ESAB m3 plasma Vision 50P CNC and Interface Box m3 G2 Plasma System Instruction manual [cs]

Vision 50P a skříňka rozhraní m3 G2 Plazmová soustava
Provozní příručka (CS)
0558010098 02/2012
SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUHU ZAŘÍZENÍ.
DALŠÍ KOPIE SI VYŽÁDEJTE U DISTRIBUTORA.
UPOZORNĚNÍ
Tato PŘÍRUČKA je určena pro zkušenou obsluhu. Jestliže nejste zcela seznámeni se zása­dami bezpečné práce se zařízeními pro obloukové svařování a řezání, doporučujeme Vám prostudovat si naši brožuru „Opatření a bezpečné postupy pro obloukové svařování, řezání a drážkování,“ formulář 52-529. NEDOVOLTE nezaškoleným osobám zařízení ob­sluhovat, instalovat nebo udržovat. NEPOKOUŠEJTE SE zařízení instalovat ani obsluhovat bez důkladného pročtení této příručky a jejího plného porozumění. Jestliže jste příručce neporozuměli dokonale, kontaktujte svého dodavatele pro více informací. Před instalací a jakoukoli obsluhou zařízení si přečtěte Bezpečnostní pokyny.
ODPOVĚDNOST UŽIVATELE
Toto zařízení bude pracovat v souladu s touto příručkou, štítky nebo s přílohami, jestliže je instalováno, ob­sluhováno, udržováno a opravováno ve shodě s přiloženými pokyny. Zařízení musí být pravidelně kontrolováno. Nefunkční nebo nedostatečně udržované zařízení by nemělo být používáno. Nefunkční, chybějící, opotřebo­vané, poškozené nebo znečištěné součásti by měly být ihned vyměněny. Stane-li se oprava nebo výměna ne­zbytnou, výrobce doporučuje podat písemnou nebo telefonickou žádost o servisní pokyny u autorizovaného distributora, u kterého bylo zařízení zakoupeno.
Zařízení ani žádná jeho část by neměla být zaměňována bez předchozího písemného souhlasu výrobce. Uživatel zařízení nese plnou odpovědnost za poruchy vzniklé v důsledku nesprávného používání, špatné údrž­by, poškození či záměny provedené kýmkoliv jiným než výrobcem či servisem výrobcem stanoveným.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
OBSAH
Oddíl / Název Strana
1.0 Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Třída krytí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Vision 50P CNC se skříňkou rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Vision 50P CNC (0558008253). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.1 Vision 50P CNC (0558008253) (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1 Vision 50P CNC (0558008253) (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.2 Montážní otvory skříňky rozhraní Vision 50P CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.3 Procesní parametry plazmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.3 Procesní parametry plazmy (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2.3 Procesní parametry plazmy (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.4 Provoz Vision 50P CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2.4.1 Změna a uložení TDF souboru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.4.2 Změna procesu z řezání na značkování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.4.3 Test plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.4.4 Řešení problémů se vzdálenou CNC skříňkou rozhraní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.5 Provoz bez ovládání výšky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.5.1 Signály ze vzdáleného CNC do plazmové soustavy m3-CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.5.2 Signály z plazmové soustavy m3-CAN do vzdáleného CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.6 Sekvence provozu bez ovládání výšky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.5 Provoz s ovládáním výšky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2.7.1 Signály ze vzdáleného CNC do plazmové soustavy m3-CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2.7.2 Signály z plazmové soustavy m3-CAN do vzdáleného CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
2.8 Sekvence provozu s ovládáním výšky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.9 Vyřezávání otvorů plazmou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.9.1 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.9.2 Ovládání výšky enkodérem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.9.2 Ovládání výšky enkodérem (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.9.3 Regulace řezné rychlosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
2.9.4 Napájecí zdroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.9.5 Techniky programování součástek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.9.6 Kódy, které mohou ovlivnit kvalitu řezaného otvoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.9.7 Výběr typu zavádění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
OBSAH
4
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1.0 Bezpečnostní opatření
Uživatel svařovacího a plazmového řezacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za zajištění toho, aby každý, kdo pracuje se zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům, které se týkají tohoto druhu svařovacího nebo plazmového řezacího zařízení. Následující doporučení by měla být dodržována jako doplněk ke standardním předpisům, které se týkají pracoviště.
Veškeré práce musí provádět kvalikovaní pracovníci dobře obeznámení s obsluhou svařovacího nebo plazmo­vého řezacího zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek poranění obsluhy nebo poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá svařovací nebo plazmové řezací zařízení, musí být plně seznámen s:
- jeho obsluhou
- umístěním nouzových vypínačů
- jeho funkcí
- příslušnými bezpečnostními opatřeními
- svařováním, plazmovým řezáním nebo s obojím
2. Obsluha musí zajistit, aby:
- se nikdo neoprávněný nenacházel při spuštění zařízení v jeho pracovním prostoru.
- nikdo nebyl během hoření oblouku bez náležité ochrany.
3. Pracoviště musí:
- být vhodné pro daný účel
- být chráněno před průvanem
4. Pomůcky osobní ochrany:
- Vždy noste doporučené ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, nehořlavý
oděv a ochranné rukavice.
- Nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., kterými byste mohli
zachytit nebo si způsobit popáleniny.
5. Obecná opatření:
- Ujistěte se, že je zemnicí kabel bezpečně připojen.
- Pracovat na vysokonapěťovém zařízení smí pouze kvalikovaný elektrotechnik.
- Patřičné hasicí zařízení můsí být jasně označeno a po ruce.
- Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.
Třída krytí
Kód IP označuje třídu krytí, tj. odolnost proti proniknutí cizích předmětů nebo vody. Je zajištěna odolnost proti dotyku ruky, proniknutí objektů větších než 12mm a proti stříkající vodě do úhlu 60 stupňů od vertikály. Vy­bavení třídy IP23S může být skladováno ve vnějším prostředí, ale není určené pro použití při srážkách, pokud není náležitě zakryto.
Nejvyšší
VÝSTRAHA
přípustný náklon
Stojí-li přístroj na rovině nakloněné více než 15°, hrozí jeho převrácení, čímž může dojít ke zranění osob a nebo ke značným škodám na vybavení.
15°
5
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
SVAŘOVÁNÍ A PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ VÁM I OSTATNÍM. PŘI SVAŘOVÁNÍ NEBO ŘEZÁNÍ DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ
VÝSTRAHA
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný.
- Nainstalujte a uzemněte svařovací nebo plazmovou řezací jednotku v souladu s příslušnými předpisy.
- Nedotýkejte se živých elektrických součástek ani elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlhkým oděvem.
- Izolujte se od uzemnění a od svařovaného předmětu.
- Ujistěte se, že je Váš pracovní postoj bezpečný. KOUŘ A PLYNY - Mohou být zdraví nebezpečné.
- Držte hlavu stranou od plynných zplodin.
- Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti dýchacích cest a okolního prostoru.
ZÁŘENÍ OBLOUKU - Může způsobit poranění očí a popálení pokožky.
- Chraňte svůj zrak a tělo. Používejte správné svářečské štíty a ochranné brýle a noste ochranný oděv.
- Chraňte osoby v okolí vhodnými štíty nebo clonami.
OPATŘENÍ. VYŽÁDEJTE SI BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SVÉHO ZAMĚST­NAVATELE, KTERÉ BY MĚLY VYCHÁZET Z MOŽNÝCH RIZIK UVÁDĚNÝCH VÝROBCEM.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
- Jiskry (odstřikující žhavý kov) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé materiály.
HLUK - Nadměrný hluk může poškodit sluch.
- Chraňte svoje uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
- Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
PORUCHA - V případě poruchy přivolejte odbornou pomoc.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
Tento výrobek je určen výlučně pro plazmové řezání. Jakékoliv jiné
VÝSTRAHA
použití může přivodit zranění a nebo škodu na přístroji.
VÝSTRAHA
Zařízení zvedejte pouze způsobem zde pop­saným. Jinak můžete přivodit zranění osob a nebo škodu na majetku.
6
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.0 Vision 50P CNC se skříňkou rozhraní
Plazmová soustava m3-CAN je složena z několika součástí: Vision 50P, skříňka rozhraní (neboli CAN hub), skříň ochranného plynu, skříň plazmového plynu, vzdálený startér oblouku (VSO), napájecí zdroj, čerpadlo chladící ka­paliny, hořák, zdvih (volitelný) a zákazníkovo CNC.
