ESAB MA23, MA24 Instruction manual [lv]

Page 1
LV
Origo™
MA23 MA24
Lietošanas pamācība
Valid from program version 1.120460 454 190 LV 20111020
Page 2
1.1 Kontroles panelis MA23 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Kontroles panelis MA24 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 MIG/MAG METINĀŠANA 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Iestatījumi 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Simbolu un funkciju skaidrojumi 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Slēptās MIG/MAG funkcijas 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 MMA METINĀŠANA 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Iestatījumi 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Simbolu un funkciju skaidrojumi 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Slēptās MMA funkcijas 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 METINĀŠANAS DATU ATMIŅA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 KĻŪMJU KODI 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Kļūmju kodu saraksts 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Kļūmes koda apraksts 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PASŪTĪŠANAS NUMURS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiek paturētas tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma izmainīt specifikācijas.
TOCl
- 2 -
Page 3
LV
1 IEVADS
Rokasgrāmatā aprakstīta MA23 un MA24 kontroles paneļa izmantošana.
Vispārīgo informāciju par ekspluatāciju skatiet barošanas avota attiecīgās vada padeves ierīces lietošanas instrukcijā.
Kad pieslēdz barošanu, ierīce darbojas LED un ekrāna pašdiagnostikas režīmā, tiek rādīta programmas versija, un šajā paraugā programmas versija ir 0.17A
Lietošanas instrukcijas citās valodās var lejupielādēt no tīmekļa vietnes www.esab.com.
1.1 Kontroles panelis MA23
Sprieguma iestatīšana
Vada padeves ātruma
iestatīšana, strāva (ampēri, m/minūtē vai procenti)
Ekrāns
Metināšanas metodes izvēle
MIG/MAG vai MMA
Izvēlas divtaktu vai četrtaktu
Iestatījums no paneļa , programmu maina ar metināšanas pistoles slēdzi
vai pievienojot tālvadības ierīci
VRD funkcijas (pazemināts atvērtas ķēdes spriegums) ekrāns ir aktīvs vai
neaktīvs. Piezīme! VRD funkcija darbojas ar barošanas avotiem, kuros tā ir aktivēta.
Gāzes padeve
Vada pakāpeniska izvilkšana
Kāda parametra indikāciju rāda ekrānā. Volti, ampēri, m/min vai procenti.
- 3 -
bi21d1la
© ESAB AB 2008
Page 4
LV
Induktivitātes iestatīšana
Pogas metināšanas datu atmiņai. Skatiet 12. lpp.
1.2 Kontroles panelis MA24
Sprieguma iestatīšana / QSet
Vada padeves ātruma
iestatīšana, strāva, (ampēri, m/minūtē procenti vai
sekundes)
Ekrāns
Metināšanas metodes izvēle
MIG/MAG vai MMA
QSet izvēle , manuāla iestatīšana vai sinerģija
Palēninātas palaišanas izvēle vai krātera piepildīšana
Izvēlas divtaktu vai četrtaktu
Iestatījums no paneļa , programmu maina ar metināšanas pistoles slēdzi
vai pievienojot tālvadības ierīci
VRD funkcijas (pazemināts atvērtas ķēdes spriegums) ekrāns ir aktīvs vai
neaktīvs. Piezīme! VRD funkcija darbojas ar barošanas avotiem, kuros tā ir aktivēta.
Gāzes padeve
Vada pakāpeniska izvilkšana
Kāda parametra indikāciju rāda ekrānā. Volti, sinerģija, QSet, ampēri, m/min,
sekundes vai procenti.
Induktivitātes iestatīšana vai krātera piepildīšanas laiks
sinerģijas izvēle
bi21d1la
- 4 -
© ESAB AB 2008
Page 5
LV
Pogas metināšanas datu atmiņai. Skatiet 12. lpp.
