НОМЕР ЗАКАЗА28.....................................................
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ29...........................
TOCr
-- 3 --
RU
1ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи сварочного оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники
безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники
безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации сварочного
оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны
труда на рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией
сварочного оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать
опасным ситуации, приводящие к т равмированию персонала и повреждению
оборудования.
1.Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации
S расположение органов аварийного останова
S назначение оборудования
S правила техники безопасности
S технологию сварки
2.Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске
S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3.Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации
S не иметь сквозняков
4.Средства защиты персонала
S Во всех случаях рекомендуется использовать индивидуальные средства защиты,
например, защитные очки, огнестойкую спецодежду и защитные рукавицы.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например,
шарфы, браслеты, кольца, которые м огут попасть в сварочное оборудование или
вызвать ожоги.
5.Общие меры предосторожности
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться
только квалифицированным электриком.
S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства
пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудование во
время эксплуатации.
Данное изделие предназначено только для дуговой сварки.
ОСТОРОЖНО!
Оборудование Class А не предназначено для использования в
жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из
бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут
появиться потенциальные трудности обеспечение
электромагнитной совместимости оборудования Class А
вследствие кондуктивных и радиационных помех.
dp01d1ra-- 4 --
RU
ОСТОРОЖНО!
Перед началом монтажа и эксплуатации
внимательно изучите соответствующие
инструкции.
ВНИМАНИЕ!
Дугoaaя caapka и peзka oпacны kak длa иcпoлниteля paбоt, tak и длa поctopoннихлиц. Tpeбyйte
coблюдение асех прааил безопасности, дейстаующих на объекте, которые должны учитыаатъ
седения об опасностях, предстааленные изгогаителем саарочного оборудоааниа.
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
S Сварочный агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и
правилами.
S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
частямитела,мокрымирукавицамиимокройодеждой.
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей.
S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов.
S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
такжевытяжнаявентиляцияиззонысварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи.
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
спецодежду.
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (брызги мета лла) мог ут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
поблизости от места сварки.
ШУМ - Чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте затычки для ушей или другие средства защиты
слуха.
S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ -- При неисправности обратитесь к специалистам по сварочному
оборудованию
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и
принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ.
2ВВЕДЕНИЕ
MechControl является блоком управления, предназначенным для
механизированной сварки совместно с источником питания MechTig 4000i /
MechTig 3000i.
Блок управления поставляется в различных вариантах исполнения, см.
страницу 28.
Аксессуар² от для изделя можно найти на стрнице 29.
dp01d1ra-- 5 --
RU
2.1Оборудование
Совместно с блоком управления поставляются:
Spуководство к блоку управления
Spуководство к панели управления
Shагрузочный резистор.
2.2Панель управления WO100
Подробное описание панели
управления приведено в отдельном
руководстве.
3ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
MechControl 2, MechControl 4
Напряжение сети42 Â, 50/60 Ãö
Скорость подачи проволокиСм. отдельное руководство к блоку подачи
проволоки
Скорость вращенияСм отдельное руководство к инструменту
Масса
MechControl 2
MechControl 4
Размеры äxøxâ471 x 403 x 364 ìì
Рабочая температураîò -10 äî +40˚C
Защитный газ
Макс. давление
Тип охлаждения
Макс. давление
Класс защиты корпусаIP 23C
Класс применения
Класс кожуха
Нормы IP указывают класс кожуха, т.е., степень защиты от проникновения твердых
объектов и воды. Оборудование с маркировкой IP 23 предназначено для наружной и
внутренней установки.
17, 4 êã
18, 4 ê ã
Все типы, предназначенные для сварки TIG
0,5 МПа ( 5 бар)
Этот символ означает,что источник питания предназначен для использования в зонах
с повышенной опасностью поражения электротоком.
dp01d1ra-- 6 --
RU
4ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным
специалистом.
4.1Питание от сети
Ïðèìe÷aíèå!
Требования к сетям электроснабжения
Из-за больших величин тока в первичной обмотке оборудование высокой мощности
может существенно повлиять на мощностные характеристики сети. Поэтому в отношении
некоторого оборудования применяются ограничения или дополнительные требования,
касающиеся максимально допустимого сопротивления оборудования или минимальной
способности обеспечить стабильное энергоснабжение в точках взаимодействия
общественных сетей. В таком случае пользователь оборудования или тот, кто его
устанавливает, должен проконсультироваться с оператором энергосети по поводу
возможности подключения такого рода оборудования.
