ESAB M3 Plasma System Interconnection m3 G2 Plasma System Instruction manual [cs]

Zapojení systému m3 G2 Plazmová soustava
Příručka systému (CS)
0558010097 06/2014
SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUHU ZAŘÍZENÍ.
DALŠÍ KOPIE SI VYŽÁDEJTE U DISTRIBUTORA.
UPOZORNĚNÍ
Tato PŘÍRUČKA je určena pro zkušenou obsluhu. Jestliže nejste zcela seznámeni se zása­dami bezpečné práce se zařízeními pro obloukové svařování a řezání, doporučujeme Vám prostudovat si naši brožuru „Opatření a bezpečné postupy pro obloukové svařování, řezání a drážkování,“ formulář 52-529. NEDOVOLTE nezaškoleným osobám zařízení ob­sluhovat, instalovat nebo udržovat. NEPOKOUŠEJTE SE zařízení instalovat ani obsluhovat bez důkladného pročtení této příručky a jejího plného porozumění. Jestliže jste příručce neporozuměli dokonale, kontaktujte svého dodavatele pro více informací. Před instalací a jakoukoli obsluhou zařízení si přečtěte Bezpečnostní pokyny.
ODPOVĚDNOST UŽIVATELE
Toto zařízení bude pracovat v souladu s touto příručkou, štítky nebo s přílohami, jestliže je instalováno, ob­sluhováno, udržováno a opravováno ve shodě s přiloženými pokyny. Zařízení musí být pravidelně kontrolováno. Nefunkční nebo nedostatečně udržované zařízení by nemělo být používáno. Nefunkční, chybějící, opotřebo­vané, poškozené nebo znečištěné součásti by měly být ihned vyměněny. Stane-li se oprava nebo výměna ne­zbytnou, výrobce doporučuje podat písemnou nebo telefonickou žádost o servisní pokyny u autorizovaného distributora, u kterého bylo zařízení zakoupeno.
Zařízení ani žádná jeho část by neměla být zaměňována bez předchozího písemného souhlasu výrobce. Uživatel zařízení nese plnou odpovědnost za poruchy vzniklé v důsledku nesprávného používání, špatné údrž­by, poškození či záměny provedené kýmkoliv jiným než výrobcem či servisem výrobcem stanoveným.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI.
CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
OBSAH
Oddíl / Název Strana
1.0 Bezpečnostní opatření ................................................................................5
Třída krytí.............................................................................................5
2.0 m3 Schéma zapojení systému, úvod a instalace ........................................................7
2.1 Skříň ochranného plynu (0558010155)..................................................................8
2.2 Funkce a vlastnosti.............................................................................11
2.3 Instalační schéma ..............................................................................13
2.4 Elektrické schéma..............................................................................14
2.5 Přípojky .......................................................................................15
2.6 Řešení problémů...............................................................................16
2.7 Náhradní díly ..................................................................................16
3.0 Skříň plazmového plynu (0558010156) ................................................................19
3.1 Funkce a vlastnosti.............................................................................21
3.2 Instalační schéma ............................................................................. 23
3.3 Elektrické schéma..............................................................................24
3.4 Přípojky ...................................................................................... 25
3.5 Řešení problémů.............................................................................. 25
4.0 Skříňka vzdáleného startéru oblouku (0558008150) ...................................................27
4.1 Přípojky napájecího zdroje .................................................................... 29
4.1 Přípojky napájecího zdroje (pokr.) ............................................................. 30
4.2 Přípojky hořáku................................................................................31
4.3 Montáž skříňky vzdáleného startéru oblouku ...................................................33
4.4 Typické / doporučené zapojení nouzového vypínače........................................... 34
5.0 Hadice a kabely ......................................................................................35
5.0 Hadice a kabely (pokr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.0 Hadice a kabely (pokr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.0 Hadice a kabely (pokr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
OBSAH
Oddíl / Název Strana
6.0 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK ........................................................................... 43
6.1 Obecné....................................................................................... 43
6.2 Účel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.3 Dostupné kongurace souprav ............................................................... 43
6.4 Volitelné příslušenství......................................................................... 44
6.5 Technické údaje hořáku PT-36 .................................................................46
6.6 Připojení hořáku k plazmové soustavě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.7 Připevnění hořáku ke stroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.8 Nastavení......................................................................................53
6.9 Kvalita řezu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.10 Průtokové kanálky hořáku .................................................................... 58
6.11 Úvod ..........................................................................................59
6.12 Demontáž špičky hořáku.......................................................................59
6.13 Sestavení špičky hořáku....................................................................... 62
6.14 Demontáž špičky hořáku (pro zpracování tlustých plechů)...................................... 64
6.15 Montáž špičky hořáku (pro zpracování tlustých plechů)..........................................67
6.16 Údržba těla hořáku .......................................................................... 69
6.17 Demontáž a výměna těla hořáku ...............................................................70
6.18 Snížená životnost spotřebních součástek ..................................................... 72
6.19 Náhradní díly ..................................................................................75
4
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

1.0 Bezpečnostní opatření

Uživatel svařovacího a plazmového řezacího zařízení ESAB nese plnou zodpovědnost za zajištění toho, aby každý, kdo pracuje se zařízením nebo v jeho blízkosti, dodržoval všechna příslušná bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí vyhovovat požadavkům, které se týkají tohoto druhu svařovacího nebo plazmového řezacího zařízení. Následující doporučení by měla být dodržována jako doplněk ke standardním předpisům, které se týkají pracoviště.
Veškeré práce musí provádět kvalikovaní pracovníci dobře obeznámení s obsluhou svařovacího nebo plazmo­vého řezacího zařízení. Nesprávná obsluha zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek poranění obsluhy nebo poškození zařízení.
1. Každý, kdo používá svařovací nebo plazmové řezací zařízení, musí být plně seznámen s:
- jeho obsluhou
- umístěním nouzových vypínačů
- jeho funkcí
- příslušnými bezpečnostními opatřeními
- svařováním, plazmovým řezáním nebo s obojím
2. Obsluha musí zajistit, aby:
- se nikdo neoprávněný nenacházel při spuštění zařízení v jeho pracovním prostoru.
- nikdo nebyl během hoření oblouku bez náležité ochrany.
3. Pracoviště musí:
- být vhodné pro daný účel
- být chráněno před průvanem
4. Pomůcky osobní ochrany:
- Vždy noste doporučené ochranné pomůcky, jako jsou ochranné brýle, nehořlavý
oděv a ochranné rukavice.
- Nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, prsteny atd., kterými byste mohli
zachytit nebo si způsobit popáleniny.
5. Obecná opatření:
- Ujistěte se, že je zemnicí kabel bezpečně připojen.
- Pracovat na vysokonapěťovém zařízení smí pouze kvalikovaný elektrotechnik.
- Patřičné hasicí zařízení můsí být jasně označeno a po ruce.
- Mazání a údržba zařízení se nesmí provádět za provozu.

Třída krytí

Kód IP označuje třídu krytí, tj. odolnost proti proniknutí cizích předmětů nebo vody. Je zajištěna odolnost proti dotyku ruky, proniknutí objektů větších než 12mm a proti stříkající vodě do úhlu 60 stupňů od vertikály. Vy­bavení třídy IP21S může být skladováno ve vnějším prostředí, ale není určené pro použití při srážkách, pokud není náležitě zakryto.
Nejvyšší
VÝSTRAHA
přípustný náklon
Stojí-li přístroj na rovině nakloněné více než 15°, hrozí jeho převrácení, čímž může dojít ke zranění osob a nebo ke značným škodám na vybavení.
15°
5
ODDÍL 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
SVAŘOVÁNÍ A PLAZMOVÉ ŘEZÁNÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ VÁM I OSTATNÍM. PŘI SVAŘOVÁNÍ NEBO ŘEZÁNÍ DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ
VÝSTRAHA
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - Může být smrtelný.
- Nainstalujte a uzemněte svařovací nebo plazmovou řezací jednotku v souladu s příslušnými předpisy.
- Nedotýkejte se živých elektrických součástek ani elektrod holou kůží, vlhkými rukavicemi nebo vlhkým oděvem.
- Izolujte se od uzemnění a od svařovaného předmětu.
- Ujistěte se, že je Váš pracovní postoj bezpečný. KOUŘ A PLYNY - Mohou být zdraví nebezpečné.
- Držte hlavu stranou od plynných zplodin.
- Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti dýchacích cest a okolního prostoru.
ZÁŘENÍ OBLOUKU - Může způsobit poranění očí a popálení pokožky.
- Chraňte svůj zrak a tělo. Používejte správné svářečské štíty a ochranné brýle a noste ochranný oděv.
- Chraňte osoby v okolí vhodnými štíty nebo clonami.
OPATŘENÍ. VYŽÁDEJTE SI BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY SVÉHO ZAMĚST­NAVATELE, KTERÉ BY MĚLY VYCHÁZET Z MOŽNÝCH RIZIK UVÁDĚNÝCH VÝROBCEM.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
- Jiskry (odstřikující žhavý kov) mohou způsobit požár. Zajistěte, aby se v blízkosti nenacházely žádné hořlavé materiály.
HLUK - Nadměrný hluk může poškodit sluch.
- Chraňte svoje uši. Používejte protihluková sluchátka nebo jinou ochranu sluchu.
- Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím.
PORUCHA - V případě poruchy přivolejte odbornou pomoc.
PŘED INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ SI PROSTUDUJTE UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU TAK,
ABYSTE JÍ ROZUMĚLI. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ!
Tento výrobek je určen výlučně pro plazmové řezání. Jakékoliv jiné
VÝSTRAHA
použití může přivodit zranění a nebo škodu na přístroji.
VÝSTRAHA
Zařízení zvedejte pouze způsobem zde pop­saným. Jinak můžete přivodit zranění osob a nebo škodu na majetku.
6
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU
(Volitelná)
Vzduchová clona
Hadice ochranného plynu
plynu
Hadice ochranného plynu
Napájení
Hadice plazmového plynu
PP1
PP2
PP1 (Vzduch/N2/02)
PP2 (Vzduch/N2/02)
H35
Argon
CAN
Hadice vzduchové clony
(Volitelný)
Napájení, Start. oblouk, Chl. kapalina
Kabel VRD
Sestava startéru oblouku
CAN
AHC / Zdvih
CAN
Napájení
Ovládání plazmového
Hadice vzduchové clony
Kabel ovládání ČCK a NZ
Napájecí kabel
CAN (2)
plynu
Ovládání ochranného
Hadice vzd. clony
CAN (3)
CAN (4)
Napájecí kabel ovládání plynu
Vzduch
N2
O2
H35
CH4
Argon
Vision 50P
CAN (1)
Nouzový vypínač
Přívodní hadice chl. kapaliny
Odvodní hadice chl. kapaliny
Kabel start. oblouku
Napájecí kabel zdvihu/AHC
CAN (5)
Ovládací rozhraní
Vněj. Nouzový
vypínač
Digitální vstupy
a výstupy k
vnějšímu CNC
být 230V)
Vnější 120/230V
(Při použití AHC musí
PN 0558 007515