Vnější CNC
(Digitální I/O)
B
Vision 50P
Ovládací
rozhraní
C
CAN 1
Vision 50P
D
K
CNC
Indikace rozložení součástek
(Vizte následující obrázky součástek)
J
I
H
Napájecí kabel ovl. plynu
G
F
E
CAN 3
CAN 5
Napájecí kabel zdvihu/AHC
CAN 2
Ovládání
ochranného
plynu
CAN 4
Vzdálený
startér
oblouku
(VSO)
AHC / Zdvih
(Volitelný)
Ovládání
plazmového
plynu
Vnější napájení 120V / 3A bez AHC 230V / 3A bez AHC
Indikace rozložení součástek Vision 50P a skříňka rozhraní
7
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.1 Vision 50P CNC (0558008253)
Vision 50P je CNC s dotykovým displejem a ovládá plazmové procesy řezání a značkování, jakož i plyn, proud a sekvence. Přesto nemá žádné funkce spojené s pohybem stroje. Vision 50P je řídící panel na bázi PC a ovládá pe­riferní součásti prostřednictvím ACON protokolu. Jednotka má 8,4" VGA TFT-displej s dotykovým ovládání, kro­kovým potenciometrem s tlačítkem pro navigaci a povely a s klávesovým spínačem pro administraci oprávnění. CAN-sběrnice a napájení je připojeno přes 8-pinový CAN konektor. Pro účely údržby a komunikace je Vision 50P též vybaven konektory Ethernet a USB.
(9,25")
235,0 mm
Hmotnost:
(10 lbs.) 4,5 kg
(12,75")
323,9 mm
Šířka krabičky Vision 50P činí 117,5 mm (4,62")
Včetně knoíku na předním panelu potom
130,2 mm (5,12").
Vision 50P může běžet ve dvou různých režimech: V provozním režimu nebo v servisním režimu. Implicitní nasta­vení je na provozní režim a dovoluje obsluze vykonávat všechny nezbytné operace. Servisní režim je nezbytný pro údržbu a servis, jako je aktualizace staničních konstant, diagnostika atp. Některé procesní parametry se zob­razí pouze v servisním režimu. Servisní režim lze aktivovat po připojení USB klávesnice nebo je-li klávesa otoče­na do polohy '0'.
Na předním panelu se nalézá krokový potenciometr. Nedisponuje-li obsluha klávesnicí, má k dispozici dvě lid­ská rozhraní a těmi jsou krokový potenciometr a dotyková obrazovka. Krokovým potenciometrem může obslu­ha listovat nahoru/dolů k dalšímu parametru. Stiskem potom může též měnit jeho hodnotu.
8
MAINTENANCE
PCU: Process Control unit • ACU: Axis Control Unit • SCU: Serial Control Unit•
The Motor Control Unit (MCU) primarily replaces the lift functionality of the ATHC and ATAS Servo cards.
The Process Control Unit (PCU) controls all process- related functions of the station, whether a tooled or central station (i.e. Solenoid valve action, automatic ignition, ow controls, etc).
The Axis Control Unit (ACU) takes over controlling movements of a multi-axis device. This unit replaces the functionality of the AT2PE positioning card.
The Serial Control Unit (SCU) has been designed as a general purpose controller, typically to control third party peripherals, such as an ink jet marker or pin stamp unit.
Unit Select Switches
ACON units are designated through use of select switches. These will be set correctly at the factory - if a unit needs to be replaced, locate the dual address rotary switches and set them to corresponding station(s), using chart below:
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.1 Vision 50P CNC (0558008253) (pokračování)
Na zadním panelu má Vision 50P tři porty. CAN+napájení, USB a internet. CAN je použit vždy pro komunikaci a pro napájení 24 V DC do 50P. Přes USB se připojuje klávesnice, ashdisk atp. Internetový port má využití pouze při servisu.
USB
LAN
K
POWER +
CAN
CAN-sběrnice a napájení
Pin č. Název
1 (Bílý) Nepoužito
2 (Hnědý) Nepoužito
3 (Růžový) CAN ZEM
4 (Žlutý) CAN-H Out
5 (Šedý) CAN-L Out 6 (Zelený) CAN ZEM 7 (Modrý) +24 V DC
8 (Červený) DC OCHR.
Každé zařízení obsahuje dva přepínače adres. Kombinace těchto přepínačů identikuje stanici a podstanici na CAN sběrnici. Přepínač 1 označuje číslo stanice. Přepínač 2 označuje podstanici.
P1 P2 Zařízení
1 - 12 0 MCU - Sestava zdvihu B4 / A6 1 - 12 1 Skříň ochranného plynu 1 - 12 2 Skříň plazmového plynu 1 - 12 3 Skříňka vzdáleného startéru oblouku (VSO) 1 - 12 4 Skříňka rozhraní 1 - 12 5 Skříňka vodního vstřikování
m3 CAN Plazmová soustava
9
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.1 Vision 50P CNC (0558008253) (pokračování)
Provozní podmínky:
Provozní teplota: 5 - 50°C Max. vlhkost: 95% Stupeň ochrany vnější schránkou: IP54 Napájecí zdroj: 24V +/- 20%
VAROVÁNÍ
Průduch v montážní desce Vision 50P umožňují její náležité chlazení vzdu­chem. Neblokujte tento otvor. Nadměr­né teplo může jednotku poškodit.
Náhradní díly
Doporučujeme zákazníkům, aby dříve než se pokusí
jednotku opravovat, spojili s Technickou podporou.
Číslo
pol.
Kompletní ovládání se vše-
1
mi součástmi kromě skříně
2 Potenciometr 0558008729
Popis kat. č. ESAB
0558008728
(3,74")
95mm
(1,87")
47,5mm
(0,274")
6,96mm
(1,69") 43mm
(0,79") 20mm
(1,57")
40mm
Místa montážních otvorů na Vision 50P CNC
(Pohled zespodu)
10
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250)
I G
D JEFH
(Zobrazena jedna plazmová stanice s AHC)
Hmotnost:
(10,1 lbs.) 4,6 kg
Šířka skříňky rozhraní činí 152,4 mm (6,00"). Včetně
přípojek vpředu i vzadu potom 215,9 mm (8,50").
ID přepínač:
J5
14-Pin
Napájení
Spínač
CAN kabel
( P1 )
B ( J3 ) 19-Pin
PIN Funkce
A Chyba B D C CNC OCHR. D Znač. režim E Start cyklu
F Roh / NPV G ENK_0 / OBLK_1 H Stanice ZAP
J +24 V DC K Stanice dolů
L Stanice nahoru
M Digitální OUT 9
N Digitální OUT 11 P 24 DC OCHR R Chyba plynu S Chyba AHC T Horní koncák U Dolní koncák V Digitální OUT 8
Poznámka:
Šasi musí být při-
pojeno k uzem-
nění stroje.
ZEM
(7,50")
C
(10,75")
273,1 mm
11
(12,75")
323,9 mm
190,5 mm
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Montážní otvory skříňky rozhraní Vision 50P CNC
(11,50")
292,1 mm
(3,00")
76,2 mm
 (0,281")
7,14 mm
12
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování)
Jedna plazma s AHC
CAN č. Funkce
1 Nepoužito 2 Plazmová ovl. jednotka 3 * AHC / Zdvih 4 * Ovl. ochranného plynu 5 * Ovl. plazmového plynu 6 * Startér oblouku 7 * Rozhraní
Dvě plazmy s AHC
CAN č. Funkce
1 Plazmová ovl. jednotka 2 * AHC / Zdvih 3 * Ovl. ochranného plynu 4 * Ovl. plazmového plynu 5 * Startér oblouku 6 * Rozhraní 7 Redukce
Jedna plazma bez AHC
CAN č. Funkce
1 Nepoužito 2 Nepoužito 3 Plazmová ovl. jednotka 4 * Ovl. ochranného plynu 5 * Ovl. plazmového plynu 6 * Startér oblouku 7 * Rozhraní
Dvě plazmy bez AHC
CAN č. Funkce
1 Nepoužito 2 Plazmová ovl. jednotka 3 * Ovl. ochranného plynu 4 * Ovl. plazmového plynu 5 * Startér oblouku 6 * Rozhraní 7 Redukce
Dvě plazmy s AHC
CAN č. Funkce
1 Nepoužito 2 Redukce 3 * AHC / Zdvih č.2 4 * Ovl. ochr. plynu č.2 5 * Ovl. plazm. plynu č.2 6 * Startér oblouku č.2 7 * Rozhraní č.2
* Tyto součásti mohou být připojeny v libovolném pořadí. Nahlédněte do přiložených schémat.
13
Dvě plazmy bez AHC
CAN č. Funkce
1 Nepoužito 2 Nepoužito 3 Redukce 4 * Ovl. ochr. plynu č.2 5 * Ovl. plazm. plynu č.2 6 * Startér oblouku č.2 7 * Rozhraní č.2
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování)
Jedna plazmová stanice s AHC
ID přepínač: S1 = 1, S2 = 4
SKŘ. ROZHRANÍ
Dvě plazmové stanice s AHC
ID přepínač: S1 = 1, S2 = 4
SKŘ. ROZHRANÍ
Tento kabel se použije jen ve
spojení s jednotkou Vision 50P k
připojení druhé skříňky rozhraní.
ID přepínač: S1 = 2, S2 = 4
SKŘ. ROZHRANÍ
REDUKČNÍ KABEL
POZNÁMKA:
14
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování)
Jedna plazmová stanice bez AHC
ID přepínač: S1 = 1, S2 = 4
SKŘ. ROZHRANÍ
Dvě plazmové stanice bez AHC
ID přepínač: S1 = 1, S2 = 4
SKŘ. ROZHRANÍ
ID přepínač: S1 = 2, S2 = 4
SKŘ. ROZHRANÍ
REDUKČNÍ KABEL
POZNÁMKA:
Tento kabel se použije jen ve spojení s jednotkou Vision 50P k připojení druhé skříňky rozhraní.
