ESAB MechTig 4000i Instruction manual [pl]

Page 1
PL
MechTig 4000i
Aristot
Instrukcja obs³ugi
Valid for serial no. 652--xxx--xxxx0460 194 001 PL 070529
Page 2
2 BEZPIECZEÑSTWO 3................................................
3WPROWADZENIE 5..................................................
3.1 Sprzêt 5....................................................................
4DANETECHNICZNE 5................................................
5.1 Instrukcja podnoszenia 6......................................................
5.2 Lokalizacja 7................................................................
5.3 Zasilanie sieciowe 7..........................................................
5.4 Podå±czanie rezystora bezpieczeñstwa 7.........................................
6OBS£UGA 8.........................................................
6.1 Przyå±cza i elementy nastawcze 8...............................................
6.2 Wå±czanie ¼ródåa pr±du 9.....................................................
6.3 Sterowanie wentylatorem 9....................................................
6.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 9............................................
6.5 Chåodnica 9.................................................................
7KONSERWACJA 10...................................................
7.1 ¬ródåo pr±du spawania 10......................................................
7.2 Narzêdzie do spawania rur 11....................................................
8 USUWANIE USTEREK 11...............................................
9 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH 11................................
SCHEMAT 12............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 14.............................................
WYPOSA¯ENIE 15.......................................................
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
TOCo
-- 2 --
Page 3
PL
1DYREKTYWA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z pe³n± odpowiedzialno¶ci±, ¿e ¼ród³o pr±du MechTig 4000i pocz±wszy od numeru seryjnego 652 (2006 w.52) zostaåy skonstruowane i przetestowane zgodnie z norm± EN 60974--1 /--2 /--3, EN 60974--10 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (2006/95/EEG), (2004/108/EEG).
ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORM¡
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2006--12--15
Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation
2 BEZPIECZEÑSTWO
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB s± odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuj±ce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz± byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace musz± byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na:
S jego obs³udze S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania S jego dzia³aniu S odpowiednich ¶rodków ostro¿no¶ci S spawaniu
2. Operator musi upewniæ siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu S wolne od przeci±gów
4. Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿ywaæ zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawid³owo pod³±czony. S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u. S Smarowania i konserwacji sprzêtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
dp03d1oa -- 3 --
Page 4
PL
OSTRZE¯ENIE
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯AÆ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami. S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego. S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów. S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±. S Chroñ osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub
ekranów.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem. S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHROÑ SIEBIE I INNYCH!
ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów.
UWAGA!
Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz± instrukcj±.
OSTRZE¯ENIE!
Nie wolno u¿ywaæ ¼ród³a pr±du do rozmra¿ania zamarzniêtych rur.
Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym.
dp03d1oa -- 4 --
Page 5
PL
Nie wyrzucaæ urz±dzeñ elektrycznych razem ze zwyklymi odpadami!
Zgodnie z Dyrektywa Europejsk± 2002/96/EC dotyczaca odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej zastosowaniem w ¶wietle prawa krajowego, wyeksploatowane urz±dzenia elektryczne nale¿y gromadzic oddzielnie i oddawaæ do zak³adu zajmuj±cego siê ich utylizacja, zgodnie z zasadami ochrony ¶rodowiska. W³a¶ciciel sprzêtu powinien uzyskaæ informacje na temat sprawdzonych systemów gromadzenia takich odpadów u naszego lokalnego przedstawiciela.
Przestrzeganie tej Dyrektywy Europejskiej poprawi ¶rodowisko i ludzkie zdrowie!
3WPROWADZENIE
MechTig 4000i to ¼ródåo pr±du spawania, przeznaczone do spawania
zmechanizowanego. ¬ródåo pr±du jest przeznaczone do u¿ytku ze sterowaniem MechControl 2 lub MechControl
4. Wszystkie ustawienia przeprowadza siê za pomoc± sterowania.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu mo¿na znale¼æ na stronie 15.
