ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
ATTENZIONE
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfettamente
i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparecchiature per la
saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la
sicurezza per la saldatura, il taglio e la scultura ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e
la manutenzione devono essere eettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON
tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente
queste istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per
ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare
o utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette e/o
gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite. Questa
attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzare attrezzatura che funzioni male o sottoposta a manutenzione insuciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti, mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel
caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o
per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore.
L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile per un eventuale funzionamento errato, derivante da uso
non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di persona diversa dal
produttore o dalla ditta di assistenza indicata dal produttore.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
INDICE
Sezione / Titolo Pagina
1.0 Indicazioni per la sicurezza ..............................................................................5
Classe del contenitore .................................................................................5
2.0 Schema di interconnessione del sistema m3 CAN ........................................................7
2.1 Gruppo ltro gas ( 0558006336 )....................................................................8
2.2 Gruppo ltro gas ..................................................................................9
Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che
chiunque lavori al dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza
devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma.
Attenersi alle seguenti raccomandazioni, oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro.
Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento
dell’attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma. Il funzionamento errato dell’attrezzatura può determinare
situazioni pericolose con conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utilizzi attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma deve conoscerne perfettamente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. L’operatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dell’attrezzatura quando questa viene messa in
funzione.
- tutti siano protetti quando si esegue l’arco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Attrezzature per la sicurezza personale:
- indossare sempre l’attrezzatura di sicurezza personale raccomandata, come occhiali di sicurezza,
abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare oggetti sporgenti, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che potrebbero rimanere
intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere eettuato sono da parte di tecnici qualicati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non eettuare lavori di lubricazione e manutenzione.
Classe del contenitore
Il codice IP indica la classe del contenitore, cioè il livello di protezione contro la penetrazione di oggetti solidi o
acqua. La protezione viene fornita per evitare l’inserimento di dita, la penetrazione di oggetti solidi più grandi di
12 mm e gli spruzzi di acqua no a 60 gradi di inclinazione rispetto alla verticale. Le attrezzature marcate IP23S
possono essere immagazzinate, ma non devono essere usate all’aperto in presenza di precipitazione senza un
adeguato riparo.
ATTENZIONE
Se l’apparecchiatura è collocata su una
superficie inclinata più di 15° si potrebbe
vericare un ribaltamento, con conseguenti
rischi di lesioni personali e/o danni rilevanti
all’attrezzatura.
Inclinazione
massima
consentita
15°
5
SEZIONE 1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE
PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO
ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE
AVVERTENZA
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) l’unità di saldatura o taglio al plasma sulla base degli standard applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbigliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sull’arco o entrambe per mantenere lontani fumi e gas dalla propria
zona di respirazione e dall’area in genere.
I RAGGI DELL’ARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al plasma e lenti con
ltro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
LA SALDATURA O IL TAGLIO. INFORMARSI DELLE MISURE DI
SICUREZZA ADOTTATE DAL PROPRIO DATORE DI LAVORO, CHE
SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL PERICOLO INDICATI
DAL PRODUTTORE.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vicinanze non siano pre
senti materiali inammabili.
RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cue antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio del
ATTENZIONE
plasma. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe provocare lesioni
personali e/o danni alle apparecchiature.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni personali e/o danni alle
apparecchiature, sollevare utilizzando il metodo e i punti di aggancio indicati a anco.
Tutti i raccordi sopra elencati sono inclusi nel Gruppo ltro gas ( 0558006336 ).
Quando si eettuano connessioni di condotte o tubi relativi a questo gruppo e risulta necessario
un sigillante per condutture, utilizzarne un tipo di cui siano certicate l’utilizzabilità con ossigeno
e la compatibilità con gli altri gas elencati.
