ESAB MechControl 2, MechControl 4 Instruction manual [ru]

Page 1

Aristo® MechControl 2 MechControl 4

Инструкция по эксплуатации

0444 536 086 RU 20121031

Page 2

DECLARATION OF CONFORMITY

According to

The Low Voltage Directive 2006/95/EC, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC, entering into force 20 July 2007

Type of equipment Wire feed control

Type designation etc. MechControl 2, from serial number 652 xxx xxxx (2006 w.52) MechControl 2 is a member of the ESAB product family Aristo

Brand name or trade mark ESAB

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No:

ESAB AB, Welding Equipment Esabvägen, SE-695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:

EN 60974-3, Arc welding equipment – Part 3: Arc striking and stabilizing devices EN 60974-5, Arc welding equipment – Part 5: Wire feeders EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: Restrictive use, this control box is used with equipment of Class A, intended for use in locations other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Date Laxå 2007-03-14

Tintos

Position Global Director Equipment and Automation

Page 3

DECLARATION OF CONFORMITY

According to

The Low Voltage Directive 2006/95/EC, entering into force 16 January 2007 The EMC Directive 2004/108/EC, entering into force 20 July 2007

Type of equipment Wire feed control

Type designation etc. MechControl 4, from serial number 652 xxx xxxx (2006 w.52) MechControl 4 is a member of the ESAB product family Aristo

Brand name or trade mark ESAB

Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No, telefax No:

ESAB AB, Welding Equipment Esab∨ägen, SE-695 81 LAXÅ, Sweden Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:

EN 60974-3, Arc welding equipment – Part 3: Arc striking and stabilizing devices EN 60974-5, Arc welding equipment – Part 5: Wire feeders EN 60974-10, Arc welding equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements

Additional information: Restrictive use, this control box is used with equipment of Class A, intended for use in locations other than residential

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer's authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above.

Date Laxå 2007-03-14

Tintal

Position Global Director Equipment and Automation

Page 4
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ . 5
2 ВВЕДЕНИЕ . 6
2.1 Оборудование 7
2.2 Панель управления WO100 7
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . 7
4 УСТАНОВКА . 8
4.1 Питание от сети 8
4.2 Подвесное устройство 8
4.3 Подключение нагрузочного резистора 9
5 ПРИМЕНЕНИЕ . 10
5.1 Соединения и устройства управления 10
5.2 Газовый расходомер 11
5.3 Соединение USB 11
5.4 Подвод воды 11
5.5 Контроль расхода газа 11
5.6 Пояснения к символам 11
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . 12
6.1 Инспекция и очистка 12
6.2 Принтер 13
7 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ . 13
СХЕМА . 14
НОМЕР ЗАКАЗА . 18
10
дополнительные нгипадлежности . 19

Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения.

Page 5

1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Пользователи оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее.

Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмированию персонала и повреждению оборудования.

  • Все лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
    • инструкции по эксплуатации
    • расположение органов аварийного останова
    • назначение оборудования
    • правила техники безопасности
    • технологию сварки и резки
  • 2. Оператор обеспечивает:
    • удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске
    • защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
  • 3. Рабочее место должно:
    • отвечать условиям эксплуатации
    • не иметь сквозняков
  • 4. Средства защиты персонала:
    • Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки, огнестойкую одежду, защитные перчатки.
    • При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например шарфы, браслеты, кольца, которые могут попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
  • 5. Общие меры предосторожности:
    • Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
    • Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только квалифицированным электриком.
    • В пределах доступа должны находиться соответствующие средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку.
    • Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудования во время эксплуатации.

осторожно!

Данное изделие предназначено только для дуговой

Осторожно!

Оборудование Class A не предназначено для использования в жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут появиться потенциальные трудности обеспечение электромагнитной совместимости оборудования Class A вспедствие кондуктивных и радиационных помех.

Page 6

Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.

