ESAB m3 Plasma System Pre-Installation m3 G2 Plasma System Installation manual [hu]

Rendszer-összeszerelés m3 G2 plazmarendszer
Összeszerelési útmutató (HU)
05580 09114 04/2011
BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS
KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT IGÉNYELHET.
FIGYELEM
Ezek az UTASÍTÁSOK gyakorlott személyeknek szólnak. Ha nem teljesen jártas az ívhegesztő­és vágó berendezések működtetésében és biztonsági intézkedéseiben, mindenképpen olvassa el az «az ívhegesztés-, vágás és faragás óvintézkedései és biztonsági előírásai» című, 52-529. ismertető füzetünket. NE engedje szakképzetlen személyzet számára a berendezés összeszerelését, működtetését és karbantartását. NE kísérelje meg a beren­dezés összeszerelését és működtetését azelőtt, hogy elolvasta és teljesen megértette volna a következőkben leírt utasításokat. Ha nem értené teljesen az utasításokat, kérjük fordul­jon szállítójához további információért. A berendezés összeállításának és működtetésének megkezdése előtt olvassa el a biztonsági intézkedéseket.
FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG
Ez a berendezés ennek a kézikönyvnek és az azt kísérő felirati tábláknak és/vagy betétanyagoknak megfelelően fog teljesíteni, amennyiben az utasításoknak megfelelően történik a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása. Ezt a berendezést rendszeres ellenőrzésnek kell alávetni. Hibásan működő, vagy elégtelenül kar­bantartott berendezést nem szabad használni. A törött, hiányzó, elhasznált, eldeformálódott vagy szennyezett alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. Amennyiben ilyen jellegű karbantartási, vagy alkatrészcsere igény merülne fel, a gyártó azt javasolja, hogy telefonos, vagy írásos kéréssel forduljon ahhoz az illetékes forgalmazóhoz, akitől a berendezést vásárolta.
A berendezésen, vagy annak alkatrészein végzett bármilyen módosításhoz a gyártó írásos beleegyezése szüksé­ges. A gyártó, vagy az általa kijelölt karbantartó eljárását kivéve a helytelen használatból, megfelelőtlen karban­tartásból, károkból, helytelen javításból, vagy módosításból eredő bármely működési hibáért egyedül a beren­dezés működtetője felel.
AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!
TARTALOMJEGYZÉK
Szakasz / Cím Oldal
1.0 Biztonsági óvintézkedések...............................................................................5
Burkolati osztály ......................................................................................5
2.0 m3 CAN rendszer csatlakoztatási ábra....................................................................7
2.1 Gázszűrő szerelvény ( 0558006336 ) ................................................................8
2.2 Gázszűrő szerelvény ...............................................................................9
3.0 Vision 50P CNC (0558008253) ..........................................................................11
3.0 Vision 50P CNC (0558008253) (folyt.)..............................................................12
3.1 Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250)......................................................13
3.2 Vision 50P CNC interfész doboz ...................................................................14
3.3. A Vision50P CNC interfész doboz bemenőáram-követelményei (0558008250) ......................14
4.0 Védőgáz doboz (0558008251) ..........................................................................15
4.1 Funkciók és szolgáltatások ........................................................................15
4.1 Csatlakozások ....................................................................................17
5.0 Plazmagáz doboz (0558008252) ........................................................................19
5.1 Funkciók és szolgáltatások ........................................................................19
5.2 Csatlakozások ....................................................................................21
6.0 Távoli ívgyújtó doboz (0558008150) .................................................................... 23
6.1 A távoli ívgyújtó doboz felszerelése................................................................24
7.0 PT-36 plazmaíves vágópisztoly..........................................................................27
7.1 PT-36 műszaki specikációk .......................................................................27
7.2 PT-36 vágópisztoly műszaki specikációi.......................................................... 28
7.3 Gázspecikációk ................................................................................. 29
7.4 Ajánlott szabályozók ............................................................................. 30
8.0 Plazma hűtőanyag keringtető...........................................................................31
8.1 Specikációk .....................................................................................32
8.2 Összeszerelés.....................................................................................33
8.3 Bemeneti csatlakozások.......................................................................... 34
9.0 EPP-201 áramforrás.....................................................................................37
9.0.1 Méretek és tömeg.............................................................................. 38
9.0.2 Bemeneti csatlakoztatás........................................................................ 39
9.0.3 Bemeneti csatlakoztatás........................................................................ 40
9.1 EPP-360 áramforrás ...............................................................................41
9.1.1 Méretek és tömeg ...............................................................................42
9.1.2 Bemeneti csatlakoztatás ........................................................................ 43
9.1.3 Bemeneti csatlakoztatás ........................................................................44
9.2 EPP-401/450 áramforrás.......................................................................... 45
9.2.1 Méretek és tömeg.............................................................................. 46
9.2.2 Általános specikációk ..........................................................................47
9.3 EPP-601 áramforrás .............................................................................. 49
9.3.1 Méretek és tömeg.............................................................................. 50
9.3.2 Általános specikációk ..........................................................................51
TARTALOMJEGYZÉK
4
1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

1.0 Biztonsági óvintézkedések

Az ESAB hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működtetőinek felelőssége annak biztosítása, hogy a készülék közelében dolgozók betartják a vonatkozó biztonsági utasításokat. A biztonsági utasításoknak meg kell felelniük az ilyen típusú hegesztő- vagy plazmaíves vágókészülékekre vonatkozó követelményeknek. A munkahelyen érvényes általános szabályozáson kívül a következő ajánlásokat is be kell tartani. Mindenfajta munkálatot olyan képzett személynek kell végeznie, aki jól ismeri a hegesztő- és plazmaíves vágókészülékek működését. A készülék helytelen működtetése olyan veszélyes helyzetet eredményezhet, amely a berendezés működtetőjének sérülését okozhaztja, illetve kárt tehet a berendezésben.
1. A hegesztő- vagy plazmaíves vágókészüléket működtetőjének ismernie kell a következőket:
- a készülék működését
- a vészleállító kapcsolók elhelyezkedését
- azok működését
- a vonatkozó biztonsági óvintézkedéseket
- hegesztést és / vagy plazmaíves vágást
2. A működtetőnek biztosítania kell a következőket:
- nem tartózkodik jogosulatlan személy a készülék környezetében annak indításakor
- senki nem marad védelem nélkül az ív begyulladása után
3. A munkahely követelményei:
- a célnak való alkalmasság
- huzatmentes környezet
4. Személyes biztonsági készülékek:
- Mindig viseljen olyan biztonsági készüléket, mint védőszemüveg, tűzálló ruházat, védőkesztyű.
- Ne viseljen olyan szabadon álló kellékeket, mint sál, karkötő, gyűrű, stb., amelyek beszorulhatnak,
vagy égési sérüléseket okozhatnak.
5. Általános óvintézkedések:
- Győződjön meg róla, hogy a vezeték biztosan van rögzítve.
- Magasfeszültségű készüléken kizárólag képzett villanyszerelő végezhet munkálatokat.
- Megfelelő tűzoltó készüléknek kell lennie a közelben, egyértelműen megjelölt helyen.
- Kenési és karbantartási munkálatok végzése tilos a készüléken működés közben.