8
SEZIONE 2 SCHEMA DI INTERCONNESSIONE
2.2 Gruppo ltro gas
H35Argon
O2CH4
N2
Air
9
SEZIONE 2 SCHEMA DI INTERCONNESSIONE
10
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
3.0 Vision 50P CNC (0558008253)
Vision 50P è un CNC a soramento utilizzato per controllare il taglio al plasma e il processo di marchiatura, il
controllo del gas, il controllo di corrente e il controllo di sequenza. Tuttavia, non è dotata di alcuna funzione
correlata ai movimenti della macchina. Vision 50P è un pannello operativo basato su PC per il controllo di
periferiche con protocollo ACON. Vision 50P è dotato di un display TFT VGA da 8.4” (213,4 mm) con controllo a
soramento e un potenziometro incrementato, munito di pulsante per la navigazione e il riconoscimento e di
un interruttore a chiave per la gestione delle autorizzazioni. Il CAN-Bus e l'alimentazione sono collegati tramite
un connettore CAN a 8 pin. Vision 50P ore un'interfaccia aggiuntiva Ethernet e USB a ni di comunicazione e
aggiornamento.
9,25”
(235,0 mm)
12,75”
(323,9 mm)
K
Peso:
10 libbre (4,5 kg)
La struttura esterna di Vision 50P è larga 4,62”
(117,5 mm). Se si comprende la manopola del
pannello anteriore, aumenta a 5,12” (130,2 mm)
ALIMENTAZIONE +
CAN
11
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
3.0 Vision 50P CNC (0558008253) (continua)
Condizioni operative:
Temperatura di funzionamento: 5 - 50°C
Umidità massima: 95%
Grado di protezione struttura esterna: IP54
Alimentazione: 24V +/- 20%
ATTENZIONE
Il foro nella piastra di montaggio consente
un'adeguata circolazione dell'aria di
rareddamento attraverso Vision 50P.
Non bloccare l'apertura per evitare che si
verichino danni conseguenti al calore.
(6,96 mm)
CAN-Bus e Alimentazione
N. pinNome
1 (Bianco)Non utilizzato
2 (Marrone)Non utilizzato
3 (Rosa)TERRA CAN
4 (Giallo)Uscita CAN-H
5 (Grigio)Uscita CAN-L
6 (Verde)TERRA CAN
7 (Blu)+24 V CC
8 (Rosso)COM CC
3,74”
(95 mm)
1,87”
(47,5 m m)
0,274”
1,69”
(43 mm)
0,79”
(20 mm)
1,57”
(40 mm)
Vision 50P CNC Ubicazioni fori di montaggio
(Vista parte inferiore)
12
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
3.1 Vision 50P CNC Scatola di interfaccia (0558008250)
PINFunzione
AGuasto
Abilitazione
movimento
Modalità
marchiatura
SW limite in
basso
( Una stazione plasma con AHC visibile )
Peso:
10,1 libbre (4,6 kg)
La struttura esterna dell'interfaccia è larga 6,00”
(152,4 mm). Se si comprendono i raccordi sul lato
anteriore e posteriore, aumenta a 8,50” (215,9 mm)
Interruttore ID
Alimentazione
ingresso
120 V CA / 230 V CA
J5
14-Pin
J3
19-Pin
Interruttore
alimentazione
Cavo CAN
( P1 )
B
CCOM CNC
D
EAvvio ciclo
FAngolo / IHS
GENC_0 / ARC_1
HStazione su
J+24 VCC
KStazione giù
LStazione su
MDigital Out 9
NDigital Out 11
PCOM 24 CC
RErrore gas
SErrore AHC
TSW limite in alto
U
VDigital Out 8
TERRA
10,75”
(273,1 mm)
7,5 0”
(190,5 mm)
12,75”
(323,9 mm)
13
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
3.2 Vision 50P CNC Scatola di interfaccia
11. 50”
(292.1 mm)
3.00”
(76.2 mm)
0.281”
(7.14 mm)
3.3 Requisiti alimentazione in ingresso per Vision 50P CNC Scatola di interfaccia (0558008250)
Se si usa il Controllo altezza automatico, utilizzare esclusivamente corrente a 230 V CA.