15
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Konektor J3 na skříňce rozhraní (0558008250)
PIN (č.vodiče) Signál Funkce
1. Výstup signálu ze skříňky rozhraní.
A
(1)
B
(2)
C
(3)
D
(4)
E
(5)
F
(6)
G
(7)
Chyba
(PCUA X63-2)
Pohyb dovolený
(PCUA X63-2)
CNC OCHR.
(PCUA X63-1 a X62-1)
Značkovací režim
(PCUA X61-4)
Start cyklu (PCUA X61-1)
Roh / NPV
(PCUA X60-4)
ENC_0 / VOLT_1
(PCUA X60-1)
2. Chyby (plynu, napájecího zdroje, chlazení...) aktivují tento chybo­vý signál.
3. Aktivovaný chybový signál potom zastaví plazmu, zruší 'Dovolit pohyb' a pak musí zákazníkovo CNC zrušit signál 'Start cyklu'.
1. Výstupní signál ze skříňky rozhraní do zákazníkovo CNC.
2. Tento signál se volí mezi signály "Dovolit pohyb", "Oblouk ZAP", "Oblouk ZAP po zpoždění propalu" v závislosti na staniční kon­stantě č.214 v SPS.KON.
3. "Dovolit pohyb" se aktivuje po zpoždění propalu. Zákazníkovo CNC může po zahájení cyklu pohybovat hořákem, když má "Do­volit pohyb" hodnotu TRUE. Kontrolujte tento signál během ře­zání a značkování. Změní-li se hodnota na FALSE, musí se odstra­nit "Start cyklu".
4. "Oblouk ZAP" se aktivuje neprodleně po zapálení hlavního oblou­ku.
5. "Oblouk ZAP po zpoždění propalu" se aktivuje po ukončení zpož­dění propalu a oblouk musí být zapálený.
1. Zajištěno zákazníkovým CNC. Ovlivní úroveň signálu "Chyba" a "Dovolit pohyb".
2. V závislosti na zákazníkovo CNC může být buďto AC nebo DC. Max. 130 V AC / 3 A nebo 30 V DC / 3 A.
1. Zvolte značkovací (1) nebo řezací (2) režim.
2. Úroveň signálu je 24 V DC.
1. Aktivuje plazmovou soustavu.
2. Během běžného řezání/značkování zrušte signál 'Start cyklu' na konci geometrického pohybu.
3. Při řezání otvoru by mělo CNC zrušit 'Start cyklu' těsně před dokon­čením geometrie tak, aby zlepšilo okrouhlost a celkovou kvalitu.
1. Během řezání se tento signál chová jako signál "roh", před řezáním jako "NPV".
2. Roh nedovolí hořáku klesnout, když stroj zpomalí v rohu geomet­rie nebo na začátku či konci linie, je-li nastaven režim napětí ob­louku.
3. FALSE signál rohu (0) znamená, že CNC se pohybuje se stálou řez­nou rychlostí. TRUE signál rohu (1) znamená, že CNC se přibližuje rohu a AHC bude zablokováno.
4. Po dosažení stálé rychlosti zrušte signál 'Roh' a aktivujte tak auto­matické ovládání výšky (AHC). V rohu nebo kdykoliv jindy, když stroj zpomalí, musí být signál 'Roh' aktivní, aby zabránil hořáku v klesnutí.
5. Zákazníkovo CNC musí tento signál dodávat, je-li použita funkce AHC z Vision 50P.
6. Signál "NPV" spustí / vypne předfuk plynu není-li použito AHC z Vision 50P.
1. Vybere režim ovládání výšky: Enkodér (FALSE) nebo napětí oblou­ku (TRUE)
2. Ovládání výšky enkodérem je užitečné při řezání otvorů.
16
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.2 Vision 50P CNC skříňka rozhraní (0558008250) (pokračování)
Konektor J3 na skříňce rozhraní (0558008250)
PIN (č.vodiče) Signál Funkce
1. ZAPíná či VYPíná stanici.
H
(8)
J
(9)
K
(10)
L
(11)
M
(12)
N
(13)
P
(14)
R
(15)
S
(16)
T
(17)
U
(18)
V
(19)
Výběr stanice (PCUA X48-1)
+24 V DC
(PCUA X48-2)
Stanice dolů
(PCUA X48-4)
Stanice nahoru
(PCUA X49-1)
Digitální OUT 9
(PCUA X66-2)
Digitální OUT 11
(PCUA X66-5)
24 V DC OCHR.
(PCUA X40-2)
Chyba plynu
(PCUA X62-5)
Chyba AHC
(PCUA X63-5)
Horní koncový spínač
(PCUA X65-2)
Dolní koncový spínač
(PCUA X64-5)
Digitální OUT 8
(PCUA X65-5)
2. Zákazník může stanici zapnout či vypnout prostřednictvím Visi­on 50P. Poslední akce, libo ze zákazníkova CNC či z Vision 50P, ověří stav ZAP/VYP.
3. Není závislé na čase
1. 24 V DC přívod do zákazníkova CNC.
2. Zákazníkovo CNC použije tento signál pro digitální vstupy a skříň­ku rozhraní.
1. Spustí hořák dolů.
2. Není závislé na čase
1. Vyveze hořák nahoru.
2. Není závislé na čase
1. Digitální OUT 9
1. Digitální OUT 11
1. 24 V DC OCHR.
2. Pouze pro testování při výrobě.
1. Oznamuje chybu ve vedení plynu či vody.
2. Chyba (pin A) musí být aktivní.
1. Oznamuje chybu z AHC.
2. Chyba (pin A) musí být aktivní.
1. Zdvih je v krajní horní pozici.
1. Zdvih je v krajní dolní pozici.
1. Digitální OUT 8
Pro řezání pod vodou bez vzduchové clony může zákazník nastavit přídavný předfuk nastavením staniční kon­stanty č.213 v SPS.KON
17
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.3 Procesní parametry plazmy
Následující parametry jsou použity v CAN plazmové soustavě m3. Některé se zobrazují v Servisním režimu, ale v Provozním režimu jsou skryty.
Parametry Popis Skrytý
Výběr plynu
Startovního oblouk
Napětí hlavního oblouku
Šířka řezu
Rychlost posuvu
Tloušťka plechu Používá se pro výpočet výšky zpomalení.
Zapalovací výška Vzdálenost hořáku od plechu během startovací sekvence.
Propalovací výška
Řezací výška
Doba propalu
Zaváděcí čas
Zpoždění THC po rohu Doba, po které obnoví ovládání výšky napětím po rohu.
Zvednout hořák po dokončení Prodleva, se kterou se hořák zvedne po dokončení řezu.
Startovní tlak PP1
(ARG, H35, N2/O2/VZD)
Řezací tlak PP1
(ARG, H35, N2/O2/VZD)
Startovní tlak PP2 (02/N2/VZD) Startovní tlak plazmového plynu 2.
Řezací tlak PP2 (02/N2/VZD) Řezací tlak plazmového plynu 2. Startovní tlak OP1 (VZD/N2) Startovní tlak ochranného plynu 1.
Řezací tlak OP1 (VZD/N2) Řezací tlak ochranného plynu 1.
Startovní tlak OP2 (O2/CH4) Startovní tlak ochranného plynu 2.
Řezací tlak OP2 (O2/CH4) Řezací tlak ochranného plynu 2.
Denuje typ spouštěcího, řezacího a ochranného plynu. Podrob­nosti o výběru plynu naleznete v tabulce níže.
Nastaví vhodný proud startovního oblouku. POUZE PRO EPP-201 A EPP-360.
Denuje napětí oblouku při plazmovém řezání a značkování. Toto nastavení je důležité, neboť nastavuje výšku hořáku v případě, že není k dispozici ovládání výšky enkodérem.
Předpokládaná šířka odebraného materiálu při řezání. Značí mezeru vzniklou mezi výrobkem a odřezem. Řezná rychlost, mezera hořáku (napětí oblouku) a řezací proud ovlivní šířku řezu.
Doporučená rychlost posuvu při požadovaném způsobu řezání. Obvykle zmenšená pro malé otvory.
Vzdálenost hořáku od plechu během propalovací sekvence. Dosta­tečná propalovací výška zabrání odstřikujícímu kovu, aby poškodil štít a/nebo trysku. Sníží však zase kvalitu propáleného otvoru.
Vzdálenost hořáku od plechu během řezání. Používá se pro ovládá­ní výšky enkodérem se zdvihy ESAB. Jinak je to referenční výška pro OEM zdvihy. Udržování této výšky během řezacího cyklu je velmi dů­ležité.
Doba, po kterou plazmový hořák zůstane v propalovací výšce. Opti­malizováno tak, aby hořák byl ve správné výšce a oblouk byl stabilní před zahájením zaváděcí fáze.
