ESAB M3 Plasma System interconnection System m3 G2 Plasma Instruction manual [da]

Sammenkobling af systemet m3 G2 plasmasystem
Systembrugervejledning (DA)
0558009945 01/2012
SØRG FOR AT OPERATØREN FÅR DENNE INFORMATION.
DU KAN FÅ EKSTRA KOPIER GENNEM DIN LEVERANDØR.
FORSIGTIG
Disse INSTRUKTIONER er til brug for erfarne operatører. Hvis du ikke er fuldstændig fortrolig med betjeningsprincipperne og sikkerhedsforskrifterne i forbindelse med lysbuesvejsning og skæreud­styr, beder vi dig indtrængende om at læse vor brochure "Forholdsregler og Sikkerhedsprocedurer i forbindelse med Lysbuesvejsning, Skæring og Fugebrænding". Formular 52-529. Tillad IKKE utrænede personer at installere, betjene eller vedligeholde dette udstyr. Forsøg IKKE at installere eller betjene dette udstyr, førend du har læst og helt forstået disse instruktioner. Hvis du ikke helt forstår disse instruktioner, skal du kontakte leverandøren for yderligere information. Sørg for at læse Sikkerheds­foranstaltningerne før installation eller betjening af dette udstyr.
BRUGERANSVAR
Dette udstyr fungerer i overensstemmelse med beskrivelsen heraf i denne manual og medfølgende klæbesedler og/eller indlæg, når det installeres, betjenes, vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med de medfølgende instruktioner. Dette udstyr skal kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Udstyr med funktionsfejl eller dårligt vedligeholdt udstyr bør ikke bruges. Komponenter, der er itu, mangler, er slidte, er deforme eller forurenede, bør omgående udskiftes. Hvis det bliver nødvendigt at reparere eller udskifte dele, anbefaler fabrikanten, at man ringer eller sender en skriftlig serviceanmodning til den autoriserede forhandler, hvorfra udstyret blev købt.
Udstyret eller dele heraf bør ikke ændres, uden der foreligger en skriftlig tilladelse fra fabrikanten.Brugeren af dette udstyr er alene ansvarlig for enhver funktionsfejl, som er et resultat af fejlbetjening, manglende vedligeholdelse, beskadigelse, forkert reparation eller ændring foretaget af enhver anden end fabrikanten selv eller en servicefacilitet udpeget af fabrikanten.
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sektion / Titel Side
1.0 Sikkerhedsforanstaltninger ............................................................................5
m3 G2 Systemsammenkoblingsdiagram, introduktion og installation.........................................7
2.0 Beskyttelsesgasboks (0558008251).....................................................................9
2.1 Funktioner og egenskaber .....................................................................12
2.2 Vandtilslutningsskema .........................................................................14
2.3 El-tilslutningsskema............................................................................15
2.4 Tilslutninger ...................................................................................16
2.5 Fejlnding .....................................................................................16
2.6 Reservedele ...................................................................................17
3.0 Beskyttelsesgasboks (0558008252) ...................................................................19
3.1 Funktioner og egenskaber .....................................................................21
3.2 Vandtilslutningsskema ........................................................................ 23
3.3 El-tilslutningsskema............................................................................24
3.4 Tilslutninger .................................................................................. 25
3.5 Fejlnding .................................................................................... 25
4.0 Boks til ernstyret start af lysbue (0558008150)........................................................27
4.1 Strømkildetilslutninger ........................................................................ 29
4.2 Brændertilslutninger...........................................................................31
4.3 Montering af boks til ernstyret start af lysbue ..................................................33
4.4 Typisk/anbefalet nødstopstilslutning .......................................................... 34
5.0 Slanger og kabler ......................................................................................35
6.0 PT-36 plasmabrænder ................................................................................ 43
6.1 Generelt...................................................................................... 43
6.2 Formål ....................................................................................... 43
6.3 Tilgængelige enhedsvalgmuligheder ......................................................... 43
6.4 Valgfri tilbehør: ............................................................................... 43
6.5 PT-36 Tekniske specikationer ..................................................................47
6.6 Tilslutning af brænder til plasmasystem........................................................ 49
6.7 Montering af brænder på maskine ............................................................ 50
6.8 Indstilling......................................................................................53
6.9 Skærekvalitet ..................................................................................53
6.10 Brænder-gennemstrømningspassager ....................................................... 58
6.11 Introduktion ................................................................................59
6.12 Afmontering af brænderens forreste del ........................................................59
6.13 Montering af brænderens forreste del ......................................................... 62
6.14
Afmontering af brænderens forreste del (til produktionsplade med stor godstykkelse) ............................64
6.15
Montering af brænderens forreste del (til produktionsplade med stor godstykkelse) ........................67
6.16 Vedligeholdelse af brænder .................................................................. 69
6.17 Fjernelse og udskiftning af brænderen..........................................................70
6.18 Reduceret levetid på forbrugsdele ............................................................ 72
6.19 Reservedele ...................................................................................75
INDHOLDSFORTEGNELSE
4
SEKTION 1 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

1.0 Sikkerhedsforanstaltninger

Brugere af ESAB svejseudstyr og plasmaskæreudstyr har det ultimative ansvar for at tilsikre, at enhver, der arbejder på eller tæt ved udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforanstaltninger. Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholde de krav, der gælder for denne type svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr. Følgende anbefalinger bør følges udover de standardregulativer, der gælder for arbejdsstedet.
Alt arbejde skal udføres af oplært personale, der grundigt kender til betjeningen af svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret. Ukorrekt betjening af udstyret kan måske føre til farlige situationer, som kan resultere i skade på operatøren og beskadigelse af udstyret.
1. Enhver, der bruger svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr, skal være fuldt fortrolig med følgende:
- betjening heraf
- placering af nødstopkontakter
- dets funktion
- relevante sikkerhedsforanstaltninger
- svejsning og/eller plasmaskæring
2. Operatøren skal sørge for følgende:
- at der ved opstart af udstyret ikke opholder sig uautoriseret personale indenfor udstyrets arbejdsområde.
- at ingen er ubeskyttet, når lysbuen tændes.
3. Arbejdsstedet skal:
- være velegnet til formålet
- være uden gennemtræk
4. Personligt sikkerhedsudstyr:
- Brug altid anbefalet, personligt sikkerhedsudstyr så som sikkerhedsbriller, ikke-brændbart tøj og sikkerhedshandsker.
- Hav ikke løsthængende tøj på så som tørklæder, brocher, ringe osv., da disse kan sætte sig fast i udstyret eller forårsage forbrænding.
5. Generelle forskrifter:
- Sørg for at returkablet er grundigt tilsluttet.
- Kun faglærte elektrikere må udføre arbejde med udstyr med høj spænding.
- Relevant brandslukningsudstyr skal være tydeligt markeret og i umiddelbar nærhed.
- Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke foretages under betjening.
Indkapslingsklasse
IP-koden indikerer indkapslingsklassen, hvilket vil sige beskyttelsesgraden mod indtrængning af faste emner
eller vand. Der ydes beskyttelse mod berøring af ngre, indtrængning af faste emner, der er større end 12 mm og mod vandsprøjt i en vinkel på op til 60 grader fra vertikal position. Man kan opbevare udstyr, der er mærket med IP23S, men det er ikke beregnet til brug udenfor under nedbør, med mindre det er beskyttet.
FORSIGTIG
Hvis udstyret placeres på en overade, der skråner mere end 15°, kan det tippe over. Der er fare for personskade og/eller betydelig beskadigelse af udstyret.
Maks.
tilladt vip
15°
5
SEKTION 1 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SVEJSNING OG PLASMASKÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR DIG SELV OG ANDRE. TAG DINE FORHOLDSREGLER, NÅR DU SVEJSER ELLER
ADVARSEL
ELEKTRISK STØD - Kan dræbe.
- Montér og jordforbind (jord) svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret i overensstemmelse med gældende normer.
- Rør ikke ved de strømførende dele eller elektroderne med den bare hud, våde handsker eller vådt tøj.
- Vær isoleret fra jordforbindelse og arbejdsstykket.
- Sørg for at din arbejdsposition er sikker. DAMPE OG GASSER - Kan være farlige for helbredet.
- Hold ansigtet væk fra dampene.
- Anvend ventilation, udtræk ved buen, eller begge dele, for at holde dampe og gasser væk fra åndedrætsområdet og omgivelserne i det hele taget.
LYS BUESTRÅLER - Kan beskadige øjne og give forbrændinger på huden.
- Beskyt øjne og krop. Anvend den korrekte svejseskærm/plasmaskæreskærm og skærmlter og hav beskyttelsestøj på.
- Beskyt personer, der står i nærheden, med passende skærme eller forhæng.
SKÆRER. BED DIN ARBEJDSGIVER OM SIKKERHEDSPROCEDURER, SOM BØR VÆRE BASERET PÅ FABRIKANTENS RISIKODATA.
BRANDFARE
- Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Derfor skal man sikre sig, at der ikke forendes brændbare materialer tæt ved.
LARM - Usædvanlig høj larm kan give høreskader.
- Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse.
- Advar personer, der står i nærheden, om risikoen.
FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl.
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
Dette produkt er udelukkende beregnet til plasmaskæring.
FORSIGTIG
Enhver anden form for anvendelse kan føre til personskade og/eller beskadigelse af udstyr.
FORSIGTIG
Den viste løftemetode og fastgørelsespunk­ter skal anvendes, så man undgår person­skade og/eller beskadigelse af udstyret.
6
Strøm, pilotlysbue, kølemiddel
(valgfri)
Lufttæppe
Lufttæppeslange
Beskyttelsesgasslange
(valgfri)
AHC/lift
Plasmagasslange
Strømkabel til AHC/lift
CAN (5)
Strøm
CAN
CAN (2)
Lufttæppeslange
Beskyttelsesgaskontrol
Strømkabel til gaskontrol
CAN (3)
Plasmagaskontrol
PG1
Beskyttelsesgasslange
Strøm
PG1 (luft/N2/O2)
N2
Luft
Gaslteraggregat
Lufttæppeslange
CAN (4)
N2
Luft
PG2
PG2 (luft/N2/O2)
O2
CH4
O2
CH4
H35
H35
Ar
CAN
Ar
VDR-kabel
Lysbuens startaggregat
CAN
Nødstop
Kølemiddelreturslange
Kølemiddelforsyningsslange
Strømkabel
Pilotlysbuekabel

m3 G2 Systemsammenkoblingsdiagram, introduktion og installation

PS & CC kontrolkabel
Strømforsyning
Kontrolinterface
Eksternt Nødstop
Digitale ind-
& udgange til
ekstern CNC
CC-11
CC kontrolkabel
kølemiddelcirkulationsenhed
AHC bruges)
Eksternt 120/230V
(Skal være 230V hvis
7
PN 055 8007515
Vision 50P
CAN (1)
8
SEKTION 2 BESKYTTELSESGASBOKS

