ESAB MechTig C2002i Instruction manual [da]

Page 1
DK
MechTig C2002i
Aristot
Brugsanvisning
Valid for serial no. 652--xxx--xxxx0444 620 001 DK 070605
Page 2
2 SIKKERHED 3.......................................................
3 INDLEDNING 5......................................................
3.1 Udstyr 5...................................................................
3.2 Betjeningspanel WO 100 5...................................................
4 TEKNISKE DATA 5...................................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Forholdsregler ved løft 7.....................................................
5.2 Placering 7.................................................................
5.3 Nettilslutning 7..............................................................
5.4 Tilslutning af slutmodstand 7..................................................
6 DRIFT 8.............................................................
6.1 Tilslutninger og styreelementer 8..............................................
6.2 Gasflowmåler 8.............................................................
6.3 USB--tilslutning 9............................................................
6.4 Vandtilslutning 9............................................................
6.5 Termoafbryder 9............................................................
6.6 Flowkontrol, vand 9..........................................................
6.7 Flowkontrol, gas 9...........................................................
6.8 Symbolforklaring 10..........................................................
7 VEDLIGEHOLDELSE 10...............................................
7.1 Eftersyn og rengøring 10......................................................
7.2 Påfyldning af kølevæske 1 1...................................................
8 FEJLFINDING 11......................................................
9 BESTILLING AF RESERVEDELE 12....................................
SKEMA 14..............................................................
PUMPEDATA 18.........................................................
KØLE DATA 19..........................................................
BESTILLINGSNUMMER 20...............................................
TILBEHØR 21...........................................................
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
TOCd
-- 2 --
Page 3
DK
1DIREKTIV
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svets­strömkälla MechTig C2002i från serienummer 652 (2006 w.52) är konstruerade och provade i över­ensstämmelse med standard EN 60974--1 /--2 /--3 /--5 och EN 60974--10 enligt villkoren i direktiv (2006/95/EG) och (2004/108/EG).
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2006--12--15
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
2 SIKKERHED
Det er brugeren af ESAB--svejseudstyr, som har det endelige ansvar for de ansvar for at de personer, som arbejder med systemet eller i nærheden af det, overholder alle gældende sik­kerhedsforskrifter. Sikkerhedsforskrifterne skal opfylde de krav, der stilles til denne type svej­seudstyr. Nedenstående råd bør følges i tillæg til de normale regler, der gælder for arbejds­pladsen.
Al betjening skal udføres af uddannet personale, der er omhyggeligt instrueret i svejseudstyrets funktion. Ved betjeningsfejl kan der opstå farlige situationer, så svejseren kommer til skade eller udstyret bliver beskadiget.
1. Alt personale, som arbejder med svejseudstyret, skal være omhyggeligt instrueret i:
S dets betjening S placering af nødstop S dets funktion S gældende sikkerhedsforskrifter S svejsning
2. Svejseren skal sørge for: S at der ikke opholder sig uvedkommende inden for svejseudstyrets arbejdsområde, in-
den det sættes i gang.
S at ingen personer står ubeskyttet, når lysbuen tændes
3. Arbejdsområdet skal:
S være passende for opgaven S være fri for træk
4. Personligt beskyttelsesudstyr S Brug altid det foreskrevne personlige beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller,
brandsikkert arbejdstøj og beskyttelseshandsker.
S Vær omhyggelig med aldrig at bære løstsiddende beklædning, tørklæder, armbånd,
ringe el.lign., som kan hænge i eller forårsage brandskader.
5. Øvrigt
S Kontroller, at returlederen er korrekt tilsluttet. S Indgreb i elektriske komponenter må kun foretages af autoriseret personale. S Nødvendigt udstyr til ildslukning skal være lettilgængeligt og tydeligt markeret. S Smøring og vedligeholdelse af svejseudstyret må ikke udføres under drift.
dp02d1da
-- 3 --
Page 4
DK
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ESAB kan tilbyde nødvendig svejsebeskyttelse og øvrigt tilbehør.
ADVARSEL!
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning
ADVARSEL!