Ауговая сварка и резка опасны как для исполнителя работ, так и для посторонних лиц. Требуйте соблю-
дения всех правил безопасности, действующих на объекте, которые должны учитывать сведения об
опасностах, править в изго Торита пам
опасностях, представленные изготтовителем.
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
• Агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и правилами.
  • Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
    частями тела, мокрыми рукавицами и мокрой одеждой.
• Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей.
• Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
• Исключите возможность воздействия дымов.
  • Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
    также вытяжная вентиляция из зоны сварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи
  • Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
    спецодежду.
• Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
  • Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
    поблизости от места сварки.
ШУМ - чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
• Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши для ушей или другие средства защиты слуха.
• Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - при неисправности обратитесь к специалистам по сварочному оборудованию
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
SAULINIE GEDAN LE YINA!

Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ.

2 ВВЕДЕНИЕ

MechControl является блоком управления, предназначенным для механизированной сварки совместно с источником питания MechTig 4000i / MechTig 3000i.

Блок управления поставляется в различных вариантах исполнения, см. страницу 18.

Аксессуары от для изделя можно найти на стрнице 19.

Page 7

2.1 Оборудование

Совместно с блоком управления поставляются:

  • руководство к блоку управления
  • руководство к панели управления
  • hагрузочный резистор.
2.2 Панель управления WO100

Подробное описание панели управления приведено в отдельном руководстве.

3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

MechControl 2, MechControl 4
Напряжение сети 42 В, 50/60 Гц
Скорость подачи проволоки См. отдельное руководство к блоку подачи проволоки
Скорость вращения См отдельное руководство к инструменту
Масса
MechControl 2 17,4 кг
MechControl 4 18,4 кг
Размеры д х ш х в 471 x 403 x 364 мм
Рабочая температура от -10 до +40° С
Защитный газ Все типы, предназначенные для сварки TIG
Макс. давление 0,5 МПа ( 5 бар)
Тип охлаждения 50 % воды / 50 % моноэтиленгликоля
Макс. давление 0,5 МПа ( 5 бар)
Класс защиты корпуса IP 23C
Класс применения S

Класс кожуха

Нормы IP указывают класс кожуха, т.е., степень защиты от проникновения твердых объектов и воды. Оборудование с маркировкой IP 23 предназначено для наружной и внутренней установки.

Класс зоны установки

Этот символ означает, S что источник питания предназначен для использования в зонах с повышенной опасностью поражения электротоком.

Page 8

4 УСТАНОВКА

Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специалистом.

4.1 Питание от сети
Примечание!

Требования к сетям электроснабжения

Из-за больших величин тока в первичной обмотке оборудование высокой мощности может существенно повлиять на мощностные характеристики сети. Поэтому в отношении некоторого оборудования применяются ограничения или дополнительные требования, касающиеся максимально допустимого сопротивления оборудования или минимальной способности обеспечить стабильное энергоснабжение в точках взаимодействия общественных сетей. В таком случае пользователь оборудования или тот, кто его устанавливает, должен проконсультироваться с оператором энергосети по поводу возможности подключения такого рода оборудования.

4.2 Подвесное устройство

ВНИМАНИЕ! Если аппарат во время сварки используется в подвешенном состоянии, то подвесное устройство должно быть электрически изолировано от аппарата.

Page 9

4.3 Подключение нагрузочного резистора

Если пульт дистанционного управления не подключен, гнездо для подключения пульта дистанционного управления должно быть оснащено нагрузочным резистором во избежание помех на линии связи.

MechTig 4000i

Page 10

5 ПРИМЕНЕНИЕ

Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием приводятся на стр. 5. Прочтите их до использования оборудования!