2.0 m3 Schéma zapojení systému, úvod a instalace

7
Napájecí zdroj (NZ)
Čerpadlo chl. k. CC-1
Kabel ovládání ČCK
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU

2.1 Skříň ochranného plynu (0558010155)

Indikace rozložení součástek
(Vizte následující obrázky součástek)
PT-36
m3 CAN
Plaz. hořák/
Vzd. clona
Vision 50P
Ovládací
rozhraní
Napájecí kabel ovl. plynu
CAN
Vzd. clona
Vzduch
N2 O2
CH4
H35 ARG
A B
C D
E
M
N
L
plynu
Ovládání
ochranného
F
Hadice vzd. clony
K
Hadice ochr. plynu
J
I
H G
Napájení PP1 (Vzd/N2/02) PP2 (Vzd/N2/02)
H35 ARG
Ovládání
plazmového
Indikace rozložení součástek skříně ochranného plynu
Poznámka:
Pro všechny dostupné hadice a kabely nahlédněte do přiložených tabulek
plynu
8
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU
B
I
E
C
D
F
M
A
L
N
K
J
H
9
G
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU
Dříve než připojíte napájení, MUSÍTE nastavit volicí přepínač na správné vstupní napětí (115 nebo 230 V - tovární nastavení je 230
VAROVÁNÍ
Volicí přepínač napětí
(pro přístup
odejměte kryt)
V). Nedbalost může mít za následek zranění osob nebo škody na vybavení.
10
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU

2.2 Funkce a vlastnosti

Skříň ochranného plynu tvoří pomocí různých plynů (Vzduch, N2, O2, CH4) směsi pro ochranný plyn (OP), plaz­mový plyn 1 (PP1) a plazmový plyn 2 (PP2). Výběr probíhá pomocí skupiny solenoidů zaintegrovaných v rozvodu. CNC vysílá skrze CAN-sběrnici příkazy, kterými tyto solenoidy řídí. Složení výstupního plynu ze skříně ochranné­ho plynu je snímáno a informace o něm jsou přes CAN-sběrnici podávány zpět do CNC. Skříň ochranného plynu ovládá taktéž chod vzduchové clony.
Továrně nastavené vstupní napětí do skříně ochranného plynu je 230 V AC. Vstupní napětí však můžete volit v rozmezí hodnot 115 V AC a 230 V AC. Nastavení provedete přepnutím spínače vstupního napětí uvnitř skříně ochranného plynu. Skříň ochranného plynu dodává 24 V DC a 24 V AC do skříně plazmového plynu.
Poznámka:
Redukční ventil je továrně nastaven
na uhlíkovou ocel při 2,8 bar (40
PSI). Pro řezání nerezové oceli nebo
hliníku nastavte 1,4 bar (20 PSI).
(8,00")
203,2 mm
(8,00")
203,2 mm
Hmotnost:
(30,0 lbs.) 13,6 kg
Poznámka:
Požadované parametry plynu na-
leznete v příručce 0558008682,
pododdíl 7.1
(9,50")
241, 3 mm
(8,25")
209,6 mm
ke spodku
nohy.
(9,25")
235,0 mm
11
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU
Umístění montážních otvorů skříně ochranného plynu
(Pohled zespodu)
(2,25")
57, 2mm
(1,75")
44,5mm
(4,25")
108,0mm
(5,00")
127, 0m m
Umístění montážních otvorů na desce skříně ochranného plynu
(0558008794)
 0,281
7,1mm
(0, 313") 8,0mm
M6-1
(5,75")
146,0mm
(0,50")
12,7mm
12
(9,50")
241, 3mm
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU

2.3 Instalační schéma

∆P
P
P
1
2
OP1
OP
∆P
P
P
1
2
OP2
Vzduch
N2
O2
S2,2
S2,1
S3,2
PV1
Vzduch
N2
PV2
O2
CH4
S3,1
S0,1
S0,2
S0,3
S1,1
S1,2
S1,3
CH4
O2
N2
Vzd
O2
N2
Vzd
TČ = Tlakové čidlo PV = proporcionální ventil
PP1
PP2
Vzduch
S4,1
13
Vzduchová clona
Vzduch
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU

2.4 Elektrické schéma

2
1
3
4
Kon 6
Solenoid
vzd. clony
24 V DC
­AC 2
AC 1
DC Ochr.
Red. ventil
+24 V DC
24 V AC
Transformátor
Vent
CO 11
2
1
4
6
3
5
12
10
8
7
14
16
LED 2
9
13
11
15
LED 1
230 V AC
115 V AC
Spínač
Pojistka
Kon 3
NC
2
1
3
4
115 / 230 V AC
CAN H In
Kon 1
CAN L In
CAN Zem
CAN H Out
CAN L Out
NCNCNC
1
2
3
4
5
6
7
8
14
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU

2.5 Přípojky

Ke skříni ochranného plynu jsou připojeny tři kabely. Jsou to: vstupní 115/230 V AC, výstupní 24 V a CAN. Nalez­neme zde pět plynových vstupů (Vzduch, N2, O2, CH4 a vzduchová clona), čtyři výstupy (OP, PP1, PP2 a vzducho­vá clona) a dvě vnější přípojky (H35 a Argon) Pět vstupů a dvě vnější přípojky jsou vybaveny porézními bronzo­vými ltry a vnitřním závitem "G-1/4" (BSPP) , LH nebo RH. Pro standardní metrické nebo CGA přípojky jsou do­stupné sady adaptérů. Přípojky a adaptéry jsou vypsány níže.
Poznámka:
Šasi musí být připojeno k uzemnění stroje.
Plynová přípojka
Adaptéry
pro me-
trické
vstupy
Adaptéry
pro CGA
vstupy
Výstupy
ESAB
kat.č.
Vzduch G-1/4” RH Vnější x G-1/4” RH Vnější 0558010163
N2 G-1/4” RH Vnější x G-1/4” RH Vnější 0558010163 O2 G-1/4” RH Vnější x G-1/4” RH Vnější 0558010163
CH4 G-1/4” LH Vnější x G-1/4” LH Vnější 0558010164
Vzduchová
clona
H-35
(vnější)
Argon
(vnější) Vzduch G-1/4” RH Vnější x "B” Vzd/voda RH Vnější 0558010165
N2 G-1/4” RH Vnější x "B” Inert plyn RH Vnitř 0558010166 O2 G-1/4” RH Vnější x "B” Kyslík RH Vnější 0558010167
CH4 G-1/4” LH Vnější x "B” Palivo RH Vnější 0558010168
Vzduchová
clona
H-35
(vnější)
Argon
(vnější)
OP 1/4” NPT x 5/8"-18 LH Vnější 0558010223 PP1 1/4” NPT x "B” Inertní plyn RH Vnitřní 74S76 PP2 1/4” NPT x "B” Kyslík RH Vnější 3389
Vzduchová
clona
H-35
(vnější)
Argon
(vnější)
G-1/4” RH Vnější x G-1/4” RH Vnější 0558010163
G-1/4” LH Vnější x G-1/4” LH Vnější 0558010164
G-1/4” RH Vnější x G-1/4” RH Vnější 0558010163
G-1/4” RH Vnější x "B” Vzduch/voda RH
Vnější
G-1/4” LH Vnější x "B” Palivo RH Vnější 0558010168
G-1/4” RH Vnější x "B” Inertní plyn RH
Vnitřní
1/4” NPT x "B” Inertní plyn LH Vnitřní 11N16
1/8” NPT x "B” Palivo LH Vnější 11Z9 3
1/8” NPT x "A” Inertní plyn RH Vnitřní 631475
0558010165
0558010166
15
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU

2.6 Řešení problémů

Na skříni ochranného plynu naleznete dvě LED kontrolky modulu CAN-sběrnice. Výpis možných stavů nalezne­te v tabulce níže.
LED Stav Význam
VYP Napájení odpojeno
Zelená
Žlutá ZAP Stanice je zvolena
Za běžného provozu musí být zelená napájecí kontrolka zapnuta. Je-li zvolena stanice zvolena, po celou dobu bude svítit žlutá kontrolka a zelená bude 90% svítit a 10% ne. Jinak nastal problém.
1. Nesvítí-li zelená kontrolka, zkontrolujte vstupní napájení (přípojka kabelu) a pojistky.
2. Nesvítí-li žlutá kontrolka a svítí-li zelená, zkontrolujte připojení CAN-sběrnice. Ujistěte se, že je stani­ce je zvolena.
10% ZAP, 90% VYP Stroj se načítá 50% ZAP, 50% VYP Běží aplikace 90% ZAP, 10% VYP Běží aplikace, CAN dostupné