TENSIONECORRENTE
230 V CA5 A
120 V CA5 A
14
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
4.0 Scatola gas di protezione (0558008251)
4. 1 Funzioni e caratteristiche
La scatola gas di protezione seleziona vari gas (Aria, N2, O2, Ch4) per miscelare diversi gas di protezione (SG), gas
plasma 1 (PG1) e gas plasma 2 (PG2). Le selezioni sono eettuate attraverso un gruppo di solenoidi integrati su un
collettore. CNC invia i comandi attraverso il CAN-bus in modo da azionare tutti i suddetti solenoidi. L'uscita di gas
di protezione viene monitorata e fornisce una reazione di risposta dal CAN-bus al CNC a ni di autodiagnostica.
Simultaneamente, la Scatola gas di protezione controlla il solenoide in relazione alla Cortina d'aria. L'ingresso di
alimentazione predenito fornisce corrente da 24V CC e 24 V CA per la Scatola gas plasma e 230 volt per la scatola
gas di protezione. Il cliente può impostare la corrente in ingresso su 115 volt servendosi di un trasformatore.
* 8,12”
Nota:
Il pressostato è impostato in
fabbrica per l'acciaio al carbonio a
40 psi (2,8 bar). Se si taglia acciaio
inossidabile o alluminio, impostare
a 20 psi (1,4 bar).
(206,4 mm)
Peso:
25,0 libbre (11,3 kg)
* 11.63” (295,3 mm) compresi i raccordi anteriori e posteriori
8,25”
(209,6 mm)
7,88 ”
(200,0 mm)
Nota:
Per conoscere le speciche
di gas richieste, consultare la
Sottosezione 7.1
15
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
5,00”
Ubicazione dei fori di montaggio Scatola
gas di protezione
(Vista parte inferiore)
1,75”
(44,5 mm)
4,25”
(108,0 mm)
2,25”
(57, 2 m m)
(127, 0 m m)
Ubicazione dei fori della
piastra di montaggio Scatola
gas di protezione
(0558008794)
0,281
(7,1 m m)
0,313”
(8,0 mm)
M6-1
5,75”
(146,0 mm)
0,50”
(12,7 mm)
(241,3 mm)
16
9,50”
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
4.1 Collegamenti
La scatola gas di protezione presenta tre cavi collegati, ovvero l'ingresso dell'alimentazione a 115/230 V CA,
l'uscita dell'alimentazione a 24 V e CAN. Sono presenti cinque ingressi gas (Aria, N2, O2, CH4 e Cortina d'aria) e
quattro uscite gas(SG, PG1, PG2 e Cortina d'aria) I raccordi per il gas sono elencati di seguito.
Raccordogas
AriaMaschio 1/4” NPT x gas inerte “B” DX810Z30
N2Femmina 1/4” NPT x gas inerte “B” DX74S76
Ingressi
Uscite
O2Maschio 1/4” NPT x ossigeno inerte “B” DX83389
CH4Maschio 1/4” NPT x carburante inerte “B” SX83390
Cortina
Aria
SGMaschio 1/4” NPT x gas inerte “B” DX810Z30
PG1Femmina 1/4” NPT x gas inerte “B” DX74S76
PG2Maschio 1/4” NPT x ossigeno inerte “B” DX83389
Cortina
Aria
Maschio 1/4” NPT x gas inerte “B” DX810Z30
Femmina 1/4” NPT x gas inerte “B” SX811N16
ESAB
N/P
17
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
18
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
5.0 Scatola gas plasma (0558008252)
5.1 Funzioni e caratteristiche
La scatola gas plasma emette il gas plasma (PG) selezionato dai quattro punti di aspirazione (Argon, H35, PG1 e PG2).
È alimentato 24 volt dalla scatola gas di protezione e riceve i comandi attraverso il CAN-bus direttamente dal CNC.
La scatola gas plasma può anche fornire reazioni di risposta sul gas plasma a ni di autodiagnostica.