5.1 Соединения и устройства управления

  • 1 Соединение для подвода пускового газа
  • 2 Соединение для подвода сварочного газа
  • 3 Соединение для подвода газа для выполнения корневого сварного шва
  • 4 Соединение для отвода газа для выполнения корневого сварного шва
  • 5 Соединение для отвода сварочного и пускового газа
  • 6 Соединение для подключения источника питания системы охлаждающей жидкости - СИНЕЕ
  • 7 Соединение для подключения источника питания системы охлаждающей жидкости КРАСНОЕ
  • 8 Соединение с *ELP для подключения инструмента для сварки труб системы охлаждающей жидкости - СИНЕЕ
  • 9 Соединение для подключения инструмента для сваркитруб системы охлаждающей жидкости -КРАСНОЕ
  • 10 Соединение для подключения поворотного устройства
  • 11 Соединение для подачи сварочной проволоки
  • 12 Соединение для сварки с поперечными колебаниями электрода применимо только для MechControl 4
  • 13 Соединение для подключения AVC (системы управления по напряжению дуги) применимо только для MechControl 4
  • 14 Соединение для подключения ручной горелки для дуговой сварки вольфрамовым электродом в среде инертного газа (TIG)
  • 15 Соединение (CAN) для подключения управляющего кабеля от источника питания
  • 16 Соединение для подключения измерительного кабеля AVC от сварочного инструмента, применимо только для MechControl 4
  • 17 Соединение для подключения измерительного кабеля AVC к источнику питания, применимо только для MechControl 4
  • 18 Паспортная табличка с параметрами сети электропитания.
  • 19 Соединение (ОКС) для подключения цепи сварочного тока (+) от источника питания
  • 20 Соединение (ОКС) для подключения обратного кабеля (+)
  • 21 Соединение (ОКС) для подключения цепи сварочного тока (-) от источника питания
  • 22 Соединение (ОКС) для подвода сварочного тока (-) к сварочному инструменту
  • 23 Панель управления, см. отдельное руководство
  • 24 Газовый расходомер
  • 25 Соединение (CAN) для подключения дистанционного пульта управления, нагрузочного резистора или сварочного поста A25
  • 26 Принтер
  • 27 Соединение USB, см. пункт 5.3.
  • 28 Соединение для подключения системы ведения документации WMS 4000

* ELP = Насос с логическим управлением ESAB, см. пункт 5.4.

Page 11

5.2 Газовый расходомер

Примечание! Для достижения правильного расхода следует измерять расход на инструменте.

Расходомер откалиброван для аргона при давлении 4 бар. Расходомеры могут быть различных моделей в зависимости от присоединяемого инструмента. При использовании иных значений давления или иных газов следует измерить расход газа на свариваемой детали.

Компания ESAB рекомендует использовать регулятор давления, настроенный на 4 бар.

5.3 Соединение USB

Для переноса программ в систему или из системы может использоваться периферийная память с картой USB ("флэш").

Внимание!

В нормальном режиме эксплуатации риск "заражения" оборудования "вирусными инфекциями" отсутствует. Чтобы полностью исключить риск, мы рекомендуем не применять память, используемую с данным оборудованием, по другому назначению.

Некоторые виды памяти с картой USB ("флэши") не могут функционировать в сочетании с этим оборудованием. Мы рекомендуем пользоваться "флэшами" от солидного поставщика.

Компания ESAB не несет никакой ответственности за любой ущерб, могущий возникнуть из-за ненадлежащей эксплуатации памяти с картой USB.

5.4 Подвод воды

Блок управления оснащен детекторной системой ELP (ESAB Logic Pump = насос с логическим управлением ESAB), которая контролирует подключение водяных шлангов. При подключении сварочной горелки с водяным охлаждением / инструмента для сварки труб запускается водяной насос.

5.5 Контроль расхода газа

Устройство контроля расхода газа останавливает процесс сварки, если расход газа становится меньше 4 л/мин. При этом на панель управления выводится аварийное сообщение.

Дальнейшая информация приведена в руководстве пользователя к панели управления.

5.6 Пояснения к символам
Инструмент для сварки
труб
⊖⇒ Root Отвод газа для сварки
корневого шва
Подвод сварочной
проволоки
Отвод пускового и
сварочного газа,
инструмент для сварки
труб
Сварка с поперечными
колебаниями электрода
->> Root Подвод газа для сварки
корневого шва
Page 12

Ģ Горелка для дуговой
сварки вольфрамовым
электродом в среде
инертного газа
->> Weld Подвод сварочного газа
Охлаждающая вода ->>> Start Подвод пускового газа
Поворот Газ
AVC Управление по
напряжению дуги
MechTig Источник сварочного
тока

Подробное описание принципа действия см. в руководстве к панели управления.

6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для обеспечения безопасности и надежности.

Только лица, имеющие квалификацию электрика (аттестованный персонал), имеют право снимать панели, обеспечивающие безопасность работы.

Данное изделие предназначено только для дуговой сварки.