2.7 Náhradní díly

Skříň ochranného plynu je vysoce integrovaná a pouze velmi málo dílů může být vyměněno kvalikovaným ser­visním inženýrem nebo zákazníkem. Tyto díly jsou vypsány níže. Jinak se musí celá skříň ochranného plynu vrá­tit k opravě. Doporučujeme zákazníkům, aby se před případnou opravou spojili s Technickou podporou.
Položka Popis kat. č. ESAB
1 transformátor 0558008612 2 Větrák 0558008614 3 Pojistka - T630mA 250V, 5 x 20mm 0558008613 4 Solenoid 6240 pro vzduchovou clonu 0558008615 5 Manometr 0558008616 6 Redukční ventil 0558008617
16
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU
6
5
1
4
3
2
17
ODDÍL 2 SKŘÍŇ OCHRANNÉHO PLYNU
18
ODDÍL 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU

3.0 Skříň plazmového plynu (0558010156)

POZNÁMKA:
Hořáky PT-36 jsou dodávány s kabely takové délky, která neumožní namontovat skříň plazmového plynu dále než 2 metry (6,6 ft) od hořáku. Dříve než trvale namontujete skříň plazmového plynu, zajistěte prosím, že stan­dardní hadice jsou vedeny tak, aby se mohly volně ohýbat a dobře se připojovaly.
Potřebujete-li obsloužit hořákem větší rádius, než jaký vám standardní hadice povolí, budete potřebovat hadice prodlužovací. Prodlužovací hadice si můžete objednat a nastavit jimi délku hadic stávajících.
MUSÍ BÝT OBJEDNÁNY OBĚ HADICE
Prodlužovací hadice, plazmový plyn, 1m (3,3 ft) ESAB kat.č. 0558008996 Prodlužovací hadice, ochranný plyn, 1m (3,3 ft) ESAB kat.č. 0558008997
Delší hadice si vyžádají delší dobu propalu, jakož i zaváděcí čas. To je způsobeno delším časem, který potřebuje spouštěcí plyn N2 k profouknutí hadice a tudíž i řezací plyn O2 k dosažení ústí. Tato podmínka vyvstane při ře­zání uhlíkové oceli kyslíkem.
Vision 50P
Ovládání
rozhraní
Ovládání
ochranného
plynu
Hadice vzd clony
Hadice ochr plynu
Napájení PP1 (Vzd/N2/02) PP2 (Vzd/N2/02)
H35
ARG
CAN
PT-36
m3 CAN
Plaz. hořák/
Vzd. clona
K
J
B
C
D
Ovládání E F G
H
plynu
plazmového
plynu
Hadice plazmového
Indikace rozložení součástek
(Vizte následující obrázky součástek)
Indikace rozložení součástek skříně plazmového plynu
Poznámka:
Pro všechny dostupné hadice a kabely nahlédněte do přiložených tabulek
19
ODDÍL 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU
B
G
J
K
C E
F
D
H
20
ODDÍL 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU

3.1 Funkce a vlastnosti

Skříň plazmového plynu řídí výstup vybraného plazmového plynu (PP) pomocí čtyř přívodů (Argon, H35, PP1 a PP2). Je napájena napětím 24 V (AC a DC) ze skříně ochranného plynu a přijímá příkazy přes CAN-sběrnici přímo z CNC.
Stejně jako v případě skříně ochranného plynu je snímáno složení výstupního plynu ze skříně plazmového ply­nu a informace o něm jsou přes CAN-sběrnici podávány zpět do CNC.
Poznámka: Požadované parametry plynu naleznete v příručce 0558008682, pododdíl 7.1
* (6,25")
158 ,8 mm
(4,50")
114 ,3 mm
POZNÁMKA:
CAN kabel musí být veden odděleně
od přívodu hořáku.
* (8,00") 203,2 mm včetně přípojek na obou koncích
Hmotnost:
(9,15 lbs.) 4,2 kg
(4,50")
114 ,3 mm
(6,50")
165,1 mm
Sestava konzoly ochranného plynu
(0558010161)
21
ODDÍL 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU
Umístění montážních otvorů na skříní plazmového plynu
(Pohled zespodu)
M 6x1
(2,52")
64,0mm
(0,90")
22,9mm
(0,37")
9,5mm
Umístění montážních otvorů na desce skříně plazmového
plynu (0558008793)
 0,281
7,1mm
(0, 313") 8,0mm
(4,72")
120,0mm
(4,00")
101,6mm
(0,37")
9,5mm
22
(7, 50 ")
190,5mm
ODDÍL 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU

3.2 Instalační schéma

Ar
H35
N2/O2/Vzd
V1
V2
V3
TČ1
TČ2
PV1
V4
Výdech
TČ3
Plazmový plyn:
N2/O2/Vzd
0,5mm
Profukovací hrdlo
∆P
P
P
1
2
PV2
TČ = Tlakové čidlo PV = proporcionální ventil
23
ODDÍL 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU

3.3 Elektrické schéma

Kon 1
CAN H Out CAN L Out
CAN zem CAN H In
CAN L In NC NC NC
24 V AC In 24 V AC In
-24 V DC In
+24 V DC In
CO 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 12
11
14
13
15 16
LED 1
CAN
NAPÁJENÍ
1
2
3
4
5
6
7
8
Kon 2
1
2
3
4
24
LED 2
ODDÍL 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU

3.4 Přípojky

Ke skříni plazmového plynu se připojují dva kabely: jeden je 24 V napájení, druhý je CAN. Přívody plynu jsou čty­ři (Argon, H35, PP1 a PP2). a výstup jeden (PP) Přípojky jsou vypsány níže.
Poznámka:
Šasi musí být připojeno k uzemnění stroje.
Plyn přípojka
Argon 1/8” NPT x "A” Inertní plyn RH Vnitřní 631475
H-35 1/4” NPT x "B” Palivo LH Vnější 83390
Vstupy
PP1 1/4” NPT x "B” Inertní plyn RH Vnitřní 74S76
PP2 1/4” NPT x "B” Kyslík RH Vnější 83389
Výstup PP
Přípojka, samec
0,125NPT k velikosti "A"
ESAB kat.č.
20 64113

3.5 Řešení problémů

Skříň plazmového plynu má dvě viditelné stavové LED kontrolky. Je-li zapnuta ZELENÁ kontrolka, znamená to, že skříň je napájena a podle toho, jak bliká poznáme provozní stav jednotky (vizte tabulku níže). Není-li ZELE­NÁ kontrolka zapnuta, zkontrolujte napájecí kabel, který by měl přivádět 24 V DC a 24 V AC ze skříně ochranné­ho plynu.
Nesvítí-li žlutá kontrolka, znamená to, že buď není jednotka napájena, nebo že stanice není zvolena.
Skříň plazmového plynu je vysoce integrovaná a je pojata jako "černá skříňka". Přestane-li fungovat jedna či více funkcí, musí být jednotka vrácena k opravě. Spojte se s technickou podporou pro řešení problémů a asistenci.
LED Stav Význam
VYP Napájení odpojeno
Zelená
Žlutá ZAP Stanice je zvolena
10% ZAP, 90% VYP Stroj se načítá 50% ZAP, 50% VYP Běží aplikace 90% ZAP, 10% VYP Běží aplikace, CAN dostupné
25
ODDÍL 3 SKŘÍŇ PLAZMOVÉHO PLYNU
26
ODDÍL 4 SKŘÍŇKA VZDÁLENÉHO STARTÉRU OBLOUKU

4.0 Skříňka vzdáleného startéru oblouku (0558008150)

Indikace rozložení součástek
(Vizte následující obrázky součástek)
Napájecí
zdroj
CC-11
Čerpadlo
chl. kapaliny
Kabel ovládání ČCK a NZ
Napájecího kabel
Kabel startovního oblouku
Přívodní hadice chl kapaliny
Odvodní hadice chl kapaliny
Nouzový vypínač
CAN
Vision 50P
Ovládací rozhraní
nebo
Reléová skříňka
řezacího přístroje
A
B
C
D
Sestava
startéru
E
F
G
oblouku
Napájení, startovní oblouk,
I
chladící. kapalina
Kabel VRD
H
AHC / Zdvih
(Volitelný)
PT-36
m3 CAN
Plazmový
hořák
Reléová skříňka
řezacího přístroje
Indikace rozložení součástek vzdáleného startéru oblouku
POZNÁMKA: Pro všechny dostupné hadice a kabely nahlédněte do přiložených tabulek
27
ODDÍL 4 SKŘÍŇKA VZDÁLENÉHO STARTÉRU OBLOUKU
Skříň vzdáleného startéru oblouku se častěji nazývá jako VSO skříň. VSO skříň slouží jako rozhraní mezi Vision 50P CNC a plazmovými napájecími zdroji typu EPP a pomáhá s dodání plazmového oblouku. Skříň VSO taktéž poskytuje napětí zpětné vazby pro zdvih hořáku. Toto napětí je využito k řízení správné řezací výšky hořáku nad obrobkem.
Uvnitř VSO skříňky se nalézá ACON modul pro komunikaci s CNC a vysokofrekvenční deska s děličem napětí, kte­rá zajišťuje ionizaci startovním obloukem a pomocí děliče napětí řídí výšku hořáku.
Přípojky chladící kapaliny a napájení hořáku jsou provedeny uvnitř skříně VSO a zajišťují tak rozhraní mezi napá­jecím zdrojem, čerpadlem chladící kapaliny a hořákem.
ZEM
H
B, C
G
A
D
E
Značka Popis
A 24-pinový amphenol napájecí konektor B C D Přívod chladící kapaliny - teče k hořáku
E
F Nouzový vypínač G 8-pin konektor CAN-sběrnice k CNC či rozhraní H 3-pinový konektor děliče napětí ke zdvihu
I Chránička přípojky hořáku
ZEM Připojení uzemnění přístroje
Odvod chladící kapaliny - teče od hořáku zpět k
Upínací blok (objímka)
čerpadlu chladící kapaliny
F
I
Poznámka:
Šasi musí být připojeno k
uzemnění stroje.
28
ODDÍL 4 SKŘÍŇKA VZDÁLENÉHO STARTÉRU OBLOUKU