2.0 Beskyttelsesgasboks (0558008251)

PT-36
m3 G2
Plasmabrænder
Lufttæppe
Vision 50P
kontrolinterface
Beskyttelsesgasboks - Bogstav, som viser komponentens placering
Strømkabel til gaskontrol
CAN
Gaslteraggregat
Luft
N2
O2
CH4
A
B K
L
C
D
E
F
Beskyttelsesgaskontrol
Bogstav, som viser komponentens placering
(Se følgende illustrationer over komponenter)
Lufttæppeslange
J
I
H
G
Beskyttelsesgasslange
Strøm
PG1 (luft/N2/O2)
PG2 (luft/N2/O2)
Bemærk:
Se vedlagte tabeller om tilgængelige slanger og kabler.
Plasmagas-
kontrol
9
SEKTION 2 BESKYTTELSESGASBOKS
I
B
A
L
E
C
D
F
K
J
10
H
G
SEKTION 2 BESKYTTELSESGASBOKS
Spændingsvælgerkontakten SKAL være indstillet på den korrekte indgangsspænding (115 eller 230 volt - standardindstilling er 230
FORSIGTIG
Spændingsvælgerkontakt
(dækslet skal ernes,
før man kan få
adgang til kontakten)
volt) før man tænder for systemet. Hvis man undlader at gøre det­te, kan det føre til personskader eller beskadigelse af udstyret.
11
SEKTION 2 BESKYTTELSESGASBOKS

2.1 Funktioner og egenskaber

Beskyttelsesgasboksen vælger forskellige gasser (luft, N2, O2, CH4) for at blande beskyttelsesgas (SG), plasmagas 1 (PG1) og plasmagas 2 (PG2). Valget foregår via en gruppe solenoider, der er integreret på en manifold. CNC sender kommandoer via CAN-bus til betjening af alle disse solenoider. Gasudgangen fra beskyttelsesgasboksen overvåges og føres tilbage via CAN-bus til CNC til fejlsøgning. Beskyttelsesgasboksen kontrollerer også solenoi­den til betjening af lufttæppet.
Standard strømindgangen til beskyttelsesgasboksen er 230 VAC. Men indgangsstrømmen til beskyttelsesgas­boksen kan vælges af kunden, mellem 115 VAC (vekselstrøm) og 230 VAC. Dette opnås ved at omskifte indgangs­strømafbryderen inde i beskyttelsesgasboksen. Beskyttelsesgasboksen yder 24VDC (jævnstrøm) og 24VAC (vek­selstrøm) strøm til plasmagasboksen.
* 206,4 mm
Bemærk:
Trykregulatoren er indstillet fra
fabrikkens side til kulstofstål ved
2,8 bar (40 psi). Hvis man skærer
rustfri stål eller aluminium, skal den
indstilles til 1,4 bar (20 psi).
(8,12 tom.)
Vægt:
11,3 kg (25,0 pund)
* 295,3 mm (11,63 tom.) inklusive tilslutninger foran og bagpå
209,6 mm
(8,25 tom.)
200,0 mm
(7,88 tom.)
Bemærk:
Se manual 0558008682, undersektion 7.1
vedrørende de krævede gasspecikationer
12
SEKTION 2 BESKYTTELSESGASBOKS
Beskyttelsesgasboks -
Monteringshullers placering
(Set nedefra)
44,5 mm
(1,75 tom.)
108,0 mm
(4,25 tom.)
127, 0mm
(5,00 tom.)
57,2 mm
(2,25 tom.)
Beskyttelsesgasboks -
Monteringspladehullers
placering
(0558008794)
 7,1 mm
(0,281 tom.)
8,80 mm
(0,313 tom.)
M6-1
146,0 mm
(5,75 tom.)
12,7 mm
(0,50 tom.)
13
241,3 mm
(9,50 tom.)
SEKTION 2 BESKYTTELSESGASBOKS

2.2 Vandtilslutningsskema

∆P
P
P
1
2
SG1
PT
SG
∆P
P
P
1
2
SG2
Luft
N2
O2
S2,2
S2,1
S3,2
Luft
N2
O2
PV1
PV2
CH4
S3,1
S0,1
S0,2
S0,3
S1,1
S1,2
S1,3
CH4
O2
N2
Luft
O2
N2
Luft
PT = Tryktransducer (Pressure Transducer) PV = Kontraventil (Proportional Valve)
PG1
PG2
Luft
S4,1
Lufttæppe
Luft
14
SEKTION 2 BESKYTTELSESGASBOKS

2.3 El-tilslutningsskema

2
1
3
4
Con 6
solenoide
Lufttæppe-
Transformer
115VAC
24VDC
-
24VAC
Ventilator
AC2
AC1
DC Com
Regulator
+24VDC
CO 11
4
2
6
3
1
5
12
10
8
7
14
16
LED 2
9
13
11
15
LED 1
230VAC
Afbryder
Sikring
Con 3
NC
2
1
3
4
115 / 230VAC
CAN H ind
Con 1
CAN L ind
1
2
CAN jord
3
CAN H ud
CAN L ud
4
5
NCNCNC
6
7
8
15
SEKTION 2 BESKYTTELSESGASBOKS

2.4 Tilslutninger

Der er tre kabler tilsluttet til beskyttelsesgasboksen. Det er 115/230VAC strømindgang, 24V strømudgang og CAN. Der er fem gasindgange (luft, N2, O2, CH4 og lufttæppe) og re gasudgange (SG, PG1, PG2 og lufttæppe). Gastilslutningerne er nævnt herunder.
Bemærk:
Stellet skal forbindes til maskinens jordforbindelse.
ESAB
Best.nr.
Indgange
Udgange
Gas Tilslutning
Luft 1/4" NPT x "B" passiv gas H Han 10Z30
N2 1/4" NPT x "B" passiv gas H Hun 74S76
O2 1/4" NPT x "B" oxygen H Han 3389
CH4 1/4" NPT x "B" brændstof V Han 3390
Luft-
tæppe
SG 1/4" NPT x "B" passiv gas H Han 10Z30
PG1 1/4" NPT x "B" passiv gas H Hun 74S76
PG2 1/4" NPT x "B" oxygen H Han 3389
Luft-
tæppe
1/4" NPT x "B" passiv gas H Han 10Z30
1/4" NPT x "B" passiv gas V Hun 11N16
2.5 Fejlnding
På beskyttelsesgasboksen er der to LED'ere (lysdioder), der viser status for CAN-bus modulet. Status for disse dioder er vist i tabellen herunder.
LED Status Betydning
SLUK (OFF) SLUKKET (OFF) for strømmen
Grøn
Gul TÆND (ON) Station er valgt
10% TÆND (ON), 90% SLUK (OFF) Indlæsning er i gang
50% TÆND (ON), 50% SLUK (OFF) Applikationen er i gang
90% TÆND (ON), 10% SLUK (OFF) Applikationen er i gang, CAN er tilgængelig
I normal betjening indikerer den grønne LED, at der skal være TÆNDT for (ON) strømmen. Når der vælges station, bør den gule LED være TÆNDT (ON) hele tiden, den grønne LED vil blinke 90% TÆND (ON) og 10% SLUK (OFF). Ellers er der et problem.
1. Hvis den grønne LED ikke er tændt (on), skal man tjekke strømindgang (kabeltilslutning) og sikring.
2. Hvis den gule LED ikke er tændt (on), og den grønne er tændt (on), skal man tjekke CAN-bus-tilslut­ningen. Man skal sikre sig, at man har valgt station.
16
SEKTION 2 BESKYTTELSESGASBOKS

2.6 Reservedele

Beskyttelsesgasboksen er meget integreret, og der er kun få dele, der kan udskiftes af uddannede servicemon­tører eller af kunden. Disse dele er nævnt herunder. Ellers skal hele beskyttelsesgasboksen sendes tilbage til reparation. Det anbefales, at kunder kontakter Teknisk Support, før man forsøger at udføre reparationer på disse enheder.
Styknr. Beskrivelse ESAB best.nr.
1 Transformer 0558008612
2 Ventilator 0558008614
3 Sikring - T630mA 250V, 5 x 20mm 0558008613
4 Solenoide 6240 til lufttæppe 0558008615
5 Trykmåler 0558008616
6 Trykregulator 0558008617
1
4
3
2
6
5
17
SEKTION 2 BESKYTTELSESGASBOKS
18
SEKTION 3 PLASMAGASBOKS

3.0 Beskyttelsesgasboks (0558008252)

BEMÆRK:
PT-36 brænderen afsendes sammen med slangelængder, hvor plasmagasboksen ikke kan monteres længere væk end 2 meter (6,6 fod) fra brænderen. Man skal sørge for, at føringen af standardslangerne tillader, at slan­gerne kan bøjes og at de er korrekt tilsluttet, før plasmagasboksen monteres permanent.
Hvis der kræves yderligere afstand mellem brænder og boks, kræves der en standard tilslutning til brænderslan­gen, for at der kan oprettes større længder. Man kan bestille forlængerslanger, der kan tilsluttes den eksiste­rende slangetilslutning.
BEGGE SLANGER SKAL BESTILLES
Forlængerslange, plasmagas, 1 m (3,3 fod) ESAB Best.nr. 0558008996 Forlængerslange, beskyttelsesgas, 1 m (3,3 fod) ESAB Best.nr. 0558008997
Jo længere slangelængderne er, desto længere gennemhulningstid kræves der, og desto længere opstartstid skal der speciceres. Dette skyldes den ekstra tid, der kræves for at skylle N2 startgassen fra slangen, før 02 skæ­regassen aktiveres. Dette forhold opstår, når man skærer kulstofstål med oxygen.
Vision 50P
kontrolinterface
PT-36
m3 G2
Plasmabrænder
Beskyttelsesgasslange
Beskyttelsesgasslange
Strøm
PG1 (luft/N2/O2)
Beskyttelsesgaskontrol
Gaslteraggregat
Argon
CAN
PG2 (luft/N2/O2)
H35
AHI
B
C
D
E
F
G
Plasmagaskontrol
Plasmagasslange
Bogstav, som viser komponentens placering
(Se følgende illustrationer over komponenter)
Plasmagasboks - Bogstav, som viser komponentens placering
Bemærk:
Se vedlagte tabeller om tilgængelige slanger og kabler.
19
SEKTION 3 PLASMAGASBOKS
B
G
A
C
E
F
D
20
H
I
SEKTION 3 PLASMAGASBOKS

3.1 Funktioner og egenskaber

Plasmagasboksen regulerer udgangen af plasmagassen (PG), der vælges fra de re gasindgange (argon, H35, PG1 og PG2). Den drives af 24 volt (AC og DC) fra beskyttelsesgasboksen og modtager kommandoer via CAN­bus direkte fra CNC.
Lige som for beskyttelsesgasboksen, overvåges gasudgangen fra plasmagasboksen og føres tilbage via CAN­bus til CNC til fejlsøgning.
Bemærk: Se manual 0558009947, undersektion 7.1 vedrørende de krævede gasspecikationer
BEMÆRK:
* 158,8 mm
(6,25 tom.)
CAN-kablet skal føres separat fra
brænderens ledninger.
* 215,9 mm (8,50 tom.)
inklusive tilslutninger foran og bagpå
Beslag til beskyttelsesgas
( 0558008459 )
114,3 mm
(4,50 tom.)
120,7 mm
(4,75 tom.)
Vægt:
4,2 kg (9,3 pund)
165,1 mm
(6,50 tom.)
21
SEKTION 3 PLASMAGASBOKS
Plasmagasboks -
Monteringshullers placering
(Set nedefra)
M6-1
64,0 mm
(2,52 tom.)
22,9 mm
(0,90 tom.)
9,5 mm
(0,37 tom.)
Plasmagasboks -
Monteringspladehullers
placering
(0558008793)
 7,1 mm
(0,281 tom.)
8,0 mm
(0,313 tom.)
120 mm
(4,72 tom.)
101,6 mm
(4,00 tom.)
9,5 mm
(0,37 tom.)
22
190,5 mm
(7,50 tom.)
SEKTION 3 PLASMAGASBOKS