2 MIG/MAG METINĀŠANA
2.1 Iestatījumi
Funkcijas Iestatījumu diapazons MA23 MA24
Spriegums 8 - 60 V x x Vada padeves ātrums 0,8 - 25 m/min x x Sinerģija IZSLĒGTS vai IESLĒGTS - x Sinerģiskās līnijas 24 gab. - x QSet IZSLĒGTS vai IESLĒGTS - x Manuālā iestatīšana IZSLĒGTS vai IESLĒGTS - x Palēnināta startēšana IZSLĒGTS vai IESLĒGTS - x Palēnināta startēšana Krātera piepildīšana IZSLĒGTS vai IESLĒGTS - x Krātera piepildīšanas laiks 0 - 5 s - x 2/4 taktu Aktīvais panelis IZSLĒGTS vai IESLĒGTS x x Palaidēja datu maiņa IZSLĒGTS vai IESLĒGTS x x Tālvadības ierīce IZSLĒGTS vai IESLĒGTS x x Gāzes padeve Vada pakāpeniska izvilkšana - x x Induktivitāte 0 - 100 x x Metināšanas datu atmiņa 1, 2, 3 x x Gāzes priekšplūsmas laiks Mērvienība
Stieples atlaidināšanas laiks Gāzes pēcplūsmas laiks
2)
2)
1)
1)
1)
1)
1)
0=IZSLĒGTS vai 1=IESLĒGTS x -
divtaktu vai četrtaktu x x
- x x
0,1 - 9,9 s x x 0 = “inch"; 1 = mm 50 - 250 ms x x
0,1 - 9,9 s x x
x x
1)
Šīs funkcijas ir slēptās funkcijas, skat. aprakstu punktā 2.3.
2)
Šīs funkcijas nevar mainīt metināšanas laikā
2.2 Simbolu un funkciju skaidrojumi
MIG/MAG metināšana
MIG/MAG metināšanas procesā tiek kausēta nepārtraukti padota pildīšanas stieple, bet metināšanas laukumu aizsargā ekranējoša gāze.
Stieples padeves ātrums
Šeit var noregulēt nepieciešamo materiāla stieples padeves ātrumu metros minūtē.
bi21d1la
- 5 -
© ESAB AB 2008
Page 6
LV
Sinerģija
Katrai vada tipa, vada diametra un gāzes maisījuma kombinācijai nepieciešama īpaša saskaņošana starp vada padeves ātrumu un spriegumu (loka garums), lai iegūtu stabili funkcionējošu loku. Spriegums (loka garums) automātiski saskaņojas ar ieprogrammēto izvēlēto sinerģisko līniju, kas atvieglo pareizo metināšanas parametru noteikšanu. Savienojums starp vada padeves ātrumu un citiem parametriem tiek saukts par sinerģisko līniju. Dažādas sinerģiskās līnijas skatiet 14. lpp.
Ir iespējams pasūtīt arī citas sinerģiskās līnijas, taču to uzstādīšana jāveic apstiprinātam ESAB tehniskā dienesta inženierim.
Kad aktivizējat sinerģijas funkciju , izmantojot iestatīšanas grozāmslēdzi,
atlasiet arī sinerģijas opciju .
QSett
QSet lieto, lai atvieglotu metināšanas parametru noteikšanu.
S Pogas pagriešana pulksteņrādītāju kustības virzienā palielina (+) elektriskā
loka garumu.
S Pogas pagriešana pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam samazina (-)
elektriskā loka garumu.
ĪSS ELEKTRISKAIS LOKS
Sākot metināšanu ar jaunu stieples / gāzes tipu, QSetautomātiski noregulē visus nepieciešamos metināšanas parametrus. Pēc tam QSetsaglabā visus datus, kas nepieciešami kvalitatīvai metināšanai. Spriegums tiek automātiski pielāgots stieples padeves ātruma izmaiņām.
SMIDZINĀŠANAS LOKS
Sasniedzot smidzināšanas loka zonu, QSet vērtība ir jāpaaugstina. Metinot ar smidzināšanas loku, QSet funkcija ir jāizslēdz. Visi noregulējumi tiek pārņemti no QSet, izņemot spriegumu, kuru ir jānoregulē atsevišķi.
Ieteikums: Veiciet pirmo metināšanu (6 sekundes) ar QSet, izmantojot pārbaudes sagatavi, lai iegūtu nepieciešamos datus.
Manuāls darbs
Manuāls darbs. Operatoram jānoregulē piemērotas stieples padeves un sprieguma vērtības.