6.1 Инспекция и очистка
Блок управления

Регулярно следите за тем, чтобы блок управления не был забит грязью.

Периодичность и применяемые методы чистки зависят от

  • процесса сварки;
  • времени горения дуги;
  • размещения оборудования;
  • окружающих условий.

Как правило, бывает достаточно продувать блок сухим сжатым воздухом (при пониженном давлении) один раз в год.

Засоренные или закупоренные отверстия для подвода и отвода воздуха также могут стать причиной перегрева.

Инструмент для сварки труб

Для обеспечения бесперебойной сварки необходимо через регулярные промежутки времени чистить и заменять работающие на износ детали инструмента для сварки труб.

Page 13

6.2 Принтер
Замена бумажного рулона

Для замены бумажного рулона следуйте инструкциям ниже:

  • 1. Откройте крышку принтера, как указано на рисунке.
  • 2. Разместите бумажный рулон так, чтобы бумага поступала в правильном направлении, как указано на рисунке.

Открытие крышки принтера

Размещение бумажного рулона

  • 3. Вытяните бумагу и закройте крышку, как указано на рисунке.
  • 4. Принтер готов к печати.

Закрытие крышки принтера

Устройство готово к печати

7 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться квалифицированным специалистом ESAB . Необхолимо использовать только запасные части, выпушенные фирмой ESAB.

Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на последней странице данной брошюры).

Page 14

Page 15

Page 16

Page 17

dp01e

Page 18

MechControl 2, MechControl 4

Номер заказа

Ordering no. Denomination Туре
0444 500 880 Control unit Aristo MechControl 2, WO100
0444 500 881 Control unit Aristo MechControl 4, WO100
0459 839 010 Spare parts list Aristo MechControl 2, WO100
Aristo MechControl 4, WO100
0444 536 Instruction manual Control panel WO100 for MechControl 2
0444 405 Instruction manual Control panel WO100 for MechControl 4

Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com

Page 19
MechControl 2, MechControl 4
Дополнительные принадлежности

Page 20
Pro duct Ordering number
Tuk be welding tool PRB
17-49 watercooled 0443 750 882
33-90 watercooled 0443 760 882
60-170 watercooled 0443 770 882
17-49 aircooled 0443 750 883
33-90 aircooled 0443 760 883
60-170 aircooled 0443 770 883
Tuk be welding tool PRD
160 (for meltwelding with floating head) 0444 151 880
160 with wire feeder 0444 151 881
Tub be welding tool PRH
3-12 enclosed 0444 300 880
3-38 enclosed 0444 301 880
6-76 enclosed 0444 302 880
Tuk be welding tool POC 12-60 with wire feed unit 0443 930 880
TIG hand torch TXH 400W (4 m OKC) 0460 014 840
Wir e feed unit MEI 10
for PRB 17-49 0444 211 880
for PRB 33-90 0444 212 880
for PRB 60-170 0444 213 880
Wir e feed unit MEI 21 0443 830 880
Rer mote control unit MechT1 CAN 0460 181 880
Ø Remote cable CAN 4 pole - 12 pole
5 m 0459 554 880
10 m 0459 554 881
15 m 0459 554 882
25 m 0459 554 883
0.25 m 0459 554 884
Doo cumentation system
Welddoc™ WMS 4000 0457 410 880
SPS 4000 0457 410 881
Opto cable, 15 m 0457 072 881
Opto cable, 2 m 0457 072 882
8 Connection set between power source and control unit
1.7 m 0460 210 880
8 m 0460 210 881
Ret urn cable 5 m, 70 mm 2 0700 006 895
Ext ension cable
1 for wire feed unit and CAN 42 V, 10 m 0456 904 880
2 for rotation, 10 m 0456 906 880
Ext ension set
5 for current, water and gas, 8 m 0456 905 880
6 for current water, gas and torch contact 8 m 0466 705 881
Page 21