3.1 Sprzêt
Wraz ze ¼ródåem pr±du s± dostarczane:
S rezystor bezpieczeñstwa S kabel powrotny 5 m S instrukcja obsåugi
4DANETECHNICZNE
MechTig 4000i Napiêcie sieciowe 400 V, ±10%, 350/60 Hz Pr±d pierwotny I Zapotrzebowanie na pr±d jaåowy wtrybie
oszczêdzania energii, 6,5 min. po spawaniu
Zakres ustawieñ 4 - 400 A Obci±¿enie dopuszczalne przy
35% cyklu pracy 60 % cyklu pracy 100% cyklu pracy
Wspóåczynnik mocy przy pr±dzie maksymalnym
Wydajno¶æ przy pr±dzie mak symalnym 97,1 % Napiêcie obwodu otwartego 78 - 90 V Temperatura pracy -10 do +40˚C Temperatura transportu -25 do +55˚C Ci±gåe ci¶nienie akustyczne, obwodu
otwartego
maks
21,5 A 60 W
400 A / 26 V 320 A / 23 V 250 A / 20 V
0,75
<70dB(A)
dp03d1oa -- 5 --
Page 6
PL
MechTig 4000i Wymiary: då. x szer. x wys. 625 x 394 x 776 mm Waga 81 kg Klasa izolacji H Klasa obudowy IP 23 Klasa zastosowania
Cykl pracy
Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urz±dzenia jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, ¿e urz±dzenie mo¿e pracowaæ w sposób ci±g³y, bez przerw.
Stopieñ ochrony
IP okre¶la w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewn±trz zanieczyszczeñ stalych i wodnych. IP23 oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach zamkniêtych i na zewn±trz.
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do u¿ycia w miejscach, gdzie wystêpuje zwiêkszone niebezpieczeñstwo pora¿enia pr±dem elektrycznym.
Chåodnica
Zdolno¶æ chåodzenia 2kWprzy40˚C ró¿nicy temperatur i przepåywie 1 l/min Typ chåodzenia 50 % woda / 50 % glikol etylenowy mono Ilo¶æ chåodziwa 5,5 l Maksymalny przepåyw wody 2,0 l/min.
5INSTALACJA
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
UWAGA!
Produkt przeznaczony jest do u¿ytku przemys³owego. W warunkach domowych mo¿e spowodowaæ zak³ócenia odbioru radiowego. Za przedsiêwziêcie nale¿ytych ¶rodków zapobiegawczych odpowiedzialny jest u¿ytkownik.
UWAGA!
Podå±czyæ ¼ródåo pr±du do sieci elektrycznej o impedancji 0,200 omów lub ni¿szej. Je¶li impedancja sieci bêdzie wy¿sza, mo¿e dochodziæ do przygasania o¶wietlenia.
5.1 Instrukcja podnoszenia
Ze ¼ródåem pr±du Z wózkiem i ¼ródåem pr±du
dp03d1oa -- 6 --
Page 7
PL
5.2 Lokalizacja
¬ródåo pr±du spawania nale¿y tak ustawiæ, aby wloty i wyloty powietrza chåodz±cego nie byåy zablokowane.
5.3 Zasilanie sieciowe
Upewniæ siê, czy ¼ródåo pr±du spawania zostaåo podå±czone do zasilania o odpowiednim napiêciu oraz czy jest zabezpieczone bezpiecznikiem o wåa¶ciwym dopuszczalnym obci±¿eniu. Patrz tabliczka znamionowa z danymi dotycz±cymi podå±czenia zasilania. Zgodnie z przepisami nale¿y wykonaæ ochronne poå±czenie uziemiaj±ce.