4.1 Přípojky napájecího zdroje

1. Abyste mohli připojit napájecí zdroj ke skříni VSO, musíte nejdříve odmontovat její kryt, abyste se dostali k vnitřním součástem.
Kryt je uzemněn ke skříní VSO vnitřně pomocí krátkého ochranného
VAROVÁNÍ
2. Před připojením napájecího kabelu a kabelu startovního oblouku je nejprve provlečte upínacím blokem (ob-
jímkou).
vodiče. Kryt demontujte opatrně, abyste nepovolili nebo nepoškodili ochranný vodič.
Upínací bloky (objímky)
Kabel startovního oblouku
Kabely napájecího zdroje:
29
ODDÍL 4 SKŘÍŇKA VZDÁLENÉHO STARTÉRU OBLOUKU

4.1 Přípojky napájecího zdroje (pokr.)

Izolace Nomex
Přípojka pro kabel startovního
oblouku
Přípojnice
Pojistný šroubek
1. Stáhněte bužírku 4/0 (95 mm2) kabelu na přibližně 38mm.
2. Vložte 4/0 (95 mm2) kabel do přípojnice tak hluboko, až měděný konec dosáhne na její konec.
3. Utáhněte pojistné šroubky na kabel.
V následující tabulce naleznete počet 4/0 (95 mm2) vodičů potřebných pro vaše použití.
Intenzita elektrického proudu Počet potřebných 1/0 kabelů
Až do 200 A 1
Intenzita elektrického proudu Počet potřebných 4/0 kabelů
Až do 400 A 1 Až do 800 A 2
Až do 1000 A 3
POZNÁMKA
Pozorné stažení bužírky z 4/0 (95 mm2) kabelů usnadní jejich vklá­dání do přípojnic. Neroztahujte ani nerozmotávejte měděné vodiče.
Poznámka:
Šasi musí být připojeno k uzemnění stroje.
30
ODDÍL 4 SKŘÍŇKA VZDÁLENÉHO STARTÉRU OBLOUKU

4.2 Přípojky hořáku

Zapojení hořáku vyžaduje připojení napájecího kabelu, hadic chladící kapaliny, kabelu startovního oblouku a ukostření. U hořáků PT-36 nesou hadice chladící kapaliny od VSO též napájení elektrody.
Přípojka napájecího kabelu /
Přípojka startovního
oblouku
Zemnící
kolík
chlazení
Kabel startov-
ního oblouku
Napájecí kabel /
Chlazení
Kostřící
vodič
31
ODDÍL 4 SKŘÍŇKA VZDÁLENÉHO STARTÉRU OBLOUKU
* (8,75")
222,3 mm
* (9,75”) 247,7 mm včetně horního madla
Hmotnost:
(7, 50 ")
190,5 mm
(28,5 lbs.) 12,9 kg
(17,0 0")
431,8 mm
32
ODDÍL 4 SKŘÍŇKA VZDÁLENÉHO STARTÉRU OBLOUKU

4.3 Montáž skříňky vzdáleného startéru oblouku

Skříňka má čtyři montážní otvory opatřené závitem M6x1 podle následujícího vzoru.
Při šroubování šroubů do skříňky zespoda nesmí tyto přesáhnout vnitřní závit o
VAROVÁNÍ
5,00
(12 7,0 0)
1.00
(2.54)
více než 6 mm. Příliš dlouhé šrouby by mohly zasahovat do funkce vnitřních sou­částek skříňky.
(7,50" )
190,5 mm
2,75
(69,85)
13,75
(349,25)
Umístění montážních otvorů skříňky vzdáleného startéru oblouku
(18,50")
469,9 mm
(17, 50 ")
444,5 mm
(8,75")
222,3 mm
(3,25")
82,6 mm
(6,50")
165,1 mm
Pozice otvorů volitelné montážní desky vzdáleného startéru oblouku (0558008461)
33
ODDÍL 4 SKŘÍŇKA VZDÁLENÉHO STARTÉRU OBLOUKU

4.4 Typické / doporučené zapojení nouzového vypínače

Vždy uveďte sériové číslo jednotky, na které bude díl použit. Sériové číslo je vyraženo na výrobním štítku stroje.
Pro nejlepší možný provoz Vám doporučujeme používat s tímto přístrojem pouze originální díly a výrobky ESAB. Použitím neoriginálních dílů může zaniknout záruka.
Náhradní díly si můžete objednat u Vašeho dodavatele ESAB.
Ujistěte se, že jste uvedli všechny případné zvláštní nároky na dodání.
Seznam telefonních čísel na naše zákaznické služby naleznete na konci této příručky, v části Kontakty.
Poznámka:
Položky vypsané ve výkresech sestav a v kusovnících (včetně té na kon-
ci této publikace), které nemají katalogové číslo nemohou být objednané
přes ESAB a nejsou náhradními díly. Popisy jsou uvedeny jen coby referen-
ce. Uvedené položky naleznete snadno ve vašem místním železářství.
34
ODDÍL 5 HADICE A KABELY

5.0 Hadice a kabely

POZNÁMKA:
Tento kabel se použije jen ve spojení s jednot­kou Vision 50P k připoje­ní druhé skříňky rozhraní.
Pro vícečetné CAN-hu­by na řezacích stro­jích ESAB využijte kabel
0558008824.
Kabel / Hadice
Popis
CAN-sběrnice
redukční kabel CAN-sběrnice 0,5m (1,7') 0558008524
115 / 230 V AC Napájecí kabel
Napájecí kabel ovládání plazmové-
ho plynu
Základní exi-kabel
Dostupné
délky m (ft)
1m (3, 3') 0558008464 2m (6,5') 0558008465
3m (10') 0558008466 4m (13') 0558008467 5m (16') 0558008468
6m (19') 0558008469 7m (23') 0558008470 8m (26') 0558008471 9m (30') 0558008472
10m (33') 0558008473
11m (36' ) 0558008474 12m (39') 0558008475 13m (43' ) 0558008476 14m (46') 0558008477 15m (49 ') 0558008478 20m (66') 0558008479 25m (82') 0558008809
36m (118') 0558008480
5m (16') 0558008261 10m (33') 0558008262 15m (49 ') 0558008810 20m (66') 0558008811 25m (82') 0558008812
1,5m (5') 0560947079
3m (10') 0560947080
4m (13') 0560947061
5m (16') 0560947081
6m (19') 0560947062 7m (23') 0560947063 8m (26') 0560947064 9m (30') 0560947065
10m (33') 0560947082
12,8m (42') 0560946780
15m (49 ') 0560947066 20m (66') 0560947083
4,6m (15') 0560936665 7,6m (25') 0560936666
15m (50') 0560936667
22,8m (75') 0560936668
25m (82') 05609 4 8159
ESAB
Katalogové číslo
35
ODDÍL 5 HADICE A KABELY

5.0 Hadice a kabely (pokr.)

Kabel / Hadice
Popis
Kabel nouzového vypínače
Napájecí kabel ovládání plynu
Kabel / Hadice
Popis
Kabel VRD
Dostupné
délky
m (ft)
5m (16') 0558008329 10m (33') 0558008330 15m (49') 0558008331
20m (66') 0558008807 25m (82') 0558008808
1m (3,3') 0560947962
2m (6,4') 0560946776
3m (10') 0560947964
4m (13') 0560947087
5m (16') 0560947088
6m (19') 0560947089
7m (23') 0560947090
Dostupné
délky
m (ft)
0,5m (1,7') 0560947067
1,5m (5') 0560947075
3m (10') 0560947076
4m (13') 0560947068
5m (16') 0560947077
6m (19') 0560947069
6,1m (20') 0560946782
7m (23') 0560947070 8m (26') 0560947071
9m (30') 0560947072 10m (33') 0560947078 15m (49') 0560947073 20m (66') 0560947074 25m (82') 0560946758
ESAB
Katalogové čís-
lo
ESAB
Katalogové čís-
lo
36
ODDÍL 5 HADICE A KABELY
Kabel / Hadice
Popis
Kabel startovního oblouku
Hořák
Popis
PT-36 m3 CAN
Plazmový hořák/
Dostupné
délky
m (ft)
1,4m (4,5') 0558008310
1,8m (6') 0 558 00 8311 3,6m (12') 055800 8312 4,6m (15') 0558008313 5,2m (17') 0558008314 6,1m (20') 05580 08315 7,6m (25') 05580 08316
4,5m (14,5') 0558008317
Dostupné
délky
m (ft)
1,4m (4,5') 0558008301
1,8m (6') 0558008302 3,6m (12') 0558008303 4, 3m (14') 0558008308 4,6m (15') 0558008304 5,2m (17') 0558008305 6,1m (20') 0558008306 7,6m (25') 0558008307
ESAB
Katalogové čís-
lo
ESAB
Katalogové čís-
lo
Hořák
Popis
Ovládací kabel P2
37
Dostupné
délky
m (ft)
7,6m (25') 0558004651 10m (33') 0558008360
15m (50') 0558004652
22,8m (75') 0558004653
30,5m (100') 0558004654
40m (131') 0558003978
45,7m (150') 0558004655
50m (164') 0558008355 60m (200') 0558008356
ESAB
Katalogové čís-
lo
ODDÍL 5 HADICE A KABELY