4.2Подвесное устройство
ВНИМАНИЕ! Если аппарат во время сварки используется в подвешенном
состоянии, то подвесное устройство должно быть электрически изолировано
от аппарата.
dp01d1ra-- 7 --
RU
4.3Подключение нагрузочного резистора
Если пульт дистанционного управления не подключен, гнездо для
подключения пульта дистанционного управления должно быть оснащено
нагрузочным резистором во избежание помех на линии связи.
MechTig 4000i
MechTig 3000i
dp01d1ra-- 8 --
RU
5ПРИМЕНЕНИЕ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием
приводятся на стр. 4. Прочтите их до использования оборудования!
5.1Соединения и устройства управления
1Соединение для подвода пускового газа
2Соединение для подвода сварочного газа
3Соединение для подвода газа для выполнения корневого
сварного шва
4Соединение для отвода газа для выполнения корневого
сварного шва
5Соединение для отвода сварочного и пускового газа
6Соединение для подключения источника питания системы
охлаждающейжидкости-СИНЕЕ
7Соединение для подключения источника питания
системы охлаждающей жидкости - КРАСНОЕ
8Соединение с *ELP для подключения инструмента
длясваркитрубсистемыохлаждающейжидкостиСИНЕЕ
9Соединение для подключения инструмента для
сваркитруб системы охлаждающей жидкости КРАСНОЕ
10Соединение для подключения поворотного устройства
11Соединение для подачи сварочной проволоки
12Соединение для сварки с поперечными колебаниями
электрода применимо только для MechControl 4
13Соединение для подключения AVC (системы управления по
напряжению дуги) применимо только д ля MechControl 4
14Соединение для подключения ручной горелки для дуговой
сварки вольфрамовым электродом в среде инертного
газа (TIG)
15Соединение (CAN) для подключения управляющего
кабеля от источника питания
16Соединение для подключения измерительного кабеля
AVC от сварочного инструмента, применимо только для
MechControl 4
17Соединение для подключения измерительного кабеля
AVC к источнику питания, применимо только д ля
MechControl 4
18Паспортная табличка с параметрами сети электропитания.
19Соединение (ОКС) для подключения цепи сварочного тока (+)
от источника питания
20Соединение (ОКС) для подключения обратного кабеля (+)
21Соединение (ОКС) для подключения цепи сварочного тока (-)
от источника питания
22Соединение (ОКС) для подвода сварочного тока (-) к
сварочному инструменту
23Панель управления, см. отдельное руководство
24Ãà ç î â ûé ð àñ õî äî ì åð
25Соединение (CAN) для подключения дистанционного пульта
управления, нагрузочного резистора или сварочного поста
A25
26Принтер
27Соединение USB, см. пункт 5.3.
28Соединение для подключения системы ведения
документации WMS 4000
* ELP = Насос с логическим управлением ESAB, см. пункт 5.4.
dp01d1ra-- 9 --
RU
5.2Газовый расходомер
Примечание! Для достижения правильного расхода следует измерять расход
на инструменте.
Расходомер откалиброван для аргона при давлении 4 бар. Расходомеры
могут быть различных моделей в зависимости от присоединяемого
инструмента. При использовании иных значений давления или иных газов
следует измерить расход газа на свариваемой детали.
Компания ESAB рекомендует использовать регулятор давления, настроенный
на 4 бар.
5.3Соединение USB
Для переноса программ в систему или из системы може т использоваться
периферийная память с картой USB (“флэш”).
Внимание!
В нормальном режиме эксплуатации риск “заражения” оборудования
“вирусными инфекциями” отсутствует. Чтобы полностью исключить риск, мы
рекомендуем не применять память, используемую с данным оборудованием,
по другому назначению.
Некоторые виды памяти с картой USB (“флэши”) не могут функционировать в
сочетании с этим оборудованием. Мы рекомендуем пользоваться “флэшами”
от солидного поставщика.
Компания ESAB не несет никакой ответственности за любой ущерб, могущий
возникнуть из-за ненадлежащей эксплуа тации памяти с картой USB.
5.4Подвод воды
Блок управления оснащен детекторной системойELP (ESAB Logic Pump =
насос с логическим управлением ESAB), которая контролирует подключение
водяных шлангов. При подключении сварочной горелки с водяным
охлаждением / инструмента для сварки труб запускается водяной насос.