3.2 Vandtilslutningsskema

Ar
H35
N2/O2/Luft
V1
V2
V3
PT1
PT2
PV1
V4
Udblæsningsport
PT3
Plasmagas
N2/O2/Luft
0,5 mm
renseåbning
∆P
P
P
1
2
PV2
PT = Tryktransducer (Pressure Transducer) PV = Kontraventil (Proportional Valve)
23
SEKTION 3 PLASMAGASBOKS

3.3 El-tilslutningsskema

Con 1
CAN H ud
CAN L ud CAN jord
CAN H ind
CAN L ind NC NC
NC
24VAC ind 24VAC ind
-24VDC ind
+24VDC ind
CO 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 12
11
14
13
15 16
LED 1
CAN
STRØM
1
2
3
4
5
6
7
8
Con 2
1
2
3
4
24
LED 2
SEKTION 3 PLASMAGASBOKS

3.4 Tilslutninger

Der er to kabler tilsluttet til plasmagasboksen: det ene er 24V strøm, det andet er CAN. Der er re gasindgange (argon, H35, PG1 og PG2) og én gasudgang (PG). Gastilslutningerne er nævnt herunder.
Bemærk:
Stellet skal forbindes til maskinens jordforbindelse.
Gas Tilslutning
Argon 1/8" NPT x "A" passiv gas H Hun 631475
Ind-
gange
Udgang PG
H-35 1/4" NPT x "B" brændstof V Han 3390
PG1 1/4" NPT x "B" passiv gas H Hun 74S76
PG2 1/4" NPT x "B" oxygen H Han 3389
Tilslutning, han
0.125NPT til "A" størrelse
ESABBEST.
NR.
20 64113
3.5 Fejlnding
Plasmagasboksen har to synlige LED'ere, som indikerer dens status. Når den GRØNNE LED lyser, indikerer det, at der er strøm på enheden, og hastigheden, hvormed den blinker, viser enhedens betjeningsstatus (se diagram­met herunder). Hvis den grønne LED ikke er TÆNDT (ON), skal man tjekke strømkablet, som bør være med 24VDC og 24VAC fra beskyttelsesgasboksen.
Hvis den gule LED ikke er TÆNDT (ON), er der enten ingen strøm på enheden, eller der er ikke valgt station.
Plasmagasboksen er meget integreret og anses for at være en "Sort Boks" ("Black Box"). Hvis én eller ere af enhedens funktioner holder op med at fungere, skal enheden sendes tilbage til reparation. Kontakt Teknisk Sup­port vedrørende Fejlnding og RMA hjælp.
LED Status Betydning
SLUK (OFF) SLUKKET (OFF) for strømmen
Grøn
Gul TÆND (ON) Station er valgt
10% TÆND (ON), 90% SLUK (OFF) Indlæsning er i gang
50% TÆND (ON), 50% SLUK (OFF) Applikationen er i gang
90% TÆND (ON), 10% SLUK (OFF) Applikationen er i gang, CAN er tilgængelig
25
SEKTION 3 PLASMAGASBOKS
26
SEKTION 4 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE
4.0 Boks til ernstyret start af lysbue (0558008150)
Bogstav, som viser komponentens placering
(Se følgende illustrationer over komponenter)
Strømforsyning
CC-11
kølemiddelcirkulationsenhed
PS & CC kontrolkabel
Strømkabel
Pilotlysbuekabel
Kølemiddelforsyningsslange
Kølemiddelreturslange
Nødstop
CAN
Vision 50P
kontrolinterface
eller
Skæremaskine
Relæboks
A
B
C
D
E
F
G
aggregat
Lysbuens start-
Strøm, pilotlysbue, kølemiddel
I
VDR-kabel
H
AHC/lift (valgfri)
PT-36
m3 G2
Plasmabrænder
Skæremaskine
Relæboks
Boks til ernstyret start af lysbue - Bogstav, som viser komponentens placering
BEMÆRK: Se vedlagte tabeller om tilgængelige slanger og kabler.
27
SEKTION 4 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE
Boksen til ernstyret start af lysbue kaldes i daglig tale for RAS-boksen. RAS-boksen fungerer som interface mellem Vision 50P CNC og EPP familien af plasmastrømforsyninger og hjælper med til at levere plasmabuen. RAS-boksen yder også spændings-feedback til plasmabrænderliften. Denne spænding bruges til regulering af brænderens højde under skæring for at bibeholde brænderens korrekte højde over arbejdsstykket.
Inde i RAS-boksen ndes der et ACON-modul til kommunikation med CNC'en, et højfrekvens/spændingsdeler kredsløbskort, hvis funktion er at give ionisering til pilotlysbuen samt spændingsdelerfunktioner til at regulere brænderens højde.
Tilslutning til kølemiddel og brænderstrøm sker inde i RAS-boksen og giver et interface mellem strømforsyning, kølemiddelcirkulationsenhed og brænder.
JORD
H
G
I
B, C
A
D
E
Bog-
stav
A 24-bens Amphenol - tilslutning til strømforsyning
B
C
D Kølemiddelindgang - Gennemstrømning til brænderen
Kølemiddel retur - Tilbagegennemstrømning til kølemiddel-
E
F Nødstop
G 8-bens Can Bus-forbindelse til CNC eller interface
H 3-bens spændingsdeler-tilslutning til liften
I Brændermue-tilslutning
JORD Jordforbindelse til maskine
cirkulationsenheden fra brænderen
Beskrivelse
Fjederklemme-ttings
F
maskinens jordforbindelse.
Bemærk:
Stellet skal forbindes til
28
SEKTION 4 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE

4.1 Strømkildetilslutninger

1. For at tilslutte strømforsyningen til RAS-boksen skal man først åbne enheden: ern eller skru dækslets skruer af og løft boksens dæksel af for at blotlægge de indvendige komponenter.
Dækslet er jordet indvendigt til boksen til ernstyret start af lys-
FORSIGTIG
2. For at tilslutte pilotlysbuen og strømkablerne til RAS-boksen skal man først føre dem igennem ederklemme-
ttings.
bue med en kort jordledning. Man skal forsigtigt erne dækslet for at undgå at beskadige ledningen eller løsne jordledningen.
Fjederklemme-ttings
Pilotlysbuekabel
Strømkildekabler
29
SEKTION 4 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE
4.1 Strømkildetilslutninger (fortsat)
Nomex isolering
Tilslutning til pilotlysbuekabel
Samleskinne/blok
Låseskrue
1. Afbark isoleringen på 95 mm2 (4/0) kablet - ca. 38 mm.
2. Isæt 95 mm2 (4/0) kablet i samleskinnen/blokhullet, indtil kobberet når hen til kanten af samleskin­nen/blokken.
3. Efterspænd låseskruen(erne) på kablet.
Se følgende tabel til bestemmelse af, hvor mange 95 mm2 (4/0) strømledere der kræves til den
aktuelle applikation.
Ampere Krævet antal 1/0 kabler
Op til 200 Amp 1
Ampere Krævet antal 4/0 kabler
Op til 400 Amp 1
Op til 800 Amp 2
Op til 1000 Amp 3
Installationen af 95 mm2 (4/0) kablet i samleskinnen gøres meget nemmere, når man udviser omhyggelig opmærksomhed
BEMÆRK
ved afbarkningen af isoleringen. Man skal ikke sprede eller are kobberstrømlederne.
Bemærk:
Stellet skal forbindes til maskinens jordforbindelse.
30
SEKTION 4 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE

4.2 Brændertilslutninger

Tilslutning af brænder kræver tilslutning af strømkabler/kølemiddelslanger, pilotlysbuekabel og jordforbindelse til stellet. På PT36 brænderen leverer kølemiddelslangerne fra RAS-boksen til brænderen også strøm til elektro­den.
Tilslutninger til
Tilslutning til
pilotlysbue
Jordkabelsko
strømkabel/kølemiddel
Jordforbindelse
til stellet
Pilotlysbuekabel
Strømkabel/
kølemiddel
31
SEKTION 4 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE
* 222,3 mm
(8,75 tom.)
* 247,7 mm (9,75 tom.) inklusive håndtag øverst.
Vægt:
190,5 mm
(7,50 tom.)
12,9 kg (28,5 pund)
431,8 mm
(17,0 0 t om. )
32
SEKTION 4 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE
4.3 Montering af boks til ernstyret start af lysbue
Boksen har re M6 x 1 monteringshuller med gevind, som vist på mønstret herunder.
Hvis spænderne skrues ind i boksen nedefra, må spændernes længde ikke gå læn-
FORSIGTIG
127, 00
(5,00)
gere end 0,25 tom. udover kanten af de indvendige hun-gevind. Hvis spænderne er for lange, kan de komme i vejen for komponenterne inde i boksen.
190,5 mm
(7,50 tom.)
165,1 mm
(6,50 tom.)
2,54
(1,0 0)
69,85 (2,75)
349,25
(13,75)
Boks til ernstyret start af lysbue - Monteringshullers placering (Set nedefra)
469,9 mm
(18,50 tom.)
444,5 mm
222,3 mm
(8,5 tom.)
82,6 mm
(3,25 tom.)
(17,50 tom.)
Boks til ernstyret start af lysbue - Monteringshullers placering på valgfri plade (0558008461)
33
SEKTION 4 BOKS TIL FJERNSTYRET START AF LYSBUE

4.4 Typisk/anbefalet nødstopstilslutning

Oplys altid fabrikationsnummeret på enheden, som delene skal bruges til. Fabrikationsnummeret er stemplet på enhedens navneplade.
For at sikre korrekt betjening anbefales det, at man kun anvender originale ESAB dele og produkter sammen med dette udstyr. Brug af ikke-ESAB dele vil måske gøre garantien ugyldig.
Reservedele kan man bestille hos sin ESAB forhandler.
Man skal sørge for at fremhæve eventuelle specielle fremsendelsesinstruktioner, når man bestiller reservedele.
Der henvises til Kommunikationsvejledningen, der ndes på bagsiden af denne instruktionsbog, og som inde­holder en liste over telefonnumre til kundeservice.
Bemærk
Emner, der er beskrevet på montagetegningens stykliste (vedhæftet ba-
gerst i denne manual), som ikke har et beskrevet bestillingsnummer, er
ikke tilgængelige hos ESAB som udskiftelige dele, og de kan ikke bestilles.
Beskrivelsen er kun en reference. Man kan købe disse emner igennem det
lokale byggemarked.
34
SEKTION 5 SLANGER OG KABLER