“Mīkstais" starts
“Mīkstā starta" gadījumā stieple tiek padota ar ātrumu, kas ir 50% no noregulētā ātruma, līdz tā izveido elektrisko kontaktu ar sagatavi.
bi21d1la
- 6 -
© ESAB AB 2008
Page 7
LV
Krātera piepildīšana Krātera piepildīšanas laiks
Krātera piepildīšana ļauj izvairīties no porām, termālu plaisu veidošanās un krātera formēšanās šuvē, kad metināšana tiek pabeigta.
Kad aktivizējat krātera piepildīšanas funkciju , izmantojot iestatīšanas
grozāmslēdzi, atlasiet arī krātera piepildīšanas laiku .
Šo funkciju nevar izmantot kopā ar QSet.
2 taktu režīms
Divtaktu režīmā gāzes priekšplūsma (ja to izmanto) ieslēdzas, tiklīdz ir nospiests metināšanas stobra palaidēja slēdzis. Šajā brīdī sākas metināšanas process. Atlaižot palaidēja slēdzi, beidzas metināšanas process un ieslēdzas gāzes pēcplūsma (ja tā ir izvēlēta).
4 taktu režīms
Četrtaktu režīmā gāzes priekšplūsma sākas brīdī, kad tiek nospiests metināšanas stobra palaidēja slēdzis, bet stieples padeve sākas brīdī, kad tas tiek atlaists. Atkārtoti nospiežot palaidēja slēdzi, tiek pārtraukta stieples padeve, bet, to atlaižot, sākas gāzes pēcplūsma (ja tā ir izvēlēta).
Aktīvais panelis
Iestatījumus veic ar kontroles paneli.
Metināšanas datu maiņa
Šī funkcija ļauj nomainīt metināšanas datu atmiņu, nospiežot metināšanas pistoles slēdža pogu.
Lai nomainītu atmiņu, nesākot metināšanu, slēdzi nospiediet ātri. Ja slēdzi tur nospiestu pārāk ilgi, programma to interpretē kā metināšanas sākšanu.
Metināšanas datu maiņa 2 taktu metināšanas režīma laikā
Metināšanas laikā metināšanas pistoles slēdzis ir nospiests. Lai mainītu metināšanas datu atmiņu, atlaidiet slēdzi un to ātri nospiediet.
Metināšanas datu maiņa 4 taktu metināšanas režīma laikā
Metināšanas laikā metināšanas pistoles slēdzis ir atlaists. Lai mainītu metināšanas datu atmiņu, nospiediet slēdzi un to ātri atlaidiet.
Kad aktivizējat metināšanas datus , atlasiet metināšanas datu atmiņu
vai
bi21d1la
- 7 -
© ESAB AB 2008
Page 8
LV
Tālvadības ierīce
Iestatījumus veic ar tālvadības ierīci.
Pirms aktivācijas tālvadības ierīcei jābūt pievienotai ierīces tālvadības kontaktligzdai. Kad tālvadības ierīce ir aktivēta, kontroles panelis ir neaktīvs.
Kad aktivēta tālvadības funkcija, iespējams izvēlēties starp dažādām metināšanas datu atmiņām, izmantojot metināšanas pistoli ar programmu izvēlni (RS3).
VRD (Voltage Reducing Device) (Sprieguma samazināšanas ierīce)
VRD funkcija nodrošina, ka atvērtas ķēdes spriegums nepārsniedz 35V, ja metināšana nav veikta. To norāda degoša VRD gaismas diode.
VRD funkcija tiek bloķēta, kad sistēma konstatē metināšanas sākšanos.
Ja VRD funkcija ir aktivēta un atvērtas ķēdes spriegums pārsniedz 35V robežu, to norāda kļūdas ziņojums (16), kas parādās displejā, un metināšana netiek sākta, kamēr tiek rādīts kļūdas ziņojums.
Gāzes skalošana
Gāzes skalošanu izmanto, lai izmērītu gāzes plūsmu vai izskalotu gaisu vai mitrumu no gāzes caurulēm pirms metināšanas. Gāzes skalošanas process norit tik ilgi, kamēr pogu tur nenospiestu; skalošanas process norit bez sprieguma vai stieples padeves.