Burkolati osztály

Az IP kód a burkolat osztályát jelöli, tehát a szilárd tárgyak és a víz behatolása elleni védelmet. A burkolat védelmet nyújt az ujjak, 12 mm-nél nagyobb szilárd tárgyak, és a függőlegestől legfeljebb 60 fokig bezárólag fröccsenővíz behatolása ellen. Az IP23S jelölésű berendezés tárolható, azonban megfelelő fedő burkolat hiányában nem használható szabadtéren.
Max. megenge-
FIGYELEM
15°-nál nagyobb dőlésszögű felület esetén a berendezés felborulhat. Személyi sérülés és / vagy anyagi kár keletkezhet.
dett dőlésszög
15°
5
1. SZAKASZ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A HEGESZTÉS ÉS PLAZMAÍVES VÁGÁS AZ ÖN ÉS MÁSOK SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK. TEGYEN ÓVINTÉZKEDÉSEKET HEGESZTÉSKOR ÉS
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉS - halálos kimenetelű lehet.
- A hegesztő vagy plazmaíves vágókészüléket az alkalmazható szabványoknak megfelelően szerelje össze, és lássa el földeléssel.
- Ne érintse a készülék elektromos részeit vagy elektródáit bőrhöz, nedves kesztyűhöz vagy ruhához.
- Szigetelje magát a földeléstől és a munkadarabtól.
- Győződjön meg róla, hogy biztonságos munkatávolságban van.
FÜST ÉS GÁZ - egészségre káros lehet.
- Tartsa fejét füstöktől távol.
- Használjon szellőztetést, légelszívást (vagy mindkettőt) az ív helyén a gázok eltávolítására a légzési és az általános területről.
ÍVSUGARAK - szem- és bőrsérüléseket okozhatnak.
- Óvja szemét és testét. Viseljen megfelelő hegesztő- / plazmavágó pajzsot és lencsét, illetve viseljen megfelelő védőruházatot.
- Védje a berendezés közelében állókat megfelelő válaszfallal vagy függönnyel.
VÁGÁSKOR. HASZNÁL JA MUNKÁLTATÓJÁNAK BIZTONSÁGI ELŐÍRTÁSAIT, AMELYEKNEK A GYÁRTÓ BIZTONSÁGI ADATAIN KELL ALAPULNIUK.
TŰZVESZ ÉLY
- A szikrák (fröccsenés) tüzet okozhatnak. Biztosítsa ezért, hogy nincs a közelben gyúlékony anyag.
ZAJ - a túlzott zaj károsíthatja a hallást.
- Védje a fülét. Viseljen fülvédő vagy egyéb hallásvédő készüléket.
- Figyelmeztesse a veszélyre a berendezés közelében állókat.
MEGHIBÁSODÁS - meghibásodás esetén hívjon szakavatott segítséget.
AZ ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
VÉDJE ÖNMAGÁT ÉS MÁSOKAT!
A termék kizárólag plazmaíves vágásra használható. Az eltérő
FIGYELEM
használat személyes sérülést és / vagy anyagi kárt okozhat.
FIGYELEM
A személyi sérülés és/vagy anyagi kár megelőzése érdekében az ábrázolt emelési módszert és pontokat használja.
6
2. SZAKASZ CSATLAKOZTATÁSI ÁBRA
(Opcionális)
H35
Légfüggöny
Ar
CAN
vezeték
vezeték
Védőgáz
Légfüggöny
AHC / Lift
Áram
(Opcionális)
CAN
Áram, előív, hűtőanyag
VDR
vezeték
Plazmagáz vezérlés
vezeték
Plazmagáz
PG1
PG2
Ívgyújtó szerelvény
CAN
vészleállító
Hűtőanyag-
visszaáramlás
Hűtőanyag vezeték
AHC/lift áramvezeték
Előív vezeték
Áramvezeték
CAN (5)
Vezérlő interfész
CAN (2)
vezeték
vezeték
Védőgáz
Légfüggöny
Védőgáz vezérlés
Gázvezérlés áramvezeték
CAN (3)
Légfüggöny
Vezeték
CAN (4)
Áram
Levegő
Lev.
Gázszűrő szerelvény
PG1 (levegő/
N2
N2
N2/O2)
O2
O2
PG2 (levegő/
CH4
CH4
N2/O2)
H35
Ar
Vision 50P
CAN (1)
PS & CC vezérlőkábel
Küls. vészleállító
Áramforrás
CC vezérlőkábel
és kimenetek
Külső CNC
Digitális bemenetek
CC-11 hűtőanyag keringt.
esetén 230V)
Küls. 120/230V
(az AHC használata
PN 0558 007515