5.0 Slanger og kabler

BEMÆRK:
Dette kabel bruges kun sam­men med en Vision 50P for at forbinde den anden inter­faceboks.
Til ere CAN-hubs på skære­maskiner fra ESAB skal man bruge kabel 0558008824.
Kabel/slange
Beskrivelse
CAN Bus-kabel
CAN Bus-overføringskabel 0. 5m (1.7’) 0558008524
115 / 230 VAC indgangsstrømkabel
Strømkabel til plasmagaskontrol
Fleksibelt basiskabel
35
Tilgængelige
længder
m (fod.)
1m (3. 3') 0558008464
2m (6.5') 0558008465
3m (10' ) 0558008466
4m (13' ) 0558008467
5m (16') 0558008468
6m (19 ' ) 0558008469
7m (23') 0558008470
8m (26') 0558008471
9m (30') 0558008472
10m (33') 0558008473
11m (36' ) 0558008474
12m (39') 0558008475
13m (43') 0558008476
14m (4 6') 0558008477
15m (49') 0558008478
20m (66') 0558008479
25m (82 fod) 0558008809
36m (118 fod) 0558008480
5m (16’) 0558008261
10m (33’) 0558008262
15m (49 fod) 0558008810
20m (66’) 0558008811
25m (82 fod) 0558008812
1,5m (5’) 0560947079
3m (10’) 0560947080
4m (13’ ) 05609470 61
5m (16’) 0560947081
6m (19 ’ ) 0560947062
7m (23’) 0560947063
8m (26’) 0560947064
9m (30’) 0560947065
10m (33’) 0560947082
12,8m (42 fod) 0560946780
15m (49 ’ ) 0560947066
20m (66’) 0560947083
4, 6 m (15’) 0560936665
7,6 m (2 5’ ) 0560936666
15m (50 ’ ) 0560936667
22,8m (75’) 0560936668
25m (82’) 056 0948159
Bestil.nr.
ESAB
SEKTION 5 SLANGER OG KABLER
Kabel/slange
Beskrivelse
Nødstopskabel
Strømkabel til gaskontrol
Kabel/slange
Beskrivelse
VDR-kabel
Tilgængelige
længder
m (fod.)
5m (16’) 0558008329
10m (33’ ) 0558008330
15m (49’) 0558008331
20m (66 fod) 0558008807
25m (82 fod) 0558008808
1m (3,3’) 0560947962
2m (6,4’) 0560946776
3m (10’) 0560947964
4m (13’) 0560947087
5m (16’) 0560947088
6m (19’) 0560947089
7m (23’) 0560947090
Tilgængelige
længder
m (fod.)
0. 5m (1.7’) 0560947067
1,5m (5’) 0560947075
3m (10’) 0560947076
4m (13’) 0560947068
5m (16’) 0560947077
6m (19’) 0560947069
6,1m (20 fod) 0560946782
7m (23’) 0560947070
8m (26’) 0560947071
9m (30’) 0560947072
10m (33’ ) 0560947078
15m (49’) 0560947073
20m (66’) 0560947074
25m (82 fod) 0560946758
ESAB
Bestil.nr.
ESAB
Bestil.nr.
36
SEKTION 5 SLANGER OG KABLER
Kabel/slange
Beskrivelse
Pilotlysbuekabel
Kabel/slange
Beskrivelse
PT-36 m3 G2 plasmabrænder
Tilgængelige
længder
m (fod.)
1,4m (4,5’) 0558008310
1,8m (6’) 055 8 008 311
3,6m (12’ ) 0558 0 08312
4,6m (15’ ) 0558 00 8313
5,2m (17’) 05580 08314
6,1m (20’) 0558008315
7,6 m (25’ ) 0558008316
4,5m (14,5’) 05580 08 317
Tilgængelige
længder
m (fod.)
1,4m (4,5’) 05580 08301
1,8m (6’) 0558008302
3,6m (12’ ) 0558008303
4,3m (14’) 0558008308
4,6m (15’ ) 0558008304
5,2m (17’) 0558008305
6,1m (20’) 0558008306
7,6 m (25’ ) 0558008307
ESAB
Bestil.nr.
ESAB
Bestil.nr.
Kabel/slange
Beskrivelse
P2 kontrolkabel
Tilgængelige
længder
m (fod.)
7,6 m (25’ ) 0558004651
10m (33’ ) 0558008360
15m (50’) 0558004652
22,8m (75’) 0558004653
30,5m (100’) 0558004654
40m (131’) 0558003978
45,7m (150’) 0558004655
50m (164’ ) 0558008355
60m (200’) 0558008356
37
ESAB
Bestil.nr.
SEKTION 5 SLANGER OG KABLER
Kabel/slange
Beskrivelse
O2 / PG-2 slange
Tilgængelige
længder
m (fod.)
1,5m (5’) 0558006106
5m (16’) 0558006107
6m (19’) 0558006108
7m (23’) 0558 0 0 610 9
8m (26’) 055 8 00 6110
9m (30’) 0 55 8 006111
10m (33’ ) 0 55 80 0 6112
11m (3 6’ ) 0 55 80 0 6113
12m (39’) 055 8 006114
13m (43’) 055 8 006115
14m (46’) 0558 006116
15m (49’) 0 558 00 6117
16m (52’) 0558 006118
17m (56’) 0558 00 6119
18m (59’) 055800 6120
19m (62’) 0558 0 06121
20m (66’) 0558006122
30m (98 fod) 0558008815
2,3m (7,5’) 0558007314
4m (13’) 0558008358
0,5m (1,7’) 0558008444
1m (3,3’) 0558008445
3m (10’) 0558008446
ESAB
Bestil.nr.
38
SEKTION 5 SLANGER OG KABLER
Kabel/slange
Beskrivelse
H35 / CH4 slange
Tilgængelige
længder
m (fod.)
0,5m (1,7’) 0558008371
1m (3,3’) 0558008372
2,3m (7,5’) 0558008373
3m (10’) 05580 0 8374
4m (13’) 0558008375
5m (16’) 0558008376
6m (19’) 0558008377
7m (23’) 0558008378
8m (26’) 0558008379
9m (30’) 0558008380
10m (33’ ) 0558008381
11m (3 6’ ) 0558008382
12m (39’) 0558008383
13m (43’) 0558008384
14m (46’) 0558008385
15m (49’) 0558008386
16m (52’) 0558008387
17m (56’) 0558008388
ESAB
Bestil.nr.
Slange
Beskrivelse
Kølemiddelslange
Tilgængelige
længder
m (fod.)
5m (16 fod) 0558005246
10m (33 fod) 0558005563
15m (49 fod) 0558005564
20m (66 fod) 0558005565
30m (98 fod) 0558005247
40m (131 fod) 0558005248
50m (164 fod) 0558005567
60m (196 fod) 0558005249
39
ESAB
Bestil.nr.
SEKTION 5 SLANGER OG KABLER
Kabel/slange
Beskrivelse
Slange til argon
Kabel/slange
Beskrivelse
Lufttæppeslange
Tilgængelige
længder
m (fod.)
5m (16’) 0558008390
6m (19’) 0558008391
7m (23’) 0558008392
8m (26’) 0558008393
9m (30’) 0558008394
10m (33’ ) 0558008395
11m (3 6’ ) 0558008396
12m (39’) 0558008397
13m (43’) 0558008398
14m (46’) 0558008399
15m (49’) 0558008400
16m (52’) 0558008401
17m (56’) 0558008402
40m (132’) 0558008816
Tilgængelige
længder
m (fod.)
1,4m (4,5’) 0558004841
1,8m (6’) 0558004842
3,6m (12’ ) 0558004843
4,6m (15’ ) 0558004844
5,2m (17’) 0558004845
7,6 m (25’ ) 0558004846
6m (20’) 0558006865
7m (23’) 0558008502
8m (26’) 0558008503
9m (30’) 0558008504
10m (33’ ) 0558008505
11m (3 6’ ) 0558008506
12m (40’ ) 0558008507
ESAB
Bestil.nr.
ESAB
Bestil.nr.
40
SEKTION 5 SLANGER OG KABLER
Kabel/slange
Beskrivelse
N2 / PG-1 slange
Tilgængelige
længder
m (fod.)
1,5m (5’) 0558006089
5m (16’) 0558006090
6m (19’) 0558006091
7m (23’) 0558006092
8m (26’) 0558006093
9m (30’) 0558006094
10m (33’ ) 0558006095
11m (3 6’ ) 0558006096
12m (39’) 0558006097
13m (43’) 0558006098
14m (46’) 0558006099
15m (49’) 0558006100
16m (52’) 0558 0 0 6101
17m (56’) 0558006102
18m (59’) 0558006103
19m (62’) 0558006104
20m (66’) 0558006105
30m (98 fod) 0558008814
2,3m (7,5’) 0558007313
4m (13’) 0558008357
0,5m (1,7’) 0558008441
1m (3,3’) 0558008442
3m (10’) 0558008443
ESAB
Bestil.nr.
41
SEKTION 5 SLANGER OG KABLER
Kabel/slange
Beskrivelse
Luft-/beskyttelsesgasslange
Tilgængelige
længder
m (fod.)
1,5m (5’) 0558006200
5m (16’) 0558006201
6m (19’) 0558006202
7m (23’) 0558006203
8m (26’) 0558006204
9m (30’) 0558006205
10m (33’ ) 0558006206
11m (3 6’ ) 0558006207
12m (39’) 0558006208
13m (43’) 0558006209
14m (46’) 0558006210
15m (49’) 0 5 5 80 06211
16m (52’) 0558006212
17m (56’) 0558 0 06213
18m (59’) 0558006214
19m (62’) 055800 6215
20m (66’) 05580 0 6216
30m (98 fod) 0558008813
2,3m (7,5’) 0558 0 07315
4m (13’) 0558008359
0,5m (1,7’) 0558008447
1m (3,3’) 0558008448
3m (10’) 0558008449
ESAB
Bestil.nr.
42
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.0 PT-36 plasmabrænder

6.1 Generelt

PT-36 mekaniseret Plasmarc skærebrænder er en plasmaskærebrænder, der er fabriksmonteret, så den giver brænderkomponent-koncentricitet og konsistent skærenøjagtighed. Derfor kan brænderen ikke ombygges på arbejdsstedet. Det er kun brænderens forreste dele, der har udskiftelige dele.

6.2 Formål

Formålet med denne instruktionsbog er at give operatøren al den ønskede information, der kræves, for at han kan instal­lere og betjene en PT-36 mekaniseret Plasmarc skærebrænder. Der leveres også teknisk referencemateriale som fejln­dingshjælp til skæreenheden.

6.3 Tilgængelige enhedsvalgmuligheder

PT-36 Tilgængelige enhedsvalgmuligheder igennem din ESAB-forhandler. Se afsnittet om reservedele vedr. komponentbestillingsnumre.
BESKRIVELSE AF PT-36 BRÆNDERAGGREGATER BEST.NR.
PT-36 brænderaggregat 1,4m (4,5 fod.) 0558008301
PT-36 brænderaggregat 1,8m (6 fod.) 0558008302
PT-36 brænderaggregat 3,6m (12 fod.) 0558008303
PT-36 brænderaggregat 4,3m mini-skråskæring (14 fod.) 0558008308
PT-36 brænderaggregat 4,6m (15 fod.) 0558008304
PT-36 brænderaggregat 5,2m (17 fod.) 0558008305
PT-36 brænderaggregat 6,1m (20 fod.) 0558008306
PT-36 brænderaggregat 7,6m (25 fod.) 0558008307

