w oddzielnej instrukcji obsľugi.
dp02d1oa - 5 -
PL
4 DANE TECHNICZNE
MechTig C2002i Napięcie sieciowe 230 V $10%, 1 50/60 Hz Zasilanie Z
Prąd pierwotny I Zakres ustawień 5 A - 200 A Obciążenie dopuszczalne
30% cyklu pracy 35% cyklu pracy 60 % cyklu pracy 100% cyklu pracy Wspóľczynnik mocy przy prądzie
maksymalnym
Sprawność przy prądzie maksymalnym 73 % Napięcie obwodu otwartego 92 V Temperatura pracy -10 do +40° C Temperatura transportu -20 do + 55° C
Staľe ciśnienie akustyczne, ważone A < 70 dB Wymiary dľ. x szer. x wys. 470 x 479 x 472 mm Waga 30 kg Klasa obudowy IP 23
Klasa zastosowania
maks.
0,35 Ω
max
22A
200 A / 18 V 180 A / 17 V 150 A / 16 V 110 A / 14 V
0,98
Chľodnica
Zdolność chľodzenia
dla 50 Hz dla 60 Hz
Typ chľodzenia 50 % woda / 50% monoglikol etylenowy Ilość chľodziwa 2.0 l Maksymalny przepľyw wody
dla 50 Hz dla 60 Hz
Maksymalne ciśnienie wody
dla 50 Hz dla 60 Hz
Zasilanie sieciowe, Z
Maksymalna dopuszczalna impedancja linii w sieci wedľug normy IEC 61000-3-11.
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu nie powodując przeciążenia. Cykl pracy obowiązuje dla 40°C.
Stopień ochrony
IP określa w jakim stopniu urządzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewnątrz zanieczyszczeń stałych i wodnych. IP23 oznacza, że urządzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach zamkniętych i na zewnątrz.
Cykl pracy obowiązuje dla 40° C.
Klasa zastosowania
max
670 W przy 40° C różnicy temperatur i przepľywie 1,0 l/min 650 W przy 40° C różnicy temperatur i przepľywie 1,0 l/min
1.22 l/min
1.44 l/min
0.32 MPA (3.2 bar)
0.42 MPa (4.2 bar)
Klasa zastosowania oznacza, że urządzenie jest przystosowane do użycia w miejscach, gdzie występuje zwiększone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
dp02d1oa - 6 -
PL
5 INSTALACJA
Instalacji może dokonać jedynie osoba posiadająca uprawnienia.
Uwaga!
Wymagania dotyczące zasilania sieciowego
Z powodu poboru prądu pierwotnego z zasilania sieciowego, urządzenia o dużej mocy wpływają na jakość zasilania sieci energetycznej. Dlatego niektóre typy urządzeń (patrz dane techniczne) mogą podlegać ograniczeniom lub warunkom przyłącza w zakresie dopuszczalnej impedancji sieci zasilającej lub wymaganej minimalnej wydajności zasilania w punkcie podłączenia do sieci publicznej. W takich przypadkach, monter lub użytkownik urządzenia powinien sprawdzić, czy można je podłączyć, kontaktując się w razie potrzeby z operatorem sieci rozdzielczej.
5.1 Instrukcja podnoszenia
5.2 Lokalizacja
Źródľo prądu spawania należy tak ustawić, aby wloty i wyloty powietrza chľodzącego nie byľy zablokowane.
5.3 Zasilanie sieciowe
Upewnić się, czy źródľo prądu spawania zostaľo podľączone do zasilania o odpowiednim napięciu oraz czy jest zabezpieczone bezpiecznikiem o wľaściwym dopuszczalnym obciążeniu. Zgodnie z przepisami należy wykonać ochronne poľączenie uziemiające.
Zalecane bezpieczniki i przekrój przewodu zasilającego
MechTig C2002i
Napięcie sieciowe 230 V 1 50/60 Hz Przekrój przewodu
zasilającego Prąd fazowy IRMS 12 A Bezpiecznik
przeciwudarowy typu C MCB (miniaturowy bezpiecznik automatyczny)
Przewód spawania, przekrój
UWAGA!Przekrój przewodu zasilającego i moc bezpieczników podane powyżej są zgodne z przepisami szwedzkimi. Źródľo prądu spawania należy zastosować zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi.