Anvend ikke strømkilden til optøning af frosne rør.
Dette produkt er kun beregnet til lysbuesvejsning.
Elektrisk udstyr må ikke smides ud med det almindelige affald!
Ifølge EU--direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og dets gennemførelse i henhold til national lov skal udtjent elektrisk udstyr indsamles separat og afleveres til et miljøvenligt genvindingsanlæg. Som ejer af udstyret skal du skaffe dig oplysninger fra vores lokale repræsentant om godkendte indsamlingssystemer.
Ved at overholde dette direktiv yder du en indsats for miljøet og for menneskers sundhed!
dp02d1da
-- 4 --
Page 5
DK
3 INDLEDNING
MechTig C2002i er en svejsestrømkilde, der er beregnet til mekanisk
TIG--svejsning.
ESAB’s tilbehør til produktet findes på side 21.
3.1 Udstyr
Strømkilden leveres med:
S brugsanvisning til svejsestrømkilde S brugsanvisning til betjeningspanelet S 5 m returkabel S slutmodstand.
3.2 Betjeningspanel WO 100
Betjeningspanelerne er udførligt beskrevet i en særskilt brugsanvisning.
4 TEKNISKE DATA
MechTig C2002i
Netspænding 230 V, ±10%, 150/60 Hz Primærstrøm I Indstillingsområde 4 A -- 200 A Tilladt belastning
25% intermittens 35% intermittens 60% intermittens 100% intermittens
Effektfaktor ved maks. strøm 0,62 Virkningsgrad ved maks. strøm 75 % Tomgangsspænding 71 -- 78 V Arbejdstemperatur --10 til +40˚C Transporttemperatur -- 2 5 t i l 55˚C Kontinuerligt A--vægtet lydtryk <70 dB
maks.
34 A
200 A / 18 V 180 A / 17 V 140 A / 15,5 V 110A/14,5V
dp02d1da
-- 5 --
Page 6
DK
MechTig C2002i
Dimensioner ,lxbxh 470 x 479 x 472 mm Vægt 30 kg Kapslingsklasse IP 23
Anvendelsesklasse
Køleaggregat
Køleeffekt
ved50Hz ved60Hz
Kølevæske 50% vand / 50% monoethylenglykol Væskemængde 2,0 l Maks. vandflow
ved50Hz ved60Hz
Maks. vandtryk
ved50Hz ved60Hz
670 W ved en temperaturforskel på 40˚Cogetflowpå1,0l/min 650 W ved en temperaturforskel på 40˚Cogetflowpå1,0l/min
1,22 l/min 1,44 l/min
0.32 MPa (3,2 bar)
0.42 MPa (4,2 bar)
Intermittensfaktor
Intermittensfaktoren angiver den tid i procent af en 10--minutters periode, som man kan svejse ved en bestemt belastning.
Kapslingsklasse IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande
og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug. Anvendelsesklasse
Symbolet indebærer, at svejsestrømkilden er beregnet til anvendelse i rum med forhøjet elektrisk fare.
5 INSTALLATION
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
ADVARSEL!
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler.
dp02d1da
-- 6 --
Page 7
DK
5.1 Forholdsregler ved løft
5.2 Placering
Placér svejsestrømkilden, så køleluftens ind-- og udløb friholdes.
5.3 Nettilslutning
Kontrollér, at strø mkilden er tilsluttet den rigtige netspænding, og at der anvendes sikringer af korrekt størrelse. Der skal etableres jordforbindelse iht. gældende forskrifter.
Anbefalet sikringsstørrelse og mindste kabeltværsnit
MechTig C2002i
Netspænding 230 V 1 μ 50/60 Hz Tværsnit, netkabel 3G2,5mm Fasestrøm Ieffektiv 17.2 A Sikring
træg smeltesikring effektafbryder type C
Svejsekabeltværsnit 25 mm
20 A 25 A
2
2
OBS! De ovenfor nævnte kabeltværsnit og sikringsstørrelser følger svenske forskrifter. Tilslut
svejsestrømkilden iht. gældende, lokale forskrifter.