6.4 Valgfri tilbehør:

Boble-dæmper (Bubble Muer) - Når den bruges sammen med en vandpumpe, der
recirkulerer vand fra bordet, og trykluft, skaber denne enhed en luftboble, hvilket mu­liggør, at PT-36 Plasmarc skærebrænderen kan bruges under vand med en smule la­vere skærekvalitet. Dette system tillader også betjening over vand, da vandgennem­strømningen gennem dæmperen reducerer damp, støj og UV-stråling fra lysbuen.
(installations-/betjeningsinstruktioner, se manual 0558006722)................................37439
Lufttæppe - Når denne enhed tilføres trykluft, bruges den til at forbedre PT-36 Plas­marc skærebrænderens ydeevne, når der skæres under vand. Enheden monteres på brænderen og producerer et lufttæppe. Herved kan plasmabuen betjenes i et relativt tørt område, selv om brænderen er nedsænket, så støj, damp og stråling fra lysbuen reduceres. Må kun bruges til applikationer under vand.
(installations-/betjeningsinstruktioner, se manual 0558006404) ...............................37440
43
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
Speedloader-aggregat, håndbetjent ..........................................................0558006164
BEMÆRK:
Kan ikke bruges sammen med dyser med ventilationshuller.
Speedloader-aggregat, 5 opspændingsstykker ..................................... 0558006165
6.4.1 PT-36 Brænderens forbrugsdelesæt
PT-36 Reparations- & tilbehørssæt .............................................................................0558005221
Bestil.nr. Antal Beskrivelse
0558003804 1 Brænder PT-36 med O-ringe
0558003858 2 Kontaktring m/skrue
0004470044 6 CONTACT RING SCREW
0558003924 3 Elektrodeholder PT-36 uden ring
0558005457 5 Hvirvelkammer, 4 huls x 0,6 mm (.022")
0558002533 5 Hvirvelkammer, 4 huls x 0,81 mm (.032")
0558002534 1 Hvirvelkammer, 4 x 0,81 mm (.032") omvendt
0558001625 5 Hvirvelkammer, 8 huls x 1,2 mm (.047")
0558002530 1 Hvirvelkammer, 8 x 1,2 mm (.047") omvendt
0004470045 2 Dyseholder, standard
0004470030 5 Beskyttelsesgas spredeskærm, lav strøm
0004470031 5 Beskyttelsesgas spredeskærm, standard
0004470115 1 Beskyttelsesgas spredeskærm, omvendt
0004470046 2 Skjoldholder, standard
0004485648 10 O-ring 41 mm (1,614") ID x 1,8 mm) (.07")
0004485671 10 O-ring .364 ID x 1,8 mm (.07")
0004470869 1 Siliconesmørelse DC-111 150 g (5,3 oz)
0558003918 1 Elektrodeholderens værktøj PT-36
0558007105 1 NUT DRIVER 7/16" (Electrode Tool)
0004470049 2 Sekskantet skruenøgle 2,8 mm (.109")
44
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
PT-36 tilbehørssæt ............................................................................................................................
0558005224
PT-36 600A
Opstartssæt
0558005223
PT-36
360/450A
0558005222
PT-36 200A
Opstartssæt
Bestil.nr. Beskrivelse
Opstartssæt
10 10 10 0558003914 Elektrode O2 UltraLife, standard
5 5 5 0558005459 Elektrode O2/N2, lav strøm
5 5 5 0558003928 Elektrode N2/H35, standard
5 5 5 0558006908 Dyse PT-36 0,8mm (.030")
5 5 5 0558006010 Dyse PT-36 1,0mm (.040")
5 5 5 0558008010 Dyse PT-36 1,0mm (.040") PR
5 5 5 0558006014 Dyse PT-36 1,4mm (.055")
5 5 5 0558006018 Dyse PT-36 1,8mm (.070")
5 5 5 0558006020 Dyse PT-36 2,0mm (.080")
5 5 5 0558006023 Dyse PT-36 2,3mm (.090")
5 5 - 0558006025 Dyse PT-36 2,5 mm (.099")
5 5 - 0558006030 Dyse PT-36 3,0 mm (.120")
5 5 - 0558006036 Dyse PT-36 3,6 mm (.141")
5 - - 0558006041 Dyse PT-36 4,1mm (.161")
5 5 5 0558007624 Skjold PT-36 2,4 mm (.095")
5 5 5 0558006130 Skjold PT-36 3,0 mm (.120")
5 5 5 0558006141 Skjold PT-36 4,1mm (.160")
5 5 5 0558006166 Skjold PT-36 6,6mm (.259")
5 - - 0558006199 Skjold PT-36 9,9 mm (.390")
45
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
PT-36 H35 Opstartssæt til svær plade ........................................................................0558005225
Bestil.nr. Antal Beskrivelse
0558003963 5 Elektrode, Tungsten 3/16"D
0558003965 5 Dyse H35 .198" divergerende
0558003964 2 Spændepatron 3/16"D elektrode
0558005689 2 Elektrodeholder/spændepatronholder PT-36
0558003967 2 Spændepatron
0558002532 2 Hvirvelkammer, 32 huls x .023
0558006688 5 Skjold, høj strøm
0558003918 1 Elektrodeholderens værktøj PT-36
0558003962 1 Tungsten elektrodeværktøj
0558006690 2 Dyseholderaggregat til høj strøm
46
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
6.5 PT-36 Tekniske specikationer
191,5 mm
(7,54 tom.)
156 ,7 mm
(6,17 tom.)
Klem kun på en isoleret brændermue ikke mindre end
31,7 mm (1,25 tom.) fra enden af brændermuen.
231,9 mm
(9,13 tom.)
266,7 mm (10,50 tom.)
Muens længde
BEMÆRK:
50,8 mm
(2,00 tom.)
6.5.1 Anbefalede regulatorer
Brug af væskecylinder:
O2: R-76-150-540LC .........................................................................................................Best.nr. 19777
N2: R-76-150-580LC .........................................................................................................Best.nr. 19977
Brug af højtrykscylinder:
O2: R-77-150-540 ................................................................................................. Best.nr. 0558010676
Ar & N2: R-77-150-580 ....................................................................................... Best.nr. 0558010682
H2 & CH4: R-77-150-350 ................................................................................... Best.nr. 0558010680
Teknisk luft: R-77-150-590 ................................................................................ Best.nr. 0558010684
Brug af station/rørledning:
O2: R-76-150-024 ................................................................................................. Best.nr. 0558010654
Ar & N2: R-76-150-034 ....................................................................................... Best.nr. 0558010658
Luft, H2, & CH4: R-6703 .................................................................................................Best.nr. 22236
47
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
6.5.2 Tekniske specikationer for PT-36 brænder
Type: Vandafkølet, dobbeltgas, mekaniseret Plasmarc skærebrænder
Nominel strømstyrke: 1000 Amp @ 100% intermittensfaktor
Monteringsdiameter: 50,8 mm (2 tom.)
Brænderlængde uden ledninger: 42 cm (16,7 tom.)
IEC 60974-7 nominel spænding: 500 volt spidsspænding
Tændspænding (maks. værdi af HØJ-FREKVENS spænding): 8000 VAC
Minimal kølemiddelgennemstrømning: 5,9 l/min. (1,3 GPM)
Minimalt kølemiddelindgangstryk: 12,1 bar (175 psig)
Maksimalt kølemiddelindgangstryk: 13,8 bar (200 psig)
Minimal acceptabel nominel ydelse af kølemiddeltilbageløb:
4,9 kW (16,830 BTU/HR) ved høj kølemiddeltemperatur - omgivende = 25°C (45°F) og 6 l/min. (1,6 USGPM)
Maksimale sikre gastryk ved brænderindgange: 8,6 bar (125 psig)
Sikkerheds-blokeringsanordninger: Denne brænder er beregnet til brug sammen med ESAB Plasmarc skæreanlæg og
styreenheder, der omfatter en vandgennemstrømningskontakt på kølemiddel-returledningen fra brænderen. Hvis man erner dyseholderen i forbindelse med service af brænderen, så brydes kølemiddel-returstien.
48
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.6 Tilslutning af brænder til plasmasystem

Se manualen til systemet og til plasma/beskyttelsesgasboksen
Elektrisk stød kan dræbe!
• Man skal afbryde hovedstrømkilden, før man foretager nogen som helst justeringer.
FARE
• Man skal afbryde hovedkilden, før man vedligeholder systemets komponenter.
• Man skal ikke røre ved brænderens forreste dele (dyse, holder m.v.), før man har slukket
for hovedstrømmen.
Strømkabler
6.6.1 Tilslutning til boks til ernstyret start af lysbue
PT-36 har to vandafkølede strømkabler, der skal tilsluttes den negative udgang på strømforsyningen. Den højre­skårne 7/16-20 gevindstørrelse sidder på kablet, der leverer kølemiddel til brænderen. Den venstreskårne 7/16­20 gevindstørrelse sidder på kablet, der returnerer kølemiddel fra brænderen. Begge kabler har en grøn/gul jordledning, der skal forbindes med jordskruen, der er vist herunder.
Pilotlysbuekablet er tilsluttet lysbuens startboks (se manualen til plasma-/beskyttelsesgasboksen). Pilotlysbue­kablet har også en grøn/gul jordledning, der er forbundet med en jordskrue.
49
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.7 Montering af brænder på maskine