Nota: Per conoscere le speciche di gas richieste, consultare la Sottosezione 7.1
NOTA:
* 6,25”
(158,8 mm)
Il cavo CAN deve essere fatto passare a
parte rispetto ai cavi del cannello
Gruppo staa gas di protezione
( 0558008459 )
* 8,50” (215,9 mm) compresi i raccordi anteriori e
4,75”
(120,7 mm)
posteriori
Peso:
9,3 libbre (4,2 kg)
6,50”
(165,1 mm)
4,50”
(114 ,3 mm)
19
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
Ubicazione dei fori di montaggio Scatola gas plasma
(Vista parte inferiore)
M6 x 1
2,52”
(64,0 mm)
0,90”
(22,9 mm)
0,37”
(9,5 mm)
Ubicazione dei fori della
piastra di montaggio Scatola
gas plasma
(0558008793)
0,281
(7,1 m m)
0,313”
(8,0 mm)
4,72”
(120,0 mm)
4,00”
(101,6 mm)
0,37”
(9,5 mm)
(190,5 mm)
20
7,5 0”
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
5.2 Collegamenti
La scatola gas plasma presenta due cavi collegati: uno per l'alimentazione a 24 V e l'altro per CAN. Sono presenti
quattro ingressi gas (Argon, H35, PG1 e PG2) e un'uscita gas (PG). I raccordi per il gas sono elencati di seguito.
GasRaccordo
ArgonFemmina 1/8” NPT x gas inerte “A” DX631475
H-35Maschio 1/4” NPT x carburante inerte “B” SX83390
Ingressi
UscitaPG
ESAB
N/P
PG1Femmina 1/4” NPT x gas inerte “B” DX74S76
PG2Maschio 1/4” NPT x ossigeno inerte “B” DX83389
Collegamento, maschio
0.125NPT ad "A" di dimensione
20 64113
21
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
22
SEZIONE 6 SCATOLA AVVIAMENTO DELL'ARCO A DISTANZA
6.0 Scatola avviamento arco a distanza (0558008150)
La scatola di avviamento arco a distanza viene di solito indicata come Scatola RAS. La scatola RAS funge da
interfaccia tra il Vision CNC e la serie EPP di alimentatori plasma, contribuendo alla fornitura dell'arco plasma. La
scatola RAS lavora anche con il dispositivo elevatore del cannello al plasma nella conservazione della corretta
altezza del cannello sopra il pezzo in lavorazione.
* 8,75”
(222,3 mm)
17,00 ”
(431,8 mm)
7,5 0”
(190,5 mm)
* 9,75” (247,7 mm) compresa la maniglia in alto
Peso:
28,5 libbre (12,9 kg)
23
SEZIONE 6 SCATOLA AVVIAMENTO DELL'ARCO A DISTANZA
6.1 Montaggio della scatola avviamento arco a distanza
La scatola è dotata di quattro fori di montaggio lettati M6 x 1 illustrati nel modello riportato più avanti.
Se i dispositivi di chiusura sono lettati nella scatola da
sotto, la lunghezza degli stessi non deve consentire loro
ATTENZIONE
di estendersi oltre 0,25” (6,3 mm) oltre il bordo dei letti
femmina interni. Se i dispositivi di chiusura sono troppo
lunghi possono interferire con i componenti all'interno della
scatola.
4,00
(101,6)
1,00
(2,5)
Ubicazione dei fori di montaggio della scatola avviamento arco a distanza
2,75
(69,8)
(Vista parte inferiore)
11, 00
(279,4)
24
SEZIONE 6 SCATOLA AVVIAMENTO DELL'ARCO A DISTANZA
18,50"
(469,9 mm)
17, 50"
(444,5 mm)
8,75"
(222,3 mm)
3,25"
(82,6 mm)
7,50 "
(190,5 mm)
6,50"
(165,1 m m)
Ubicazione dei fori della piastra di montaggio opzionale della scatola avviamento
arco a distanza (0558008461)
25
SEZIONE 6 SCATOLA AVVIAMENTO DELL'ARCO A DISTANZA
26
SEZIONE 7 CANNELLO AL PLASMA PT36
7.0 Cannello al plasma PT-36
7.1 Speciche tecniche PT-36
7,5 4"
(191,5 mm)
6,17 "
(156,7 mm)
NOTA:
Bloccare solo su bussola di cannello isolata a non
meno di 1,25" (31,7 mm) dal margine di cannello
della bussola.