5.4 Tilslutning af slutmodstand
Fjernudtaget skal være forsynet med en slutmodstand, når der ikke er tilkoblet en fjernbetjening, for at undgå elektromagnetiske forstyrrelser.
dp02d1da
-- 7 --
Page 8
DK
6 DRIFT
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndt ering af dette udstyr findes på side 3. Læs disse, inden d u anvender udstyret.
6.1 Tilslutninger og styreelementer
1 Tilslutning af startgas ind 2 Tilslutning af svejsegas ind 3 Tilslutning af beskyttelsesgas ind 4 Strømafbryder til netspænding 5 Mærkeskilt med tilslutningsdata 6 Betjeningspanel,
se særskilt brugsanvisning
7 Gasflowmåler 8 Printer 9 Tilslutning USB, se punkt 6.3.
10 Tilslutning af dokumentationssystem WMS
4000
11 Tilslutning (CAN) af fjernbetjening,
slutmodstand eller svejsestation A25
12 Tilslutning af trådfremføring 13 Tilslutning beskyttelsesgas ud 14 Tilslutning svejse-- og startgas ud 15 Tilslutning af rotation 16 Tilslutning af kølevand fra
rørsvejseværktøj RØD
17 Tilslutning med ELP* for kølevand til
rørsvejseværktøj BLÅ
18 Påfyldning af kølevand 19 Tilslutning af svejsestrøm (--) 20 Tilslutning af manuel TIG--brænder 21 Tilslutning af returkabel (+)
*ELP = ESAB Logic Pump, se punkt 6.4.
6.2 Gasflowmåler
OBS! For at få det rigtige gasflow skal flowet måles ved værktøjet. Flowmåleren er kalibreret for argon med et tryk på 4 bar Det opnåede gasflow fra
værktøjet kan variere afhængig af det tilsluttede værktøj. Hvis der bruges andre tryk eller andre gasser, skal gasflowet måles ved emnet.
ESAB anbefaler, at der anvendes en trykregulator indstillet til 4 bar.
dp02d1da
-- 8 --
Page 9
DK
6.3 USB--tilslutning
Der kan bruges eksterne USB--hukommelser til at flytte programmer til og fra systemet.
Obs!
Der er ved normal brug ingen risiko for, at ”virus” ”smitter” udstyret. For helt at udelukke denne risiko anbefaler vi, at den hukommelse, der bruges til dette udstyr, ikke bruges til andre formål.
Det kan ske, at visse USB--hukommelser ikke fungerer sammen med udstyret. Vi anbefaler USB--hukommelser fra nogle af de kendte leverandører.
ESAB tager intet ansvar for eventuel skade, der er opstået som følge af forkert håndtering af USB--hukommelser.
6.4 Van dtilslutning
Strømkilden er forsynet med et aflæsningssystem ELP (ESAB Logic Pump), som aflæser, om vandslangerne er tilsluttet. Ved tilslutning af vandkølet rø rsvejseværktøj starter vandpumpen.
6.5 Termoafbryder
Svejsestrømkilden er udstyret med termoafbryder, som udløses, hvis temperaturen bliver for høj. Hvis dette indtræffer, afbrydes svejsestrømmen, og et rødt blinkende felt med teksten ”OVERHEAT” ses i nederste højre hjørne på betjeningspanelet.
Når temperaturen daler, genindkobles termeafbryderen automatisk, og det røde blinkende felt forsvinder.
Se brugsanvisningen til betjeningspanelet for mere info.
6.6 Flowkontrol, vand
Flowkontrollen afbryder strømkilden, hvis kølevandet svigter (mindste vandflow 0,7 l/min.). Hvis dette indtræffer, afbrydes svejsestrømmen, og der vises en fejlmelding på betjeningspanelet.
Se brugsanvisningen til betjeningspanelet for mere info.
6.7 Flowkontrol, gas
Flowkontrollen afbryder den igangværende svejseproces, hvis gasflowet er mindre end 4 l/min. Hvis dette indtræffer, vises der en fejlmelding på betjeningspanelet.