Se manualen til maskinen.
Monter brænderen på isoleret mue her
Fastgørelse på brænderen kan forårsage, at farlig strøm yder igen­nem maskinens understel.
• Monter den ikke på en brænder af rustfri stål.
• Brænderen er el-isoleret, men højfrekvens-startstrøm
kan bevæge sig igennem for at nde jordforbindelse.
• Fastgørelse for tæt ved brænderen kan resultere i gnist-
Monter IKKE direkte her på brænderen.
dannelse mellem brænder og maskine.
• Hvis en sådan gnistdannelse opstår, kræves der mulig­vis en udskiftning af brænderen udenfor garantien.
• Det kan resultere i skader på maskinens komponenter.
• Fastgørelse kun på en isoleret brændermue (direkte
henover mærkatet) ikke mindre end 31,75 mm (1,25 tom.) fra enden af brændermuen.
50
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
FARE
Fare for hydrogeneksplosion! Man skal læse følgende, før man begynder at skære ved brug af vandbord.
Der er altid en fare forbundet ved brug af et vandbord i forbindelse med plasmabueskæring. Der er forekommet vold­somme eksplosioner fra ophobning af hydrogen under pladen, der skæres. Disse eksplosioner har været årsag til tab af tusindvis af dollars i forbindelse med beskadigelse af ejendom. Man kan risikere personskade eller dødsfald i forbindelse med en sådan eksplosion. De bedste, tilgængelige oplysninger indikerer tre mulige kilder til, at der ndes hydrogen i vandborde:
1. Reaktion med smeltet metal
Det meste hydrogen frigives ved en hurtig reaktion af smeltet metal fra snitfugen, hvor vandet former metalgløder.
Denne reaktion forklarer, hvorfor reaktive metaller med stor anitet for oxygen, så som aluminium og magnesium, frigiver større mængder hydrogen under skæringen end jern eller stål gør. Det meste af denne hydrogen kommer straks op til overaden, men noget af det vil hænge fast i små metalpartikler. Disse partikler vil synke ned på bunden af vandbordet, og hydrogenen vil gradvis boble op til overaden.
2. Langsom kemisk reaktion Hydrogen kan også komme fra langsommere, kemiske reaktioner mellem kolde metalpartikler og vand, uens metal-
ler eller kemikalier i vandet. Hydrogenen vil gradvist boble op til overaden.
3. Plasmagas og beskyttelsesgas Hydrogen eller andre brændgasser, så som metan (CH4), kan komme fra plasma- eller beskyttelsesgassen. H-35 er
en almindelig brugt plasmagas. Denne gas er 35% hydrogen i volumen. Når H-35 bruges ved høj strøm, frigives der så meget som 125 cfh hydrogen.
Uanset kilden kan hydrogengassen samle sig i lommer, der formes, når pladen skæres, ved skifer på bordet eller
i lommer i krumme plader. Der kan også dannes en ophobning af hydrogen under slaggebakken eller endog i luftbeholderen, hvis disse er en del af bordudformningen. Dette hydrogen kan så, hvis oxygen eller luft er til stede, antændes af plasmabuen eller af en gnist fra en hvilken som helst kilde.
4. Man skal følge disse procedurer for at reducere hydrogengenerering og -ophobning.
A. Bunden af bordet skal regelmæssigt rengøres for slagger (især ne partikler). Fyld bordet op med rent vand. B. Man skal ikke efterlade plader på skærebordet om natten eller i weekenden. C. Hvis et vandbord har været ude af drift i ere timer, skal man ryste bordet en smule, før den første plade lægges i
position. Herved frigøres ophobet hydrogen i aaldet, og det spredes, før det lukkes inde af en plade på bordet. Dette kan opnås ved at lægge den første plade på bordet med et lille ryst og så hæve pladen op igen, for at lade
hydrogen slippe ud, før pladen lægges endeligt til rette til skæring. D. Hvis der skæres over vand, skal man installere ventilatorer, der cirkulerer luften mellem pladen og vandoveraden. E. Hvis der skæres under vand, skal man røre i vandet under pladen, så man undgår ophobning af hydrogen. Dette kan
gøres ved at lufte vandet ved brug af trykluft. F. Man skal, om muligt, skifte vandniveauet mellem skæringer for at sprede ophobet hydrogen. G. Man skal bibeholde pH-niveauet i vandet på næsten 7 (neutral). Dette reducerer graden af kemisk reaktion mellem
vand og metaller.
51
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
ADVARSEL
Mulig eksplosionsfare ved plasmaskæring af aluminium-litium-legeringer!
Aluminium-litium-legeringer (Al-Li) bruges i luft- og rumfartsindustrien på grund af 10% vægtbesparelser sammenlignet med konventionelle aluminiumslegeringer. Der er rapporteret om, at smeltede Al-Li-legeringer kan forårsage eksplosioner, når de kommer i kontakt med vand. Derfor skal man ikke forsøge at plasmaskære disse legeringer, hvis der ndes vand i nærheden. Disse legeringer bør kun tørskæres på et tørt bord. Alcoa har bestemt, at "tør" skæring på et tørt bord er sikkert og giver god skæring. TØRSKÆR IKKE over vand. SKÆR IKKE med vandinjektion.
I det følgende nævnes nogle af de aktuelt tilgængelige Al-Li-legeringer: Alithlite (Alcoa) X8192 (Alcoa) Alithally (Alcoa) Navalite (U. S. Navy) 2090 Alloy (Alcoa) Lockalite (Lockhead) X8090A (Alcoa) Kalite (Kaiser) X8092 (Alcoa) 8091 (Alcan)
Man skal kontakte sin aluminiumsleverandør, hvis man ønsker yderligere oplysninger om sikker brug uden de forbundne farer med disse legeringer.
ADVARSEL
Olie og smørelse kan brænde voldsomt!
• Brug aldrig olie eller smørelse på denne brænder.
• Håndtér udelukkende brænderen med rene hænder på en ren overade.
• Brug kun siliconesmørelse på steder, hvor det anbefales.
• Olie og smørelse antændes let og brænder voldsomt i nærheden af oxygen under tryk.
ADVARSEL
Fare for hydrogeneksplosion. Skær ikke under vand med H-35! Der er fare for farlig hydrogenophobning i vandbordet. Hydrogengas
er ekstremt eksplosiv. Reducér vandniveauet til mindst 4 tommer under arbejdsstykket. Ryst pladen
og rør regelmæssigt rundt i luft og vand for at undgå en ophobning af hydrogengas.
ADVARSEL
Gnistfare.
Varme, sprøjt og gnister kan forårsage ildebrand og forbrændinger.
• Skær ikke i nærheden af brændbare materialer.
• Skær ikke i beholdere, der har indeholdt brændbare materialer.
• Opbevar ikke nogen som helst former for brændbare materialer på kroppen (fx butan-lightere).
• Pilotlysbuer kan forårsage forbrændinger. Hold brænderens dyse væk fra dig selv og andre ved aktive-
ring af plasmaprocessen.
• Brug korrekt øjen- og kropsbeskyttelsesudstyr.
• Brug handsker med krave, sikkerhedssko og sikkerhedshjelm.
• Hav brandhæmmende tøj på, der dækker alle udsatte områder.
• Brug bukser uden opslag for at forhindre, at der kommer gnister og slagger indenfor.
52
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.8 Indstilling

• Vælg passende afstand til procesdata (SDP l) og installer brænderens anbefalede forreste dele (dyse, elektrode osv.). Se procesdata for at identicere dele og indstillinger.
• Placér brænderen over materialet ved den ønskede startplacering.
• Se strømkildemanualen vedrørende korrekte indstillinger.
• Se gennemstrømningsmanualen vedrørende gaskontrolprocedurer.
• Se kontrol- og maskinmanualerne vedrørende opstartsprocedurer.
6.8.1 Spejlskæring
Der kræves et omvendt gashvirvelkammer og en omvendt spredeskærm til spejlskæring. Disse omvendte dele "drejer" gassen i omvendt retning og spejlvender den "gode" side af skæringen.
Omvendt 4 x .032
hvirvelkammer
Omvendt 8 x .047
hvirvelkammer
Omvendt spredeskærm Best.nr. 0004470115
Best.nr. 0558002534
Best.nr. 0558002530

6.9 Skærekvalitet

6.9.1 Introduktion
De årsager, der har indydelse på skærekvaliteten, er indbyrdes afhængige. Hvis man ændrer én variabel, påvirker det alle andre. Det kan være svært at bestemme en løsning. Følgende retningslinjer giver mulige løsninger til forskellige uønskede skæreresultater. Begynd med at vælge de mest iøjnefaldende betingelser:
6.9.2 Skærevinkel, negativ eller positiv
6.9.3 Skæreadhed
6.9.4 Overade-nish
6.9.5 Slagger
6.9.6 Målnøjagtighed
De anbefalede skæreparametre giver sædvanligvis optimal skærekvalitet, men en gang imellem varierer forhol­dene tilstrækkeligt til, at der kræves mindre justeringer. I et sådant tilfælde:
• Foretag små tillægsjusteringer, når der foretages udligninger.
• Justér lysbuespænding i 5 volt stigninger, op eller ned efter behov.
• Justér skærehastigheden 5% eller mindre efter behov, indtil forholdene forbedres.
53
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
Før man forsøger at foretage NOGEN SOM HELST udligninger, skal man kontrollere skærevariabler med de anbefalede bestillingsnum-
FORSIGTIG
6.9.2. Skærevinkel
Negativ skærevinkel
Topdimensionen er større end bunddimensionen..
• Skævt indstillet brænder
• Bøjet eller krumt materiale
• Slidte eller beskadigede forbrugsdele
• Lav afstand (lysbuespænding)
•
Langsom skærehastighed (maskinens skæreomfang)
re fra fabrikkens side for indstillinger/forbrugsdele, der er nævnt i Procesdata.
Del
Positiv skærevinkel
Topdimensionen er mindre end bunddimensionen..
• Skævt indstillet brænder
• Bøjet eller krumt materiale
• Slidte eller beskadigede forbrugsdele
• Høj afstand (lysbuespænding)
• Høj skærehastighed (maskinens skæreomfang)
• Høj eller lav strøm. (Se procesdata vedrørende
anbefalet strømniveau for specikke dyser).
Fald
Fald
Del
Del
Del
54
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
6.9.3 Skæreadhed
Top og bund med runding. Denne situation opstår sædvanlig­vis, når materialet er 6,4 mm (.25 tom.) tykt eller tyndere.
• Høj strøm for given materialetykkelse (se proces­data vedrørende korrekte indstillinger).
Øverste kant underskæring
• Afstand lav (lysbuespænding)
Fald
Fald
Del
Del
55
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
6.9.4 Overade-nish
Procesinduceret ruhed
Skæreaden er konstant ru. Er muligvis eller muligvis ikke begrænset til én akse.
 •Ukorrektbeskyttelsesgasblanding(seprocesdata).  •Slidteellerbeskadigedeforbrugsdele.
Maskininduceret ruhed
Kan være svært at skelne fra procesinduceret ruhed. Ofte begrænset til kun én akse. Ruheden er inkonsistent.
 •Snavsedeskinner,hjulog/ellertrækstativ/drev.
•Justeringafkørehjul.
(Se vedligeholdelsessektionen i maskinens betjeningsmanual).
Set ovenfra
Skæreade
Maskininduceret ruhed
eller
Procesinduceret ruhed
6.9.5 Slaggedannelse
Slagger er et biprodukt af skæreprocessen. Det er det uønskede materiale, der bliver siddende på delen. I de este tilfælde kan slagger reduceres eller elimineres ved hjælp af korrekt indstilling af brænder og skæreparameter. Der henvises til procesdata.
Højhastigheds-slagger
Svejsemateriale eller rulning henover bundaden langs med snitfugen. Svært af erne. Kræver muligvis slibning eller afhugning. "S"-formede forsinkelseslinjer.
•Højafstand(lysbuespænding)  •Højskærehastighed
Lavhastigheds-slagger
Former sig som dråber nederst langs med snitfugen. Fjernes nemt.
 •Lavskærehastighed
Eftervirknings-
linjer
Set fra siden
Eftervirknings-
linjer
Skæreade
Rulning
Skæreade
Dråber
56
Set fra siden
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
Anbefalet skærehastighed og lysbuespænding giver i de este til­fælde en optimal skæreevne. Det er måske nødvendigt med små til­lægsjusteringer på grund af materialekvalitet, materialetemperatur
FORSIGTIG
Topslagger
Viser sig som sprøjt øverst på materialet. Fjernes sædvanligvis nemt.
 •Højskærehastighed  •Højafstand(lysbuespænding)
Intermitterende slagger
Viser sig øverst eller nederst langs med snitfugen. Ikke-kontinuerlig. Kan forekomme som enhver form for slagger.
 •Muligvisslidteforbrugsdele
Øvrige faktorer, der påvirker slagger
 •Materialetemperatur  •Megetfræseskælellerrust  •Højekulstoegeringer
og specikke legeringer. Operatøren bør huske på, at alle skærevari­abler er indbyrdes afhængige. Hvis man ændrer én indstilling, påvir­ker det alle andre, og skærekvaliteten kan forringes. Start altid med de anbefalede indstillinger.
Set fra siden
Sprøjt
Skæreade
Før man forsøger at foretage NOGEN SOM HELST udligninger, skal man kontrollere skærevariabler med de anbefalede bestillingsnum-
FORSIGTIG
re fra fabrikkens side for indstillinger/forbrugsdele, der er nævnt i procesdata.
6.9.6 Målnøjagtighed
Generelt vil brug af den lavest mulige hastighed (indenfor de godkendte niveauer) optimere delnøjagtigheden. Vælg forbrugsdele, så det giver en lavere lysbuespænding og langsommere skærehastighed.
BEMÆRK
Anbefalet skærehastighed og lysbuespænding giver optimal skæreevne.
Det er måske nødvendigt med små tillægsjusteringer på grund af materialekvalitet, materialetemperatur og specikke legeringer. Operatøren bør huske på, at alle skærevariabler er indbyrdes afhængige. Hvis man ændrer én indstilling, påvirker det alle andre, og skærekvaliteten kan forringes. Start altid med de anbefalede indstillinger. Før man forsøger at foretage NOGEN SOM HELST udligninger, skal man kontrollere skærevariabler med de anbefalede bestillingsnumre fra fabrikkens side for indstillinger/forbrugsdele, der er nævnt i procesdata.
57
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.10 Brænder-gennemstrømningspassager

Pilotlysbue
Plasmagas ind
Beskyttelsesgas ind
Pilotlysbue
58
Vand ind
Vand ud
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.11 Introduktion

Slitage på brænderdele er normalt forekommende ved plasmaskæring. Start af plasmabue er en tæringsproces både for elektrode og dyse. Der bør foretages regelmæssig inspektion og udskiftning af PT-36 dele, så man bi­beholder skærekvalitet og konstant delstørrelse.

