Disse INSTRUKTIONER er til brug for erfarne operatører. Hvis du ikke er fuldstændig fortrolig med
betjeningsprincipperne og sikkerhedsforskrifterne i forbindelse med lysbuesvejsning og skæreudstyr, beder vi dig indtrængende om at læse vor brochure "Forholdsregler og Sikkerhedsprocedurer i
forbindelse med Lysbuesvejsning, Skæring og Fugebrænding". Formular 52-529. Tillad IKKE utrænede
personer at installere, betjene eller vedligeholde dette udstyr. Forsøg IKKE at installere eller betjene
dette udstyr, førend du har læst og helt forstået disse instruktioner. Hvis du ikke helt forstår disse
instruktioner, skal du kontakte leverandøren for yderligere information. Sørg for at læse Sikkerhedsforanstaltningerne før installation eller betjening af dette udstyr.
BRUGERANSVAR
Dette udstyr fungerer i overensstemmelse med beskrivelsen heraf i denne manual og medfølgende klæbesedler og/eller
indlæg, når det installeres, betjenes, vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med de medfølgende instruktioner.
Dette udstyr skal kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Udstyr med funktionsfejl eller dårligt vedligeholdt udstyr bør
ikke bruges. Komponenter, der er itu, mangler, er slidte, er deforme eller forurenede, bør omgående udskiftes. Hvis det bliver
nødvendigt at reparere eller udskifte dele, anbefaler fabrikanten, at man ringer eller sender en skriftlig serviceanmodning til
den autoriserede forhandler, hvorfra udstyret blev købt.
Udstyret eller dele heraf bør ikke ændres, uden der foreligger en skriftlig tilladelse fra fabrikanten.Brugeren af dette udstyr er
alene ansvarlig for enhver funktionsfejl, som er et resultat af fejlbetjening, manglende vedligeholdelse, beskadigelse, forkert
reparation eller ændring foretaget af enhver anden end fabrikanten selv eller en servicefacilitet udpeget af fabrikanten.
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
Brugere af ESAB svejseudstyr og plasmaskæreudstyr har det ultimative ansvar for at tilsikre, at enhver, der arbejder
på eller tæt ved udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforanstaltninger. Sikkerhedsforanstaltningerne
skal overholde de krav, der gælder for denne type svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr. Følgende anbefalinger
bør følges udover de standardregulativer, der gælder for arbejdsstedet.
Alt arbejde skal udføres af oplært personale, der grundigt kender til betjeningen af svejseudstyret eller
plasmaskæreudstyret. Ukorrekt betjening af udstyret kan måske føre til farlige situationer, som kan resultere i
skade på operatøren og beskadigelse af udstyret.
1. Enhver, der bruger svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr, skal være fuldt fortrolig med følgende:
- betjening heraf
- placering af nødstopkontakter
- dets funktion
- relevante sikkerhedsforanstaltninger
- svejsning og/eller plasmaskæring
2. Operatøren skal sørge for følgende:
- at der ved opstart af udstyret ikke opholder sig uautoriseret personale indenfor udstyrets arbejdsområde.
- at ingen er ubeskyttet, når lysbuen tændes.
3. Arbejdsstedet skal:
- være velegnet til formålet
- være uden gennemtræk
4. Personligt sikkerhedsudstyr:
- Brug altid anbefalet, personligt sikkerhedsudstyr så som sikkerhedsbriller, ikke-brændbart tøj og
sikkerhedshandsker.
- Hav ikke løsthængende tøj på så som tørklæder, brocher, ringe osv., da disse kan sætte sig fast i udstyret
eller forårsage forbrænding.
5. Generelle forskrifter:
- Sørg for at returkablet er grundigt tilsluttet.
- Kun faglærte elektrikere må udføre arbejde med udstyr med høj spænding.
- Relevant brandslukningsudstyr skal være tydeligt markeret og i umiddelbar nærhed.
- Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke foretages under betjening.
Indkapslingsklasse
IP-koden indikerer indkapslingsklassen, hvilket vil sige beskyttelsesgraden mod indtrængning af faste emner
eller vand. Der ydes beskyttelse mod berøring af ngre, indtrængning af faste emner, der er større end 12 mm
og mod vandsprøjt i en vinkel på op til 60 grader fra vertikal position. Man kan opbevare udstyr, der er mærket
med IP23S, men det er ikke beregnet til brug udenfor under nedbør, med mindre det er beskyttet.