MechTig 4000i

- 21 -

Page 22
Prod uct Ordering number
Auto matic welding machine A25
with floating head and TIG torch BTE 250 0443 912 880
with floating head and TIG torch BTE 500 0443 912 881
Term ninal box 0457 591 880
VEC -motor with gear and pulse generator 0457 258 880
Connection cable
10 for CAN 42 V 0456 527 881
for rotation 0457 222 880
Rem ote control unit MechT1 CAN 0460 181 880
Ø Remote cable CAN 4 pole - 12 pole
5 m 0459 554 880
10 m 0459 554 881
15 m 0459 554 882
25 m 0459 554 883
0.25 m 0459 554 884
Docu umentation system
Welddoc™ WMS 4000 0457 410 880
SPS 4000 0457 410 881
Opto cable, 15 m 0457 072 881
0457 072 882
8 Connection set between power source and control unit
1.7 m 0460 210 880
8 m 0460 210 881
Retu rn cable 5 m, 70 mm 2 0700 006 895
Extension cable
1 for wire feed unit and CAN 42V, 10 m 0456 904 880
2 for rotation, 10 m 0456 906 880
Exte nsion set
5 for current, water and gas, 8 m 0456 905 880
Page 23

Page 24
Pro duct Ordering number
Tuk be welding tool PRB
17-49 watercooled 0443 750 882
33-90 watercooled 0443 760 882
60-170 watercooled 0443 770 882
17-49 aircooled 0443 750 883
33-90 aircooled 0443 760 883
60-170 aircooled 0443 770 883
Tuk be welding tool PRD
160 (for meltwelding with floating head) 0444 151 880
160 with wire feeder 0444 151 881
Tuk be welding tool PRH
3-12 enclosed 0444 300 880
3-38 enclosed 0444 301 880
6-76 enclosed 0444 302 880
Tuk be welding tool POC 12-60 with wire feed unit 0443 930 880
TIG hand torch TXH 400W (4 m OKC) 0460 014 840
Wir e feed unit MEI 10
for PRB 17-49 0444 211 880
for PRB 33-90 0444 212 880
for PRB 60-170 0444 213 880
Wir e feed unit MEI 21 0443 830 880
Rer note control unit MechT1 CAN 0460 181 880
Remote cable CAN 4 pole - 12 pole 0450 554 990
5 m
10 m
15 m
25 m
0.25 m 0459 554 884
Doo
0457 410 881
0457 072 881
Opto cable, 2 m 0457 072 882
8 Connection set between power source and control unit 0.400 0.40 0.00
1.7 m 0460 210 880
8 m 0460 210 881
Ret urn cable 5 m, 70 mm 2 0700 006 895
Ext ension cable
1 for wire feed unit and CAN 42 V, 10 m 0456 904 880
2 for rotation, 10 m 0456 906 880
Ext ension set
5 for current, water and gas, 8 m 0456 905 880
6 for current, water, gas and torch contact, 8 m 0466 705 881
Page 25

Page 26
Prod uct Ordering number
Auto matic welding machine A25
with floating head and TIG torch BTE 250 0443 912 880
with floating head and TIG torch BTE 500 0443 912 881
Term ninal box 0457 591 880
VEC -motor with gear and pulse generator 0457 258 880
Connection cable
10 for CAN 42 V 0456 527 881
for rotation 0457 222 880
Rem ote control unit MechT1 CAN 0460 181 880
0 Remote cable CAN 4 pole - 12 pole
5 m 0459 554 880
10 m 0459 554 881
15 m 0459 554 882
25 m 0459 554 883
0.25 m 0459 554 884
Docu umentation system
Welddoc™ WMS 4000 0457 410 880
SPS 4000 0457 410 881
Opto cable, 15 m 0457 072 881
0457 072 882
8 Connection set between power source and control unit
1.7 m 0460 210 880
8 m 0460 210 881
Retu rn cable 5 m, 70 mm 2 0700 006 895
Extension cable
1 for wire feed unit and CAN 42V, 10 m 0456 904 880
2 for rotation, 10 m 0456 906 880
Exte nsion set
5 for current, water and gas, 8 m 0456 905 880
Page 27