6.12 Afmontering af brænderens forreste del

FARE
1. Fjern skjoldholderen.
VARM BRÆNDER GIVER FORBRÆNDINGER PÅ HUDEN! LAD BRÆNDEREN KØLE AF FØR SERVICE.
BEMÆRK:
Hvis skjoldholderen er vanskelig at erne, skal man forsøge at efterspænde dyseholderen for at
lette trykket på skjoldholderen.
2. Undersøg tilsvarende metaloverade på skjold og skjoldholder for skrammer eller snavs, der muligvis kan forhindre, at disse to dele former en metal til metal forsegling. Se efter, om der er grubedannelse eller tegn på gnistdannelse inde i skjoldholderen. Se efter, om der er smeltet materiale på skjoldets spids. Udskiftes, hvis beskadiget.
3. Undersøg spredeskærmen for knuste rester og rengør den om nødvendigt. Der kan forekomme slitage på de øverste kærver, hvilket får indydelse på gasmængden. Denne del skal udskiftes ved hver anden skjold­udskiftning. Varme fra skæring af mange små dele i et koncentreret område eller skæring af materialer større end 19,1 mm (0,75 tom.) kræver muligvis oftere en udskiftning.
Ukorrekt montering af spredeskærmen i skjoldet forhindrer brænde-
FORSIGTIG
ren i at fungere korrekt. Spredeskærmens kærver skal være monte­ret væk fra skjoldet som illustreret.
Skjoldholder
Skjold
Spredeskærm
Brænder
Elektrode
Dyse
Dyseholder
59
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
4. Skru dyseholderen af og træk dysen lige ud af brænderen. Undersøg isolatordelen i dyseholderen for revner eller om der er slået noget af den. Udskiftes, hvis beskadiget.
Undersøg dysen for:
• nedsmeltet materiale eller overskydende strømoverførsel.
• fugebrændinger fra indvendig gnistdannelse.
• skrammer eller dybe ridser på O-ringens sædeoverader.
• snit i O-ring, skrammer eller slitage.
• Fjern hafnium-partikler (fra dysen) med ståluld.
Udskiftes, hvis der ndes skader af nogen art.
BEMÆRK:
Misfarvning af indvendige overader og små, sorte startmærker er normalt
og påvirker ikke skæreevnen.
Hvis holderen var tilstrækkeligt efterspændt, kan elektroden skrues af, uden at den fastgøres til elektrodeholde-
ren. Ved installation af elektroden skal man kun bruge så mange kræfter, at man kan skrue elektroden tilstræk­kelig fast.
5. Fjern elektroden ved brug af værktøj til ernelse af elektrode.
6. Afmontér elektrode fra elektrodeholder. Isæt adjern på holderen i en 5/16 tom. skruenøgle. Ved brug af elektrodeværktøjet skal man dreje elektroden mod uret for at erne den. Elektroden skal udskiftes, hvis mere end 0,09 tom. (3/32 tom.) af den midterste isætning er slidt væk.
Brænder
Værktøj til ernelse af elektrode
Elektrode
Elektroden skal udskiftes, hvis mere end 0,09 tom.
(3/32 tom.) af den midterste isætning er slidt væk.
60
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
7. Fjern elektrodeholder fra brænder. Det sekskantede gevind i enden af elektroholderens ernelsesværktøj passer ind i det sekskantede gevind i holderen.
Fjernelsesværktøj
Elektrode
Gashvirvelkammer
Elektrodeholderaggregat
BEMÆRK:
Elektrodeholderen er fremstillet i to dele. Må ikke afmonteres. Hvis holderen er beskadiget, skal
elektrodeholderens aggregat udskiftes.
8. Afmontér elektrodeholder og gashvirvelkammer. Fjern forsigtigt O-ringen fra elektrodeholder og skub hvir-
velkammeret væk fra holderen. Undersøg, om der er slået noget af dysens sædeoverade (forreste kant). Se, om der er revner eller tilstoppede huller. Forsøg ikke at rense hullerne. Udskift hvirvelkammeret, hvis det er beskadiget.
BEMÆRK:
Undersøg alle O-ringe for skrammer eller anden skade, der måske forhindrer O-ringen i at forme
en gas-/vandtæt forsegling.
Gashvirvelkammer
Elektrodeholderaggregat
O-ring
BEMÆRK:
Misfarvning af disse overader under brug er normalt.
Det sker på grund af galvanisk korrosion.
61
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.13 Montering af brænderens forreste del

Overspændte dele vil være svære at afmontere og kan beskadige brænderen. Overspænd ikke dele under genmontering. Dele med
FORSIGTIG
• Brug omvendt rækkefølge ved afmontering.
• Påfør et meget tyndt lag siliconesmøremiddel på O-ringene før montering af de matchende dele.
Dette letter en fremtidig montering og afmontering i forbindelse med service.
• Installation af elektrode kræver kun moderat fastspænding. Hvis elektrodeholderen spændes mere fast end elektroden, er det muligt at udskifte slidte elektroder uden af erne elektrodeholderen.
Ved montering skal man placere dysen indeni dyseholderen og skrue dyseholder/dyse kom­binationen på brænderen. Dette hjælper med til at ensrette dysen med aggregatet. Skjold og
skjoldholder bør først installeres, efter at dyseholder og dyse er installeret.
gevind er designet til at fungere korrekt, når de fastspændes med hånden - ca. 40 til 60 tommer/pund.
BEMÆRK:
Ellers sidder delene ikke korrekt, og der opstår måske lækager.
Skjoldholder
Spredeskærm
Brænder
Elektrode
Dyse
Dyseholder
Skjold
62
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
6.13.1 Montering af brænderens forreste del ved brug af Speedloader
Hvis man bruger en Speedloader, best.nr. 0558006164, vil det lette monteringen af brænderens forreste dele.
Trin 1. For at bruge Speedloaderen skal man først sætte
dysen i dyseholderen.
Dyse
Dyseholder
Trin 2. Skru Speedloaderen ind i dyseholderen for at fast-
gøre dysen.
Trin 3. Fastgør spændmøtrikken med præmonteringsværk-
tøjet, best.nr. 0558005917, der fulgte med Speedloa­deren.
Trin 4. Fjern Speedloaderen. Det er meget vigtigt, at man
erner Speedloaderen, så man sikrer, at de resterende dele sidder korrekt.
Trin 5. Sæt spredeskærmen ind i skjoldholderen.
Spredeskærm
Trin 6. Sæt dyseholderaggregatet ind i skjoldholderen.
Dyseholderaggregat
Skjoldholderaggregat
Præmonteringsværktøj
Spændmøtrik best.nr. 0558005916
Skjold
Skjoldholder
Trin 7.
Skru skjoldholderaggregatet på dyseholderaggregatet.
63
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
6.14
FORSIGTIG
1. Fjern dyseholderaggregatet til høj strøm. Med mindre én af disse komponenter kræver udskiftning, kan de

Afmontering af brænderens forreste del (til produktionsplade med stor godstykkelse)

VARM BRÆNDER GIVER FORBRÆNDINGER PÅ HUDEN!
FARE
forblive monteret på hinanden. Man skal kontrollere, om der er tegn på nedsmeltet materiale på skjoldhol­deren, og kontrollere om isolatordelen på dyseholderen er slidt eller beskadiget.
LAD BRÆNDEREN KØLE AF FØR SERVICE.
Ukorrekt montering af spredeskærmen i skjoldet forhindrer brænde­ren i at fungere korrekt. Spredeskærmens kærver skal være monte­ret væk fra skjoldet som illustreret.
Brænder
Skjold til høj strøm
Dyse
Dyseholderaggregat til høj strøm
64
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
2. Træk dysen lige ud af brænderen.
Undersøg dysen for:
• nedsmeltet materiale eller oversky­dende strømoverførsel.
• fugebrændinger fra indvendig gnist­dannelse.
• skrammer eller dybe ridser på O-rin­gens sædeoverader.
• snit i O-ring, skrammer eller slitage.
• Fjern tungsten-partikler (fra dysen)
med ståluld.
Udskiftes, hvis der ndes skader af nogen art.
Brænder
Dyse
Dyseholder
BEMÆRK:
Misfarvning af indvendige overader og små, sorte startmærker er normalt
og påvirker ikke skæreevnen.
3. Fjern elektroden ved brug af værktøj til ernelse af elektrode.
4. Afmontér elektrode fra elektrodeholder. Isæt adjern på holderen i en 5/16 tom. skruenøgle. Ved brug af elektrodeværktøjet skal man dreje spændepatronen mod uret for at erne den. Hvis mere end 0,06 tom. (1/16 tom.) af den midterste isætning er slidt væk, skal elektroden udskiftes, og også hvis aden har fået en ujævn form eller er slidt over en stor diameter. Man skal kun bruge så mange kræfter, at man kan skrue elek­troden tilstrækkelig fast.
Brænder
Bemærk:
Elektroden har to brugbare ender.
Når den ene ende er slidt, drejes elektroden,
hvorefter den anden ende fortsat kan bruges.
Elektrode
Værktøj til ernelse af elektrode
Spændepatron
Spændepatronholder
Elektrode, Tungsten
65
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
5. Hvis elektrodeholderen ikke kom ud under Trin 3, skal man erne elektrodeholderen fra brænderen ved brug af elektrodeholderens ernelsesværktøj. Det sekskantede gevind i enden af elektroholderens ernel­sesværktøj passer ind i det sekskantede gevind i holderen.
Brænder
Elektrodeholder
Værktøj til ernelse af elektrodeholder
8. Afmontér elektrodeholder og gashvirvelkammer. Fjern forsigtigt O-ringen fra elektrodeholder og skub hvir-
velkammeret væk fra holderen. Undersøg, om der er slået noget af dysens sædeoverade (forreste kant). Se, om der er revner eller tilstoppede huller. Forsøg ikke at rense hullerne. Udskift hvirvelkammeret, hvis det er beskadiget.
BEMÆRK:
Undersøg alle O-ringe for skrammer eller anden skade, der måske forhindrer O-ringen i at forme
en gas-/vandtæt forsegling.
Elektrodeholder
O-ring (placeret bag ved hvirvelkammeret)
Gashvirvelkammer
66
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
6.15

Montering af brænderens forreste del (til produktionsplade med stor godstykkelse)

FORSIGTIG
• Brug omvendt rækkefølge ved afmontering.
• Påfør et meget tyndt lag siliconesmøremiddel på O-ringene før montering af de matchende dele.
Dette letter en fremtidig montering og afmontering i forbindelse med service.
• Installation af elektrode kræver kun moderat fastspænding.
Overspændte dele vil være svære at afmontere og kan muligvis be­skadige brænderen. Overspænd ikke dele under genmontering. Dele med gevind er designet til at fungere korrekt, når de fastspæn­des med hånden - ca. 40 til 60 tommer/pund.
Brænder
1. Udskift elektrodeholder i brænder. Det sekskantede gevind i enden af elektroholderens ernelsesværktøj passer ind i det sekskantede gevind i holderen.
Spændepatron
Spændepatronholder
Elektrode, Tungsten
2. For at udskifte elektroden skal man montere spæn­depatron, spændepatronholder og elektrode. Sæt elektrodens aggregat i elektrodens ernelsesværktøj og sørg for, at elektroden har kontakt med bunden af værktøjshullet (elektroden falder på plads).
67
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
3. Skru elektrodens aggregat på brænderen i retning med uret. Elektroden er ef­terspændt i korrekt position, når spændepatronen lukker. Når man bruger et dyseholderaggregat til høj strøm, skal man erne O-ringen, som illustreret, og udskifte den med O-ring, best.nr. 488158, som illustreret.
Fjern denne O-ring
Isæt O-ring, best.nr. 488158, her
Dyseholder
Brænder
Dyse
BEMÆRK:
Ved montering skal man placere dysen indeni dyseholderaggregatet til høj strøm og skrue dyseholderaggregatet til høj strøm-/dyse-kombinationen på brænderen. Dette hjælper med til at ensrette dysen med aggregatet. Man kan på et hvilket som helst tidspunkt montere
skjoldholderen til høj strøm på dyseholderaggregatet.
68
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.16 Vedligeholdelse af brænder