2.0 m3 CAN rendszer csatlakoztatási ábra

7
2. SZAKASZ CSATLAKOZTATÁSI ÁBRA

2.1 Gázszűrő szerelvény ( 0558006336 )

Levegő
Nitrogén
Oxigén
Metán
H35
Argon
Gázszűrő szerelvény
( 0558006336 )
A védőgáz
vezérléshez
A plazmagáz
vezérléshez
A megfelelő gázbe-
meneti adapterekről
lásd az alábbi táb-
0.25" NPT könyök
Bemenet
MEGJEGYZÉS:
lázatot
A védő- vagy
Gáz-
szűrő
GÁZ TERM.SZÁM * LEÍRÁS * TÖMLŐCSATLAKOZÁSOK
36Z40 - Csatlakozóanya, jobbmenetes 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Bilincs, 0.375" ID tömlő
136Z08 - Tömlő anya, "B" M, jobbmenetes 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Bilincs, 0.375" ID tömlő 347995 - NPL nyomó B/A-W* 0.375" *ID tömlő
3380 - Tömlő anya, "B" F 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Bilincs, 0.375" ID tömlő
3381 - Tömlő anya, "B" F, balmenetes 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Bilincs, 0.375" ID tömlő
3381 - Tömlő anya, "B" F, balmenetes 03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Ferrule, 0.375" ID Hose
03Z74 - Tömlőcsatlakozó, "B" - 0.375" ID 39Z93 - Bilincs, 0.375" ID tömlő 136Z07 - Anya, Tömlő A/I-G* .38-24M jobbmenetes
Levegő 10Z30
Nitrogén 74S76
Oxigén 3389
Metán 3390
H35 3390
Argon
631475
44052550
1/4” NPT x “B” inert gáz,
jobbmenetes, dugó
1/4” NPT x “B” inert gáz,
jobbmenetes, aljzat
1/4” NPT x “B” oxigén,
jobbmenetes, dugó
1/4” NPT x “B” üzemanyag,
balmenetes, dugó
1/4” NPT x “B” üzemanyag,
balmenetes, dugó
Adapt A/I-G*F 1/8"NPTM
átvezetés, hatlapfejű, 1/4" - 1/8"
plazmagáz
vezérléshez
MEGJEGYZÉS:
A fent felsorolt összes csatlakozó megtalálható a gázszűrő szerelvényben (0558006336).
Cső- vagy tömlőcsatlakozások kialakításakor e szerelvény számára, amikor cső tömítőanyag szükséges,
akkor olyat alkalmazzon, amely oxigénnel használható, továbbá kompatibilis a felsorolt további gázokkal.
8
2. SZAKASZ CSATLAKOZTATÁSI ÁBRA

2.2 Gázszűrő szerelvény

H35Argon
O2CH4
N2
Air
9
2. SZAKASZ CSATLAKOZTATÁSI ÁBRA
10
3. SZAKASZ VISION 50P CNC INTERFÉSZ DOBOZ

3.0 Vision 50P CNC (0558008253)

A Vision 50P egy érintőképernyős CNC, amely plazmaíves vágási és jelölési folyamatok vezérlésére, gázvezérlés, áramvezérlésre és sorrendszabályozásra szolgál. Ugyanakkor nem rendelkezik a berendezés mozgásával kapcsolatos funkcióval. A Vision50P egy PC-alapú üzemeltető panel a külső komponensek vezérlésére ACON protokoll segítségével. A Vision50P egy 8.4” (213,4 mm) átmérőjű, érintővezérlős VGA TFT kijelzővel, potenciométerrel és nyomógombbal rendelkezik a navigáció és kiválasztás számára; továbbá kulcsos kapcsolóval a jogosultságkezelés érdekében. A CAN-busz és az áramellátás egy 8-tűs CAN csatlakozón keresztül csatlakozik. A Vision50P kiegészítő Ethernet és USB interfész csatlakoztatását teszi lehetővé a kommunikáció és karbantartás számára.
9.25”
(235,0 mm)
12.75”
(323,9 mm)
K
Súly:
10 lbs. (4,5 kg)
A Vision 50P doboz 4.62” (117,5 mm) széles.
Szélessége 5.12” (130,2 mm), ha a frontpanel
gombját is beleszámítjuk.
ÁRAM +
CAN
11
3. SZAKASZ VISION 50P CNC INTERFÉSZ DOBOZ

3.0 Vision 50P CNC (0558008253) (folyt.)

Üzemelési feltételek:
Üzemi hőmérséklet: 5 - 50°C Max. páratartalom: 95% Védelmi osztály: IP54 Áramforrás: 24V +/- 20%
FIGYELEM
A rögzítő lemezen elhelyezett lyuk megfelelő levegőáramlás tesz lehetővé a Vision 50P számára. Ne takarja le ezt a nyílást, mert a túlmelegedés következtében kár keletkezhet a berendezésben.
CAN-busz és áramellátás
Csatl. Név
1 (fehér) Nem használt
2 (barna) Nem használt
3 (rózsaszín) CAN FÖLD
4 (sárga) CAN-H Ki
5 (szürke) CAN-L Ki
6 (zöld) CAN FÖLD
7 (kék) +24VDC
8 (piros) DC COM
3.74”
(95 mm)
1.87”
(47,5 m m)
0.274”
(6,96 mm)
1.69”
(43 mm)
0.79”
(20 mm)
1.57”
(40 mm)
A Vision 50P CNC rögzítő lyukainak
elhelyezkedése
(alulnézet)
12
3. SZAKASZ VISION 50P CNC INTERFÉSZ DOBOZ

3.1 Vision 50P CNC interfész doboz (0558008250)

Áram
(Plazmaállomás AHC-vel ábrázolva)
Súly:
10,1 lbs. (4,6 kg)
Interfész doboz 6,00” (152,4 mm) széles. Szélessége
8,50” (215,9 mm), ha az elő- és hátlap csatlakozóit is
beleszámítja.
Bemeneti feszültség
120 VAC / 230 VAC
ID
kapcsoló
kapcsoló
CAN vezeték
(P1)
J3
19-tűs
J5
14-tŰs
PIN Funkció
A Hiba B Mozgás engedélyezés C CNC COM D Jelölő mód E Ciklus indítás
F Sarok / IHS G ENC_0 / ARC_1 H Állomás Be
J +24 VDC K Állomás Le
L Állomás Fel
M Digitális kimenet, 9
N Digitális kimenet, 11 P 24 V DC, COM R Gázhiba S AHC-hiba T Felső végálláskapcsoló U Alsó végálláskapclsoó V Digitális kimenet, 8
FÖLD
10.75”
(273,1 mm)
7.50”
(190,5 mm)
12.75”
(323,9 mm)
13
3. SZAKASZ VISION 50P CNC INTERFÉSZ DOBOZ

3.2 Vision 50P CNC interfész doboz

11. 50”
(292.1 mm)
3.00”
(76.2 mm)
 0.281”
(7.14 mm)

3.3. A Vision50P CNC interfész doboz bemenőáram-követelményei (0558008250)

Amennyiben automatikus magasságszabályozás kerül alkalmazásra, a berendezést csak 230 VAC feszültségen szabad üzemeltetni!
FESZÜLTSÉG ÁRAMERŐSSÉG
230 VAC 5 A 120 VAC 5 A
14
4. SZAKASZ VÉDŐGÁZ DOBOZ