Page 28
Product Ordering number
Tube welding tool PRB 17-49 watercooled 33-90 watercooled 60-170 watercooled 17-49 aircooled 33-90 aircooled 60-170 aircooled 0443 750 882
0443 760 882
0443 770 882
0443 750 883
0443 760 883
0443 770 883
Tube welding tool PRC 17-49 watercooled with AVC 33-90 watercooled with AVC 60-170 watercooled with AVC 17-49 watercooled with AVC 33-90 watercooled with AVC and weaving 33-90 watercooled with AVC and weaving 60-170 watercooled with AVC and weaving 60-170 watercooled with AVC and weaving 60-170 watercooled with AVC and weaving 0443 751 881
0443 761 881
0443 771 881
0443 752 881
0443 762 881
0443 772 881
Tube welding tool PRD 100 160 (for meltwelding with floating head) 160 with wire feed unit 160 with AVC 160 with AVC and wire feed unit 160 with AVC, weaving and wire feed unit 0444 016 880
0444 151 880
0444 151 881
0444 151 882
0444 151 883
0444 151 883
Tube welding tool PRH 3-12 enclosed 3-38 enclosed 6-76 enclosed 0444 300 880
0444 301 880
0444 302 880
Tube welding tool POC 12-60 with wire feed unit 0443 930 880
TIG hand torch TXH 400W (4 m OKC) 0460 014 840
Wire feed unit MEI 10 for PRB 17-49 PRC for PRB 33-90 PRC 33-90 for PRB 60-170 PRC 60-170 0444 211 880
0444 212 880
0444 213 880
Wire feed unit MEI 21 0443 830 880
Remote control unit MechT1 CAN ⑦ Remote cable CAN 4 pole - 12 pole 5 m 10 m 10 m 25 m 25 m 0.25 m 0460 181 880
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Documentation system
Welddoc WMS 4000
SPS 4000
Opto cable, 15 m
Opto cable, 2 m
0457 410 880
0457 410 881
0457 072 881
0457 072 882
Image: Second set between power source and control unit 1.7 m 0460 210 880
0460 210 881
Return cable 5 m, 70 mm 2 0700 006 895
Extension cable ① for wire feed unit, weaving and CAN 42 V, 10 m ② for rotation, 10 m ③ for AVC, 10 m ④ for measurement cable, 10 m 0456 904 880
0456 906 880
0457 219 880
0457 219 881
Extension set ⑤ for current, water and gas, 8 m ⑥ for current, water, gas and torch contact, 8 m 0456 905 880
0466 705 881
Page 29

Page 30
Product Ordering number
Welding station A25 with connection cables
with TIG torch BTE 250
with TilG torch BTE 500
0443 910 880
0443 910 881
Automatic welding machine A25 with connection cables with AVC and TIG torch BTE 250 with AVC and TIG torch BTE 500 with AVC, weaving and TIG torch BTE 250 with AVC, weaving and TIG torch BTE 500 with AVC, manual slide and TIG torch BTE 250 with AVC, manual slide and TIG torch BTE 250 with AVC, manual slide and TIG torch BTE 500 manual slide and TIG torch BTE 250 with floating head and TIG torch BTE 250 with floating head and TIG torch BTE 250 with floating head and TIG torch BTE 250 0443 911 880
0443 911 881
0443 911 882
0443 911 883
0443 911 884
0443 911 885
0443 911 885
0443 911 886
0443 911 887
0443 912 880
0443 912 881
0460 181 880
Ø Remote cable CAN 4 pole - 12 pole 5 m 10 m 10 m 15 m 25 m 0.25 m 0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Documentation system
Welddoc WMS 4000
SPS 4000
Opto cable, 15 m
Opto cable, 2 m
0457 410 880
0457 410 881
0457 072 881
0457 072 882
Connection set between power source and control unit 1.7 m 8 m 0460 210 880
0460 210 881
Return cable 10 m, 95 mm 2 0152 349 888
Extension cable ① for wire feed unit, weaving and CAN 42V, 10 m ② for rotation, 10 m ③ for AVC, 10 m ④ for measurement cable, 10 m 0456 904 880
0456 906 880
0457 219 880
0457 219 881
Extension set S for current, water and gas, 8 m 0456 905 880
Page 31