Stieples pakāpeniska padeve
Stieples pakāpeniska padeve ir noderīga tad, ja nepieciešams padot stiepli bez metināšanas sprieguma. Stieple tiek padota, kamēr poga ir atlaista.
Induktivitāte
Augstāka induktivitāte rada platāku metināšanas laukumu un mazāk dzirksteļu. Zemāka induktivitāte rada spalgāku skaņu, bet tajā pašā laikā stabilāku, koncentrētāku elektrisko loku.
2.3 Slēptās MIG/MAG funkcijas
Kontroles panelim ir slēptās funkcijas.
Lai piekļūtu šīm slēptajām funkcijām, turiet pogu nospiestu 5 sekundes. Ekrānā parādīsies burts un lielums. Vada padeves grozāmslēdzis tiek izmantots, lai mainītu izvēlētās funkcijas lielumu.
bi21d1la
- 8 -
© ESAB AB 2008
Page 9
LV
MA23
Funkcijas burts Funkcija
A Gāzes priekšplūsma C Mērvienība
I Stieples atlaidināšanas
laiks
L Gāzes pēcplūsma J Palēnināta startēšana
MA24
Funkcijas burts Funkcija
A Gāzes priekšplūsma C Mērvienība
I Stieples atlaidināšanas
laiks
L Gāzes pēcplūsma
Lai izietu no funkcijas, turiet pogu nospiestu 5 sekundes.
Gāzes priekšplūsma
Tas kontrolē, cik ilgi pirms loka aizdegšanās plūst ekranējošā gāze.
Mērvienība
0 = “inch"/min; 1 = mm/min; Iestatījumi = 1
Strāvas krišanās laiks
Strāvas krišanās laiks ir laika periods starp brīdi, kad sāk lūst stieple, un brīdi, kad strāvas avots izslēdz metināšanas spriegumu. Pārāk īss strāvas krišanās laiks izraisa gara stieples gabala izvirzīšanos pēc metināšanas beigām, radot risku, ka stieple var iesprūst atdzišanas laukumā. Pārāk garš strāvas krišanās laiks rada pārāk īsu stieples izvirzījumu, kas rada elektriskā loka izlādes risku pa saskares vietu.
Gāzes pēcplūsma
Tas kontrolē, cik ilgi ekranējošā gāze plūst pēc loka nodzišanas.
“Mīkstais" starts
“Mīkstā starta" gadījumā stieple tiek padota ar ātrumu, kas ir 50% no noregulētā ātruma, līdz tā izveido elektrisko kontaktu ar sagatavi.
bi21d1la
- 9 -
© ESAB AB 2008
Page 10
LV
3 MMA METINĀŠANA
3.1 Iestatījumi
Funkcijas Iestatījumu diapazons MA23 MA24
Strāva 16 - maks. A Aktīvais panelis IZSLĒGTS vai IESLĒGTS x x Tālvadības ierīce IZSLĒGTS vai IESLĒGTS x x Loka spēks Punktmetināšana Karstais starts Metināšanas regulators Minimālais strāvas stiprums 1)0 - 99% x x
1)
Šīs funkcijas ir slēptās funkcijas, skat. aprakstu punktā 3.3.
2)
Iestatījumu diapazons ir atkarīgs no barošanas avota.
1)
1)
1)
1)
0 - 99 x x 0=IZSLĒGTS vai 1=IESLĒGTS x x 0 - 99 x x 1=ArcPlus II vai 0=ArcPlus x x
2)
x x
3.2 Simbolu un funkciju skaidrojumi
MMA metināšana
MMA metināšanai atsauci var meklēt arī metināšanā ar pārklātiem elektrodiem. Lokam degot, elektrods kūst, un tā pārklājums veido aizsargājošus izdedžus.
Aktīvais panelis
Iestatījumus veic ar kontroles paneli.
Tālvadības ierīce
Iestatījumus veic ar tālvadības ierīci.
Pirms aktivācijas tālvadības ierīcei jābūt pievienotai ierīces tālvadības kontaktligzdai. Kad tālvadības ierīce ir aktivēta, kontroles panelis ir neaktīvs.