Prodleva, během které hořák najede na naprogramovaný vzor vyře­závaného dílu. Optimalizováno tak, aby hořák byl ve správné výšce a oblouk byl stabilní před zahájením zaváděcí fáze.
Startovní tlak plazmového plynu 1.
Řezací tlak plazmového plynu 1.
Ne
Ano
Ne
Ne
Ne
Ne Ne
Ne
Ne
Ne
Ano
Ano Ano
Ano
Ano
Ano Ano Ano Ano Ano Ano
18
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Current Value Current used for cutting. No
Current Off Value Current used when cutting is done. No
Current Ramp Up Time
Time needs for cutting current to ramp up from Current Start Value to Current Value.
Yes
Current Ramp Down Time
Time needs for cutting current to ramp down from Current Value to Current Off Value.
Yes
Gas Off Delay
Time delay to shut down gases after the cutting current starts ramping down.
Yes
Plasma Station Number
Plasma station number from 1 to 12. Used to diagnose and monitor the process.
Yes
Quality Type or Marking Yes
Material Type Carbon Steel, Stainless, or Aluminum. Yes
Nozzle Code Code to identify different nozzle. Yes
Water Flow Cut water flow for waterinjection only. Yes
2.3 Procesní parametry plazmy (pokračování)
Procesní parametry plazmy
Parametry Popis Skrytý
Proud aplikovaný po vytvoření startovního oblouku. Tato hodnota
Startovací hodnota proudu
Hodnota proudu
Hodnota vypnutého proudu
Doba zvyšování proudu
Doba snižování proudu
Zpoždění vypnutého plynu Prodleva vypnutí plynu poté, co se započne snižování proudu. Ano
Číslo plazmové stanice
Kód trysky Kód k rozlišení různých typů trysek. Ano
Průtok vody Pouze průtok řezací vody či vodního vstřikování. Ano
bývá typicky jedna polovina proudu řezacího. Ponechte tedy dosta­tečnou prodlevu pro přechod na tento proud, než se zahájí pohyb.
Proud aplikovaný při řezání. Tuto hodnotu lze snížit pro dosažení ješ­tě lepší kvality otvoru.
Proud před uhašením oblouku. Tato hodnota ovlivní zakončení otvo­ru. Čím vyšší hodnota, tím více drážkování se objeví. Nižší hodnota může vylepšit kvalitu zakončení.
Též Doba chodu akt. rampy. Čas potřebný pro přechod ze Startovací hodnoty proudu na Hodnotu proudu. Na velmi tenkých materiálech musí být tento čas co nejmenší, aby oblouk nezhasl z důvodu nedo­statku materiálu.
Též Prodleva aktuální rampy. Čas potřebný pro přechod z Hodnoty proudu na Hodnotu vypnutého proudu.
Číslo plazmové stanice od 1 do 12. Používá se pro diagnózu a sledo­vání procesu.
Hodnota
proudu
Ne
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Startovací hodno-
ta proudu
AMPÉRY
ČAS
zvyšování proudu
Tlak
plynu
Doba
Zpoždění
vypnutého plynu
Doba
snižování proudu
Graf je pouze ilustrační. Hodnoty nemusí být
proporční.
19
Hodnota vypnu-
tého proudu
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.3 Procesní parametry plazmy (pokračování)
Výběr plynu, m3 CAN plazma
GS TYP PLYNU OP-OP1 OP-OP2 OP-PP1 OP-PP2 PP-PP1 PP-PP2
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GS_N2_O2_N2O2 1 2 2 1 3 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) N2 O2 N2 O2 N2/O2/VZ O2
GS_AIR_O2_AIRO2 2 2 3 1 3 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) VZDUCH O2 VZDUCH O2 N2/O2/VZ O2
GS_N2_N2_N2CH4 1 1 2 2 3 2
(N2-PP2 START, N2-PP2 ŘEZ.) N2 CH4 N2 N2 N2/O2/VZ N2
GS_N2_H35_AIR 2 - 2 2 2 2
(PP2 START, PP1 ŘEZ.) VZDUCH N2 N2 H35 N2
GS_N2_H35_N2CH4 1 1 2 2 2 2
(PP2 START, PP1 ŘEZ.) N2 CH4 N2 N2 H35 N2
GS_ARG_ARG_AIR 2 - 2 1 1 1
(PP1 START, PP1 ŘEZ.) VZDUCH N2 O2 ARG O2
GS_ARG_ARG_N2 1 - 2 1 1 1
(PP1 START, PP1 ŘEZ.) N2 N2 O2 ARG O2
GS_AIR_AIR_AIR 2 - 3 3 3 3
(PP2 START, PP2 ŘEZ.) N2 N2 O2 N2/O2/VZ O2
GS_N2_O2_AIR 1 - 2 1 3 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) VZDUCH N2 O2 N2/O2/VZ O2
GS_N2_N2_AIR 2 - 2 2 3 2
(PP2 START, PP2 ŘEZ.) VZDUCH N2 N2 N2/O2/VZ N2
GS_ARG_O2_N2O2 1 2 2 1 1 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) N2 O2 N2 O2 ARG O2
GS_ARG_O2_AIRO2 2 - 2 1 1 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) VZDUCH N2 O2 ARG O2
GS_ARG_ARG_H2O 1 1
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) ARG ARG
GS_N2_N2_H2O 2 2 3 2
(PP1 START, PP2 ŘEZ.) N2 N2 N2 N2
20
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.4 Provoz Vision 50P CNC
Při každém zapnutí Vision 50P se objeví procesní obrazovka ve tvaru jako na Obrázku 2.1.
POZNÁMKA:
Všechny následující screen-shoty byly pořízeny v "Servisním" režimu.
Obrázek 2.1 Procesní obrazovka
Před stiskem tlačítka "START" či F7, se musí uživatel ujistit, že používá správný soubor TDF. TDF sou­bor obsahuje důležité řezné údaje a parametry. Řezací a značkovací procesy mají své oddělené TDF soubory. Pro výběr TDF souboru stiskněte tlačítko či F8, a přepněte se tak do obrazovky technologických údajů, Obrázek 2.2.
21
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Aktuální soubor TDF se zobrazí při horním okraji obrazovky technologických údajů. Stiskněte či F5 pro změnu TDF souboru. Jak vidno z Obrázku 2.3, zákazník si může navolit kvalitu, materiál, proud, tloušť­ku a typ plynu. Jméno TDF souboru fy. ESAB má předdenovaný formát. V případě potřeby může mít zákazník uživatelsky denovanou příponu TDF souborů. V dolní části obrazovky naleznete vypsané a zobrazené všechny potřebné spotřební součástky pro daný TDF soubor či proces.
Obrázek 2.2 Obrazovka technologických údajů
22
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Pro výběr TDF souboru pro značkování stiskněte F2 nebo . "Plazmové značkování" bude zvýrazněno zeleně, Obrázek 2.4. Stiskněte F2 znovu pro návrat na "Plazmové řezání". Pro značkování si lze vybrat Materiál, Proud, Tloušťku, Typ plynu atd. Spotřební součástky nutné pro zvolený značkovací proces se zobrazí. To zákazní­kovi pomůže v jejich správně volbě.
Obrázek 2.3 Výběr TDF souboru pro řezání
23
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Obrázek 2.4 Výběr značkovacího TDF
Sti skněte či F1 pro potvrzení výběru. Nebo či F8 pro zrušení výběru. Nato se Vision 50P vrátí zpět na obrazovku technologických údajů jako na Obrázku 2.5.
24
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Obrázek 2.5 Obrazovka technologických údajů
Stiskněte tlačítko ESC a přepnete se na Procesní obrazovku jako na Obrázku 2.6. Je-li již vše na­staveno, stiskem tlačítka nebo F7 zahájíte řezání či značkování. Stav procesu se ukáže na obrazovce:
Výška enkodéru, Poloha zdvihu, Napětí oblouku, Řezací proud, Výstupní tlak PP, Průtok PP2, Průtok OP1, Průtok OP1, Tlak PP1, Tlak PP2, Tlak směsi OP, Požadovaný průtok PP a řezací vody, tlak řezací vody. Všechny výše zmí­něné stavy se zobrazí stiskem tlačítka nebo F1. Není-li tlačítko zobrazeno, stiskněte F9 nebo
a sjieďte dolů na další stranu jako na Obrázku 2.7.
25
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Obrázek 2.6 Procesní obrazovka
26
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Obrázek 2.7 Procesní obrazovka
27
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Níže naleznete některé pokročilé funkce přístupné servisnímu inženýrovi, ale zřídka využívané zákazníkem. Tyto funkce jsou přístupné pouze v Servisním režimu.
2.4.1 Změna a uložení TDF souboru
Nevyhovují-li ve zvláštním případě standardní TDF soubory, může zákazník soubor změnit a uložit. Na obra­zovce technologických údajů (Obrázek 2.5) změňte potřebné parametry a stiskněte F7 nebo . Vysko-
čí okno a nabídne vám uložení změn (F1 či ) nebo zrušení změn (F8 či ) (Obrázek 2.8) Poté budete uvedeni zpět na obrazovku technologických údajů.