Zalecane bezpieczniki i przekrój przewodu zasilaj±cego
Mechtig 4000i 400 V 3μ 50 Hz Napiêcie sieciowe 400 V
Przekrój przewodu zasilaj±cego, mm Pr±d fazowy IRMS 13 A Bezpiecznik
przeciwudarowy typu C MCB (miniaturowy bezpiecznik automatyczny)
Przewód spawania, przekrój
UWAGA!
Przekrój przewodu zasilaj±cego i moc bezpieczników podane powy¿ej s± zgodne z przepisami szwedzkimi. ¬ródåo pr±du spawania nale¿y zastosowaæ zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi.
2
4G4
16 A 20 A
70 mm
2
5.4 Podå±czanie rezystora bezpieczeñstwa
Aby zapobiec zakåóceniom komunikacyjnym, kiedy zdalne sterowanie nie jest podå±czone, w gnie¼dzie zdalnego sterowania nale¿y umie¶ciæ rezystor bezpieczeñstwa.
dp03d1oa -- 7 --
Page 8
PL
6OBS£UGA
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym sprzêtem znajduj± siê na stronie 3. Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
6.1 Przyå±cza i elementy nastawcze
1 Przyå±cze chåodziwa od sterowania -
CZERWONE
2 Przyå±cze z ELP* dla chåodziwa biegn±cego
do sterowania - NIEBIESKIE
3 Uzupeånianie chåodziwa 11 Tabliczka znamionowa z danymi
4 Przyå±cze pr±du spawania (+) do sterowania 12 Przyå±cze (CAN) kabla sterowania lub
5 Przyå±cze (CAN) kabla sterowania do
sterowania
6 Przyå±cze pr±du spawania (-) do sterowania 14 Przyå±cze wody chåodz±cej - NIEBIESKIE, nie
7 Przyå±cze kabla pomiarowego AVC do
sterowania (regulacja napiêcia åuku)
8 Wyå±cznik zasilania sieciowego, 0 / 1 /
START
* ELP = pompa typu Logic firmy ESAB, patrz punkt 6.5.
9 Biaåa lampka sygnalizacyjna  zasilanie
wå±czone (ON)
10 Pomarañczowa lampka sygnalizacyjna 
przegrzanie
dotycz±cymi podå±czenia zasilania
rezystora bezpieczeñstwa
13 Przyå±cze pr±du spawania (+), nie u¿ywane
w tym modelu
u¿ywane w tym modelu
15 Przyå±cze wody chåodz±cej - CZERWONE,
nie u¿ywane w tym modelu
dp03d1oa -- 8 --
Page 9
PL
6.2 Wå±czanie ¼ródåa pr±du
Wå±czyæ zasilanie sieciowe, ustawiaj±c przeå±cznik (8) w pozycji “START”. Po zwolnieniu przeå±cznika powróci on do pozycji “1”.
Je¶li podczas spawania nast±pi przerwa w dostawie zasilania sieciowego, po czym zostanie ono przywrócone, ¼ródåo pr±du pozostanie wyå±czone spod napiêcia a¿ do ponownego uruchomienia poprzez rêczne ustawienie przeå±cznika w pozycji “START”.
Wyå±czyæ urz±dzenie, ustawiaj±c przeå±cznik w pozycji “0”. Je¶li zasilanie sieciowe zostanie przerwane lub ¼ródåo pr±du zostanie wyå±czone w
normalny sposób, dane spawania zostan± zapisane i bêd± dostêpne przy kolejnym uruchomieniu urz±dzenia.
6.3 Sterowanie wentylatorem
¬ródåo pr±du posiada regulator czasowy, dziêki czemu wentylatory pracuj± dodatkowe 6,5 minuty po zakoñczeniu spawania, a urz±dzenie przeå±cza siê w tryb oszczêdzania energii. Wentylatory uruchamiaj± siê przy ponownym rozpoczêciu spawania.
Wentylatory pracuj± z prêdko¶ci± ograniczon± w przypadku pr±du spawania o natê¿eniu nie przekraczaj±cym 144 A oraz z peån± prêdko¶ci± w przypadku pr±du o wy¿szym natê¿eniu.