FORSIGTIG
Hvis udstyret placeres på en overade, der
skråner mere end 15°, kan det tippe over. Der
er fare for personskade og/eller betydelig
beskadigelse af udstyret.
Maks.
tilladt vip
15°
5
SEKTION 1 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SVEJSNING OG PLASMASKÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR DIG SELV
OG ANDRE. TAG DINE FORHOLDSREGLER, NÅR DU SVEJSER ELLER
ADVARSEL
ELEKTRISK STØD - Kan dræbe.
- Montér og jordforbind (jord) svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret i overensstemmelse med gældende
normer.
- Rør ikke ved de strømførende dele eller elektroderne med den bare hud, våde handsker eller vådt tøj.
- Vær isoleret fra jordforbindelse og arbejdsstykket.
- Sørg for at din arbejdsposition er sikker.
DAMPE OG GASSER - Kan være farlige for helbredet.
- Hold ansigtet væk fra dampene.
- Anvend ventilation, udtræk ved buen, eller begge dele, for at holde dampe og gasser væk fra
åndedrætsområdet og omgivelserne i det hele taget.
LYS BUESTR ÅLER - Kan beskadige øjne og give forbrændinger på huden.
- Beskyt øjne og krop. Anvend den korrekte svejseskærm/plasmaskæreskærm og skærmlter og hav beskyttelsestøj på.
- Beskyt personer, der står i nærheden, med passende skærme eller forhæng.
SKÆRER. BED DIN ARBEJDSGIVER OM SIKKERHEDSPROCEDURER, SOM
BØR VÆRE BASERET PÅ FABRIKANTENS RISIKODATA.
BRANDFARE
- Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Derfor skal man sikre sig, at der ikke forendes brændbare materialer
tæt ved.
LARM - Usædvanlig høj larm kan give høreskader.
- Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse.
- Advar personer, der står i nærheden, om risikoen.
FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl.
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
Dette produkt er udelukkende beregnet til plasmaskæring.
FORSIGTIG
Enhver anden form for anvendelse kan føre til personskade
og/eller beskadigelse af udstyr.
FORSIGTIG
Den viste løftemetode og fastgørelsespunkter skal anvendes, så man undgår personskade og/eller beskadigelse af udstyret.
6
SEKTION 2 SAMMENKOBLINGSDIAGRAM
(valgfri)
Lufttæppe
Lufttæppeslange
Beskyttelsesgasslange
Plasmagasslange
(valgfri)
Strøm
AHC/lift
CAN
Plasmagaskontrol
Ar
PG2
PG2 (luft/N2/O2)
H35
CAN
Lufttæppeslange
Beskyttelsesgasslange
Strøm
PG1
PG1 (luft/N2/O2)
Strøm, pilotlysbue, kølemiddel
VDR-kabel
Lysbuens startaggregat
CAN
Nødstop
PS & CC kontrolkabel
Strømkabel
Kølemiddelforsyningsslange
Pilotlysbuekabel
Kølemiddelreturslange
Beskyttelsesgaskontrol
N2
O2
CH4
Luft
Gaslteraggregat
Lufttæppeslange
N2
O2
Luft
Strømkabel til AHC/lift
Strømkabel til gaskontrol
CAN (3)
CAN (5)
CAN (2)
Kontrolinterface
Eksternt Nødstop
Digitale ind-
& udgange til
ekstern CNC
CAN (4)
AHC bruges)
Eksternt 120/230V
(Skal være 230V hvis
CH4
H35
Ar
Vision 50P
CAN (1)
2.0 m3 CAN Systemsammenkoblingsdiagram
Strømforsyning
PN 0558007515
CC-11
CC kontrolkabel
kølemiddelcirkulationsenhed
7
SEKTION 2 SAMMENKOBLINGSDIAGRAM
2.1 Gaslteraggregat ( 0558006336 )
Luft
Nitrogen
Oxygen
Metan
H35
Argon
GAS
Luft10Z301/4" NPT x "B" passiv gas H Han
Nitrogen74S761/4" NPT x "B" passiv gas H Hun
Oxygen33891/4" NPT x "B" oxygen H Han
Metan33901/4" NPT x "B" brændstof V Han
H3533901/4" NPT x "B" brændstof V Han
Argon63147544052550
TILSLUTNING
Gaslteraggregat
(0558006336)
BEST.NR.