2,00"
(50,8 mm)
9,13"
(231,9 mm)
10,50” (266,7 mm)
Lunghezza della bussola
27
SEZIONE 7 CANNELLO AL PLASMA PT36
7.2 Speciche tecniche cannello PT-36
Tipo: Cannello di taglio rareddato ad acqua, a doppio gas, arco plasma meccanizzato
Valore nominale corrente: 1000 amp a ciclo di carico di lavoro del 100%
Diametro montaggio: 2 pollici, (50,8 mm)
Lunghezza del cannello senza cavi: 16,7 pollici (42 cm)
CEI 60974-7 Valore nominale tensione: 500 volt di picco
Tensione d'innesco (valore massimo di tensione ad ALTA FREQUENZA): 8000 V CA
Velocità minima di usso refrigerante: 1.3 GPM (5,9 l/min)
Pressione minima del refrigerante al punto di aspirazione: 120 psig (8,3 bar)
Pressione massima del refrigerante al punto di aspirazione: 175 psig (12,1 bar)
Valore nominale minimo accettabile del ricircolatore del refrigerante:
16,830 BTU/HR (4,9 kW) a temperatura ambiente refrigerante elevata = 45°F (25°C) e 1.6 USGPM (6 l/min)
Pressione massima di sicurezza del gas ai punti di aspirazione nel cannello: 125 psig (8,6 bar)
Interblocchi di sicurezza: Questo cannello è destinato ad essere utilizzato con sistemi di taglio arco al plasma ESAB e
controlla l'impiego di un interruttore di usso d'acqua sul condotto di ritorno del refrigerante dal cannello. La rimozione
del coperchio di ritegno dell'ugello per eettuare interventi di assistenza al cannello interrompe il percorso di ritorno
del refrigerante.
Peso della torcia: 3,2 kg (7 libbre)
Peso dei li sulla torcia: 1,5 kg/metro (1 libbra/piede)
DESCRIZIONEPESO
PT-36 Gruppo torcia 1,4 m (4,5’)5,3 kg (11,5 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 1,8 m (6’)5,9 kg (13 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 3,6 m (12’)8,6 kg (19 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 4,3 m (14’) mini-spigolo9,5 kg (21 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 4,6 m (15’)9,9 kg (22 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 5,2 m (17’)10,8 kg (24 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 6,1 m (20’)12,2 kg (27 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 7,6 m (25’)14,6 kg (32 libbre)
28
SEZIONE 7 CANNELLO AL PLASMA PT36
7.3 Speciche gas
Gas e
pressione
Aria (80 psi / 5,5
bar)
Processo
Aria (80 psi / 5,5
bar)
Cortina aria
Argon
(125 psi / 8,6 bar)
CH-4
(75 psi / 5,2 bar)
H-35
(75 psi / 5,2 bar)
Azoto
(125 psi / 8,6 bar)
Ossigeno
(125 psi / 8,6 bar)
Velocità massima di usso del gas - CFH (cm/h)
con cannello PT-36
EPP-201EPP-360EPP-450EPP-601
269
(7, 6)
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
95
(2,7)
385
(10,9)
66
(1,9)
269
(7, 6)
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
202
(5,7)
496
(14,0)
190
(5,4)
474
(13,4)
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
202
(5,7)
496
(14,0)
295
(8,4)
474
(13,4)
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
254
(7, 2)
496
(14,0)
295
(8,4)
Purezza del gas
Filtrato a 25 micron
Qualità DIN ISO 8573-1
Qualità olio mg/m3 = 0,1 classe 2
Dimensioni particella 0,1µm classe 1
Temperatura +3SDgrC classe 4
Pulito, asciutto, privo di olio
Filtrato a 25 micron
99,995%, Filtrato a 25 micron
93%, Filtrato a 25 micron
99,995%, Filtrato a 25 micron
99,99%, Filtrato a 25 micron
99,5%, Filtrato a 25 micron
Nota: Nessuna marchiatura con l'ugello a 600 ampere.