Se brugsanvisningen til betjeningspanelet for mere info.
dp02d1da
-- 9 --
Page 10
DK
6.8 Symbolforklaring
TIG--brænder Start-- og svejsegas ud
Rørsvejseværktøj Beskyttelsesgas ud
Rotation Beskyttelsesgas ind
Trådfremføring Svejsegas ind
Startgas ind
For en udførlig beskrivelse af funktionerne henvises til betjeningspanelets brugsanvisning.
7 VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse er vigtig mhp. pålidelig og sikker drift.
Vedligeholdelse må kun udføres af behørigt personale. Kun personer med de rigtige el--kundskaber må fjerne beskyttelsespladerne.
Obs!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandørens side ophører, hvis kunden selv i garantiperioden udfører indgreb i produktet for at afhjælpe eventuelle fejl.
7.1 Eftersyn og rengøring
Strømkilde
Kontrollér regelmæssigt, at svejsestrømkilden ikke er tilsmudset. Hvor ofte og hvordan rengøringen skal udføres, afhænger af:
S svejseproces S lysbuetid S omstilling S omgivende miljø.
Normalt er det nok at blæse strømkilden ren med tør trykluft (reduceret tryk) én gang om året.
Tilstoppet eller blokeret luftindløb/ --udløb kan medføre overophedning.
dp02d1da
-- 1 0 --
Page 11
DK
Rørsvejseværktøj
Rengøring og udskiftning af svejseværktøjets sliddele bør ske med jævne mellemrum for at sikre fejlfri svejsning.
7.2 Påfyldning af kølevæske
Fyld kølevæske på, indtil påfyldningsrøret er halvt fyldt.
Som kølemedium anbefales ESAB’s kølemedier, se tilbehør på siden 21.
UDVIS FORSIGTIGHED!
Kølevæsken skal behandles som kemiaffald.
8 FEJLFINDING
Det anbefales at kontrollere følgende, inden der tilkaldes servicepersonale.
Fejltype Afhjælpning
Svejsestrømkilden giver ingen lysbue.
Svejsestrømmen afbrydes under svejsning.
Termoafbryderen udløses hyppigt.
Dårligt svejseresultat. S Kontrollér, at svejse-- og returkabler er korrekt forbundet.
S Kontrollér, at strømafbryderen til netspænding er slået til. S Kontrollér, at svejse-- og returkabler er korrekt forbundet. S Kontrollér, at strømstyrken er korrekt indstillet. S Kontrollér kølevandsflowet. S Kontrollér kølevæskestanden.
S Kontrollér, om termoafbryderen er udløst (fejlkode 62vises i
betjeningspanelet).
S Kontrollér kølevandsflowet. S Kontrollér netsikringerne.
S Kontrollér, om svejsestrømkildens mærkedata er overskredet
(overbelastning af svejsestrømkilden).
S Kontrollér, at strømstyrken er korrekt indstillet. S Kontrollér, at der ikke anvendes fejlagtige elektroder. S Kontrollér netsikringerne. S Kontrollér, at der bruges den rigtige svejsegas.
dp02d1da
-- 11 --
Page 12
DK
9 BESTILLING AF RESERVEDELE
MechTig C2002i er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk standard EN 60974--1, 60974--2, 60974--3, 60974--5 og EN 60974--10. Efter udført servi­ce eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at pro­duktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
Reservedele bestilles hos nærmeste ESAB--repræsentant, se sidste side i denne pu­blikation.
dp02d1da
-- 1 2 --
Page 13
p
-- 1 3 --
Page 14
Skema
dp02e
-- 1 4 -­Edition 070605
Page 15
dp02e
-- 1 5 -­Edition 070605
Page 16
dp02e
-- 1 6 -­Edition 070605
Page 17
dp02e
-- 1 7 -­Edition 070605
Page 18
Pumpedata
P = Pumpetryck Q = Gennemstrømning
dp02k
-- 1 8 --
Page 19
Køle data
P =Effekt= Gennemstrømning
dp02k
-- 1 9 --
Page 20
MechTig C2002i
Bestillingsnummer
Ordering no. Denomination Type
0444 600 880 Welding power source Aristot MechTig C2002i, WO100
0459 839 009 Spare parts list Aristot MechTig C2002i, WO100
0444 536 Instruction manual Control panel WO100
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
dp02o
-- 2 0 -­Edition 070605
Page 21
MechTig C2002i
Tilbehør
Thermal paper ............................... 0444 529 002
Coolant (ready mixed)
50 % water and 50% monoethylene glycol (10 l) . . .