5.5Контроль расхода газа
Устройство контроля расхода газа останавливает процесс сварки, если расход
газа становится меньше 4 л/мин. При этом на панель управления выводится
аварийное сообщение.
Дальнейшая информация приведена в руководстве пользователя к панели
управления.
5.6Пояснения к символам
Инструмент для сварки
труб
Подвод сварочной
проволоки
Отвод газа для сварки
корневого шва
Отвод пускового и
сварочного газа,
инструмент для сварки
труб
Сварка с поперечными
колебаниями электрода
dp01d1ra-- 1 0 --
Подвод газа для сварки
корневого шва
RU
Горелка для дуговой
сварки вольфрамовым
электродом в среде
инертного газа
Охлаждающая водаПодвод пускового газа
ПоворотÃà ç
Подвод сварочного газа
Управление по
напряжению дуги
Подробное описание принципа действия см. в руководстве к панели
управления.
Источник сварочного
тока
6ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для
обеспечения безопасности и надежности.
Только лица, имеющие квалификацию электрика (аттестованный персонал),
имеют право снимать панели, обеспечивающие безопасность работы.
Данное изделие предназначено только для дуговой сварки.
6.1Инспекция и очистка
Блок управления
Регулярно следите за тем, чтобы блок управления не был забит грязью.
Периодичность и применяемые методы чистки зависят от
Sпроцесса сварки;
Sвремени горения дуги;
Sразмещения оборудования;
Sокружающих условий.
Как правило, бывает достаточно продувать блок сухим сжатым воздухом (при
пониженном давлении) один раз в год.
Засоренные или закупоренные отверстия для подвода и отвода воздуха также
могут стать причиной перегрева.
Инструмент для сварки труб
Для обеспечения бесперебойной сварки необходимо через регулярные
промежутки времени чистить и заменять работающие на износ детали
инструмента для сварки труб.
dp01d1ra-- 1 1 --
RU
6.2Принтер
Замена бумажного рулона
Для замены бумажного рулона следуйте инструкциям ниже:
1.Откройте крышку принтера, как указано на рисунке.
2.Разместите бумажный рулон так, чтобы бумага поступала в правильном
направлении, как указано на рисунке.
Открытие крышки принтераРазмещение бумажного рулона
3.Вытяните бумагу и закройте крышку, как указано на рисунке.
4.Принтер готов к печати.
Закрытие крышки принтераУстройство готово к печати
7ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться
квалифицированным специалистом ESAB .
Необходимо использовать только запасные части, выпущенные фирмой
ESAB.
Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на
последней странице данной брошюры).
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that unit
MechControl 2/4 from serial number 652 are constructed and tested in compliance with the standard
EN 60974--3 /--5 and EN 60974--10 (Class A) in accordance with the requirements of directive
(2006/95EC) and (2004/108/EEC).
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2SAFETY
Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who
works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions
must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
All work must be carried out by trained personnel well--acquainted with the operation of the welding
equipment. Incorrect operation of the equipment may lead to hazardous situations which can result
in injury to the operator and damage to the equipment.
1.Anyone who uses the welding equipment must be familiar with:
S its operation
S location of emergency stops
S its function
S relevant safety precautions
S welding
2.The operator must ensure that:
S no unauthorized person is stationed within the working area of the equipment when it is
started up.
S no--one is unprotected when the arc is struck
3.The workplace must:
S be suitable for the purpose
S be free from drafts
4.Personal safety equipment
S Always wear recommended personal safety equipment, such as safety glasses, flame--proof
clothing, safety gloves.
S Do not wear loose--fitting items, such as scarves, bracelets, rings, etc., which could become
trapped or cause burns.
5.General precautions
S Make sure the return cable is connected securely.
S Work on high voltage equipment may only be carried out by a qualified electrician.
S Appropriate fire extinquishing equipment must be clearly marked and close at hand.
S Lubrication and maintenance must not be carried out on the equipment during operation.
dp01d1ea
-- 1 4 --
GB
WARNING
Arc welding and cutting can be injurious to yourself and others. Take precausions when welding.
Ask for your employer’s safety practices which should be based on manufacturers’ hazard data.
ELECTRIC SHOCK - Can kill
SInstall and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
SDo not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
SInsulate yourself from earth and the workpiece.
SEnsure your working stance is safe.
FUMES AND GASES - Can be dangerous to health
SKeep your head out of the fumes.
SUse ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS - Can injure eyes and burn skin.