Requisiti tipici per usso fornito a 125 psig (8,6 bar):
Gas plasma massimo: 300 scfh (8,4 cm/h) Gas di protezione massimo: 350 scfh (9,8 cm/h)
Nota:
Non rappresentano i ussi eettivi utilizzati in qualsiasi condizione, ma sono i valori massimi progettati
Installare il CC-11 in un luogo idoneo che consenta un'adeguata manutenzione e un usso d'aria senza limitazioni
verso e fuori dalla struttura. Per eettuare il montaggio sso, consultare la gura 8.1 in relazione alle dimensioni
dei fori di montaggio alla base dell'unità.
foro con diametro 0,531” (13,5 mm), tipico, 8 posti
19,50”
(495 mm)
1,69”
(43 mm)
3,42”
(87 mm)
17,7 8”
(452 mm)
Figura 8.1 Dimensioni di montaggio
3,42”
(87 mm)
33
SEZIONE 8 CIRCOLATORE REFRIGERANTE
8.3 Collegamenti alimentazione in ingresso
Deve essere installato un cavo di alimentazione a 3 conduttori idoneo a conformarsi all'alimentazione d'ingresso
richiesta. Il cavo deve essere dotato dei capocorda ad anello da 0,25" (6,4 mm) installati all'estremità della macchina.
Collegare i cavi di alimentazione ai terminali L1 e L2 sulla morsettiera di alimentazione in ingresso TB1 e al capocorda
di messa a terra sul retro del pannello di supporto delle ventola. È fornito un dispositivo di chiusura antitensione
per inserire il cavo di alimentazione attraverso il pannello posteriore della struttura. Consultare la gura 8.2 per
conoscere la sistemazione corretta del collegamento della tensione in ingresso; la gura 8.2 illustra il collegamento
sistemato per l'ingresso a 460 volt. L'installazione elettrica deve risultare conforme alle norme elettriche locali per
tale tipologia di apparecchiature.
Il collegamento della tensione DEVE essere rimosso se
l'apparecchiatura viene utilizzata a tensioni diverse da 575 V. Il
ATTENZIONE
mancato spostamento del collegamento della tensione in un punto
corrispondente alla tensione di ingresso può determinare danni
all'apparecchiatura.
NOTA:
ll collegamento
della tensione viene
spedito in tale
sede in relazione al
funzionamento a
575 volt.
Figura 8.2 Collegamenti tensione
34
SEZIONE 8 CIRCOLATORE REFRIGERANTE
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE MORTALI! PRIMA DI
AVVERTENZA
EFFETT UARE COLLEGAMENTI E LETTRI CI ALL'ALIMENTAZION E,
OCCORRE ADOTTARE LE "PROCEDURE DI LOCKOUT SUI
MACCHINARI". SE SI DEVONO ESEGUIRE I COLLEGAMENTI
DA UN INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE DI LINEA,
PORRE L'INTERRUTTORE SULLA POSIZIONE OFF INATTIVO
E APPLICARVI UN LUCCHETTO PER IMPEDIRE L'ATTIVAZIONE
INVOLONTARIA. SE LA CONNESSIO NE VIENE ESEGU ITA DA UNA
SCATOLA DI FUSIBILI, ELIMINARE I FUSIBILI CORRISPONDENTI
E APPLICARE UN LUCCHETTO AL COPERCHIO DELLA SCATOLA.