4.0 Védőgáz doboz (0558008251)

4.1 Funkciók és szolgáltatások

A védőgáz doboz különböző gázokat használ (levegő, N2, O2, Ch4) különböző védőgázok (SG), plazmagáz 1 (PG1) és plazmagáz 2 (PG2) keverésére. A kiválasztások az elosztón elhelyezett szolenoidokon keresztül végezhetők el. A CNC a CAN-buszon keresztül küldi a parancsokat a szolenoidok működtetésére. A védőgáz kimenetét a berendezés a CAN-buszon keresztül a CNC-hez juttatja öndiagnózis céljából.
Ugyanakkor a védőgáz doboz vezérli a légfüggöny szolenoidját. Az alapértelmezett bemenet 24VDC és 24VAC feszültséget szolgáltat a plazmagáz doboz; illetve 230V feszültséget a védőgáz doboz számára. A felhasználó egy transzformátoron keresztül 115V értékre állíthatja a bemeneti feszültséget.
* 8.12”
Megjegyzés:
A nyomásszabályozó gyárilag
szénacélra van állítva, 40 psi (2,8
bar) értéken. Rozsdamentes acél
vagy alumínium esetén az érték 20
psi (1,4 bar).
(206,4 mm)
* 11.63” (295,3 mm) az elő- és hátlapon található
7.8 8”
(200,0 mm)
Súly:
25,0 lbs. (11,3 kg)
csatlakozókkal együtt
8.25”
(209,6 mm)
Megjegyzés:
A szükséges gázspecikációkról
lásd a 7.1. alfejezetet.
15
4. SZAKASZ VÉDŐGÁZ DOBOZ
5.00”
A védőgáz doboz rögzítő lyukainak
elhelyezkedése
(alulnézet)
1.75”
(44,5 mm)
4.25”
(108,0 mm)
2.25”
(57, 2 m m)
(127, 0 m m)
A védőgáz doboz rögzítőlemez lyukainak
elhelyezkedése
(0558008794)
 0.281
(7,1m m)
0.313”
(8,0mm)
M6-1
5.75”
(146,0mm)
0.50”
(12,7mm)
16
9.50”
(241,3mm)
4. SZAKASZ VÉDŐGÁZ DOBOZ

4.1 Csatlakozások

A védőgáz dobozra három vezeték csatlakozik. Ezek a 115/230VAC bemenet, a 24V kimenet és a CAN. Öt gázbemenet (levegő, N2, O2, CH4 és légfüggöny), valamint négy gázkimenet (SG, PG1, PG2 és légfüggöny) áll rendelkezésre. A gázcsatlakozások lent láthatók.
Bemenet
Kimenet
Gáz csatlakozás
Levegő
N2
O2 1/4” NPT x “B” oxigén jobbmen. csatl. 83389
CH4
Lég-
függöny
SG
PG1
PG2 1/4” NPT x “B” oxigén jobbmen. csatl. 83389
Lég-
függöny
1/4” NPT x “B” inert gáz jobbmen.
csatl.
1/4” NPT x “B” inert gáz jobbmen.
belső menetes
1/4” NPT x “B” üzemanyag balmen.
csatl.
1/4” NPT x “B” inert gáz jobbmen.
csatl.
1/4” NPT x “B” inert gáz jobbmen.
csatl.
1/4” NPT x “B” inert gáz jobbmen.
belső menetes
1/4” NPT x “B” inert gáz balmen. belső
menetes
ESAB
P/N
810Z30
74S76
83390
810Z30
810Z30
74S76
811N16
17
4. SZAKASZ VÉDŐGÁZ DOBOZ
18
5. SZAKASZ PLAZMAGÁZ DOBOZ

5.0 Plazmagáz doboz (0558008252)

5.1 Funkciók és szolgáltatások

A plazmagáz doboz szolgáltatja a plazmagázt (PG) a négy bemenetről (argon, H35, PG1 és PG2). Áramellátása a védőgáz doboz 24 V feszültségével történik, a parancsokat a CAN-buszon keresztül, közvetlenül a CNC-től kapja. A plazmagáz doboz ugyancsak képes a plazmagáz áramlás visszavezetésére öndiagnosztikai célokból.
Megjegyzés: A szükséges gázspecikációkról lásd a 7.1. alfejezetet.
MEGJEGYZÉS:
* 6.25”
(158,8 mm)
A CAN kábelt a vágópisztoly
vezetékektől külön kell vezetni.
Védőgáz csatlakoztató szerelvény
( 0558008459 )
* 8,50” (215,9 mm) az elő- és hátlapon található
4.75”
(120,7 mm)
csatlakozókkal együtt
Súly:
9,3 lbs. (4,2 kg)
6.50”
(165,1 mm)
4.50”
(114 ,3 mm)
19
5. SZAKASZ PLAZMAGÁZ DOBOZ
A plazmagáz doboz rögzítő lyukainak
elhelyezkedése
(alulnézet)
M6 x 1
2.52”
(64,0mm)
0.90”
(22,9mm)
0.37”
(9,5mm)
A plazmagáz doboz lemezén található rögzítő
lyukak elhelyezkedése
(0558008793)
 0.281
(7,1m m)
0.313”
(8,0mm)
4.72”
(120,0mm)
4.00”
(101,6mm)
0.37”
(9,5mm)
20
7.50”
(190,5mm)
5. SZAKASZ PLAZMAGÁZ DOBOZ

5.2 Csatlakozások

A plazmagáz dobozra két vezeték csatlakozik. az egyik a 24V áramellátás, a másik a CAN. A berendezés négy gázbemenettel (argon, H35, PG1 és PG2) és egy gázkimenettel (PG) rendelkezik. A gázcsatlakozások lent láthatók.
Gáz csatlakozás
Argon
H-35
Bemenet
PG1
PG2 1/4” NPT x “B” oxigén jobbmen. csatl. 83389
Kimenet PG
1/8” NPT x “A” inert gáz jobbmen.
belső menetes
1/4” NPT x “B” üzemanyag balmen.
csatl.
1/4” NPT x “B” inert gáz jobbmen.
belső menetes
Csatlakozó, dugó
0.125NPT - "A" méret
ESAB
P/N
631475
83390
74S76
20 64113
21
5. SZAKASZ PLAZMAGÁZ DOBOZ
22
6. SZAKASZ TÁVOLI ÍVGYÚJTÓ DOBOZ

6.0 Távoli ívgyújtó doboz (0558008150)

A távoli ívgyújtó doboz általános megnevezése a RAS doboz. A RAS doboz a Vision CNC és az EPP sorozatú plazmaíves áramforrások közötti interfészként, a plazmaív továbbítására szolgál. A RAS doboz a plazmaíves vágópisztoly emelőkészülékkel is együttműködik; a vágópisztolyt megfelelő távolságban tartva a munkadarab felett.
* 8.75”
(222,3 mm)
17.0 0”
(431,8 mm)
7.50”
(190,5 mm)
* 9.75” (247,7 mm) a felső markolattal együtt
Súly:
28,5 lbs. (12,9 kg)
23
6. SZAKASZ TÁVOLI ÍVGYÚJTÓ DOBOZ