6.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
¬ródåo pr±du spawania posiada dwa termiczne, samoczynne wyå±czniki przeci±¿eniowe, które zadziaåaj±, je¶li temperatura bêdzie zbyt wysoka. W takim przypadku pr±d spawania zostanie przerwany i za¶wieci siê pomarañczowa lampka sygnalizacyjna w przedniej czê¶ci ¼ródåa pr±du. Kiedy temperatura opadnie, nast±pi automatyczny reset wyå±cznika.
6.5 Chåodnica
Przyå±cze wodne
Chåodnica jest wyposa¿ona w system detekcji ELP (ESAB Logic Pump), który sprawdza, czy wê¿e doprowadzaj±ce wodê s± podå±czone.
Podczas podå±czania narzêdzia do spawania chåodzonego wod±, wyå±cznik ¼ródåa pr±du musi znajdowaæ siê w pozycji 0 (wyå±czony = Off).
Je¶li chåodzone wod± narzêdzie do spawania zostanie podå±czone, pompa wodna wå±czy siê automatycznie po przekrêceniu wyå±cznika gåównego w pozycjê “START” i/lub w chwili rozpoczêcia spawania. Po zakoñczeniu spawania pompa wodna bêdzie pracowaæ przez dodatkowe 6,5 minuty, po czym przeå±czy siê w tryb oszczêdzania energii.
Ochrona przepåywu wody
Zabezpieczenie przepåywu wody blokuje ¼ródåo pr±du, je¶li przepåyw wody chåodz±cej zostanie zatrzymany. W takim przypadku pr±d spawania zostanie przerwany, a na urz±dzeniu steruj±cym zostanie wy¶wietlony alarm.
dp03d1oa -- 9 --
Page 10
PL
7KONSERWACJA
“Regularna konserwacja jest bardzo wa¿na dla bezpiecznego i niezawodnego dziaåania.” Konserwacj± mo¿e zajmowaæ siê jedynie upowa¿niony personel.
Os³ony mo¿e zdejmowaæ jedynie osoba posiadaj±ca odpowiednie upraqnienie elektrycne (osoba upowa¿niona).
Uwaga!
Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utratê gwarancji.
7.1 ¬ródåo pr±du spawania
Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy otwory wentylacyjne ¼ródåa pr±du spawania nie s± zablokowane zanieczyszczeniami.
Czêstotliwo¶æ i metoda czyszczenia zale¿± od:
S procesu spawania S czasu trwania åuku S lokalizacji S otoczenia
Zazwyczaj wystarcza raz w roku przedmuchaæ ¼ródåo pr±du suchym sprê¿onym powietrzem (o zmniejszonym ci¶nieniu).
Zapchane lub zablokowane wloty i wyloty powietrza spowoduj± przegrzanie.
Czyszczenie filtra przeciwpyåowego
S Wyj±æ kratkê wentylatora z filtrem
przeciwpyåowym (1).
S Odchyliæ kratkê (2). S Zwolniæ filtr przeciwpyåowy (3). S Przedmuchaæ go do czysta sprê¿onym
powietrzem (przy zmniejszonym ci¶nieniu).
S Zaåo¿yæfiltrzdrobniejsz±siatk±naboku
zamiast kratki (2) (ze ¼ródåa pr±du).
S Wymieniæ kratkê wentylatora z filtrem
przeciwpyåowym.
Uzupeånianie chåodziwa
Uzupeåniaæ chåodziwo do poziomu wlewu. Zalecamy stosowanie chåodziwa ESAB. Patrz akcesoria na stronie
15.
dp03d1oa -- 1 0 --
Page 11
PL
ZACHOWAÆ MAKSYMALN¥ OSTRONOÆ!
Chåodziwo nale¿y traktowaæ jak odpady chemiczne.