5.0 Hadice a kabely (pokr.)

Kabely/hadice od ovládání ochranného plynu k ovládání plazmového plynu
Kabel / Hadice
Popis
Hadice N2 / PP-1
Kabel / Hadice
Popis
Hadice 02 / PP-2
Dostupné
délky
m (ft)
3m (10') 0558008443 4m (13') 0558008357
5m (16') 0558006090 6m (20') 0558006091 7m (23') 0558006092 8m (26') 0558006093 9m (30') 0558006094
10m (33') 0558006095 15m (50') 0558006100
Dostupné
délky
m (ft)
3m (10') 0558008446 4m (13') 0558008358 5m (16') 0558006107
6m (20') 0558006108
7m (23') 0558006109 8m (26') 055 80 06110
9m (30') 055800 6111 10m (33') 055 80 06112 15m (50') 055 80 06117
ESAB
Katalogové čís-
lo
ESAB
Katalogové čís-
lo
38
ODDÍL 5 HADICE A KABELY
Kabely/hadice od ovládání ochranného plynu k ovládání plazmového plynu
Kabel / Hadice
Popis
Hadice H35 / CH4
Hadice
Popis
Hadice chladící kapaliny
Dostupné
délky
m (ft)
3m (10') 0558010193 4m (13') 0558010194
5m (16') 0558010195 6m (20') 0558010196 7m (23') 0558010197 8m (26') 0558010198 9m (30') 0558010199
10m (33') 0558010200 15m (50') 0558010201
Dostupné
délky
m (ft)
5m (16') 0558005246
10m (33') 0558005563 15m (49') 0558005564 20m (66') 0558005565 30m (98') 0558005247
40m (131') 0558005248 50m (164') 0558005567 60m (196') 0558005249
ESAB
Katalogové čís-
lo
ESAB
Katalogové číslo
39
ODDÍL 5 HADICE A KABELY

5.0 Hadice a kabely (pokr.)

Kabely/hadice od ovládání ochranného plynu k ovládání plazmového plynu
Kabel / Hadice
Popis
Hadice argonu
Kabel / Hadice
Popis
Hadice ochranného plynu / vzduchu
Dostupné
délky
m (ft)
3m (10') 0558010182 4m (13') 0558010183 5m (16') 0558010184
6m (20') 0558010185
7m (23') 0558010186 8m (26') 0558010187
9m (30') 0558010188 10m (33') 0558010189 15m (50') 0558010190
Dostupné
délky
m (ft)
3m (10') 0558010171 4m (13') 0558010172
5m (16') 0558010173 6m (20') 0558010174 7m (23') 0558010175 8m (26') 0558010176 9m (30') 0558010177
10m (33') 0558010178 15m (50') 0558010179
ESAB
Katalogové čís-
lo
ESAB
Katalogové čís-
lo
40
ODDÍL 5 HADICE A KABELY
Kabely/hadice od ovládání ochranného plynu k ovládání plazmového plynu
Kabel / Hadice
Popis
Hadice vzduchové clony
Dostupné
délky
m (ft)
3m (10') 0558010205 4m (13') 0558010207
5m (16') 0558010208 6m (20') 0558010209 7m (23') 0558010210 8m (26') 0 558 010 211 9m (30') 0558010212
10m (33') 0558010213 15m (50') 0558010214
ESAB
Katalogové čís-
lo
Hadice od ovládání plazmového plynu ke vzduchové cloně
Kabel / Hadice
Popis
Hadice vzduchové clony
Dostupné
délky
m (ft)
2, 3m (7, 5' ) 0558010204
3,4m (11') 0558010206
ESAB
Katalogové čís-
lo
41
ODDÍL 5 HADICE A KABELY
42
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.0 PT-36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.1 Obecné

Strojní plazmový řezací hořák PT-36 je továrně sestavený tak, aby všechny součástky byly dokonale souosé a ho­řák tak dosahoval trvale vysoké přesnosti řezu. Z toho důvodu nemůže být tělo hořáku sestaveno na pracovišti. Pouze přední část obsahuje vyměnitelné díly.

6.2 Účel

Úlohou této příručky je podat uživateli kompletní informace o instalaci a provozu strojního plazmového hořáku PT-36. Technická dokumentace vám rovněž pomůže při řešení problémů.
6.3 Dostupné kongurace souprav
kongurace soupravy PT-36 dostupné přes síť ESAB. Katalogová čísla součástí naleznete v oddíle Náhradní díly.
POPISY SESTAV HOŘÁKU PT-36 KATALOGOVÉ ČÍSLO
Sestava hořáku PT-36 1,4m (4,5 ft) 0558008301 Sestava hořáku PT-36 1,8m (6 ft) 0558008302 Sestava hořáku PT-36 3,6m (12 ft) 0558008303 Sestava hořáku PT-36 4,3m Mini-úkos(14 ft) 0558008308 Sestava hořáku PT-36 4,6m (15 ft) 0558008304 Sestava hořáku PT-36 5,2m (17 ft) 0558008305 Sestava hořáku PT-36 6,1m (20 ft) 0558008306 Sestava hořáku PT-36 7,6m (25 ft) 0558008307
43
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.4 Volitelné příslušenství

Generátor bublin - Při použití s vodní pumpou, která odčerpává vodu ze stolu a za
použití stlačeného vzduchu vytvoří toto zařízení vzduchovou bublinu, která umožní hořáku PT-36 řezat pod vodou za menší oběti na kvalitě řezu. Tento systém ale umož­ňuje i řezání nad vodou s tím, jak voda proudící přes generátor omezuje dým, hluk a vyzařování UV paprsků.
(pro pokyny k instalaci/provozu nahlédněte do příručky 0558006722) ..................37439
Vzduchová clona - V kombinaci s dodávkou stlačeného vzduchu zlepšuje toto zaříze­ní výkon plazmového hořáku PT-36 při řezání pod vodou. Montuje se na hořák a vy­tváří clonu ze vzduchu. Takto pracuje oblouk v relativně suchém prostředí přesto, že byl hořák ponořen, aby se omezilo množství dýmu, hluku a záření. Používejte pou-
ze při řezání pod vodou.
(pro pokyny k instalaci/provozu nahlédněte do příručky 0558006404) ..................37440
Souprava Speedloader, ruční ........................................................................0558006164
POZNÁMKA:
Nelze použít s větranými tryskami.
44
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
6.4.1 Sady spotřebních součástek hořáku PT-36
PT-36 200 A sada s příslušenstvím a opravářským vybavením ................................0558005221
PT-36 200 A Startovní sada ..........................................................................................0558010622
PT-36 360A Startovní sada ..........................................................................................0558010623
PT-36 450A Startovní sada ..........................................................................................0558010624
PT-36 600A Startovní sada ..........................................................................................0558010625
PT-36 H35 Startovní sada pro silné plechy .................................................................0558005225
45
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.5 Technické údaje hořáku PT-36

(7, 54 ")
191,5mm
(6 ,17" )
156,7mm
Připněte pouze na na izolované pouzdro hořáku,
alespoň 31,7mm (1,25") od konce u hořáku.
266,7mm (10,50")
Délka pouzdra
POZNÁMKA:
(2,00")
50,8mm
(9,13")
231,9mm
46
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
6.5.1 Doporučené redukční ventily
Provoz s lahví s kapalnou náplní
O2 : R-76-150-540LC .............................................................................................................kat.č. 19777
N2 : R-76-150-580LC .............................................................................................................kat.č. 19977
Provoz s lahví pod vysokým tlakem
O2 : R-77-150-540 ......................................................................................................kat.č. 0558010676
Ar a N2 : R-77-150-580 ..............................................................................................kat.č. 0558010682
H2 a CH4 : R-77-150-350 .........................................................................................kat.č. 0558010680
Průmyslový vzduch : R-77-150-590 ..................................................................kat.č. 0558010684
Přívod staniční / z potrubí
O2 : R-76-150-024 ......................................................................................................kat.č. 0558010654
Ar a N2 : R-76-150-034 ..............................................................................................kat.č. 0558010658
Vzduch, H2 a CH4 : R-6703 ..................................................................................................kat.č. 22236
47
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
6.5.2 Technické údaje hořáku PT-36
Typ: Vodou chlazený, dvou-plynový, strojní, plazmový řezací hořák
Jmenovitý proud: 1000 A při 100% zatížení.
Montážní průměr: 50,8 mm (2 in)
Délka hořáku bez přívodů: 42 cm (16,7 in)
Jmenovité napětí IEC 60974-7: 500 V špička
Zapalovací napětí (maximální hodnota vysokofrekvenčního napětí): 8000 V AC
Minimální průtok chladící kapaliny: 5,9 l/min (1,3 GPM)
Minimální vstupní tlak chladící kapaliny: 12,1 bar (175 psig)
Maximální vstupní tlak chladící kapaliny: 13,8 bar (200 psig)
Nejnižší přípustný výkon čerpadla chladící kapaliny:
4,9 W (16830 BTU/HR) při vysoké teplotě chladící kapaliny - Prostředí = 25
Maximální bezpečný vstupní tlak plynu do hořáku: 8,6 bar (125 psig)
Bezpečnostní pojistky: Tento hořák je určený pro plazmové systémy a ovládací prvky ESAB a obsahuje průtokový spínač
na odvodu chladicí kapaliny z hořáku. Odejmutí kuželové objímky trysky k údržbě hořáku přeruší vratný okruh chladící kapaliny.
SDgr
C (45
SDgr
F) a 6 L/min (1.6 USGPM)
48
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.6 Připojení hořáku k plazmové soustavě