SProtect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
SProtect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
SSparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE - Excessive noise can damage hearing
SProtect your ears. Use earmuffs or other hearing protection.
SWarn bystanders of the risk.
MALFUNCTION - Call for expert assistance in the event of malfunction.
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
CAUTION!
This product is solely intended for arc welding.
CAUTION!
Class A equipment is not intended for use in residential locations where
the electrical power is provided by the public low--voltage supply
system. There may be potential difficulties in ensuring electromagnic
compatibility of class A equipment in those locations, due to conducted
as well as radiated disturbances.
CAUTION!
Read and understand the instruction manual before
installing or operating.
dp01d1ea
-- 1 5 --
GB
Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implementation in accordance with national law, electrical equipment
that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should
get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will improve the environment and human
health!
ESAB can provide you with all necessary welding protection an d accessories.
3INTRODUCTION
MechControl is a control unit intended for mechanized welding together with power
source MechTig 4000i / MechTig 3000i.
The control unit comes in different variants, see page 28.
ESAB’s accessories for the product can be found on page 29.
3.1Equipment
The control unit is supplied with:
San instruction m anual for the control unit
San instruction m anual for the control panel
Sterminating resistor.
3.2Control panel WO100
See the separate instruction manual for a
detailed description of the control panel.
4TECHNICAL DATA
MechControl 2, MechControl 4
Mains voltage42 V, 50/60 Hz
Wire feed speedSee separate instruction manual for wire feed
unit
Rotation speedSee separate instruction manual for tool
Weight
MechControl 2
MechControl 4
Dimensions lxwxh471 x 403 x 364 mm
dp01d1ea
17.4 kg
18.4 kg
-- 1 6 --
GB
MechControl 2, MechControl 4
Operating temperature-- 1 0 t o + 4 0 ˚C
Shielding gas
Max pressure
Type of cooling
Max pressure
Enclosure classIP 23
Application class
Enclosure class
The IP code indicates the enclosure class, i. e. the degree of protection against penetration by solid
objects or water. Equipment marked IP23 is designed for indoor and outdoor use.
Application class
The symbolindicates that the power source is designed for use in areas with increased
electrical hazard.
All types intended for TIG welding
0.5 MPa ( 5 bar)
50 % water / 50 % mono--ethylene glycol
0.5 MPa ( 5 bar)
5INSTALLATION
The installation must be executed by a professional.
5.1Mains supply
Note!
Mains supply requirements
High power equipment may, due to the primary current drawn from the mains supply, influence the
power quality of the grid. Therefore connection restrictions or requirements regarding the
maximum permissible mains impedance or the required minimum supply capacity at the interface
point to the public grid may apply for some types of equipment (see technical data). In this case it
is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the
distrubution network operator if necessary, that the equipment may be connected.
5.2Suspension device
NOTE! When the unit is used hanging during welding, the suspension device must
be electrically insulated from the unit.
dp01d1ea
-- 1 7 --
GB
5.3Connecting the terminating resistor
To avoid communication interference, the remote socket must be fitted with a
terminating resistor, when a remote control unit is not connected.
MechTig 4000i
MechTig 3000i
dp01d1ea
-- 1 8 --
GB
6OPERATION
General safety regulations for the handling of the equipment can be found on
page 14. Read through before you start using the equipment!
6.1Connections and control devices
1Connection for start gas in
2Connection for weld gas in
3Connection for root gas in
4Root gas connection out
5Weld and start gas connection out
6Connection for coolant power source
BLUE
7Connection for coolant power source
RED
8Connection with *ELP for coolant tube
welding tool BLUE
9Connection for coolant tube welding tool
RED
10Connection for rotation
11Connection for wire feed
12Connection for weaving
only applies to MechControl 4
13Connection for AVC (arc voltage control)
only applies to MechControl 4
14Connection for manual TIG torch
15Connection (CAN) for control cable from
power source
16Connection for measurement cable AVC
from welding tool, only applies to
MechControl 4
17Connection for measurement cable AVC
to power source, only applies to
MechControl 4
18Rating plate with supply connection data
19Connection (OKC) for welding current
(+) from power source
20Connection (OKC) for return cable (+)
21Connection (OKC) for welding current
(--) from power source
22Connection (OKC) for welding current
(--) to welding tool
23Control panel,
see separate instruction manual
24Gas flow meter
25Connection (CAN) for remote control
unit, terminating resistor or welding
station A25
26Printer
27USB connection, see point 6.3.