SE NON È POSSIBILE SERVIRSI DI LUCCHETTI, APPLICARE UN
CARTELLO ROSSO ALL'INTER RUTTORE DI DISCONN ESSIONE DI
LINEA O ALLA SCATOLA DI FUSIBILI CHE AVVERTA LE ALTRE
PERSONE CHE SI STA LAVORANDO SUL CIRCUITO.
Installazione tipica -
Scatola di disconnessione dell'alimentazione dotata di fusibili
monofase fornita dall'utente con presa e spina
Cavo alimentazione in
ingresso
Figura 8.3 Schema dei collegamento di ingresso
35
SEZIONE 8 CIRCOLATORE REFRIGERANTE
36
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.0 Alimentatore EPP-201
37
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.0.1 Dimensioni e peso
40,75”
(1035 mm)
23,75”
(603,25 mm)
47,2 5”
(1200 mm)
Peso = 492 kg (1085 libbre)
38
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.0.2 Collegamento alimentazione in ingresso
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVED ERE ALL A MASSIM A PROTEZI ONE CONTRO LE SCOSSE
AVVERTENZA
Alimentazione principale
EPP-201 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a
parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
ELETTRICHE.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
Ingresso a carico
nominale
VoltAmpere
4605135 (2)*100
5754135 (2)*60
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 200 A a 160 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a
temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente
formula.
(V arco x (I arco) x 0,73
Corrente in ingresso =
Conduttore
ingresso e terra*
CU/mm
(V linea)
2
(AWG)
Tempo di ritardo
Dimensione
fusibile (ampere)
AVVISO
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-201 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per
evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è
possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
39
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.0.3 Collegamento alimentazione in ingresso
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVEDE RE ALLA MASSI MA PROTEZIONE CONT RO LE SCOSSE
AVVERTENZA
Alimentazione principale
EPP-201 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a
parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
Ingresso a carico
nominale
VoltAmpere
ELETTRICHE.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Conduttore
ingresso e terra*
CU/mm
2
(AWG)
Tempo di ritardo
Dimensione
fusibile (ampere)
3806035 (2/0)100
4005735 (2/0)100
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 200 A a 160 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a
temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente
formula.
Corrente in ingresso =
(V arco x (I arco) x 0,73
(V linea)
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-201 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per
AVVISO
evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è
possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
40
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.1 Alimentatore EPP-360
41
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.1.1 Dimensioni e peso
40,75”
(1035 mm)
23,75”
(603,25 mm)
47,2 5”
(1200 mm)
Peso = 492 kg (1085 libbre)
42
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.1.2 Collegamento alimentazione in ingresso
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVEDE RE ALLA M ASSIMA PROTEZ IONE CONTRO LE SCOSSE
ELETTRICHE.
AVVERTENZA
Alimentazione principale
EPP-360 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a
parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Ingresso a carico
nominale
VoltAmpere
46011535 (2)*150
5759235 (2)*125
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 360 A a 200 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a
temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente
formula.
Corrente in ingresso =
(V arco x (I arco) x 0,73
Conduttore
ingresso e terra*
CU/mm
(V linea)
2
(AWG)
Tempo di ritardo
Dimensione
fusibile (ampere)
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-360 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per
AVVISO
evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è
possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
43
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.1.3 Collegamento alimentazione in ingresso
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVEDE RE ALLA MA SSIMA PROTEZIO NE CONTRO LE SCOSSE
ELETTRICHE.
AVVERTENZA
Alimentazione principale
EPP-360 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a
parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Ingresso a carico
nominale
VoltAmpere
38014095 (4/0)200
40013295 (4/0)200
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 360 A a 200 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a
temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente
formula.