3 G 2,5 mm
16 A 16 A
50 mm
2
2
dp02d1oa - 7 -
PL
5.4 Podľączanie rezystora bezpieczeństwa
Aby zapobiec zakľóceniom komunikacyjnym, kiedy zdalne sterowanie nie jest podľączone, w gnieździe zdalnego sterowania należy umieścić rezystor bezpieczeństwa.
6 OBSŁUGA
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z niniejszym sprzętem znajdują się na stronie 3. Należy zapoznać się z nimi przed przystąpieniem do jego użytkowania.
6.1 Przyľącza i elementy nastawcze
1 Przyľącze wlotowe gazu początkowego 2 Przyľącze wlotowe gazu spawania 3 Przyľącze wlotowe gazu ochronnego 4 Wyľącznik zasilania sieciowego 5 Tabliczka znamionowa danych przyľącza 6 Panel sterowania,
patrz oddzielna instrukcja obsľugi
7 Przepľywomierz gazu 8 Drukarka 9 Zľącze USB, patrz punkt 6.3.
10 Przyľącze systemu dokumentowania
WMS 4000
11 Przyľącze (CAN) zdalnego sterowania,
rezystora bezpieczeństwa lub stanowiska spawalniczego A25
12 Przyľącze podajnika drutu 13 Przyľącze wylotowe gazu rdzeniowego 14 Przyľącze wylotowe gazu spawania i
początkowego
15 Przyľącze obrotów 16 Przyľącze chľodziwa od narzędzia do
spawania rur CZERWONE
17 Przyľącze z ELP* do chľodziwa do
narzędzia do spawania rur NIEBIESKIE
18 Uzupeľnianie chľodziwa 19 Przyľącze prądu spawania (-) 20 Przyľącze ręcznego uchwytu TIG 21 Przyľącze kabla powrotnego (+)
*ELP = pompa typu Logic firmy ESAB, patrz punkt 6.4.
dp02d1oa - 8 -
PL
6.2 Gazomierz
UWAGA! Aby uzyskać prawidľowy przepľyw, należy go zmierzyć przy narzędziu. Gazomierz zostaľ skalibrowany dla argonu o ciśnieniu 4 barów. Przepľyw gazu z
narzędzia może być różny, w zależności od podľączonego narzędzia. W razie stosowania innych ciśnień lub gazów, przepľyw należy zmierzyć przy przedmiocie obrabianym.
Firma ESAB zaleca ustawienie reduktora na 4 bary.
6.3 Zľącze USB
Zewnętrzna pamięć USB może sľużyć do przesyľania programów do i z systemu.
Uwaga!
Podczas normalnego użytkowania, nie ma zagrożenia zainfekowania sprzętu wirusami. Aby caľkowicie wyeliminować to ryzyko, zalecamy używanie pamięci wykorzystywanej z tym sprzętem wyľącznie do tego celu.
Pewne pamięci USB mogą nie dziaľać z tym sprzętem. Zalecamy używanie pamięci USB renomowanych producentów.
Firma ESAB nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikľe z niewľaściwego stosowania pamięci USB.
6.4 Przyľącze wodne
Źródľo prądu jest wyposażona w system detekcji ELP (ESAB Logic Pump), który sprawdza, czy węże doprowadzające wodę są podľączone. Po podľączeniu narzędzia do spawania ruch chľodzonego wodą uruchamia się pompa wodna.
6.5 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Źródľo prądu spawania posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem, które zaľączy się, jeśli temperatura będzie zbyt wysoka. W takim przypadku prąd spawania zostaje przerwany, a prawym dolnym rogu panelu sterowania zaczyna pulsować czerwone pole z tekstem “OVERHEAT"(PRZEGRZANIE).
Kiedy temperatura spadnie, zabezpieczenie przed przegrzaniem zostanie automatycznie zresetowane, a pole przestaje pulsować na czerwono.
Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika panelu sterowania.
6.6 Zabezpieczenie przepľywu, woda
Zabezpieczenie przepľywu wody blokuje źródľo prądu, jeśli przepľyw chľodziwa zostanie zatrzymany (minimalny przepľyw wody 0,7 l/min.). W takim przypadku prąd spawania zostanie przerwany, a na panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat o bľędzie.
Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika panelu sterowania.
6.7 Zabezpieczenie przepľywu, gaz
Zabezpieczenie przepľywu przerywa proces spawania, jeśli przepľyw gazu spadnie poniżej 4 l/min. W takim przypadku na panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat o bľędzie.
Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika panelu sterowania.
dp02d1oa - 9 -
PL
6.8 Objaśnienie symboli
Uchwyt TIG
Narzędzie do spawania rur Wylot gazu ochronnego
Obroty Wlot gazu ochronnego
Podawanie drutu Wlot gazu spawania
Szczegóľowy opis dziaľania znajduje się w instrukcji obsľugi panelu sterowania.
Wylot gazu początkowego i spawania
Wlot gazu początkowego
7 KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest ważna celem zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodności.
Osłony może zdejmować jedynie osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia elektryczne (osoba upoważniona).
OSTROŻNIE!
Jakiekolwiek czynności naprawcze podejmowane przez użytkownika w okresie gwarancyjnym powodują całkowitą utratę gwarancji.
7.1 Kontrola i czyszczenie
Źródľo prądu
Należy regularnie sprawdzać, czy otwory wentylacyjne źródľa prądu spawania nie są zablokowane zanieczyszczeniami.
Częstotliwość i metoda czyszczenia zależą od:
S procesu spawania S czasu trwania ľuku S lokalizacji S otoczenia.
dp02d1oa - 10 -
PL
Zazwyczaj wystarcza raz w roku przedmuchać źródľo prądu suchym sprężonym powietrzem (o zmniejszonym ciśnieniu).
Zapchane lub zablokowane wloty i wyloty powietrza spowodują przegrzanie.
Narzędzie do spawania rur
Aby zapewnić bezproblemowe spawanie należy regularnie czyścić i wymieniać części eksploatacyjne narzędzia do spawania rur.
7.2 Uzupeľnianie chľodziwa
Uzupeľniać chľodziwo do poziomu wlewu.
Zalecamy stosowanie chľodziwa ESAB. Patrz akcesoria na stronie 21.
OSTROŻNIE!
Chľodziwo należy traktować jak odpady chemiczne.
7.3 Drukarka
Zmiana rolki papieru
Procedura zmiany rolki papieru:
1. Otwórz pokrywę drukarki zgodnie z rysunkiem.
2. Umieść rolkę papieru w taki sposób, aby rozwijaľa się w prawidľowym kierunku, zgodnie z rysunkiem.
Otwieranie pokrywy drukarki Umieszczanie rolki papieru
dp02d1oa - 11 -
PL
3. Wyciągnij papier i zamknij pokrywę, zgodnie z rysunkiem.
4. Drukarka jest gotowa do pracy.
Zamykanie pokrywy drukarki Można drukować
8 USUWANIE USTEREK
Przed odesľaniem urządzenia do autoryzowanego serwisu należy przeprowadzić następujące kontrole i przeglądy.
Typ usterki Dziaľanie naprawcze
Brak ľuku. S Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe zostaľo zaľączone.
S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable powrotne zostaľy
odpowiednio podľączone.
S Sprawdzić, czy ustawiono odpowiednie parametry prądu. S Sprawdzić przepľyw chľodziwa. S Sprawdzić poziom chľodziwa.
W trakcie spawania wystąpiľa przerwa w dostawie prądu spawania.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem często się zaľącza.
Sľaba wydajność spawania. S Sprawdzić, czy prąd spawania i kable powrotne zostaľy
S Sprawdzić, czy zadziaľaľo zabezpieczenie przed
przegrzaniem (na panelu sterowania wyświetlany jest kod usterki 6 2).