VRD (Voltage Reducing Device) (Sprieguma samazināšanas ierīce)
VRD funkcija nodrošina, ka atvērtas ķēdes spriegums nepārsniedz 35V, ja metināšana nav veikta. To norāda degoša VRD gaismas diode.
VRD funkcija tiek bloķēta, kad sistēma konstatē metināšanas sākšanos.
Ja VRD funkcija ir aktivēta un atvērtas ķēdes spriegums pārsniedz 35V robežu, to norāda kļūdas ziņojums (16), kas parādās displejā, un metināšana netiek sākta, kamēr tiek rādīts kļūdas ziņojums.
bi21d1la
- 10 -
© ESAB AB 2008
Page 11
LV
3.3 Slēptās MMA funkcijas
Kontroles panelim ir slēptās funkcijas.
Lai piekļūtu šīm slēptajām funkcijām, turiet pogu nospiestu 5 sekundes. Ekrānā parādīsies burts un lielums. Sprieguma grozāmslēdzis tiek izmantots, lai mainītu izvēlētās funkcijas lielumu.
MA23 un MA24
Funkcijas burts Funkcija
C Loka spēks
d Punktmetināšana
H Karstais starts
F Regulatora tips
I Minimālā strāva
Lai izietu no funkcijas, turiet pogu nospiestu 5 sekundes.
Loka spēks
Loka spēks ir svarīgs, lai noteiktu, kā strāva mainās saistībā ar loka garuma maiņu. Zemāks lielums sniedz mierīgāku loku ar mazāku šļakatu daudzumu.
Punktmetināšana
Punktmetināšanu var izmantot, metinot ar nerūsējošiem elektrodiem. Funkcija iesaista alternatīvu lokizlādi un nodzišanu, lai iegūtu labāku kontroli pār karstuma padevi. Lai nodzēstu loku, elektrodu tikai nedaudz jāpaceļ.
Karstais starts
Karstais starts palielina metināšanas strāvu un regulēšanas laiku metināšanas sākumā, kas samazina sliktas kušanas risku šuves sākumā.
Metināšanas regulators
Metināšanas regulators ir kontroles veids, kas rada intensīvāku, koncentrētāku un stabilāku loku. Pēc punktveida īssavienojuma tas atjaunojas daudz ātrāk, tādējādi samazinot elektroda iesprūšanas risku.
ArcPlus (0) tiek ieteikts ar pamata tipa elektrodu ArcPlusll (1) tiek ieteikts ar rutila un celulozes tipa elektrodu
Minimālā strāva
Tiek izmantota, lai iestatītu minimālu strāvu tālvadības ierīcei T1 Foot CAN. Ja maksimālā strāva ir 100 A un minimālā strāva ir 50 A, iestatiet slēptās funkcijas
minimālo strāvu uz 50%. Ja maksimālā strāva ir 100 A un minimālā strāva ir 90 A, iestatiet minimālo strāvu uz 90%.
Šī funkcija attiecas, iestatot fona strāvu ar TIG impulsiem.
bi21d1la
- 11 -
© ESAB AB 2008
Page 12
LV
4 METINĀŠANAS DATU ATMIŅA
Kontroles paneļa atmiņā var saglabāt trīs dažādas metināšanas datu programmas.
Turiet pogu , vai nospiestu 5 sekundes, lai saglabātu metināšanas datus atmiņā. Metināšanas dati ir saglabāti, kad sāk mirgot zaļais gaismas indikators.
Lai pārslēgtu dažādas metināšanas programmas, nospiediet pogu ,
vai .
Metināšanas atmiņai ir dublējoša baterija, tādējādi iestatījumi saglabājas arī tad, ja iekārta tiek izslēgta.
5 KĻŪMJU KODI
Kļūmju kodus izmanto, lai norādītu uz kļūmi aprīkojumā. Tie parādās ekrāna apakšējā daļā kā burts E, kam seko kļūmes koda skaitlis.
Tiek parādīts ierīces numurs, lai noteiktu, kāda ierīce radījusi kļūmi.
Kļūdas kodu numuri un ierīces numurs tiek rādīti pamīšus.
Kļūmes indikācija norāda, ka kontroles panelim (U 0) zudis kontakts ar barošanas avotu.