Til
beskyttelsesgas-
kontrol
Til
plasmagas-
kontrol
Se tabellen herunder
for korrekt adaptert-
ting til indgangsgas.
* BESKRIVELSE* SLANGETILSLUTNINGER
Adapt A/I-G*F 1/8"NPTM Bøs-
ning, sekskantet rør, 1/4" - 1/8"
0,25 tom. NPT
vinkelrør
Indgang
BEMÆRK:
36Z40 - Luft-møtrik, H
03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID
39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange
136Z08 - Slangemøtrik, "B" Han, H
03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID
39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange
347995 - NPL Skub B/A-W* 0.375" *ID slange
3380 - Slangemøtrik, "B" Hun,
03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID
39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange
3381 - Slangemøtrik, "B" Hun, V
03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID
39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange
3381 - Slangemøtrik, "B" Hun, V
03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID
39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange
03Z74 - Formet slange, "B" til 0.375" ID
39Z93 - Klemring, 0.375" ID slange
136Z07 - Møtrik, slange A/I-G* .38-24Han H
Gaslter
beskyttelses eller plasma-
Til
gaskontrol
BEMÆRK:
Alle ttings nævnt herover følger med gaslteraggregatet ( 0558006336 ).
Når man foretager rør- eller slangetilslutninger til dette aggregat, og der kræves rørforsegling, skal man
bruge en type, der er godkendt til brug med oxygen og som også er kompatibel med de øvrige gasser,
der er nævnt.
8
SEKTION 2 SAMMENKOBLINGSDIAGRAM
2.2 Montering af gaslteraggregat
H35Argon
N2
O2
CH4
Luft
9
SECTION 2 INTERCONNECT DIAGRAM
10
SEKTION 3 VISION 50P CNC MED INTERFACEBOKS
3.0 Vision 50P CNC (0558008253)
Vision 50P er en berøringsskærmbaseret CNC, der bruges til kontrol af plasmaskærings- og markeringsproces,
gaskontrol, strømkontrol og rækkefølgekontrol. Men den har ingen funktion i forhold til maskinens bevægelser.
Vision 50P er et PC-baseret betjeningspanel til kontrol af perifere komponenter med ACON protokol. Vision 50P
har en 213,4 mm (8,4 tom.) VGA TFT skærm med berøringskontrol og et trinvis potentiometer med trykknapper til navigering og bekræftelse samt en nøgleafbryderkontakt til brug for autoriseret betjening. CAN-Bus og
strømforsyning er tilsluttet via en 8-bens CAN-konnektor. Herudover har Vision 50P Ethernet- og USB-interface
til kommunikation og vedligeholdelse.
Hullet i monteringspladen giver tilstrækkelig cirkulation af luftafkølingen gennem
Vision 50P. Åbningen må ikke blokeres, da
der kan opstå varmerelaterede skader.
CAN-Bus og strømforsyning
Ben nr.Navn
1 (Hvid)Bruges ikke
2 (Brun)Bruges ikke
3 (Pink)CAN JORD
4 (Gul)CAN-H ud
5 (Grå)CAN-L ud
6 (Grøn)CAN JORD
7 (Blå)+24VDC
8 (Rød)DC COM
95 mm
(3,74 tom.)
47,5 mm
(1,87 tom.)
6,96 mm
(0,274 tom.)
43 mm
(1,69 tom.)
20 mm
(0,79 tom.)
40 mm
(1,57 tom.)
Vision 50P CNC - Monteringshullers placering
(Set nedefra)
12
SEKTION 3 VISION 50P CNC MED INTERFACEBOKS
3.1 Vision 50P CNC interfaceboks (0558008250)
BENFunktion
AFejl
BAktiver bevægelse
(Én plasmastation med AHC vist)
Vægt:
4,6 kg (10,1 pund)
Interfaceboksens ramme er 152,4 mm bred
(6,00 tom.). Den er 215,9 mm (8,50 tom.) bred, hvis
man inkluderer tilslutningerne foran og bagpå.