S Sprawdzić przepľyw chľodziwa. S Sprawdzić bezpieczniki zasilania sieciowego.
S Upewnić się, że nie zostaľy przekroczone wartości
znamionowe źródľa prądu spawania (tj. że urządzenie nie jest przeciążone).
odpowiednio podľączone.
S Sprawdzić, czy ustawiono odpowiednie parametry prądu. S Sprawdzić, czy używane są odpowiednie elektrody. S Sprawdzić bezpieczniki zasilania sieciowego. S Sprawdzić, czy używany jest odpowiedni gaz spawalniczy.
9 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
MechTig C2002i są skonstruowane i przetestowane zgodnie z międzynarodową i europejską normą 60974-1, 60974-2, 60974-3 i 60974-10 . Obowiązkiem jednostki serwisowej dokonującej serwisu lub naprawy, aby upewnić się, że produkt w dalszym ciągu odpowiada wymienionym normom.
dp02d1oa - 12 -
PL
Części zamienne można zamawiać u najbliższego przedstawiciela handlowego firmy ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
dp02d1oa - 13 -
Schemat
dp02e - 14 -
Edition 110120
dp02e - 15 -
Edition 110120
dp02e - 16 -
Edition 110120
dp02e - 17 -
Edition 110120
P = Ciśnienie pompy Q = Prędkość przepływu
dp02k - 18 -
P = Zasilanie = Prędkość przepływu
dp02k - 19 -
MechTig C2002i
Numer zamówieniowy
Ordering no. Denomination Type
0444 700 880 Welding power source Aristot MechTig C2002i, WO100
0459 839 009 Spare parts list Aristot MechTig C2002i, WO100
0444 536 Instruction manual Control panel WO100
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
dp02o - 20 -
Edition 110120
MechTig C2002i
Wyposażenie WYPOSAŻENIE
Thermal paper ............................... 0444 529 002
Coolant (ready mixed)
50 % water and 50% monoethylene glycol (10 l) . . . 0007 810 012
Carriage .................................... 0301 100 880
dp02a - 21 -
Edition 110120
MechTig C2002i
Product Ordering number Tube welding tool PRB
17-49 watercooled ....................................
33-90 watercooled ....................................
60-170 watercooled ...................................
17-49 aircooled .......................................
33-90 aircooled .......................................
60-170 aircooled .....................................
Tube welding tool PRD
160 (for meltwelding with floating head) .................
160 with wire feeder ...................................
Tube welding tool PRH
3-12 enclosed ...........................
3-38 enclosed ...........................
6-76 enclosed ...........................
Tube welding tool POC 12-60 with wire feed unit ............. 0443 930 880
TIG hand torch TXH 400W (4 m OKC) ...................... 0460 014 840
Wire feed unit MEI 10
for PRB 17-49 ...........................
for PRB 33-90 ...........................
for PRB 60-170 .......................................
Wire feed unit MEI 21 ..................................... 0443 830 880
Remote control unit MechT1 CAN ..........................
0443 750 882 0443 760 882 0443 770 882 0443 750 883 0443 760 883 0443 770 883
0444 151 880 0444 151 881
0444 300 880 0444 301 880 0444 302 880
0444 211 880 0444 212 880 0444 213 880
0460 181 880
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole,
5 m .................................................
10 m ................................................
15 m ................................................
25 m ................................................
0.25 m ...............................................
Documentation system
Welddoct WMS 40000 ................................
SPS 4000 ............................................
Opto cable, 15 m ......................................
Opto cable, 2 m .......................................
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
0457 410 880 0457 410 881 0457 072 881 0457 072 882
Return cable 4,5 m, 25 mm2............................... 0156 743 909
Extension cable
for wire feed unit and CAN 42 V, 10 m ...................
for rotation, 10 m ......................................
Extension set
for current, water and gas, 8 m ..........................
for current, water, gas and torch contact, 8 m .............
dp02a - 22 -
0456 904 880 0456 906 880
0456 905 880 0466 705 881
Edition 110120
MechTig C2002i
dp02a - 23 -
Edition 110120
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
101217
Loading...