Ja atklātas vairākas kļūmes, tiek parādīts tikai pēdējās kļūmes kods. Lai ekrānā nodzēstu kļūmes rādījumu, nospiediet jebkuras funkcijas pogu vai pagrieziet jebkuru grozāmslēdzi.
IEVĒROJIET! Ja tālvadība ir aktivēta, deaktivējiet to, nospiežot , lai izslēgtu
kļūmes rādījumu.
5.1 Kļūmju kodu saraksts
U 0 = metināšanas datu modulis U 2 = barošanas avots U 5 multivoltage,
ver 1.25
U 1 = dzesēšanas ierīce U 4 = tālvadības ierīce
bi21d1la
- 12 -
© ESAB AB 2008
Page 13
LV
5.2 Kļūmes koda apraksts
Kļūmju, kuras lietotājs var novērst pats, kodi parādīti šeit. Ja parādās cits kods, sazinieties ar apkalpojošo mehāniķi.
Kļūme
s kods
E 6 Augsta temperatūra
E 12 Sakaru kļūda (brīdinājums)
E 16 Augsts atvērtās ķēdes spriegums
E 17 Nav kontakta
E 18 Nav kontakta
E 27 Beidzies vads
E 29 Neplūst dzesēšanas ūdens
E 32 Neplūst gāze
E 40 Nesaderīgas ierīces
E 41 Zudis kontakts ar dzesēšanas ierīci
Apraksts
Noticis termiskās pārslodzes pārrāvums. Pašreizējais metināšanas process ir apturēts, un to nevar restartēt, līdz temperatūra
nepazeminās. Darbība: Pārbaudiet, vai dzesēšanas gaisa ieplūde vai izplūde nav bloķēta un aizsērējusi.
Pārbaudiet izmantoto noslodzes ciklu, lai pārliecinātos, ka aprīkojums nav pārslogots.
Sistēmas CAN kopnei īslaicīgi ir pārāk liela slodze. Barošanas avotam / vada padeves ierīcei nav kontakta ar kontroles paneli. Darbība: Pārbaudiet aprīkojumu un pārliecinieties, ka uzstādīta tikai viena vada padeves
ierīce vai tālvadības ierīce. Ja kļūme nepazūd, vērsieties pie apkalpojošā mehāniķa.
Atvērtās ķēdes spriegums ir bijis pārāk augsts. Darbība: izslēdziet tīkla strāvas padevi, lai atiestatītu ierīci. Ja kļūme netiek novērsta,
vērsieties pie apkalpojošā mehāniķa.
Kontroles panelim nav kontakta ar vada padeves ierīci. Pašreizējais metināšanas process ir apturēts. Darbība: Pārbaudiet kabeļus. Ja kļūme nepazūd, vērsieties pie apkalpojošā mehāniķa.
Kontroles panelim nav kontakta ar barošanas avotu. Pašreizējais metināšanas process ir apturēts. Darbība: Pārbaudiet kabeļus. Ja kļūme nepazūd, vērsieties pie apkalpojošā mehāniķa.
Vada padeves ierīce nepadod vadu. Pašreizējais metināšanas process tiks apturēts, un tiks aizkavēta metināšanas uzsākšana.
Darbība: Nomainiet vadu.
Plūsmas uzraudzības slēdzis ir atvienots. Pašreizējais metināšanas process ir apturēts, un startēšana ir aizkavēta. Darbība: Pārbaudiet dzesēšanas ūdens kontūru un sūkni.
Gāzes plūsma ir mazāka par 6 l/min. Startēšana ir aizkavēta. Darbība: Pārbaudiet gāzes vārstu, šļūtenes un savienotājus.
Pievienota nepareiza vada padeves ierīce. Startēšana ir aizkavēta Darbība: Pievienojiet pareizo vada padeves ierīci.
Kontroles panelim nav kontakta ar dzesēšanas ierīci. Izslēdziet barošanas avotu!
Darbība: Pārbaudiet vadus. Ja kļūme nepazūd, vērsieties pie apkalpojošā mehāniķa.