7.2 Narzêdzie do spawania rur
Aby zapewniæ bezproblemowe spawanie nale¿y regularnie czy¶ciæ i wymieniaæ czê¶ci eksploatacyjne narzêdzia do spawania rur.
8 USUWANIE USTEREK
Przed odesåaniem urz±dzenia do autoryzowanego serwisu nale¿y przeprowadziæ nastêpuj±ce kontrole i przegl±dy.
Typ usterki Dziaåanie naprawcze
Brak åuku. S Sprawdziæ, czy zasilanie sieciowe zostaåo zaå±czone.
S Sprawdziæ, czy pr±d spawania i kable powrotne zostaåy
odpowiednio podå±czone.
S Sprawdziæ, czy ustawiono odpowiednie parametry pr±du. S Sprawdziæ przepåyw chåodziwa. S Sprawdziæ poziom chåodziwa.
W trakcie spawania wyst±piåa przerwa w dostawie pr±du spawania.
Wyå±cznik termiczny czêsto siê zaå±cza.
Såaba wydajno¶æ spawania. S Sprawdziæ, czy pr±d spawania i kable powrotne zostaåy
S Sprawdziæ, czy zadziaåaåy wyå±czniki termiczne (co jest
sygnalizowane pomarañczow± lampk± na przednim panelu).
S Sprawdziæ przepåyw chåodziwa. S Sprawdziæ bezpieczniki zasilania sieciowego.
S Sprawdziæ, czy filtr przeciwpyåowy nie jest zatkany. S Upewniæ siê, ¿e nie zostaåy przekroczone dane znamionowe
¼ródåa pr±du (tj. czy urz±dzenie nie jest przeci±¿one).
odpowiednio podå±czone.
S Sprawdziæ, czy ustawiono odpowiednie parametry pr±du. S Sprawdziæ, czy u¿ywana jest odpowiednia elektroda / drut. S Sprawdziæ bezpieczniki zasilania sieciowego. S Sprawdziæ, czy u¿ywany jest odpowiedni gaz spawalniczy.
9 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH
MechTig 4000i s± skonstruowane i przetestowane zgodnie z miêdzynarodow± i europejsk± norm± IEC/EN 60974--1, 60974--2, 60974--3 iEN60974--10.Obowi±zkiem jednostki serwisowej dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e produkt w dalszym ci±gu odpowiada wymienionym normom.
Naprawyipracezwi±zanezzobwodomielektrycznymipowinnybyæprzeprowadzane przez upowa¿nionego serwisanta ESAB. Nale¿y stosowaæ tylko oryginalne czê¶ci zamienne i zu¿ywaj±ce siê ESAB.
Czê¶ci zamienne mo¿na zamawiaæ u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji).
dp03d1oa -- 1 1 --
Page 12
Schemat
dp03e -- 1 2 --
Edition 070529
Page 13
dp03e -- 1 3 --
Edition 070529
Page 14
MechTig 4000i
Numer zamówieniowy
Ordering no. Denomination Type
0458 625 886 Welding power source Aristot MechTig 4000i
0459 839 012 Spare parts list Aristot MechTig 4000i
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
dp03o -- 1 4 --
Edition 070529
Page 15
MechTig 4000i
Wyposa¿enie WYPOSA¯ENIE
Carriage .................................... 0458 530 880
Guidepin................................... 0458 731 880
AutotransformerTUA2....................... 0459 145 880
Handle for autotransformer (1 piece) with mounting
screws .....................................
Connection set
1.7m .......................................
8m ..........................................
Return cable 5m,70mm2..................... 0700 006 895
0459 307 881
0460 210 880 0460 210 881
Coolant (ready mixed) 50 % water and 50% monoethylene glycol (10 l) . . .
For more information regarding accessories, see instruction manual for MechControl.
dp03a -- 1 5 --
Edition 070529
0194 230 002
Page 16
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRA TES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
070514
Loading...