• Undersøg O-ringene dagligt og udskift dem, hvis de er slidte eller beskadigede.
• Påfør et tyndt lag siliconesmøremiddel på O-ringene før montering af brænderen. Dette letter en
fremtidig montering og afmontering i forbindelse med service.
• O-ring 41 mm (1,61 tom.) I.D. x .1,8 mm (07 tom.) BUNA-70A) best.nr. 996528.
ELEKTRISK STØD KAN DRÆBE! FORUD FOR VEDLIGEHOLDELSE AF BRÆNDER:
ADVARSEL
• Drej strømafbryderen til strømkildekonsollen hen på SLUK (OFF).
• Afkobl primærindgangsstrømmen.
O-ring placeringer
• Hold kontaktpunkter på kontaktringe fri for smøremiddel og snavs.
• Undersøg ringen, når dysen udskiftes.
• Rengøres med bomuldsvat, der er dyppet i isopropyl-alkohol.
Kontaktringpunkter
Kontaktringskrue
Kontaktringpunkter
69
Kontaktring
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.17 Fjernelse og udskiftning af brænderen

ELEKTRISK STØD KAN DRÆBE! FORUD FOR VEDLIGEHOLDELSE AF BRÆNDER:
ADVARSEL
• Drej strømafbryderen til strømkildekonsollen hen på SLUK (OFF).
• Afkobl primærindgangsstrømmen.
1. Løsn snekkehjul-slangeklemmen, så brænderens mue kan frigøres og trækkes tilbage på kabelbundtet. Ca. 15 cm (7 tom.) burde være tilstrækkeligt. Skru brænderens mue af og skub den tilbage, indtil pilotlysbuetil­slutningen er synlig.
Håndtag
Brænder
2. Afkobl strømkablerne, der er skruet på de kortere spindeler bag på brænderen. Bemærk, at én af disse til-
slutninger er venstreskåret. Skru gasslangerne fra brænderhovedaggregatet ved brug af en 11,1 mm (7/16 tom.) og en 12,7 mm (1/2 tom.) skruenøgle. Det er nemmest at erne gasslangerne, hvis man først har ernet strømkablerne.
1/2 tom. strømkabel-
1/2 tom. beskyttelsesgas-
tilslutning
tilslutninger
7/16 tom. plasmagas-
tilslutning
70
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
3. Vikl det elektriske isolérbånd, der er placeret bag på den grå plastikisolator, af over pilotlysbuetilslutningen. Træk isolatoren bagud og skil knivtilslutningerne ad.
Pilotlysbuekabel
Ledningssplejsning
Elektrisk isolerbånd
(ernet på illustrationen)
Knivsplejsnings-forbindelse
4. Sådan installeres det nye brænderhovedaggregat - Tilslut pilotlysbuekablet og hovedstrømkablet ved at foretage trinnene i omvendt rækkefølge, som da de blev frakoblet. Sørg for, at gas- og vandtilslutningerne er tilstrækkeligt efterspændte, så der ikke opstår lækager, men lad være med at bruge nogen form for for­segling på dem. Hvis knivtilslutningen synes for løs, skal den efterspændes ved at man trykker på delene med en nåle-knibtang, efter at de er monteret. Fastgør den grå pilotlysbueisolator med 10 omvindinger med elektrisk isolérbånd.
Nyt brænderholderaggregat
5. Skub håndtaget fremad og skru det fast på brænderhovedet.
71
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.18 Reduceret levetid på forbrugsdele

1. Opskæring af skeletter
Skæring af skeletter (tilbageværende, kasseret materiale efter at alle stykker er ernet fra pladen). Fjernelse heraf fra bordet kan utilsigtet påvirke elektrodens levetid, fordi:
• det forårsager, at brænderen kører bort fra arbejdsstykket.
• det øger betydeligt startfrekvensen. Dette er hovedsageligt et problem ved O2-skæring, og det kan
afhjælpes ved, at man vælger en sti med et minimum antal starter.
• det øger sandsynligheden for, at pladen vil springe op imod dysen og forårsage en dobbelt lysbue. Dette kan mindskes ved omhyggelig opmærksomhed fra operatørens side og ved at øge afstandssty­ret og reducere skærehastighederne.
Brug om muligt en OXWELD brænder til skeletskæring eller betjen PT-36 med et højt afstandsstyr.
2. Problemer med højdekontrol
• Brænderdykning forårsages sædvanligvis af en ændring i lysbuespændingen, når der anvendes en automatisk højdekontrol. Spændingsændringen er sædvanligvis et resultat af, at pladen falder væk fra lysbuen. Hvis man sætter højdekontrollen ud af drift og slukker lysbuen tidligere, når man fær­diggør skæringen på en faldende plade, kan det på eektiv vis eliminere disse problemer.
• Dykning kan også forekomme i starten, hvis skæreforsinkelsen er stor. Dette vil højst sandsynligt forekomme ved tynde materialer. Reducér forsinkelsen eller sæt højdekontrollen ud af drift.
• Dykning kan også forårsages af en forkert højdekontrol.
3. Gennemhulnings-afstandsstyr for lavt:
4. Sådan starter man på kanter med konti­nuerlig pilotlysbue:
5. Arbejdsstykke vipper:
6. Ophobning af gennemhulningssprøjt:
7. Gennemhulning ikke færdig før start:
8. Lav kølemiddelgennemstrømning,
høj plasmagasgennemstrømning, spænding indstillet for højt:
9. Kølemiddellækage i brænder:
Øg gennemhulnings-afstandsstyret
Placér brænderen mere forsigtigt eller start på til­stødende aaldsmateriale.
Dysen beskadiges muligvis, hvis brænderen ram­mer en del, der er vippet op.
Øg afstandsstyret eller start med længere opstart
Øg den oprindelige forsinkelsestid.
Korriger indstillinger
Reparer lækager
72
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
Undersøg, om der er kølemiddellækager:
Kølemiddellækager kan stamme fra forseglinger på elektroden, elektrodeholder, dyse og brænder. Læk ager kan også stamme fra en revne i isoleringsmaterialet i brænderen eller i dyseholderen, eller fra et strømkabel.
For at undersøge, om der er lækager fra en hvilken som helst kilde, skal man erne skjoldholderen, rengøre brænderen, rense den og placere den hen over en ren, tør plade. Slå gassen fra og lad vandkøleren køre i adskillige minutter og undersøg, om der er lækager. Tænd for plasmagassen og holde øje med, om der kommer dis bag på dysen. Hvis der ingen dis er, skal man slukke for plasmagassen, tænde for beskyttelsesgassen og holde øje med, om der kommer nogen som helst dis fra beskyttelsesgaspassagerne i dyseholderen.
Hvis en lækage synes at komme fra dysens åbning, skal man erne og undersøge O-ringene på dyse, elektrode og elektrodeholder. Undersøg forseglingernes overader på elektrodeholderen og brænderens foringsplade i rustfri stål.
Hvis man mistænker lækagen for at stamme fra selve elektroden, kan man installere en PT-19XL 100 til 200 Amp 2-styks dyse uden en dysespids. Efter rengøring skal man køre vandafkøleren med gassen slukket og holde øje med elektrodens munding. Hvis man ser, at der samler sig vand her, skal man sørge for, at det ikke løber ned at siden på elektroden fra en lækage ved en O-ring forsegling.
Hvis det er nødvendigt at yde strøm til strømkilden for at køre vand­køleren, kan man have høj spænding på brænderen uden at der er
ADVARSEL
en lysbue til stede. Rør aldrig ved brænderen, når der er tændt for strømkilden.
73
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
74
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER

6.19 Reservedele

6.19.1 Generelt
Oplys altid fabrikationsnummeret på enheden, som delene skal bruges til. Fabrikationsnummeret er stemplet på enhedens navneplade.
6.19.2 Bestilling
For at sikre korrekt betjening anbefales det, at man kun anvender originale ESAB dele og produkter sammen med dette udstyr. Brug af ikke-ESAB dele vil måske gøre garantien ugyldig.
Reservedele kan man bestille hos sin ESAB forhandler.
Man skal sørge for at fremhæve eventuelle specielle fremsendelsesinstruktioner, når man bestiller reservedele.
Der henvises til Kommunikationsvejledningen, der ndes på bagsiden af denne instruktionsbog, og som inde­holder en liste over telefonnumre til kundeservice.
Bemærk
Emner på styklisten med tomme bestillingsnumre er kun nævnt som kundeoplysninger.
Materiale-emner bør kunne fås hos de lokale forhandlere.
75
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
PT-36
Mekaniseret Plasmarc skærebrænder
til produktionsplade med stor godstykkelse
Anvendelse:
PT-36 H35 Opstartssæt til svær plade ............................. 0558005225
Styknr. Bestil.nr. Antal Beskrivelse
1 0558003963 1 Elektrode, Tungsten 4,8 mm (0.19")D
2 0558003965 1 Dyse H35 5,0 mm (.198") divergerende
3 0558003964 1 Spændepatron 4,8 mm (0.19")D
elektrode
4 0558005689 1 Elektrodeholder/spændepatron-
holder PT-36
5 0558003967 1 Spændepatron
6 0558002532 1 Hvirvelkammer, 32 huls x 0,6 mm
(.023")
7 0558006688 1 Skjold, høj strøm
8 0558003918 1 Elektrodeholderens værktøj PT-36
9 0558003962 1 Tungsten elektrodeværktøj
10 0558006690 1 Dyseholderaggregat til høj strøm
11 488158 1
12 181W89 1
4
6
9
3
5
BEMÆRK:
Disse er de eneste emner,
der er forskellige til produk-
1
8
181W89
tionsplade med stor god-
stykkelse. Der henvises til Skæredata-instruktionsbogen (0558008434/0558008435) for
en fuldstændig indstilling og
2
10
7
488158
Best.nr. 0558003965 leveres med (2) best.
parametre.
BEMÆRK:
nr. 181W89 installeret & (1) best.nr. 488158
separat i boksen. Når man bruger et dyse-
holderaggregat til høj strøm og et skjold til
høj strøm, som anbefalet, skal man erne og kassere O-ringen tættest på åbningen
og installere best.nr. 488158 på det trin, der
oprindeligt var tiltænkt spredeskærmen.
76
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
* stykliste nævnt på 11 x 17 udfoldningssiden
10
O-ringe leveret med brænder, best.nr. 996528
17
O-ring leveret med elektrodeholderaggregat, best.nr. 86W99
33
O-ring leveret med elektrode
O-ringe, best.nr. 181W89, leveret med dyse
3
6
21
9
11
16
18
8
19
15
77
BEMÆRK:
Emne 8, 15, 18 & 33 leveres i en pose
sammen med brænderen.
SEKTION 6 PT36 PLASMABRÆNDER
78
BEMÆRKNINGER
79
BEMÆRKNINGER
80
REVISION HISTORY
1. Danish release - 07/2010.
2. Revision 10/2010 - updated p/n's per PD 6900-10-02.
3. Revision 01/2012 - removed Torch Lead sets per N. Dortman.
81
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen-- Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NO RWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem-- MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacif ic Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
Loading...