6 REZERVES DAĻU PASŪTĪŠANA
Rezerves daļas var pasūtīt no tuvākā ESAB preču izplatītāja - sk. šīs publikācijas pēdējo lappusi.
bi21d1la
- 13 -
© ESAB AB 2008
Page 14
Syn
no.
Material ESAB designation Wire
diam.
(mm)
Wire diam. (inch)
Shielding gas
1 Fe ER70S-6 OK AristoRod 12.50 1.0 .040" 82%Ar+18%CO2
2 Fe ER70S-6 OK AristoRod 12.50 1.2 .045" 82%Ar+18%CO2
3 Fe ER70S-6 OK AristoRod 12.50 0.9 .035" 82-90% Ar 10-18% CO2
4 ER 308LSI OK Autrod 308LSi 0.9 .035" 98% Ar 2%CO2
5 ER316LSI OK Autrod 316LSi 1.0 .040" 98%Ar+2%CO2
6 ER316LSI OK Autrod 316LSi 1.2 .045" 98%Ar+2%CO2
7 ER 308LSI OK Autrod 308LSi 0.9 .035" 90% He 7.5% Ar 2.5% CO2
8 ER 308LSI OK Autrod 308LSi 1.2 .045" 90% He 7.5% Ar 2.5% CO2
9 Al 5356 OK Autrod 5356 1.2 .045" 100%Ar
10 Al 5356 OK Autrod 5356 1.6 1/16" 100%Ar
11 Al 4043 OK Autrod 4043 1.2 .045" 100%Ar
12 Al 4043 OK Autrod 4043 1.6 1/16" 100%Ar
13 Fe MCW E70C-6M OK Tubrod 14.12 1.2 .045" 82%Ar+18%CO2
14 Fe MCW E70C-6M OK Tubrod 14.12 1.4 .052" 82%Ar+18%CO2
15 Fe MCW E70C-6M OK Tubrod 14.12 1.6 1/16" 82%Ar+18%CO2
16 Fe MCW E70C-6M Coreweld C6 1.2 .045" 92%Ar+8%CO2
17 Fe MCW E70C-6M Coreweld C6 1.6 1/16" 92%Ar+8%CO2
18 Fe RCW E71T-1M OK Tubrod 15.14 1.2 .045" 82%Ar+18%CO2
19 Fe RCW E71T-1M OK Tubrod 15.14 1.4 .052" 82%Ar+18%CO2
20 Fe RCW E71T-1M OK Tubrod 15.14 1.6 1/16". 82%Ar+18%CO2
21 Fe RCW E71T-1 Dual Shield all-position 1.2 045" 75%Ar+25%CO2
22 Fe RCW E71T-1 Dual Shield all-position 1.4 .052" 75%Ar+25%CO2
23 Fe RCW E71T-1 Dual Shield all-position 1.6 1/16" 75%Ar+25%CO2
24 Fe BCW E71T-5 OK Tubrod 15.00 1.2 .045" 82%Ar+18%CO2
- 14 -
bi21syn
© ESAB AB 2008
Page 15
MA23, MA24
Pasūtīšanas numurs
Ordering no. Denomination
0459 773 889 Origo MA23 0459 773 886 Origo MA24 0460 454 170 Instruction manual SE
0460 454 171 Instruction manual DK 0460 454 172 Instruction manual NO 0460 454 173 Instruction manual FI 0460 454 174 Instruction manual GB 0460 454 175 Instruction manual DE 0460 454 176 Instruction manual FR 0460 454 177 Instruction manual NL 0460 454 178 Instruction manual ES 0460 454 179 Instruction manual IT 0460 454 180 Instruction manual PT 0460 454 181 Instruction manual GR 0460 454 182 Instruction manual PL 0460 454 183 Instruction manual HU 0460 454 184 Instruction manual CZ 0460 454 185 Instruction manual SK 0460 454 186 Instruction manual RU 0460 454 187 Instruction manual US 0460 454 189 Instruction manual EE 0460 454 190 Instruction manual LV 0460 454 191 Instruction manual SL 0460 454 192 Instruction manual LT 0460 454 193 Instruction manual CN
0459 839 024 Spare parts list
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
bi21o
- 15 -
© ESAB AB 2008
Page 16
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
www.esab.com
110915© ESAB AB
Loading...