Obrázek 2.8 Uložení změn do TDF
28
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Na obrazovce technologických údajů (Obrázek 2.5) stiskněte tlačítko či F6 a zobrazte tak velký po­hled na spotřební součástky. (Obrázek 2.9) Stiskněte "X" v pravém horním rohu a zavřete toto okno.
Obrázek 2.9 Velký pohled na spotřební součástky
29
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.4.2 Změna procesu z řezání na značkování
Stiskněte tlačítko "ESC" nebo ESC na klávesnici pro návrat na procesní obrazovku. Poté stiskněte "F1" pro přepnutí mezi procesy "Řezání" a "Značkování". Číslo procesu se změní z 1 (řezání) na 5 (značkování). (vizte Obrázek 2.10). Změnu procesu potvrdí název TDF souboru zobrazený při horním okraji obrazovky.
Obrázek 2.10 Změna procesu na značkování
30
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.4.3 Test plynu
Na procesní obrazovce stiskněte tlačítko "VÍCE" či k zobrazení tlačítek pro příkazy testu plynu (Obrá­zek 2.11).
Obrázek 2.11 Test plynu
31
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Stiskněte "F1" nebo a zobrazte tak různé parametry: Výška enkodéru, Poloha zdvihu, Napětí ob­louku, Řezací proud, Výstupní tlak PP, Průtok OP1, Průtok PP2, Průtok OP1, Tlak PP1, Tlak směsi OP, Tlak PP2 a Po-
žadovaný průtok PP. Stiskněte tlačítko "Test spouštěcího plynu" pro vyzkoušení spouštěcího plynu bez řezání. Hodnoty průtoku jsou zobrazeny pouze při použití PP2 jako spouštěcího plynu. Stiskněte znovu tlačítko "Test spouštěcího plynu" pro zastavení testu spouštěcího plynu. Stiskněte tlačítko "Test řezacího plynu" pro vyzkou­šení řezacího plynu. Zobrazen bude výstupní řezací tlak při řezání, ale bez oblouku bude poněkud vyšší průtok. Stiskněte tlačítko "Test řezacího plynu" pro zastavení testu.
Stiskněte tlačítka "Test ochranného plynu" a "Test spouštěcího plynu" k zobrazení skutečného průtoku ochran­ného plynu při startu plazmy (vizte Obrázek 2.12). Stiskněte znovu tlačítko "Test spouštěcího plynu" pro zasta­vení testu.
Obrázek 2.12 Test ochranného plynu při nabíhání plazmy.
32
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Je-li již zvoleno tlačítko "Test ochranného plynu", stiskněte "Test řezacího plynu" a zobrazte tak průtok ochranné­ho plynu během řezání. Plazmový oblouk nemá vliv na průtok ochranného plynu.
Obrázek 2.12a Test ochranného plynu při řezání
33
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.4.4 Řešení problémů se vzdálenou CNC skříňkou rozhraní
Pro řešení problémů stiskněte buď "Alt+3" na klávesnici nebo na dotykové obrazovce klikněte na horní nabíd­ku a rozbalí se nabídka nová (Obrázek 2.13) a na této obrazovce následně zvolte "Shift P5-Diagnostika" (Obrázek
2.14). Zobrazí se verze PLC.
Obrázek 2.13 Nabídka
34
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Obrázek 2.14 Okno diagnostiky
Stiskněte tlačítko "Více" či (Obrázek 2.15), potom F3 či (Obrázek 2.16), rozbalte Sta­nice a podstanice a zvolte Podstanice 1-4 (Obrázek 2.17). Na obrazovce diagnostiky naleznete číslo verze hard­ware, rmware a PC.
35
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Obrázek 2.15 Další tlačítka diagnostiky
36
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Obrázek 2.16 Stanice a podstanice
37
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Obrázek 2.17 Výběr podstanice 1-4
38
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Stiskněte "F2" či a zkontrolujte signály CNC skříňky rozhraní (Obrázek 2.18). Pro přepínání mezi digi­tálním vstupem/výstupem a analogovým vstupem/výstupem můžete použít "F6" a "F7"
Obrázek 2.18 zobrazuje obrazovku digitálních výstupů.
Těmto výstupním signálům je možné přiřadit specické hodnoty. Například na Obrázku 2.19 je vynucen signál Rem_Motion_Enable. Ze zákazníkova CNC můžete zkontrolovat, zda je signál Dovolit pohyb přijímán jako "1".
Obrázek 2.18 Signály na CNC skříňce rozhraní
39
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Obrázek 2.19 Vynucení digitálního výstupu
40
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.5 Provoz bez ovládání výšky
Následující signály jsou vyžadovány mezi vzdáleným/zákazníkovým CNC a ovládáním Vision 50P.
2.5.1 Signály ze vzdáleného CNC do plazmové soustavy m3-CAN
Signál z pinu "E" (vodič č.5), 'Start cyklu', aktivuje plazmovou soustavu. A signál z pinu "D" (vodič č.4) 'Značkovací režim' volí mezi značkovacím a řezacím režimem. Signál 'Značkovací režim' musí být aktivní, aby byl vybrán znač­kovací režim. Jsou-li parametry či TDF soubor zvoleny správně, potom Vision 50P automaticky přepne mezi vy­branými značkovacími a řezacími soubory.
2.5.2 Signály z plazmové soustavy m3-CAN do vzdáleného CNC
Signál z pinu "B" (vodič č.2), 'Dovolit pohyb' bude předán do vzdáleného CNC po ukončení zpoždění propalu. Vzdálené CNC by mělo zahájit řezací pohyb, má-li "Dovolit pohyb" hodnotu TRUE, okamžitě po vyslání signálu. Signál z pinu "A" (vodič č.1) je Chyba. Jakákoliv chyba plynu, napájecího zdroje či CC-11 aktivuje tento signál. Je-li aktivována Chyba, plazmová soustava se vypne a 'Dovolit pohyb' se zruší, aby i vzdálené CNC mohlo zrušit 'Start cyklu'.
2.6 Sekvence provozu bez ovládání výšky
1. Z Vision 50P vyberte řezací či značkovací soubor. Informace se uloží ve ashové paměti Vision 50P. Po příštím zapnutí Vision 50P se znovu načtou. Nemusíte znovu měnit soubory, dokud nezměníte trysku, materiál či jeho tloušťku.
2. Ujistěte se, že 'Žádné ovládání výšky' ( ) je ZAPNUNO (stiskněte 'F2'). Tím dostane Vision 50P informaci, že není použito žádné ovládání výšky.
3. Implicitní režim je Řezání. Aktivujte Značkovací režim , je-li žádoucí.
41
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
4. Zapněte a podržte signál 'Start cyklu' ze zákazníkova CNC. Po zpoždění propalu (okolo 100ms), zkon­trolujte signál 'Dovolit pohyb'. Je-li signál aktivní, zákazníkovo CNC může začít s pohybem.
5. Během značkování/řezání vždy kontroluje signál 'Dovolit pohyb'. Není-li aktivní, znamená to, že ob­louk zhasl a CNC musí zrušit signál 'Start cyklu'. Vision 50P automaticky vypne plazmu, nezachytí-li po čase prodlevy oblouk.
6. Během běžného řezání/značkování zrušte signál 'Start cyklu' na konci geometrického pohybu. Při řezání otvoru by mělo CNC zrušit 'Start cyklu' těsně před dokončením geometrie tak, aby zlepšilo okrouhlost a celkovou kvalitu. Čas před zastavením závisí na materiálu, jeho tloušťce a proudu.
7. Opakujte (1)-(6) pro druhou část.
2.5 Provoz s ovládáním výšky
Ujistěte se, že 'Žádné ovládání výšky' je VYPNUTO (stiskněte či F2). Tím dostane Vision 50P informaci, že provoz vyžaduje ovládání výšky. Toto je potřeba provést pouze jednou, protože se tato informace při vypínání uloží do ashové paměti. Následující signály jsou vyžadovány mezi vzdáleným CNC a Vision 50P.
2.7.1 Signály ze vzdáleného CNC do plazmové soustavy m3-CAN
1. Pin "E" (vodič č.5), 'Start cyklu', aktivuje plazmovou soustavu.
2. Pin "D" (vodič č.4) 'Značkovací režim' volí mezi značkovacím a řezacím režimem. Signál 'Značkova­cí režim' musí být aktivní, aby byl vybrán značkovací režim. Jsou-li parametry či TDF soubor zvoleny správně, potom Vision 50P automaticky přepne mezi vybranými značkovacími a řezacími soubory.
3. Pin "H" (vodič č.8), 'Stanice ZAP' zapíná/vypíná stanici. Vision 50P může rovněž stanice vypínat a za­pínat. Účinný bude poslední vydaný příkaz z Vision 50P a vzdáleného CNC.