6.1 A távoli ívgyújtó doboz felszerelése

A doboz négy M6 x 1 méretű menetes lyukkal rendelkezik, amint az alábi ábrán látható.
Amennyiben a rögzítőket alulról csavarják a dobozba, akkor hosszúságuk nem haladhatja meg a 0.25” értéket a belső
FIGYELEM
menetes vezetékek peremétől számítva. Ha a rögzítők túl hosszúak, akkor zavart kelthetnek a doboz belső összetevőinek működésében.
4.00
(101.6)
1.00 (2.5)
A távoli ívgyújtó doboz rögzítő lyukainak elhelyezkedése
2.75
(69.8)
(alulnézet)
11. 00
(279.4)
24
6. SZAKASZ TÁVOLI ÍVGYÚJTÓ DOBOZ
18. 50"
(469,9 mm)
17. 50"
(444,5 mm)
8.75"
(222,3 mm)
3.25"
(82,6 mm)
7.50 "
(190,5 mm)
6.50"
(165,1 m m)
A távoli ívgyújtó doboz opcionális rögzítő lemezén (0558008461) található rögzítő lyukak
elhelyezkedése
25
6. SZAKASZ TÁVOLI ÍVGYÚJTÓ DOBOZ
26
7. SZAKASZ PT36 PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLY

7.0 PT-36 plazmaíves vágópisztoly

7.1 PT-36 műszaki specikációk
7.54"
(191,5mm)
6.17 "
(156,7mm)
MEGJEGYZÉS:
Kizárólag szigetelt vágópisztoly-vezetékre
csatlakoztassa, nem kevesebb, mint 1,25" (31,7mm)
távolságra a vezeték vágópisztoly vége felőli
részétől.
2.00"
(50,8mm)
9.13"
(231,9mm)
10.50" (266,7 mm) Hüvelyhossz
27
7. SZAKASZ PT36 PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLY
7.2 PT-36 vágópisztoly műszaki specikációi
Típus: vízhűtéses, kétféle gázzal működő, mechanizált plazmaíves vágópisztoly
Névleges teljesítmény: 1000 A / 100% munkacikluson
Felszerelési átmérő: 2 hüvelyk (50,8 mm)
Vágópisztoly hossza vezeték nélkül: 16,7 hüvelyk (42 cm)
IEC 60974-7 feszültségtartomány: 500 V csúcs
Gyújtási feszültség (nagyfrekvenciájú feszültség max. értéke): 8000 VAC
Hűtőanyag minimális áramlási sebessége: 1.3 GPM (5,9 l/min)
Hűtőanyag minimális nyomása a bemeneten: 120 psig (8,3 bar)
Hűtőanyag maximális nyomása a bemeneten: 175 psig (12,1 bar)
Hűtőanyag-keringtető minimális elfogadható teljesítménye:
16,830 BTU/HR (4.9 kW) magas hűtőanyag hőmérsékleten - környező = 45
Maximális biztonságos gáznyomás a vágópisztoly bemenetén: 125 psig (8,6 bar)
Biztonsági reteszelők: E vágópisztoly ESAB plazmaíves vágórendszerekkel történő használatra szolgál; a vágópiszolyból
visszaáramló hűtőanyagot vízáramlás kapcsoló alkalmazásával szabályozza. A fúvókatartó gyűrű eltávolításakor javítási munkálatok során a vágópisztoly megszakítja a hűtőanyag visszaáramlási útvonalát.
SDgr
F (25
SDgr
C) és 1.6 USGPM (6 l/min)
Vágópisztoly tömege: 7 lbs (3,2 kg)
Vágópisztoly vezetékek tömege: 1 lb / láb (1,5 kg / méter)
LEÍRÁS TÖMEG
PT-36 vágópisztoly szerelvény 4,5 ft (1,4m) 11,5 lbs (5,3 kg) PT-36 vágópisztoly szerelvény 6 ft (1,8m) 13 lbs (5,9 kg) PT-36 vágópisztoly szerelvény 12 ft (3,6m) 19 lbs (8,6 kg) PT-36 vágópisztoly szerelvény 14 ft mini kieg. (4,3m) 21 lbs (9,5 kg) PT-36 vágópisztoly szerelvény 15 ft (4,6m) 22 lbs (9,9 kg) PT-36 vágópisztoly szerelvény 17 ft (5,2m) 24 lbs (10,8 kg) PT-36 vágópisztoly szerelvény 20 ft (6,1m) 27 lbs (12,2 kg) PT-36 vágópisztoly szerelvény 25 ft (7,6m) 32 lbs (14,6 kg)
28
7. SZAKASZ PT36 PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLY
7.3 Gázspecikációk
Gáz és
nyomás
Levegő (80 psi /
5,5 bar)
Folyamat
Levegő (80 psi /
5,5 bar)
Légfüggöny
Argon
(125psi / 8,6 bar)
CH-4
(75psi / 5,2 bar)
H-35
(75psi / 5,2 bar)
Nitrogén
(125psi / 8,6 bar)
Oxigén
(125psi / 8,6 bar)
Maximális gázáramlási értékek - CFH (CMH)
A PT-36 vágópisztoly
EPP-201 EPP-360 EPP-450 EPP-601
269
(7. 6)
1200
(34)
100
(2.8)
85
(2.4)
95
(2.7)
385
(10.9)
66
(1.9)
269
(7. 6)
1200
(34)
100
(2.8)
85
(2.4)
202
(5.7)
496
(14.0)
190
(5.4)
474
(13.4)
1200
(34)
100
(2.8)
85
(2.4)
202
(5.7)
496
(14.0)
295
(8.4)
474
(13.4)
1200
(34)
100
(2.8)
85
(2.4)
254
(7. 2)
496
(14.0)
295
(8.4)
Gáztisztaság
25 mikronra szűrt
DIN minőség: ISO 8573-1
Olajminőség: mg/m3 = 0.1 Class 2
Részecskeméret: 0.1µm Class 1
Hőmérséklet: +3SDgrC Class 4
tiszta, száraz, olajmentes
25 mikronra szűrt
99,995%, 25 mikronra szűrt
93%, 25 mikronra szűrt
99,995%, 25 mikronra szűrt
99,99%, 25 mikronra szűrt
99,5%, 25 mikronra szűrt
Megjegyzés: A 600 amperes fúvókával nem lehetséges a jelölés.
Tipikus áramlási követelmények 125 psig (8,6 bar) értéken:
Maximum plazmagáz: 300 scfh (8,4 cmh) Maximum védőgáz: 350 scfh (9,8 cmh)
Megjegyzés:
Ezek nem valós áramlási értékeket jelentenek, hanem a rendszer maximális elvi határát képezik.
Komponens Gáz Max. - PSI (bar) Max. - SCFH (CMH)
Védőgáz doboz
Plazmagáz doboz
O
2
N
2
Lég- 80 (5.5) 475 (13.5)
CH
4
Légfüggöny Be 80 (5.5) 1200 (34)
PG1 / PG2 125 (8.6) 2 55 ( 7.2)
Argon 125 (8.6) 100 (2.8)
H35 75 (5.2) 255 (7. 2)
125 (8.6) 295 (8.4) 125 (8.6) 500 (14. 2)
75 (5.2) 85 (2.4)
29
7. SZAKASZ PT36 PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLY

7.4 Ajánlott szabályozók

Folyadékhenger:
O2 : R-76-150-540LC ................................................................................................................P/N 19777
N2 : R-76-150-580LC ................................................................................................................P/N 19977
Nagynyomású henger:
O2 : R-77-150-540 .........................................................................................................P/N 0558010676
Ar és N2 : R-77-150-580 ...............................................................................................P/N 0558010682
H2 és CH4 : R-77-150-350 ..........................................................................................P/N 0558010680
Ipari levegő: R-77-150-590 ......................................................................................P/N 0558010684
Állomás/csővezeték:
O2 : R-76-150-024 .........................................................................................................P/N 0558010654
Ar és N2 : R-76-150-034 ...............................................................................................P/N 0558010658
Levegő, H2, és CH4 : R-6703 ................................................................................................... P/N 22236
30
8. SZAKASZ HŰTŐANYAG KERINGTETŐ

8.0 Plazma hűtőanyag keringtető

31
8. SZAKASZ HŰTŐANYAG KERINGTETŐ
8.1 Specikációk
Méretek: 34.00” magas (864 mm) x 21.75” széles (552 mm) x 28.00 mély (711 mm) Súly: 215 lb. száraz (97,5 kg) / 249 lb. nedves (113 kg)
Szivattyútípus: kényszerlöketű, forgólapátos típusú szivattyú, állítható nyomáskiegyenlítő szeleppel (200 psi / 13,8 bar max.),
az óramutató járásával egyező irányú forgás, az adattáblától nézve.
Hűtőtípus: rézcsöves, bordázott alumínium, levegő-víz típusú, horganyzott acél szerkezet.
AC bemenő feszültség
AC bemenő áramerősség 9 / 8 / 5 / 4 / 3 amper
Szivattyúkapacitás
Hűtőkapacitás / 1.60 gpm (6,0 l/perc) 16,830 BTU / óra (4900 W) 20,200 BTU / óra (5900 W)
45° F (25° C) hőmérsékletkülönbség mellett a magas hűtőanyag hőmérséklet és a környezeti levegőhőmérséklete között,
az ESAB hűtőanyag (termékszám: 0558004297; 25% propilén-glikol / 75% desztillált víz) felhasználásával.
Max. kifolyási nyomás 175 psig (12 bar)
Tározótérfogat 4 gallon (15,2 liter)
50 Hz, egyfázisú bemenet 60Hz, egyfázisú bemenet
200 / 230 / 400 / 460 / 575 V., + / - 10%
1.60 gpm / 175 psi
(6,0 l/perc / 12 bar)
1.60 gpm / 175 psi
(6,0 l/perc / 12 bar)
32
8. SZAKASZ HŰTŐANYAG KERINGTETŐ

8.2 Összeszerelés

A CC-11 típusú készüléket megfelelő helyen állítsa fel, hogy biztosítsa a zavartalan légáramlást. Állandó beszerelés esetén tekintse át a 8.1 ábrát, amelyen a készülék alján található rögzítő lyukak méretei láthatók.
0.531” (13,5 mm) átmérőjű lyuk, tipikus, 8 helyen
19.50”
(495 mm)
1.69”
(43 mm)
3.42”
(87 mm)
17.78”
(452 mm)
8.1. ábra: összeszerelési méretek
3.42”
(87 mm)
33
8. SZAKASZ HŰTŐANYAG KERINGTETŐ

8.3 Bemeneti csatlakozások

A szükséges bemenő teljesítmény s zámára háromeres vezetéket kell alkalmazni. A vezetéken 0.25" (6,4 mm) gyűrűs kábelsarukat kell elhelyezni a készülék oldalán. Csatlakoztassa az áramvezetéket a TB1 bemenő csatlakozótábla L1 és L2 csatlakozóira, illetve a földelő vezetéket a ventilátortartó panel hátoldalán található földelő csatlakozóra. A készülék hátoldalán a vezeték átvezetésére szolgáló feszültségmentesítő csatlakozó található. A helyes feszültségcsatlakoztatás a 8.2. ábrán látható, ugyancsak ez az ábra mutatja be a 460 V bemeneti csatlakoztatást is. A készülék elektromos csatlakoztatásának meg kell felelnie az ilyen típusú berendezésekre vonatkozó helyi elektromos előírásoknak.
A feszültségcsatlakozást ÁT KELL ÁLLÍTANI, ha a berendezést 575
FIGYELEM
V-tól eltérő fesztültségen üzemeltetik. A bemeneti feszültségnek nem megfelelő feszültségcsatlakozás kárt tehet a berendezésben.
MEGJEGYZÉS:
A
feszültségcsatlakozás
ilyen módban kerül
szállításra, amely 575 V
üzemeltetést jelent.
8.2. ábra: Feszültségcsatlakozások
34
8. SZAKASZ HŰTŐANYAG KERINGTETŐ
FIGYELEM
AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS KIMENETELŰ LEHET! A BEMENŐ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ÁRAMFORRÁSRA TÖRTÉNŐ CSATLAKOZTATÁSAKOR BE KELL TARTANI A BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ BIZTON SÁG I ELŐÍRÁSO KAT. HA A CSATL AKOZÁSOKAT SZAKASZOLÓ KAPCSOLÓN KERESZTÜL KÍVÁNJA VÉGREHAJTANI, HELYEZZE A KAPCSOLÓT KIKAPCSOLT HELYZETBE, ÉS BIZTOSÍTSA A VÉLETLEN BEKAPCSOLÁS ELLEN. HA A CSATLAKOZÁSRA BIZTOSÍTÓDOBOZT HASZNÁL, TÁVOLÍTSA EL A MEGFELELŐ BIZTOSÍTÉKOKAT, ÉS ZÁRJA LE A DOBOZ FEDELÉT. HA NINCS LEHETŐSÉGE LAKAT ALKALMAZÁSÁRA, AKKOR HELYEZZEN PIROS FIGYELMEZTETŐ JELZÉST A BIZTONSÁGI KAPCSOLÓRA VAGY BIZTOSÍTÓDOBOZRA, HOGY A HÁLÓZATON MUNKÁLATOK FOLY NAK.
Tipikus összeszerelés - Felhasználó által beszerzendő egyfázisú megszakító doboz csatlakozóval és dugóval
Bemenő vezeték
8.3. ábra: Bemeneti csatlakoztatás
35
8. SZAKASZ HŰTŐANYAG KERINGTETŐ
36
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.0 EPP-201 áramforrás