Page 32
Product Ordering number
Tube welding tool PRB 17-49 watercooled 33-90 watercooled 60-170 watercooled 17-49 aircooled 33-90 aircooled 60-170 aircooled 0443 750 882
0443 760 882
0443 770 882
0443 750 883
0443 760 883
0443 770 883
Tube welding tool PRC 17-49 watercooled with AVC 33-90 watercooled with AVC 60-170 watercooled with AVC 17-49 watercooled with AVC 33-90 watercooled with AVC and weaving 33-90 watercooled with AVC and weaving 60-170 watercooled with AVC and weaving 60-170 watercooled with AVC and weaving 60-170 watercooled with AVC and weaving 0443 751 881
0443 761 881
0443 771 881
0443 752 881
0443 762 881
0443 772 881
Tube welding tool PRD 100 160 (for meltwelding with floating head) 160 with wire feed unit 160 with AVC 160 with AVC and wire feed unit 160 with AVC, weaving and wire feed unit 0444 016 880
0444 151 880
0444 151 881
0444 151 882
0444 151 883
0444 151 883
Tube welding tool PRH 3-12 enclosed 3-38 enclosed 6-76 enclosed 0444 300 880
0444 301 880
0444 302 880
Tube welding tool POC 12-60 with wire feed unit 0443 930 880
TIG hand torch TXH 400W (4 m OKC) 0460 014 840
Wire feed unit MEI 10 for PRB 17-49 PRC for PRB 33-90 PRC 33-90 for PRB 60-170 PRC 60-170 0444 211 880
0444 212 880
0444 213 880
Wire feed unit MEI 21 0443 830 880
Remote control unit MechT1 CAN ⑦ Remote cable CAN 4 pole - 12 pole 5 m 10 m 10 m 25 m 25 m 0.25 m 0460 181 880
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 884
Documentation system
Welddoc WMS 4000
SPS 4000
Opto cable, 15 m
Opto cable, 2 m
0457 410 880
0457 410 881
0457 072 881
0457 072 882
Image: Second set between power source and control unit 1.7 m 0460 210 880
0460 210 881
Return cable 5 m, 70 mm 2 0700 006 895
Extension cable ① for wire feed unit, weaving and CAN 42 V, 10 m ② for rotation, 10 m ③ for AVC, 10 m ④ for measurement cable, 10 m 0456 904 880
0456 906 880
0457 219 880
0457 219 881
Extension set ⑤ for current, water and gas, 8 m ⑥ for current, water, gas and torch contact, 8 m 0456 905 880
0466 705 881
Page 33

Page 34
Product Ordering number
Welding station A25 with connection cables with TIG torch BTE 250 with TilG torch BTE 500 0443 910 880
0443 910 881
Automatic welding machine A25 with connection cables with AVC and TIG torch BTE 250 with AVC and TIG torch BTE 500 with AVC, weaving and TIG torch BTE 250 with AVC, weaving and TIG torch BTE 500 with AVC, manual slide and TIG torch BTE 500 with AVC, manual slide and TIG torch BTE 500 with AVC, manual slide and TIG torch BTE 500 manual slide and TIG torch BTE 250 with floating head and TIG torch BTE 500 with floating head and TIG torch BTE 500 0443 911 880
0443 911 881
0443 911 882
0443 911 883
0443 911 884
0443 911 885
0443 911 885
0443 911 886
0443 911 887
0443 912 880
0443 912 881
Remote control unit MechT1 CAN ⑦ Remote cable CAN 4 pole - 12 pole 5 m 10 m 15 m 25 m 0.25 m 0.25 m 0460 181 880
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 554 883
Documentation system
Welddoc WMS 4000
SPS 4000
Opto cable, 15 m
Opto cable, 2 m
0457 410 880
0457 410 881
0457 072 881
0457 072 882
Connection set between power source and control unit 1.7 m 8 m 0460 210 880
0460 210 881
® Return cable 10 m, 95 mm 2 0152 349 888
Extension cable ① for wire feed unit, weaving and CAN 42V, 10 m ② for rotation, 10 m ③ for AVC, 10 m ④ for measurement cable, 10 m 0456 904 880
0456 906 880
0457 219 880
0457 219 881
Extension set S for current, water and gas, 8 m 0456 905 880
Page 35

Page 36
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe

AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Eax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03

ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 2

ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 2

UKRAINE ESAB Ukraine LLC

Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America

ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific

AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTHKOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Loading...