28Connection for documentation system
WMS 4000
*ELP = ESAB Logic Pump, see point 6.4.
dp01d1ea
-- 1 9 --
GB
6.2Gas flow meter
NOTE! To achieve the correct flow, the flow must be measured at the tool.
The flow meter is calibrated for Argon gas at 4 bar pressure. The gas flow obtained
from the tool can vary depending on the connected tool. If other pressures or gases
are used, the gas flow must be measured at the workpiece.
ESAB recommends that a pressure regulator set for 4 bar is used.
6.3USB connection
The external USB memory can be used to transfer pr ogr am s to and from systems.
Note!
During normal use there is no risk of ” viruses” ”infecting” equipment. To eliminate the
risk entirely, we recommend that the memory, which is used together with this
equipment, not be used for any other purpose other than its intended.
Certain USB memories may not work with this equipment. We recommend using
USB memories from a reputable supplier.
ESAB assumes no responsibility for any damage caused as a consequence of
incorrect use of the USB memory.
6.4Water connection
The control unit is equipped with a detection system ELP (ESAB Logic Pump) which
checks that the water hoses are connected. When connecting a water--cooled
welding torch / tube welding tool, the water pump starts.
6.5Flow guard, gas
The flow guard stops the welding process if the gas flow falls below 4 l/min. When
this occurs an error message appears on the control panel.
For further information see the control panel user manual.
6.6Symbol explanations
Tube welding toolRoot gas out
dp01d1ea
Wire feed
WeavingRoot gas in
TIG-- torchWeld gas in
-- 2 0 --
Start and weld gas out,
tube welding tool
GB
Cooling waterStart gas in
RotationGas
Arc voltage controlWelding power source
For detailed description of the function see instruction manual for the control panel.
7MAINTENANCE
Regular maintenance is important for safe, reliable operation.
Only those persons who have appropriate electrical knowledge (authorized
personnel) may remove the safety plates.
CAUTION!
All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer himself
attempts any work in the product during the guarantee period in order to rectify any faults.
7.1Inspection and cleaning
The control unit
Check regularly that the control unit is not clogged with dirt.
How often and which cleaning methods apply depend on:
Swelding process
Sarc time
Splacement
Ssurrounding environment.
It is normally sufficient to blow down the unit with dry compressed air (reduced
pressure) once a year.
Clogged or blocked air inlets and outlets can cause overheating.
Tube welding tool
The tube welding tool’s wear parts should be cleaned and replaced at regular
intervals in order to achieve trouble--free welding.
dp01d1ea
-- 2 1 --
GB
7.2Printer
Changing the paper roll
To change the paper roll, proceed as described below:
1.Open the printer cover as shown in the figure.
2.Position the paper roll making sure it unrolls in the proper direction as shown in
the figure.
Opening the printer coverPositioning the paper roll
3.Pull out the paper and close the cover, as shown in the figure.
4.The printer is ready to print.
Closing the printer coverReady to print
8ORDERING SPARE PARTS
MechControl 2 / MechControl 4 is designed and tested in accordance with the international and European standards IEC/EN 60974--3, 60974--5 and EN 60974--10. It is the obligation of the service unit which has carried out the service or repair work to make
sure that the product still conforms to the said standard.
Repair and electrical work should be performed by an authorized ESAB serviceman.
Use only ESAB original spare and wear parts.
Spare parts may be ordered through your nearest ESAB dealer, see the last page of
this publication.
dp01d1ea
-- 2 2 --
p
-- 2 3 --
DiagramСхема
dp01e
-- 2 4 -Edition 081107
dp01e
-- 2 5 -Edition 081107
dp01e
-- 2 6 -Edition 081107
dp01e
-- 2 7 -Edition 081107
MechControl 2, MechControl 4
Ordering numberНомер заказа
Ordering no.DenominationTyp e
0444 500 880 Control unitAristot MechControl 2, WO100
0444 500 881 Control unitAristot MechControl 4, WO100
0459 839 009 Spare parts listAristot MechControl 2, WO100
Aristot MechControl 4, WO100
0444 536Instruction manualControl panel WO100 for MechControl 2
0444 405Instruction manualControl panel WO100 for MechControl 4
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
dp01o
-- 2 8 -Edition 081107
MechControl 2, MechControl 4
AccessoriesДополнительные принадлежности
Thermal paper ............................... 0444 529 002
Coolant (ready mixed)
50 % water and 50% monoethylene glycol (10 l) . . .