37
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.0.1 Méretek és tömeg

40.75”
(1035 mm)
23.75”
(603,25 mm)
47. 25”
(1200 mm)
Tömeg = 492 kg (1085 lbs.)
38
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.0.2 Bemeneti csatlakoztatás

AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS KIMENETELŰ LEHET! MAXIMÁLIS VÉDŐINTÉZKEDÉSEKET TEGYEN MEG AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE
FIGYELEM
Elsődleges áramforrás
Az EPP-201 egy háromfázisú egység. A bemeneti áramellátást a helyi és nemzeti előírásoknak megfelelő biztosítékokkal és megszakítókkal ellátott fali csatlakozóval kell megvalósítani.
ÉRDEKÉBEN! A KÉSZÜLÉK CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET, ÉS KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉK ÁRAMELLÁTÁSÁT.
Ajánlott bemeneti vezető és biztosíték méretek:
Bemenet / névl.
terhelés
V A
460 51 35 (2)* 100 575 41 35 (2)* 60
Névleges terhelhetőség 200 A / 160 V kimeneten
* A National Electrical Code által meghatározott méretek 90° C-os (194˚ F) névleges rézvezetők számára 40° C-os (104˚ F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell gyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén.
Az alábbi képlet széles körű kimeneti feltételek esetén alkalmas a bemeneti áramerősség becslésére.
Bemeneti áramerősség =
Bemeneti és
földelő vezető*
CU/mm
(V ív) x (I ív) x 0,73
(V hálóz.)
2
(AWG)
Bizt. méret
(A)
Bérelt erősáramú vezeték válhat szükségessé. Bár az EPP-201 feszültségkiegyenlítő rendszerrel van ellátva, a túlterhelt hálózat
MEGJ.
miatti teljesítménycsökkenés elkerülése érdekében bérelt erősáramú vezeték alkalmazása válhat szükségessé.
39
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.0.3 Bemeneti csatlakoztatás

AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS KIMENETELŰ LEHET! MAXIMÁLIS VÉDŐINTÉZKEDÉSEKET TEGYEN MEG AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE
FIGYELEM
Elsődleges áramforrás
Az EPP-201 egy háromfázisú egység. A bemeneti áramellátást a helyi és nemzeti előírásoknak megfelelő biztosítékokkal és megszakítókkal ellátott fali csatlakozóval kell megvalósítani.
Bemenet / névl.
terhelés
V A
ÉRDEKÉBEN! A KÉSZÜLÉK CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET, ÉS KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉK ÁRAMELLÁTÁSÁT.
Ajánlott bemeneti vezető és biztosíték méretek:
Bemeneti és
földelő vezető*
CU/mm
2
(AWG)
Bizt. méret
(A)
380 60 35 (2/0) 100 400 57 35 (2/0) 100
Névleges terhelhetőség 200 A / 160 V kimeneten
* A National Electrical Code által meghatározott méretek 90° C-os (194˚ F) névleges rézvezetők számára 40° C-os (104˚ F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell gyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén.
Az alábbi képlet széles körű kimeneti feltételek esetén alkalmas a bemeneti áramerősség becslésére.
Bemeneti áramerősség =
(V ív) x (I ív) x 0,73
(V hálóz.)
Bérelt erősáramú vezeték válhat szükségessé. Bár az EPP-201 feszültségkiegyenlítő rendszerrel van ellátva, a túlterhelt hálózat
MEGJ.
miatti teljesítménycsökkenés elkerülése érdekében bérelt erősáramú vezeték alkalmazása válhat szükségessé.
40
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.1 EPP-360 áramforrás

41
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.1.1 Méretek és tömeg

40.75”
(1035 mm)
23.75”
(603,25 mm)
47. 25”
(1200 mm)
Tömeg = 492 kg (1085 lbs.)
42
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.1.2 Bemeneti csatlakoztatás

AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS KIMENETELŰ LEHET! MAXIMÁLIS VÉDŐINTÉZKEDÉSEKET TEGYEN MEG AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE
FIGYELEM
Elsődleges áramforrás
Az EPP-360 egy háromfázisú egység. A bemeneti áramellátást a helyi és nemzeti előírásoknak megfelelő biztosítékokkal és megszakítókkal ellátott fali csatlakozóval kell megvalósítani.
ÉRDEKÉBEN! A KÉSZÜLÉK CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET, ÉS KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉK ÁRAMELLÁTÁSÁT.
Ajánlott bemeneti vezető és biztosíték méretek:
Bemenet / névl.
terhelés
V A
460 115 35 (2)* 150 575 92 35 (2)* 125
Névleges terhelhetőség 360A / 200V kimeneten
* A National Electrical Code által meghatározott méretek 90° C-os (194˚ F) névleges rézvezetők számára 40° C-os (104˚ F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell gyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén.
Az alábbi képlet széles körű kimeneti feltételek esetén alkalmas a bemeneti áramerősség becslésére.
Bemeneti áramerősség =
Bemeneti és
földelő vezető*
CU/mm
(V ív) x (I ív) x 0,73
(V hálóz.)
2
(AWG)
Bizt. méret
(A)
Bérelt erősáramú vezeték válhat szükségessé. Bár az EPP-360 feszültségkiegyenlítő rendszerrel van ellátva, a túlterhelt hálózat
MEGJ.
miatti teljesítménycsökkenés elkerülése érdekében bérelt erősáramú vezeték alkalmazása válhat szükségessé.
43
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.1.3 Bemeneti csatlakoztatás