4. Pin "K" vodič č.10), 'Stanice dolů' spustí hořáky dolů. Tento signál není závislý na čase.
5. Pin "L" vodič č.11), 'Stanice nahoru' vyveze hořáky nahoru. Tento signál není závislý na čase.
6. Pin "F" (vodič č.5), 'Roh': Tento signál nedovolí hořáku klesnout, když stroj zpomalí v rohu geometrie nebo na začátku či konci linie. FALSE signál rohu (0) znamená, že CNC se pohybuje se stálou řeznou rychlostí. TRUE signál rohu (1) znamená, že CNC se přibližuje rohu a AHC bude zablokováno. Zákaz­níkovo CNC musí tento signál dodávat, je-li použito ovládání výšky.
7. Pin "G" (vodič č.7), 'Enkdr/Napětí oblk' vybírá mezi ovládáním výšky pomocí enkodéru či na­pětí oblouku. TRUE či '1' znamená napětí oblouku; FALSE či '0' znamená enkodér. Ovlá­dání výšky enkodérem je užitečné při řezání otvorů. Na Procesní obrazovce akci prove­de tlačítko či F4. Je-li aktivní, je zvoleno napětí oblouku. Jinak je vybrán enkodér. Ten­to signál se rovněž ukládá do ashové paměti a při dalším startu Vision 50P se automaticky načte.
2.7.2 Signály z plazmové soustavy m3-CAN do vzdáleného CNC
1. Pin “B” (vodič č.2): Tento signál se mění v závislosti na staniční konstantě č.214 v SPS.KON. "Dovo­lit pohyb" bude předán do vzdáleného CNC po ukončení zpoždění propalu. Vzdálené CNC by mělo zahájit řezací pohyb, má-li "Dovolit pohyb" hodnotu TRUE, okamžitě po vyslání signálu. "Oblouk ZAP" se aktivuje neprodleně po zapálení hlavního oblouku. "Oblouk ZAP po zpoždění propalu"
se aktivuje po ukončení zpoždění propalu a oblouk musí být zapálený.
2. Pina "A" (vodič č.1) je Chyba. Jakákoliv chyba plynu, napájecího zdroje či CC-11 aktivuje tento signál. Je-li aktivována Chyba, plazmová soustava se vypne a 'Dovolit pohyb' se zruší, aby i vzdálené CNC mohlo zrušit 'Start cyklu'.
42
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.8 Sekvence provozu s ovládáním výšky
1. Z Vision 50P vyberte řezací či značkovací soubor. Informace se uloží ve ashové paměti Vision 50P. Po příštím zapnutí Vision 50P se znovu načtou. Nemusíte znovu měnit soubory, dokud nezměníte trysku, materiál či jeho tloušťku.
2. Ujistěte se, že 'Žádné ovládání výšky ' je VYPNUTO. Tím dostane Vision 50P informaci, že je
použito ovládání výšky.
3. Implicitní režim je Řezání. Aktivujte Značkovací režim , je-li žádoucí.
4. Zapněte a podržte signál 'Start cyklu' ze zákazníkova CNC. Po krátkém zpoždění (okolo 100ms), zkon­trolujte signál 'Dovolit pohyb'. Je-li signál aktivní, zákazníkovo CNC může začít s pohybem. Po dosa­žení stálé rychlosti zrušte signál 'Roh' a aktivujte tak automatické ovládání výšky (AHC), je-li zvolen režim napětí oblouku. V rohu nebo kdykoliv jindy, když stroj zpomalí, musí být signál 'Roh' aktivní, aby zabránil hořáku v klesnutí.
5. Během značkování/řezání vždy kontroluje signál 'Dovolit pohyb'. Není-li aktivní, znamená to, že ob­louk zhasl a CNC musí zrušit signál 'Start cyklu'. Vision 50P automaticky vypne plazmu, nezachytí-li po čase prodlevy oblouk.
6. Během běžného řezání/značkování zrušte signál 'Start cyklu' na konci geometrického pohybu. Při řezání otvoru by mělo CNC zrušit 'Start cyklu' těsně před dokončením geometrie tak, aby zlepšilo okrouhlost a celkovou kvalitu. Čas před zastavením závisí na materiálu, jeho tloušťce a proudu.
7. Opakujte (1)-(6) pro druhou část.
43
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Při řezání malých otvorů propadávají díly dolů dříve, než je řez dokončen, oblouk nemusí být
detekován. Tlačítko nebo 'F8' na Procesní obrazovce může zapnout či vypnout signál o ztrátě řezu. Je-li tlačítko ZAPNUTO, bude přístroj ignorovat ztrátu řezu po vytvoření oblouku. Při normálním řezání by však mělo být VYPNUTO.
44
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.9 Vyřezávání otvorů plazmou
2.9.1 Úvod
Záměr tohoto oddílu je poskytnout nezbytné informace k vyřezávání děr v dobré kvalitě za použití plazmové­ho procesu. Tato schopnost se stává nezbytnou s tím, jak zákazníci očekávají od plazmového procesu stále více. Aby výsledek dosahoval požadované jakosti, bude potřeba se zaměřit na několik oblastí. Tyto jsou: ovládání výš­ky, dobrá regulace rychlosti přes pohybové zařízení, napájecí zdroj schopný dodávat stabilní výstupní proud při všech napětích a dobrá programovací souprava, která Vám dovolí programovat zaváděcí i zakončovací fázi řezu. Všechny tyto oblasti budou jednotlivě rozebrány.
2.9.2 Ovládání výšky enkodérem
Ovládání výšky lze rozložit do tří oddělených částí. Je velice důležité porozumět, jak tyto jednotlivé oblasti ovliv­ňují celkovou kvalitu otvoru.
První oblastí je ovládání výšky enkodérem. Tento ovladač nastavuje tři jednotlivé výšky, které jsou pro provoz kritické.
První částí je počáteční výška. Ta udává, v palcích, výšku hořáku nad obrobkem při které se spouští startovní ob­louk a ze které následně přechází do hlavní řezací výšky.
Druhou částí enkodérového ovládání výšky je propalovací výška, což je výška, do které hořák vyjede po vytvoře­ní hlavního oblouku. Toto nastavení chrání trysku a štít před možným odstřikováním materiálu při přenosu hlav­ního oblouku.
45
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
A6 Plasma Lift Assembly
Introduction
The A6 lift assembly provides vertical motion for the PT-36 plasma torch, using a typical motor, screw, and slide con guration. The motor turns an enclosed spindle screw, which in turn raises/lowers the lifting plate along linear rails. Directional commands given from CNC determines direction of lift travel. Fixed limit switches are included to prevent upper and lower over travel.
The lift assembly also contains components necessary to control height over work surfaces; initial, piercing, and cornering heights are encoder- controlled during the plasma cycle through use of SDP les. During part production, stando is automatically controlled by taking voltage measurements between torch nozzle and work surface.
Finally, the A6 lift includes Omni Soft Touch® to protect the system during station crashes. Proximity switches monitor torch position in the mounting. If the torch is jarred in any direction, machine/ station movement will stop and an error report will be sent to CNC. Illustrations on the following page
2.9.2 Ovládání výšky enkodérem (pokračování)
Třetí částí je potom faktická řezací výška, ve které se vlastní díl bude řezat. Při vyřezávání otvorů má tato funkce přímý vliv na rovinnost řezu. Při vyřezávání otvorů nepoužívejte ovládání výšky napětím. Průměr těchto otvorů je zpravidla tak malý, že se ovládání napětím oblouku nestihne aktivovat. Používejte proto ovládání výšky enko­dérem. Zvýšení řezací výšky zdvihne hořák výše nad obrobek. Tím se zvýší i napětí oblouku (mezera), tudíž i ná­běh vnitřní stěny otvoru. Výsledkem je takzvaný pozitivní úhel řezu. Snížením mezery fyzicky sníží hořák, sníží tedy i napětí a výsledkem bude naopak negativní úhel řezu. Pozitivní úhel řezu je denován tak, že horní průměr otvoru je větší než dolní. Negativní úhel řezu je naopak denován tak, že dolní průměr otvoru je větší než horní.
Ovládání výšky enkodérem kontroluje rovinnost stěny řezu, čímž se horní i dolní průměr vyrovná. Při řezání ot­vorů průměru 50,8mm (2,00") a menších je na místě užití ovládání výšky enkodérem. Otvory o průměru větším než 50,8mm (2,00") by naopak měly být řezány s ovládáním přes napětí oblouku.
Zdvih B4
Zdvih A6
46
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.9.3 Regulace řezné rychlosti
Řezací stroj musí mít dobrou regulaci rychlosti. Roky se mělo zato, že při vyřezávání otvorů je nutné snížit rych­lost z hodnoty používané pro vyřezávání větších dílů. Obecné pravidlo je snížit řeznou rychlost na 50% běžné rychlosti posuvu. Pro příklad: při řezání uhlíkové oceli tl. 12,7mm (0,50") rychlostí 2,54 m/min (100 ipm) by při vy­řezávání otvoru průměru 12,7mm (0,50") měla být rychlost 1,27 m/min (50 ipm). Berme to jako startovací bod. Řeznou rychlost totiž bude možná potřeba snížit ještě více.