Nahlédněte do příruček skříní plazmového a ochranného plynu.
POZOR
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný!
• Odpojte primární napájecí zdroj dříve, než zahájíte jakékoliv úpravy.
• Odpojte primární zdroj dříve, než zahájíte jakoukoliv údržbu systé-
mových součástí.
• Nedotýkejte se součástí předku hořáku (tryska, pojistný miskový štít
atp.), není-li odpojeno primární napájení.
Napájecí kabely
6.6.1 Připojení k vzdálenému startéru oblouku
PT-36 má dva vodou chlazené napájecí kabely, které se musí zapojit na záporné svorky napájecího zdroje. Pra­vé šroubení 7/16-20 na kabelu, který přivádí chladící kapalinu do hořáku. Levé šroubení 7/16-20 na kabelu, který odvádí chladící kapalinu z hořáku. Oba tyto kabely mají žlutozelený zemnící vodič, který připojte na zemnící ko­lík - vizte níže.
Kabel startovního oblouku je připojen na startér oblouku (vizte příručky skříní ochranného/plazmového plynu) I kabel startovního oblouku má žlutozelený vodič, který se připojuje na zemnící kolík.
49
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.7 Připevnění hořáku ke stroji

Nahlédněte do příručky stroje
PŘIPNUTÍ TĚLA HOŘÁKU MŮŽE PŘIVÉST NEBEZPEČNĚ VYSOKÝ
VÝSTRAHA
Připevněte hořák na izolované pouzdro hořáku zde.
NEPŘIPEVŇUJTE na ocelové tělo hořáku zde.
PROUD NA ŠASI STROJE.
• Nepřipevňujte na tělo hořáku z nerezové oceli.
• Tělo hořáku je elektricky izolováno, nicméně VF spouštěcí
proud může probít, aby našel zem.
• Upevnění blízko těla hořáku může způsobit probíjení mezi tělem a strojem.
• Taková nehoda si může vyžádat mimozáruční výměnu.
• Může též poškodit součásti stroje.
• Připněte pouze na na izolované pouzdro hořáku (přímo na
značku), alespoň 31,75 mm (1,25") od konce u hořáku.
• Hořák PT-36 má vnější průměr 50 mm pro standardní mon­táž.
50
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
POZOR
Nebezpečí výbuchu vodíku! Před řezáním na vodním stole si pročtěte následující řádky.
Použití vodního stolu při řezání plazmou vždy představuje riziko. Kvůli akumulaci vodíku pod řezaným plechem již do­šlo k vážným explozím. Tyto byly příčinou škod v řádu stovek tisíc korun. Takový výbuch může způsobit vážná až smrtel­ná zranění. Nejnovější zdroje uvádějí, že vodík vzniká ve vodním stole ze tří možných zdrojů:
1. Reakce roztaveného kovu
Nejvíce vodíku je uvolněno během rychlé reakce roztaveného kovu z prořezu s vodou za vzniku kovových oxidů. To
vysvětluje, proč se při řezání kovů s větší anitou ke kyslíku (hliník, hořčík) uvolňuje vodíku více než při řezání žele­za či oceli. Většina tohoto vodíku okamžitě stoupne na povrch, nějaký však ulpí na malých kovových částicích. Tyto částice se usadí na dně vodního stolu a vodík z nich postupně odbublá k povrchu.
2. Pomalá chemická reakce
Vodík se může rovněž uvolnit pomalejší reakcí vychladlých kovových částeček s vodou, nestejnorodými kovy či s
chemikáliemi ve vodě. Vodík postupně odbublá k povrchu.
3. Plazmový a ochranný plyn
Z plazmového nebo ochranného plynu se může uvolňovat vodík, metan (CH4) nebo jiné topné plyny. H-35 patří
mezi běžně používané plazmové plyny. Obsahuje 35% podíl vodíku. Při řezání plynem H-35 za vysokých proudů se může uvolňovat až 0,125 cfh vodíku.
Bez ohledu na jeho zdroj se vodík může hromadit v ložiskách pod řezaným plechem, lamelami stolu nebo pod
zprohýbaným plechem na stole. Vodík se též může hromadit pod zachytávačem strusky neboi dokonce v zásobníku vzduchu, jsou-li tyto součástmi stolu. Vodík za přítomnosti kyslíku nebo vzduchu může být zapálen plazmovým obloukem nebo jiskrou libovolného původu.
4. Postupujte podle následujících doporučení a snižte tak tvorbu a akumulaci vodíku:
A. Pravidelně čistěte dno vodního stolu od strusky (hlavně malých částic). Naplňte stůl znovu čistou vodou. B. Nenechávejte plech přes noc či víkend na stole. C. Nebyl-li vodní stůl více hodin používán, potřeste s ním dříve než na něj položíte první plech. Tím umožníte na-
hromaděnému vodíku uniknout předtím, než mu cestu zahradíte položeným plechem. Snadno toho docílíte, položíte-li první plech na stůl poněkud razantněji, následně ho opět zvednete, aby mohl vodík uniknout a až
pak znovu položíte pro řezání. D. Při řezání nad vodou použijte ventilátor pro rozptýlení vzduchu mezi plechem a hladinou vody. E. Při řezání pod vodou vodu viřte, aby se vodík nemohl hromadit. Snadno toho docílíte například pomocí pro-
vzdušňování vody stlačeným vzduchem. F. Je-li to možné, změňte hladinu vody ve stole mezi řezáním, aby se případný vodík mohl rozptýlit. G. Udržujte pH vody blízko hodnoty 7 (neutrální). Snižujete tím reaktivitu kovů s vodou.
51
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
VÝSTRAHA
Možné nebezpečí výbuchu při plazmovém řezání slitin hliníku a lithia!
Slitiny hliníku a lithia (Al-Li) se používají v leteckém průmyslu díky 10% úspoře hmotnosti oproti běžným slitinám hliníku. Bylo zjištěno, že roztavené slitiny Al-Li vybuchují při styku s vodou. Proto se vyhněte řezání těchto slitin za přítomnosti vody. Al-Li slitiny řežte jenom v suchu a na suchém stolu. Alcoa zjistila, že "suché" řezání na suchém stole je bezpečné a dává dobré výsledky. Suchý řez NEPROVÁDĚJTE nad vodou. NEPROVÁDĚJTE řezání s vodním vstřikováním.
Následují některé dnes běžně dostupné Al-Li slitiny: Alithlite (Alcoa) X8192 (Alcoa) Alithally (Alcoa) Navalite (U. S. Navy) 2090 Alloy (Alcoa) Lockalite (Lockhead) X8090A (Alcoa) Kalite (Kaiser) X8092 (Alcoa) 8091 (Alcan)
Další podrobnosti a informace o rizicích spojených s těmito materiály se spojte se svým dodavatelem hliníku.
VÝSTRAHA
Olej a mastnota může divoce vzplanout!
• Na tento hořák nikdy nepoužívejte olej ani mazací tuk.
• Manipulaci provádějte zásadně čistýma rukama a uložte ho na čistý povrch.
• Používejte silikonové mazivo pouze na vyznačených místech.
• Olej a mastnota za přítomnosti tlakového kyslíku se snadno vznítí a hoří divoce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí výbuchu vodíku.
S H-35 neřežte pod vodou! Hrozí nebezpečné hromadění vodíku ve vodním stole. Vodík je extrémně výbušný. Snižte hladinu alespoň na 10 cm pod úroveň výrobku. Třeste s plechem a viřte vodu i vzduch, aby se vodík nehromadil.
VÝSTRAHA
Nebezpečí jisker.
Žár, odstřikující kov nebo jiskry způsobují požár nebo popáleniny.
Neřežte v blízkosti hořlavých materiálů.
Neřežte nádoby, které obsahovaly hořlavé látky.
Nenoste při sobě žádné hořlaviny (např. plynový zapalovač)
Oblouk plazmy může způsobit popáleniny. Při aktivování plazmového procesu držte hořák stranou
od sebe i od jiných.
Noste patřičnou ochranu zraku a těla.
Noste rukavice s manžetou, bezpečnostní boty a přilbu.
Noste nehořlavý oblek, který zakrývá všechny části vystavené nebezpečí.
Noste kalhoty bez manžet proti vniku jisker a strusky.
52
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.8 Nastavení

• Nastavte vhodný stav z procesních údajů (soubor SDP) a instalujte doporučené součásti špičky hořá­ku (tryska, elektroda, atd.). Nastavení a díly určíte s pomocí procesních údajů.
• Umisťte hořák nad materiál do žádané startovní pozice.
• Pro správné nastavení napájecího zdroje nahlédněte do jeho příručky.
• Pro postupy ovládání plynu nahlédněte do příručky Řízení průtoku.
• Postupy nabíhání hledejte v příručce stroje a ovládání.
6.8.1 Zrcadlové řezání
Při zrcadlovém řezání budete potřebovat obrácený vířič plynu a obrácený difuzor. Tyto obrácené díly "roztočí" plyn v opačném směru a změní tak "dobrou" stranu řezu.
Vířič, 4 x 0,032 obrácený kat.č. 0558002534 Vířič, 8 x 0,032 obrácený kat.č. 0558002530
Difuzor, obrácený kat.č. 0004470115