AZ ÁRAMÜTÉS HALÁLOS KIMENETELŰ LEHET! MAXIMÁLIS VÉDŐINTÉZKEDÉSEKET TEGYEN MEG AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE
FIGYELEM
Elsődleges áramforrás
Az EPP-360 egy háromfázisú egység. A bemeneti áramellátást a helyi és nemzeti előírásoknak megfelelő biztosítékokkal és megszakítókkal ellátott fali csatlakozóval kell megvalósítani.
ÉRDEKÉBEN! A KÉSZÜLÉK CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET, ÉS KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉK ÁRAMELLÁTÁSÁT.
Ajánlott bemeneti vezető és biztosíték méretek:
Bemenet / névl.
terhelés
V A
380 140 95 (4/0) 200 400 132 95 (4/0) 200
Névleges terhelhetőség 360A / 200V kimeneten
* A National Electrical Code által meghatározott méretek 90° C-os (194˚ F) névleges rézvezetők számára 40° C-os (104˚ F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell gyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén.
Az alábbi képlet széles körű kimeneti feltételek esetén alkalmas a bemeneti áramerősség becslésére.
Bemeneti áramerősség =
Bemeneti és
földelő vezető*
CU/mm
(V ív) x (I ív) x 0,73
(V hálóz.)
2
(AWG)
Bizt. méret
(A)
Bérelt erősáramú vezeték válhat szükségessé. Bár az EPP-360 feszültségkiegyenlítő rendszerrel van ellátva, a túlterhelt hálózat
MEGJ.
miatti teljesítménycsökkenés elkerülése érdekében bérelt erősáramú vezeték alkalmazása válhat szükségessé.
44
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.2 EPP-401/450 áramforrás

45
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.2.1 Méretek és tömeg

114 ,3 mm
45.00”
94,6 mm
37.25”
102,2 mm
40.25”
Tömeg = 850 kg (1870 lbs.)
46
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK
9.2.2 Általános specikációk
EPP-401/450 bemeneti/kimeneti információk
EPP-401/450
380V 50/60HZ
380V TAPS
Termékszám Bemeneti feszültség (3-fázis) 380 VAC 380 VAC 400 VAC 460 VAC 575 VAC Bemeneti áramerősség (3-fázis) 167A RMS 167A RMS 159A RMS 138A RMS 110A R MS Bemeneti frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 60 Hz 60 Hz Bemeneti kVA 109,9 kVA 109,9 kVA 110, 2 k VA 110 ,0 k VA 109,6 kVA Bemenő teljesítmény 98,9 kW 98,9 kW 99,1 kW 99,0 kW 98,6 kW Bemeneti teljesítménytényező 90% 90% 90% 90% 90% Ajánlott bemeneti
teljesítményvezeték Bemeneti biztosíték (ajánlott) 200 A 200 A 200 A 200 A 150 A Kimeneti nyit. áramköri
feszültség (nagy áramer. vágás) Kimeneti nyit. áramköri
feszültség (alacs. áramer. vágás) Kimeneti nyit. áramköri
feszültség (jelölés) Kimenet, nagy áramer. vágás
(100% terhelés) Kimenet, alacs. áramer. vágás
(100% terhelés) Kimenet, alacs. áramer. jelölés
(100% terhelés) Kimenőteljesítmény (100% terh.) 90 kW
*2/0 AWG *2/0 AWG *2/0 AWG *1/0 AWG *2/0 AWG
430 VDC 406 VDC 427 VDC 431 VDC 431 VDC
414 V DC 393 VDC 413 VDC 415 VDC 415 VDC
360 VDC 342 VDC 369 VDC 360 VDC 360 VDC
EPP-401/450
380V 50/60HZ
40 0V TAPS
0558007730 0558007731 0558007732
EPP-401/450
400V 50/60HZ
50 A / 100 V - 450 A / 200 V
35A / 94V - 100A / 120V
10A / 84V - 100A / 120V
EPP-401/450
460V 60HZ
EPP-401/450
575V 60HZ
* A National Electrical Code által meghatározott méretek 90° C-os (194˚ F) névleges rézvezetők számára 40° C-os (104˚ F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell gyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén.
47
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK
48
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.3 EPP-601 áramforrás

49
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK

9.3.1 Méretek és tömeg

114 ,3 mm
45.00”
94,6 mm
37.25”
102,2 mm
40.25”
Tömeg = 850 kg (1870 lbs.)
50
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK
9.3.2 Általános specikációk
EPP-601 bemeneti/kimeneti információk
EPP-601
380V 50/60HZ
380V TAPS
Termékszám Bemeneti feszültség (3-fázis) 380 VAC 380 VAC 400 VAC 460 VAC 575 VAC Bemeneti áramerősség (3-fázis) 217A RMS 217A RMS 206A RMS 179A R MS 143A RMS Bemeneti frekvencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz Bemeneti kVA 142,8 kVA 142,8 kVA 142,7 kVA 142,6 kVA 142,4 kVA Bemenő teljesítmény 128 ,5 kW 128, 5 kW 128,4 kW 128,4 k W 128 ,2 kW Bemeneti teljesítménytényező 90% 90% 90% 90% 90% Ajánlott bemeneti
teljesítményvezeték Bemeneti biztosíték (ajánlott) 250 A 250 A 250 A 250 A 200 A Kimeneti nyit. áramköri
feszültség (nagy áramer. vágás) Kimeneti nyit. áramköri
feszültség (alacs. áramer. vágás) Kimeneti nyit. áramköri
feszültség (jelölés) Kimenet, nagy áramer. vágás
(100% terhelés) Kimenet, alacs. áramer. vágás
(100% terhelés) Kimenet, alacs. áramer. jelölés
(100% terhelés) Kimenőteljesítmény (100% terh.) 120 kW
*4/0 AWG *4/0 AWG *4/0 AWG *3/0 AWG *1/0 AWG
430 VDC 406 VDC 427 VDC 431 VDC 431 VDC
414 V DC 393 VDC 413 VDC 415 VDC 415 VDC
360 VDC 342 VDC 369 VDC 360 VDC 360 VDC
EPP-601
380V 50/60HZ
40 0V TAPS
0558007733 0558007734 0558007735
50 A / 100 V - 600A / 200 V
EPP-601
400V 50/60HZ
35A / 94V - 100A / 120V
10A / 84V - 100A / 120V
EPP-601
460V 60HZ
EPP-601
575V 60HZ
* A National Electrical Code által meghatározott méretek 90° C-os (194˚ F) névleges rézvezetők számára 40° C-os (104˚ F) környezetben. Nem több mint három vezető egy kábelcsatornában vagy kábelben. A helyi szabályokat kell gyelembe venni a fentiektől eltérő méretek esetén.
51
9. SZAKASZ ÁRAMFORRÁSOK
52
MÓDOSÍTÁSOK JEGYZÉKE
1. Initial release - 04 / 2009
2. Revision 02/2010 - added GFA info and IFH mounting diagram.
3. Revision 05/2010 - CN-103051 M6-1 change.
4. Revision 04/2011 - added PT-36 Torch weights.
53
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group ( UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NO R WAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki-- Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
Loading...