Corrente in ingresso =
(V arco x (I arco) x 0,73
Conduttore
ingresso e terra*
CU/mm
(V linea)
2
(AWG)
Tempo di ritardo
Dimensione
fusibile (ampere)
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-360 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per
AVVISO
evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è
possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
44
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.2 Alimentatore EPP-401/450
45
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.2.1 Dimensioni e peso
114 ,3 mm
45,00”
94,6 mm
37,25”
102,2 mm
40,25”
Peso = 850 kg (1870 libbre)
46
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.2.2 Speciche generali
EPP-401/450 Informazioni ingresso/uscita
EPP-401/450
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
380 V
Numero parte
Tensione ingresso (trifase)380 V CA380 V CA400 V CA460 V CA575 V CA
Corrente ingresso (trifase)167A R MS167A RMS159A RMS138A RMS110A RMS
Frequenza ingresso50 / 60 HZ50 / 60 HZ50 / 60 HZ60 HZ60 HZ
KVA ingresso109,9 K VA109,9 KVA110, 2 K VA110 , 0 K VA109,6 K VA
Alimentazione ingresso98,9 KW98,9 KW99,1 K W99,0 KW98,6 KW
Fattore di potenza ingresso90%90%90%90%90%
Ingresso consigliato
(Carico di lavoro 100%)
Gamma lenta marchiatura uscita
(Carico di lavoro 100%)
Alimentazione uscita (carico di
lavoro 100%)
*2/0 AWG*2/0 AWG*2/0 AWG*1/0 AWG*2/0 AWG
430 V CC406 V CC427 V CC431 V CC431 V CC
414 V CC393 V CC413 V CC415 V CC415 V CC
360 V CC342 V CC369 V CC360 V CC360 V CC
EPP-401/450
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
400V
055800773005580077310558007732
EPP-401/450
400V 50/60 HZ
da 50 A 100 V a 450 A 200 V
da 35 A 94 V a 100 A 120 V
da 10 A 84 V a 100 A 120 V
90 KW
EPP-401/450
460 V 60 HZ
EPP-401/450
575V 60 HZ
* Dimensioni fusibili secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F)
a temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
47
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
48
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.3 Alimentatore EPP-601
49
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.3.1 Dimensioni e peso
114 ,3 mm
45,00”
94,6 mm
37,25”
102,2 mm
40,25”
Peso = 850 kg (1870 libbre)
50
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.3.2 Speciche generali
EPP-601 Informazioni ingresso/uscita
EPP-601
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
380 V
Numero parte
Tensione ingresso (trifase)380 V CA380 V CA400 V CA460 V CA575 V CA
Corrente ingresso (trifase)217 A RMS217 A RMS206 A RMS179 A RMS143 A RMS
Frequenza ingresso50 HZ50 HZ50 HZ60 HZ60 HZ
KVA ingresso142,8 KVA142,8 KVA142,7 KVA142,6 KVA142,4 KVA
Alimentazione ingresso128,5 KW128,5 K W128,4 K W128,4 K W12 8 , 2 KW
Fattore di potenza ingresso90%90%90%90%90%
Ingresso consigliato
(Carico di lavoro 100%)
Gamma lenta marchiatura uscita
(Carico di lavoro 100%)
Alimentazione uscita (carico di
lavoro 100%)
*4/0 AWG*4/0 AWG*4/0 AWG*3/0 AWG*1/0 AWG
430 V CC406 V CC427 V CC431 V CC431 V CC
414 V CC393 V CC413 V CC415 V CC415 V CC
360 V CC342 V CC369 V CC360 V CC360 V CC
EPP-601
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
400 V
055800773305580077340558007735
da 50 A 100 V a 600 A 200 V
da 35 A 94 V a 100 A 120 V
da 10 A 84 V a 100 A 120 V
EPP-601
400 V 50/60 HZ
120 K W
EPP-601
460 V 60 HZ
EPP-601
575 V 60 HZ
* Dimensioni fusibili secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F)
a temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
51
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
52
CRONOLOGIA DELLE REVISIONI
1. Initial release - 04 / 2009
2. Revision 02/2010 - added GFA info and IFH mounting diagram.