6.9 Kvalita řezu

6.9.1 Úvod
Příčiny, které ovlivňují kvalitu řezu jsou vzájemně závislé. Změna jedné proměnné ovlivní i všechny ostatní. Určit řešení může být potom obtížné. Následující průvodce nabízí možná řešení nežádoucích výsledků řezání. Na za­čátek vyberte nejvýznačnější stav:
6.9.2 Pozitivní či negativní úhel řezu
6.9.3 Rovinnost řezu
6.9.4 Kvalita povrchu.
6.9.5 Struska
6.9.6 Rozměrová přesnost
Doporučené řezné parametry vedou obvykle k optimální kvalitě řezu. Zřídka je situace natolik výjimečná, aby si vyžádá jejich mírnou úpravu. V tom případě:
• Při korekcích měňte nastavení v malých krocích.
• Upravte napětí v oblouku postupně po pěti voltech, dolu nebo nahoru, dle potřeby.
• Upravujte řeznou rychlost o 5% i víc, dokud se stav nezlepší.
53
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
Než začnete s JAKÝMIKOLIV korekcemi, podle procesních údajů
VAROVÁNÍ
6.9.2 Úhel řezu
Záporný úhel řezu
Horní rozměr obrobku je větší než spodní.
• Nezarovnaný hořák
• Ohnutý nebo zkroucený materiál
• Opotřebení/poškození spotřebních součástek
• Malá mezera (napětí oblouku)
• Řezná rychlost (rychlost posuvu přístroje)
zkontrolujte, zda jsou nastaveny správné hodnoty proměnných pro dané spotřební součástky.
Díl
Kladný úhel řezu
Horní rozměr obrobku je menší než spodní rozměr.
• Nezarovnaný hořák
• Ohnutý nebo zkroucený materiál
• Opotřebení/poškození spotřebních součástek
• Velká mezera (napětí oblouku)
• Řezná rychlost je příliš vysoká.
• Proud příliš vysoký či nízký (Doporučené prou-
dy pro každou trysku naleznete v procesních údajích).
Odřezek
Odřezek
Díl
Díl
Díl
54
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
6.9.3 Rovinnost řezu
Zaoblení horní a spodní hrany. Obvykle se vyskytuje u plechů tl. 6,4 mm (0,25") a tenčích.
• Vysoký proud pro danou tloušťku materiálu (pro správná nastavení nahlédněte do procesních úda­jů).
Odřezek Díl
Podříznutí na horní hraně
• Malá mezera (napětí oblouku)
Odřezek
Díl
55
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
6.9.4 Kvalita povrchu
Zdrsnění povrchu způsobené procesem
Povrch řezu je jednotně drsný. Může a nemusí být omezený na jednu osu.
•Nesprávnásměsochrannéhoplynu(vizteprocesníúdaje)  •Opotřebení/poškozeníspotřebníchsoučástek.
Zdrsnění povrchu způsobené strojem
Někdy se těžko odlišuje od drsnosti způsobené procesem. Čas­to omezeno na jednu osu. Drsnost je nejednotná.
•Špinavádráha,kolaa/neboozubenýhřeben/pastorek.
(Nahlédněte do oddílu Údržba v provozní příručce stroje.)
•Nastaveníkolvozu
Shora
Plocha řezu
Strojem způsobená drsnost
nebo
Procesem způsobená drsnost
6.9.5 Struska
Struska je vedlejší produkt řezacího procesu. Jedná se o nežá­doucí materiál, který ulpívá na dílu. Ve většině případů lze omezit nebo jí zcela předejít správným nastavením hořáku a řezných pa­rametrů. Nahlédněte do procesních údajů.
Struska vzniklá za vysoké rychlosti
Materiál se navaří nebo se obtočí kolem spodní hrany řezu. Od­straňuje se těžko. Může vyžadovat sekání či broušení. Stopy na povrchu řezu ve tvaru "S".
•Malámezera(napětíoblouku)  •Řeznárychlostjepřílišvysoká.
Struska vzniklá za nízké rychlosti
Tvoří shluky při spodní hraně řezu. Odstraňuje se snadno.
•Řeznárychlostjepřílišnízká.
Stopy na povrchu
Pohled z boku.
Stopy na povrchu
Plocha řezu
Obtočení
Plocha řezu
Shluky
56
Pohled z boku.
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
Doporučená řezná rychlost a napětí oblouku vrací ve většině přípa­dů optimální řezací výkon. Pouze drobné změny mohou být nezbyt-
VAROVÁNÍ
Vrchní struska
Objevuje se v podobě rozstřiků na vrchní straně materiálu. Odstraňuje se obvykle snadno.
•Řeznárychlostjepřílišvysoká.  •Malámezera(napětíoblouku)
Nepravidelná struska
Objevuje se při spodní nebo vrchní hraně řezu. Nesouvislá. Může nabývat různých podob.
•Možnéopotřebeníspotřebníchsoučástek
né vlivem kvality materiálu, jeho teploty nebo zvláštní slitiny. Obslu­ha by měla chovat v paměti, že všechny proměnné řezacího procesu jsou vzájemně závislé. Změna jedné ovlivní i všechny ostatní a kvali­ta řezu se může zhoršit. Vždy vycházejte z doporučeného nastavení.
Pohled z boku
Rozstřik
Další faktory ovlivňující strusku;
•Teplotamateriálu  •Silnéokujeneborez  •Vysokouhlíkovéslitiny
Plocha řezu
Než začnete s JAKÝMIKOLIV korekcemi, podle procesních údajů zkon-
VAROVÁNÍ
trolujte, zda jsou nastaveny správné hodnoty proměnných pro dané spotřební součástky.
6.9.6 Rozměrová přesnost
Nejvyšší přesnosti řezání se obecně dosáhne při nejnižší možné řezné rychlosti (v rámci doporučeného pásma). Zvolte takové spotřební součástky a napětí oblouku, které vám řezání nízkou rychlostí umožní.
POZNÁMKA
Doporučená řezná rychlost a napětí oblouku vrací optimální řezací výkon.
Pouze drobné změny mohou být nezbytné vlivem kvality materiálu, jeho teploty nebo zvláštní slitiny. Obsluha by měla chovat v paměti, že všechny proměnné řezacího procesu jsou vzájemně závislé. Změna jedné ovlivní i všechny ostat­ní a kvalita řezu se může zhoršit. Vždy vycházejte z doporučeného nastavení. Než začnete s JAKÝMIKOLIV korekcemi, podle procesních údajů zkontrolujte, zda jsou nastaveny správné hodnoty proměnných pro dané spotřební součástky.
57
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.10 Průtokové kanálky hořáku

Startovní oblouk
Přívod ochranného plynu
Přívod plazmového plynu
Startovní oblouk
58
Přívod vody
Odvod vody
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.11 Úvod

Opotřebení dílů hořáku je při plazmovém řezání jev normální. Zapalování plazmového oblouku je erozivní pro­ces pro elektrodu i trysku. Pro zachování kvality a přesnosti řezu je nezbytné naplánovat pravidelné kontroly a výměny a dílů hořáku PT-36.

6.12 Demontáž špičky hořáku

POZOR
1. Odmontujte držák miskového štítu.
Nedaří-li se Vám odšroubovat držák miskového štítu, zkuste poněkud více utáhnout kuželovou
2. Prohlédněte dosedací kovové povrchy, zda neobjevíte nečistoty nebo vroubky, které by zabránily kontaktu „kov na kov“. Hledejte důlky nebo jiné známky jiskření uvnitř miskového štítu. Zaměřte se též na tavení na špičce štítu. Dle potřeby vyměňte.
3. Zkontrolujte, difuzor není zanesen a podle potřeby vyčistěte. Opotřebení drážek ovlivňuje objem plynu. Při každé druhé výměně štítu vyměňte i tuto součástku. Teplo z řezání více malých dílů na jednom místě nebo řezání materiálů tlustších než 19,1mm (0,75") si může vyžádat častější výměnu.
VAROVÁNÍ
HORKÝ HOŘÁK PŮSOBÍ SPÁLENINY! PŘED ÚDRŽBOU HOŘÁKU HO NECHTE VYCHLADNOUT.
POZNÁMKA:
objímku trysky, aby se uvolnil tlak na držáku štítu.
Chybná montáž difuzoru ve štítu zabrání hořáku ve správném fungo­vání. Drážky difuzoru musí být orientovány od štítu, vizte obrázek.
Miskový štít
Držák miskového štítu
Difuzor
Tělo hořáku
Elektroda
Tryska
Kuželová objímka trysky
59
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
4. Odšroubujte objímku trysky a vytáhněte trysku rovně z těla hořáku. Zkontrolujte, zda izolační část objímky ne­jeví známky prasklin či odštěpování. Dle potřeby vyměňte.
Zkontrolujte trysku, zda:
• se netaví nebo nepřenáší přílišný proud.
• neobjevíte rýhy od vnitřního jiskření.
• neobjevíte vroubky nebo hlubší vrypy na dosedacích površích O-kroužku.
• nenajdete na O-kroužku zářezy, vroubky nebo jiné opotřebení.
• Odstraňte částice hafnia (z trysky) ocelovou vlnou.
V případě poškození vyměňte.
POZNÁMKA:
Změna barvy vnitřních povrchů a drobné černé spouštěcí značky jsou normální a neovlivní ře-
zací výkon.
I přes dostatečné utažení držáku se může elektroda uvolnit, nebyla-li do něj usazena správně. Při instalaci elek-
trody vynaložte jen přiměřenou sílu k jejímu zajištění.
5. Elektrodu demontujte pomocí nástroje na elektrodu.
6. Vymontujte elektrodu z držáku elektrody. Rovné plochy držáku vložte do 5/16" klíče. Nástrojem na elektrodu otáčejte proti směru hodinových ručiček a elektrodu vyjměte. Vyměňte ji, pokud je zerodována do hloubky větší než 2,25mm.
Tělo hořáku
Nástroj na elektrodu
Elektroda
Vyměňte elektrodu, po-
kud je zerodována do
hloubky větší než 2,25mm
60
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
7. Vyjměte držák elektrody z těla hořáku. Šestihran na konci nástroje na držák elektrody zapadne do šestihra­nu v držáku.
Nástroj na držák
Elektroda
Vířič plynu
Sestava držáku elektrody
POZNÁMKA:
Držák elektrody je složen ze dvou dílů. Nerozdělujte je. Je-li držák poškozený, vyměňte celou se-
stavu držáku elektrody.
8. Demontujte držák elektrody a vířič plynu. Opatrně vyjměte O-kroužek držáku elektrody a vysuňte vířič z dr-
žáku. Zkontrolujte, zda dosedací plocha (přední hrana) není oštípána. Hledejte praskliny a ucpané díry. Ne­čistěte díry. Dle potřeby vířič vyměňte.
POZNÁMKA:
Zkontrolujte všechny O-kroužky, zda nenajdete vroubky či jiná poškození, kvůli kterým by již
kroužek neplnil funkci vodo-(vzducho-)těsného spojení.
Vířič plynu
Sestava držáku elektrody
O-kroužek
POZNÁMKA:
Změna barvy těchto povrchů s používáním je normální. Způsobuje ho galvanická koroze.
61
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.13 Sestavení špičky hořáku