Indgangsstrøm
120 VAC/230 VAC
ID vælger
Strømafbryder
CAN-kabel
( P1 )
J3
19-bens
J5
14-bens
CCNC COM
DMarkeringsmodus
EStart cyklus
FHjørne/IHS
GENC_0 / ARC_1
HStation valgt (On)
J+24 VDC
KStation ned
LStation op
MDigital ud 9
NDigital ud 11
P24 DC COM
RGasfejl
SAHC fejl
TØverste grænse SW
UNederste grænse SW
VDigital ud 8
JORD
190, 5 mm
(7,50 tom.)
273,1 mm
(10,75 tom.)
323,9 mm
(12,75 tom.)
13
SEKTION 3 VISION 50P CNC MED INTERFACEBOKS
3.2 Vision 50P - Monteringshullers placering på CNC interfaceboks
292,1 mm
(11, 50 to m. )
76,2 mm
(3,00 tom.)
7,14 mm
(0,281 tom.)
3.3 Indgangsstrømkrav til Vision 50P CNC interfaceboks (0558008250)
Hvis man bruger automatisk højdekontrol, skal man kun bruge 230 VAC strøm.
SPÆNDINGSTRØM
230 VAC (vekselstrøm)5A
120 VAC (vekselstrøm)5A
14
SEKTION 4 BESKYTTELSESGASBOKS
4.0 Beskyttelsesgasboks (0558008251)
4.1 Funktioner og egenskaber
Beskyttelsesgasboksen vælger forskellige gasser (luft, N2, O2, CH4) for at blande beskyttelsesgas (SG), plasmagas
1 (PG1) og plasmagas 2 (PG2). Valget foregår via en gruppe solenoider, der er integreret på en manifold. CNC
sender kommandoer via CAN-bus til betjening af alle disse solenoider. Udgangen fra beskyttelsesgasboksen
overvåges og føres tilbage via CAN-bus til CNC til fejlsøgning.
Samtidig kontrollerer beskyttelsesgasboksen solenoiden til lufttæppet. Standard strømindgang yder 24 VDC og
24 VAC strøm til plasmagasboksen og 230 volt til beskyttelsesgasboksen. Kunden kan indstille indgangsstrømmen til 115 volt via en transformer.
* 206,4 mm
Bemærk:
Trykregulatoren er indstillet fra fabrikkens
side til kulstofstål ved 2,8 bar (40 psi).
Hvis man skærer rustfri stål eller alumi-
nium, skal den indstilles til 1,4 bar (20 psi).
(8,12 tom.)
Vægt:
11,3 kg (25,0 pund)
* 295,3 mm (11,63 tom.) inklusive tilslutninger foran og bagpå
209,6 mm
(8,25 tom.)
200,0 mm
(7,88 tom.)
Bemærk:
Se undersektion 7.1 vedrørende de
krævede gasspecikationer.
15
SEKTION 4 BESKYTTELSESGASBOKS
127, 0mm
Beskyttelsesgasboks -
Monteringshullers placering
(Set nedefra)
44,5 mm
(1,75 tom.)
108,0 mm
(4,25 tom.)
57, 2 m m
(2,25 tom.)
(5,00 tom.)
Beskyttelsesgasboks -
Monteringspladehullers
placering
(0558008794)
7,1 mm
(0,281 tom.)
8,0 mm
(0,313 tom.)
M6-1
146,0 mm
(5,75 tom.)
12,7 mm
(0,50 tom.)
16
241, 3 mm
(9,50 tom.)
SEKTION 4 BESKYTTELSESGASBOKS
4.1 Tilslutninger
Der er tre kabler tilsluttet til beskyttelsesgasboksen. Det er 115/230 VAC strømindgang, 24V strømudgang og
CAN. Der er fem gasindgange (luft, N2, O2, CH4 og lufttæppe) og re gasudgange (SG, PG1, PG2 og lufttæppe).
Gastilslutningerne er nævnt herunder.
Ind-
gange
Udgange
GasTilslutning
Luft1/4" NPT x "B" passiv gas H Han10Z30
N21/4" NPT x "B" passiv gas H Hun74S76
O21/4" NPT x "B" oxygen H Han3389
CH41/4" NPT x "B" brændstof V Han3390
Luft-
tæppe
SG1/4" NPT x "B" passiv gas H Han10Z30
PG11/4" NPT x "B" passiv gas H Hun74S76
PG21/4" NPT x "B" oxygen H Han3389
Luft-
tæppe
1/4" NPT x "B" passiv gas H Han10Z30
1/4" NPT x "B" passiv gas V Hun11N16
ESABBEST.
NR.
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.