Při řezání malých otvorů je potřeba snížit řeznou rychlost. Snížení rychlosti umožní, aby byl otvor pěkně okrouh­lý. Většina strojů má s vyřezáváním otvorů při vyšších rychlostech problémy kvůli hmotnosti. Setrvačnost stro­je způsobí, že se zamýšlený kruh poněkud protáhne a výsledkem je elipsa či ovál. Snížení rychlosti navíc zlep­ší rovinnost řezu.
Je nezbytné, aby konstrukce stoje měla minimum vůlí a dojezdů. Každý nechtěný pohyb se na kvalitě řezu po­depíše.
Souhrnem: Rychlost, s jakou se otvor vyřeže se podílí na jeho okrouhlosti.
47
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.9.4 Napájecí zdroj
Všechny napájecí zdroje, které dnes ESAB vyrábí jsou schopné dodávat stálý proud. Na rozdíl od zdrojů v mi­nulosti, ty dnešní jsou schopné udržovat stálý výstupní proud při jakémkoliv řezacím napětí, je-li toto v mezích technických parametrů dané jednotky. Dnešní CNC ovládací prvky jsou schopné s takovými zdroji komuniko­vat a dálkově řídit jejich výstupní proud. Díky této komunikaci lze navíc ovládat proud na začátku, v průběhu i na konci řezu. Při řezání otvorů je kompletní řízení proudu klíčem k úspěchu, zejména při ukončování řezu. Na­víc všechny napájecí zdroje ESAB určené pro strojní využití jsou navrženy pro 100% zatížení. To znamená 60 mi­nut provozu v hodině.
48
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Part Programming Techniques
2.9.5 Techniky programování součástek
Ačkoliv pro programování malých otvorů (průměru <1,5násobek tloušťky plechu) existuje několik technik, roze­bereme do hloubky dvě.
49
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.9.6 Kódy, které mohou ovlivnit kvalitu řezaného otvoru
Povel M57 provede dvě věci. Zaprvé, není-li zvoleno ovládání výšky enkodérem, jednoduše
M57
F
M174
zmrazí ovládání výšky napětím. A zadruhé, může aktivovat ovládání výšky enkodérem tak, že se vloží před M65 (plazma na povel).
"F" můžete vložit pro vyvolání různých podávacích rychlostí (např. F50,0) a zlepšit tak kvalitu ot­voru.
"Odlet" - Tento kód zastaví plazmu v místě, ve kterém tento kód vložíte, ale nezastaví pohyb stro­je. Tato funkce nevyužije dobu snižování proudu, hodnotu vypnutého proudu ani zpoždění vy­pnutého plynu.
2.9.7 Výběr typu zavádění
Záleží na velikosti otvoru. Přímé zavedení funguje dobře ve většině případů, zatímco radiální zavádění funguje lépe na spíše větších otvorech. Vizte obrázek níže pro ilustraci. Zelená trasa je naprogramovaná a červená trasa je trasa hořáku. Všimněte si, kde se trasy protínají v případě radiálního zavádění. Tato oblast většinou zanechá­vá rovné místo či malý skok. Lze to přičíst rozpínajícímu se oblouku při příchodu z předchozí řezné trasy. Přímé zavedení má mnohem kratší předchozí řeznou trasu, tudíž je tato rovinka zredukovaná.
50
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování)
51
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
In the graphic below, notice we led in from the center of the hole at 90 degrees. (Refer to point 1 and red code). The M57 inserted before the M65 tells the controller that we are going to use the encoder for height control. The encoder height value can be optimized to give us the best cutting height for the hole which may be different from standard contour cutting. After the piercing routing completes, the machine will lead into the contour at 90 degrees and continue in a counter-clockwise direction to cut the hole. As the machine approaches the lead in kerf, there are a couple of different things we can do. One is to use the M174. This will turn the plasma off at the entry point of the lead in or shortly after it. This code should not be limited to either before or after. Material type, amperage, hole size and gas selection all influence on where this code should be placed to optimize the hole quality. (Refer to point 2 and blue code). Remember that the M174 is a Flying Off” command and will shut off the plasma on the fly. We use an over burn (refer to point 3 and green code) to keep the machine moving beyond the intersection of the lead in and the end of the hole contour as the plasma goes out.
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování)
Na ilustraci níže si povšimněte, že jsme zaváděli ze středu otvoru pod úhlem 90°. (Vizte bod 1 a červený kód).
Kód M57 vložený před M65 říká ovladači, aby pro ovládání výšky používal enkodér. Výška pro enkodér může být optimalizována a může se tak lišit od běžného konturového řezání. Po ukončení trasy propalu zavede stroj pod úhlem 90° a pokračuje v řezu otvoru ve směru proti chodu hodinových ručiček. Jakmile se začne přibližovat za­váděcímu prořezu, může nastat několik možností. První je použití M174. Tím se vypne plazma na kontaktu se zavedením nebo krátce po něm. Tento kód by neměl být omezen ani na situaci před, ani po. Materiál, intenzita proudu, velikost otvoru, výběr plynu - to všechno hraje vliv v tom, kam nejlépe tento kód umístit, aby byla kvali­ta otvoru co nejvyšší. (Vizte bod 2 a modrý kód). Pamatujte, že M174 je povel "průběžný", čili zastaví plazmu za letu. Používáme přepalu (vizte bod 3 a zelený kód), abychom udrželi stroj v pohybu i za průnikem se zaváděcím prořezem a za koncem obrysu otvoru i poté, co plazma zhasne.
N0031 G41 N0032 M57 N0033 M65 N0034 G01 X1.442 Y-1.231
N0035 G03 X1.548 Y-1.014 I1.718 J-1.231 N0036 G03 X1.442 Y-1.231 I1.718 J-1.231 N0037 M174
N0038 G03 X1.447 Y-1.281 I1.718 J-1.231 N0039 M66
N0040 G40
52
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Another way to program the hole is to follow the example below. Here we still use the encoder for height control, still lead in at 90 degrees but do not use the M174 at the end of the cut. Instead, we use the parameter Current Off Value” to turn the current down after the over burn move. You see that the M66 code comes after the over burn which turns the plasma off. When the controller sees this code, the current goes to the current off value which can be optimized in conjunction with the ramp down time and the over burn distance for the hole and material you are cutting. If the Current Off Value is at the same value as the cutting current value, then the plasma will gouge the contour of the hole instead of leaving a smooth area at the lead out point.
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování)
Další možnost, jak naprogramovat otvor je podle následujícího příkladu. Použijeme ovládání výšky enkodérem, zavádění pod úhlem 90°, ale bez použití kódu M174 na konci řezu. Namísto něj využijeme parametr "Hodno- ta vypnutého proudu" k vypnutí proudu po přepalu. Kód M66 přijde až po přepalu, který vypne plazmu. Když ovladač uvidí tento kód, proud klesne na hodnotu vypnutého proudu, kterou můžeme optimalizovat ruku v ruce s dobou snižování proudu a délkou přepalu v závislosti na řezaném materiálu a jeho tloušťce. Bude-li ponechá­na hodnota vypnutého proudu na stejné úrovni jako při řezání, plazma vypálí v otvoru drážku, místo aby zane­chala hladký zakončovací povrch.
53
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
One should be careful also to check for the kerf offset when cutting very small holes. The angle of the straight lead in will have to be modified to allow the start position to remain in the center of the hole. Ignoring this offset can lead to the plasma starting on the edge or outside the edge of the hole.
2.9.7 Výběr typu zavádění (pokračování)
Při řezání velmi malých otvorů vždy zkontrolujte odsazení řezu. Úhel přímého zavádění bude muset být upra­ven tak, aby start probíhal vždy ve středu otvoru. Ignorování odsazení řezu může způsobit, že se řez začne pří­mo na obrysu otvoru, či dokonce na jeho vnější hraně.
Ujistěte se, že plazma se spustí uprostřed otvoru.
Zajistěte, aby hořák plazmy byl ve správně výšce dřív, než dosáhne obrysu otvoru.
Zajistěte se, že podávací rychlost je správná.
Následujte jeden z výše uvedených postupů, aby byl řez otvoru zakončen s co nejmenší možnou deformací.
54
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Seznam chyb pro Vision 50P SPS
ID Popis Možné řešení
11002 NPV vypršelo
11003 Chyba zapálení
11004 Ztráta řezu
11005
11006 Kolize hořáku
11007
11012
11014 Proces není dostupný 1. Vyberte prosím dostupný proces.
11016
11019 Chyba chlazení
11024 Nízký průtok OP1
11025 Nízký průtok OP2
11026
11027
11028
Žádné napájecí napětí
Není vybraná žádná platná
Zpoždění vypnutého plynu
Napětí oblouku je příliš níz-
Napětí oblouku je příliš vy-
Chyba
při čtení SPS.Kon
na podstanici
Dolní koncový
spínač aktivován
stanice
příliš velké
ké.
soké
1. Signál dotyku je již uzavřen.
2. Ověřte zkrat na referenčním senzoru č.1 a č.2.
1. Není-li jiskra, je tlak plynu příliš vysoký, či svorkové napětí příliš nízké.
2. Je-li jiskra z hořáku, ale oblouk se nepřenese, je počáteční výška příliš vysoká, či spouštěcí proud příliš nízký.
3. Relé startovního oblouku není pod proudem.
4. Kontakt relé startovního oblouk je špatný.
5. Rezistor startovního oblouku je otevřený.
1. Propalovací výška při startu je příliš vysoká.
2. Žádný plech pod hořákem při řezání.