Carriage .................................... 0460 209 880
0194 230 002
dp02a
-- 2 1 --
Edition 070605
Page 22
MechTig C2002i
Product Ordering number Tube welding tool PRB
17--49watercooled ...................................
33--90watercooled ...................................
60--170watercooled ..................................
17--49aircooled ......................................
33--90aircooled ......................................
60--170aircooled .....................................
Tube welding tool PRD
160 (for meltwelding with floating head) .................
160 with wire feeder ...................................
Tube welding tool PRH
3--12enclosed ........................................
3--38enclosed ........................................
6--76enclosed ........................................
Tube welding tool POC12--60withwirefeedunit............. 0443 930 880
TIG hand torch TXH 400W (4 m OKC) ...................... 0460 014 840
Wire feed unit MEI 10
forPRB17--49........................................
forPRB33--90........................................
forPRB60--170.......................................
Wire feed unit MEI21 ..................................... 0443 830 880
Remote control unit MechT1CAN..........................
0443 750 882 0443 760 882 0443 770 882 0443 750 883 0443 760 883 0443 770 883
0444 151 880 0444 151 881
0444 300 880 0444 301 880 0444 302 880
0444 211 880 0444 212 880 0444 213 880
0460 181 880
g Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole,
5m .................................................
10m ................................................
15m ................................................
25m ................................................
0.25m ...............................................
Documentation system
Welddoct WMS 40000 ................................
SPS 4000 ............................................
Optocable,15m......................................
Optocable,2m.......................................
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
0457 410 880 0457 410 881 0457 072 881 0457 072 882
Return cable 4,5m,25mm2............................... 0156 743 909
Extension cable
c forwirefeedunitandCAN42V,10m ...................
d forrotation,10m ......................................
Extension set
e forcurrent,waterandgas,8m..........................
f forcurrent,water,gasandtorchcontact,8m .............
-- 2 2 --
dp02a
0456 904 880 0456 906 880
0456 905 880 0466 705 881
Edition 070605
Page 23
MechTig C2002i
dp02a
-- 2 3 --
Edition 070605
Page 24
MechTig C2002i
Product Ordering number Automatic welding machine A25
with floating head and TIG torch BTE 250 ................
with floating head and TIG torch BTE 500 ................
with manual slide and TIG torch BTE 250 ................
with manual slide and TIG torch BTE 500 ................
Terminal box ............................................ 0457 591 880
VEC--motor with gear and pulse generator ...................
Connection cable
h forCAN42V .........................................
i forrotation ...........................................
0443 912 880 0443 912 881 0443 912 886 0443 912 887
0457 258 880
0456 527 881 0457 222 880
Remote control unit MechT1 CAN ..........................
0460 181 880
g Remote cable CAN 4 pole -- 12 pole
5m .................................................
10m ................................................
15m ................................................
25m ................................................
0.25m ...............................................
Documentation system
Welddoct WMS 40000 ................................
SPS 4000 ............................................
Optocable,15m......................................
Optocable,2m.......................................
Return cable 4,5m,25mm2............................... 0156 743 909
Extension cable
c forwirefeedunitandCAN42V,10m ...................
d forrotation,10m ......................................
Extension set
e forcurrent,waterandgas,8m..........................
0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 554 884
0457 410 880 0457 410 881 0457 072 881 0457 072 882
0456 904 880 0456 906880
0456 905 880
dp02a
-- 2 4 --
Edition 070605
Page 25
MechTig C2002i
dp02a
-- 2 5 --
Edition 070605
Page 26
p
-- 2 6 --
Page 27
p
-- 2 7 --
Page 28
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Loading...