3. Doba propalu příliš dlouhá.
1. SPS.KON nelze přečíst.
2. Ověřte, zda SPS.KON existuje a zda není používán jiným programem.
1. Přestavte držák hořáku
2. Napětí oblouku je příliš nízké.
3. Přejezd širokého prořezu se nezablokovaným AHC.
4. Stroj se pohybuje příliš pomalu.
1. Zkontrolujte napájení 24 V DC na podstanici
2. Ověřte přípojky CAN-kabelu.
1. Zdvih dosáhl dolního koncového spínače. Stroj by se neměl pohybo­vat.
1. Vyberte prosím platnou stanici.
1. Průtok chl. kapaliny hořákem nižší než 4,5 l/min (1,0GPM). Minimální průtok hořákem je 5,9 l/min (1,3GPM) při 12,1 bar (175PSI).
2. Zkontrolujte výstupní tlak vodního čerpadla (12,1 bar / 175 PSI).
3. EPP-360 je v sekundárním režimu (slave).
1. Příliš malý miskový štít.
2. Ověřte správné spotřební součástky.
3. Ověřte průchodnost hadic.
4. Zkontrolujte vstupní tlak skříňky OP.
1. Příliš malý miskový štít.
2. Ověřte správné spotřební součástky.
3. Ověřte průchodnost hadic.
4. Zkontrolujte vstupní tlak skříňky OP.
1. Zpoždění vypnutého plynu musí být kratší než Doba snižování prou­du.
2. Zpoždění vypnutého plynu bude nastaveno stejně jako Doba snižo­vání proudu.
1. Napětí oblouku je o 10 V nižší, než je požadováno.
2. Snižte prosím poměr VDR v SPS.KON.
1. Napětí oblouku je o 10 V vyšší, než je požadováno.
2. Zvyšte prosím poměr VDR v SPS.KON.
55
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Seznam chyb pro Vision 50P SPS
ID Popis Možné řešení
11029
11030 Nepoužito 11031 Výstupní tlak PP2 je vysoký 1. Příliš malá tryska. 11032 Výstupní tlak PP1 je vysoký 1. Příliš malá tryska.
11049 Nízká hladina chl. kapaliny
11062 Dotyk za vysoké rychlosti
11063 Vstupní tlak PP2 je vysoký 1. Vstupní tlak PP2 (vstup skříňky PP) je vysoký.
11064 Nízký průtok PP2
11065 Výstupní tlak PP1 je nízký 1. Příliš velká tryska. 11066 Výstupní tlak PP2 je nízký 1. Příliš velká tryska.
11067 Vysoký průtok OP1
11068 Vysoký průtok OP2
11069 Vstupní tlak PP1 je nízký 1. Vstupní tlak P1 (vstup skříňky PP) je příliš nízký.
11070 Vstupní tlak PP2 je nízký 1. Vstupní tlak P2 (vstup skříňky PP) je příliš nízký.
11071 Vysoký průtok PP2
11072 Zkrat senzoru
11073
11074
11075
11076
Doba snižování proudu
je příliš krátká
Chyba napájení proporcio-
nálního ventilu
Napájecí zdroj nemůže do-
dat požadovaný výstupní
proud
Průtok řezací vody je blo-
kovaný
Proud oblouku je nižší než
požadováno
1. Doba snižování proudu musí být delší než zpoždění vypnutého plynu.
2. Doba snižování proudu bude nastavena stejně jako zpoždění vypnutého plynu.
1. Dolijte prosím chladící kapalinu.
2. Ověřte aktivaci spínače s plným chladičem.
1. Nastavte rosím správnou vzdálenost pro zpomalení ve staniční konstantě a opravte tloušťku plechu v TDF souboru.
1. Příliš malá tryska.
2. Zablokovaná hadice mezi skřínkou PP a hořákem.
1. Příliš velký miskový štít.
2. Ověřte správné spotřební součástky.
3. Ověřte těsnost hadic.
4. Zkontrolujte vstupní tlak skříňky OP.
1. Příliš velký miskový štít.
2. Ověřte správné spotřební součástky.
3. Ověřte těsnost hadic.
4. Zkontrolujte vstupní tlak skříňky OP.
1. Příliš velká tryska.
2. Netěsnost mezi skřínkou PP a hořákem.
1. Zkrat mezi tryskou a miskovým štítem.
2. Vyčistěte špínu uvnitř hořáku.
1. Proporcionální ventil (pouze vodní vstřikování) není napájen.
2. Zkontrolujte 24 V DC napájení uvnitř skříňky vodního vstřikování.
1. Požadovaný výstupní proud není v rámci možností zvoleného napájecí­ho zdroje.
2. Zkontrolujte SPS.Kon a ujistěte se, že je zvolen správný napájecí zdroj.
1. Hadice řezací vody je zablokovaná.
2. Ventil řezací vody není ZAPNUTÝ.
3. Malá tryska.
4. Proporcionální ventil nefunguje.
1. Momentální proud je nižší než proud požadovaný.
2. Zkontrolujte ovládací kabel mezi skříňkou VSO a napájecím zdrojem.
56
ODDÍL 2 VISION 50P CNC SE SKŘÍŇKOU ROZHRANÍ
Seznam chyb pro Vision 50P SPS
ID Popis Možné řešení
11077
11078 Vstupní tlak PP1 je vysoký 1. Vstupní tlak P1 (vstup skříňky PP) je příliš vysoký.
11079
11080 Příliš nízký tlak řezací vody 1. Zkontrolujte vodní čerpadlo. 11081 Příliš vysoký tlak řezací vody 1. Zkontrolujte proporcionální ventil.
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
Proud oblouku je vyšší než
požadováno
Napájecí zdroj plazmy se-
lhal
Příliš nízký průtok
řezací vody
Příliš vysoký průtok
řezací vody
Značkovací soubor se zvolí ručně, je-li aktivní automa-
tický výběr značkování
Značkování není dostupné
pro proudy 400 A a vyšší.
Tloušťka plechu pro tuto
trysku není platná.
Značkování pro zvolenou
trysku není dostupné.
Značkování pro hliník není
dostupné.
Pro zadanou tloušťku ne-
jsou řezné údaje
Pro zadaný proud nejsou
řezné údaje
Pro zadaný kód trysky ne-
jsou řezné údaje
Tlak řezací vody mimo roz-
sah
1. 1. Momentální proud je vyšší než proud požadovaný.
1. Zjistěte chybový kód na předním panelu. Najděte řešení v příručce k plazmovému napájecímu zdroji.
1. Zkontrolujte vodní ventil.
1. Zkontrolujte proporcionální ventil.
1. Deaktivujte automatický výběr značkování (SPS.KON č.220)
2. Zvolte správný značkovací soubor ručně.
3. Zvolte jiný řezací soubor a potom dálkově vyberte žádaný řezací soubor.
1. Vyberte jiný značkovací soubor.
1. Zvolte prosím správnou tloušťku pro tuto trysku.
1. Pro značkování zvolte prosím trysku na méně než 450 A.
1. Pro značkování prosím zvolte buď měkkou či nerezovou ocel.
1. Vytvořte nebo nahrajte prosím řezné údaje pro tuto tloušťku.
2. Používáte automatický výběr, ale ručně vybíráte TDF soubor; vyberte dálkově jakýkoliv jiný řezací soubor, potom vyberte soubor žádaný.
1. Vytvořte nebo nahrajte prosím řezné údaje pro tento proud.
2. Používáte automatický výběr, ale ručně vybíráte TDF soubor; vyberte dálkově jakýkoliv jiný řezací soubor, potom vyberte soubor žádaný.
1. Vytvořte nebo nahrajte prosím řezné údaje pro tento kód trysky.
2. Používáte automatický výběr, ale ručně vybíráte TDF soubor; vyberte dálkově jakýkoliv jiný řezací soubor, potom vyberte soubor žádaný.
1. Zkontrolujte prosím tlak řezací vody.
57
POZNÁMKY
Chybové kódy pro skříňky PP a OP
ID chyby Popis
89 Chyba CRC při stahování staničních konstant
90 Modul provedl reset 200 Obor hodnot pro nastavení CAN referencí byl přesažen 201 Vstupní tlak PP1 je příliš nízký 202 Vstupní tlak PP1 je příliš vysoký 203 Vstupní tlak PP2 je příliš nízký 204 Vstupní tlak PP2 je příliš vysoký
58
REVISION HISTORY
1. Original release - 07/2011.
2. Revision 02/2012 - updates per K. Li.
59
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen-- Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-- MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
Loading...