Příliš utažené díly bude těžké opět odmontovat a mohou poškodit hořák. Při opětovné montáži tedy díly neutahujte příliš. Díly opat-
VAROVÁNÍ
• Obrácený postup demontáže.
• Před sesazením odpovídajících ploch k sobě aplikujte velmi tenkou vrstvičku silikonového maziva na
O-kroužek. Tím usnadníte budoucí montáž a demontáž při další údržbě.
• Elektrodu stačí utáhnout jen mírnou silou. Je-li držák elektrody těsnější než elektroda, je možné vy­měňovat pouze opotřebené elektrody bez výměny držáku elektrody.
Při montáži vložte trysku do objímky trysky a celek poté zašroubujte do těla hořáku. Tím zlepší­te zarovnání trysky se sestavou. Miskový štít a držák miskového štítu instalujte až po předchozí
řené závitem jsou navrženy, aby podávaly nejlepší výkon při ručním utažení (přibližně 40-60 in/lbs).
POZNÁMKA:
montáži kuželové objímky trysky a trysky.
Jinak nebudou díly správně dosedat a hrozí netěsnosti a úniky.
Držák miskového štítu
Difuzor
Miskový štít
Tryska
Kuželová objímka trysky
Elektroda
Tělo hořáku
62
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
6.13.1 Montáž špičky hořáku pomocí Speedloaderu
Použití Speedloaderu, kat.č. 0558006164 usnadní montáž dílů čela hořáku.
krok 1 Při použití Speedloaderu nejprve vložte trysku do ku-
želové objímka trysky.
Tryska
Kuželová objímka trysky
krok 2 Zašroubujte Speedloader do kuželové objímky trysky
a zajistěte tak trysku.
krok 3 Dotáhněte pojistnou matici na trysce předmontážním
nástrojem, kat.č. 0558005917, obsaženém v balení s Speedloaderem.
krok 4 Vyjměte Speedloader. Vyjmout Speedloader je klíčo-
vé ke správnému dosednutí zbývajících dílů.
krok 5 Vložte difuzor do miskového štítu.
Difuzor
krok 6 Vložte sestavu kuželovou objímku trysky do držáku
miskového štítu.
Sestava kuželové objímky trysky
Sestava držáku miskového štítu
Předmontážní nástroj
Pojistná matice kat.č. 0558005916
Miskový štít
Držák miskového štítu
krok 7 Zašroubujte držák miskového štítu na sestavu kuželo-
vé objímky trysky.
63
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.14 Demontáž špičky hořáku (pro zpracování tlustých plechů)

POZOR
VAROVÁNÍ
1. Odejměte sestavu kuželové objímky trysky pro vysoký proud. Pokud některá z jejích součástí nepotřebuje vyměnit, mohou zůstat smontované spolu. Zkontrolujte, zda miskový štít není poznamenán tavením, jakož i jestli izolační část kuželové objímky trysky nejeví známky opotřebení či poškození.
HORKÝ HOŘÁK PŮSOBÍ SPÁLENINY! PŘED ÚDRŽBOU HOŘÁKU HO NECHTE VYCHLADNOUT.
Chybná montáž difuzoru ve štítu zabrání hořáku ve správném fungo­vání. Drážky difuzoru musí být orientovány od štítu, vizte obrázek.
Štít pro vysoký proud
Tělo hořáku
Tryska
Sestava kuželové objímky trysky pro vysoký proud.
64
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
2. Vytáhněte trysku rovně z těla hořáku.
Zkontrolujte trysku, zda:
• se netaví nebo nepřenáší přílišný proud.
• neobjevíte rýhy od vnitřního jiskření.
• neobjevíte vroubky nebo hlub­ší vrypy na dosedacích površích O-kroužku.
• nenajdete na O-kroužku zářezy, vroubky nebo jiné opotřebení.
• Odstraňte částice wolframu (z trys­ky) ocelovou vlnou.
Tělo hořáku
Kuželová objímka trysky
V případě poškození vyměňte.
Tryska
POZNÁMKA:
Změna barvy vnitřních povrchů a drobné černé spouštěcí značky jsou normální a neovlivní ře-
zací výkon.
3. Elektrodu demontujte pomocí nástroje na elektrodu.
4. Vymontujte elektrodu z držáku elektrody. Rovné plochy držáku vložte do 5/16" klíče. Nástrojem na elektro­du otáčejte tělem upínacího pouzdra proti směru hodinových ručiček a vyjměte ho. Vyměňte elektrodu, po­kud je zerodována do hloubky větší než 1,5mm nebo pokud je rovná plocha nepravidelná či opotřebovaná do většího průměru. Při instalaci vynaložte jen přiměřenou sílu k zajištění elektrody.
Tělo hořáku
Poznámka:
Elektroda má dva použitelné konce. Je­li jeden konec již opotřebovaný, otočte
elektrodu a pokračujte v práci.
Elektroda
Nástroj na elektrodu
65
Upínací pouzdro
Tělo upínacího pouzdra
Elektroda, wolfram
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
5. Nešel-li držák elektrody vyjmout v kroku 3, použijte nástroj na držák elektrody a vyjměte ho tak z těla hořá­ku. Šestihran na konci nástroje na držák elektrody zapadne do šestihranu v držáku.
Tělo hořáku
Držák elektrody
Nástroj na držák elektrody
8. Demontujte držák elektrody a vířič plynu. Opatrně vyjměte O-kroužek držáku elektrody a vysuňte vířič z dr-
žáku. Zkontrolujte, zda dosedací plocha (přední hrana) není oštípána. Hledejte praskliny a ucpané díry. Ne­čistěte díry. Dle potřeby vířič vyměňte.
POZNÁMKA:
Zkontrolujte všechny O-kroužky, zda nenajdete vroubky či jiná poškození, kvůli kterým by již
kroužek neplnil funkci vodo-(vzducho-)těsného spojení.
Držák elektrody
O-kroužek (umístěný za vířičem)
Vířič plynu
66
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.15 Montáž špičky hořáku (pro zpracování tlustých plechů)

Příliš utažené díly bude těžké opět odmontovat a mohou poškodit hořák. Při opětovné montáži tedy díly neutahujte příliš. Díly opat-
VAROVÁNÍ
• Obrácený postup demontáže.
• Před sesazením odpovídajících ploch k sobě aplikujte velmi tenkou vrstvičku silikonového maziva na
O-kroužek. Tím usnadníte budoucí montáž a demontáž při další údržbě.
• Elektrodu stačí utáhnout jen mírnou silou.
řené závitem jsou navrženy, aby podávaly nejlepší výkon při ručním utažení (přibližně 40-60 in/lbs).
Tělo hořáku
1. Vraťte držák elektrody do těla hořáku. Šestihran na konci nástroje na držák elektrody zapadne do šestihra­nu v držáku.
Upínací pouzdro
Tělo upínacího pouzdra
2. Pro zpětnou montáž elektrody nejprve sestavte upína­cí pouzdro, tělo upínacího pouzdra a elektrodu. Vlož­te sestavu elektrody do nástroje na elektrodu a zajistě­te, aby elektroda byla na kontakt se dnem otvoru v ná­stroji (elektroda zapadne na místo).
Elektroda, wolfram
67
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
3. Zašroubujte sestavu elektrody do těla hořáku po směru hodinových ručiček. Elektroda bude utažena ve správné poloze, až se sevře upínací pouzdro. Při po­užití kuželové objímky trysky pro vysoký proud, vyměňte označený O-kroužek za O-kroužek kat.č. 488158 podle obrázku.
Vyjměte tento O-kroužek
Vložte O-kroužek kat.č. 488158 zde
Kuželová objímka trysky
Tělo hořáku
Tryska
POZNÁMKA:
Při montáži vložte trysku do objímky trysky pro vysoký proud a celek poté zašroubujte do těla hořáku. Tím zlepšíte zarovnání trysky se sestavou. Miskový štít pro vysoký proud může být na-
montován na kuželovou objímku trysky kdykoliv.
68
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.16 Údržba těla hořáku

• Denně kontrolujte O-kroužky a podle potřeby vyměňte.
• Před sesazením hořáku aplikujte velmi tenkou vrstvičku silikonového maziva na O-kroužek. Tím
usnadníte budoucí montáž a demontáž při další údržbě.
• O-kroužek (41mm (1,61") I.D. x 1,8mm (0,07") BUNA-70A) kat.č. 996528
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE BÝT SMRTELNÝ! PŘED ZAHÁJENÍM ÚDRŽBY HOŘÁKU:
VÝSTRAHA
• Otočte hlavní vypínač na napájecím zdroji do polohy OFF (VYP)
• Odpojte primární napájení.
Umístění O-kroužků
• Udržujte elektrické dotyky kontaktního kroužku čisté a mastnoty prosté.
• Zkontrolujte očko při výměně trysky.
• Očistěte vatovým smotkem namočeným v isopropylalkoholu.
Dotyky kontaktního kroužku
Kontaktní kroužek
Šroub kontaktního kroužku
Dotyky kontaktního kroužku
69
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.17 Demontáž a výměna těla hořáku

ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE BÝT SMRTELNÝ! PŘED ZAHÁJENÍM ÚDRŽBY HOŘÁKU:
VÝSTRAHA
• Otočte hlavní vypínač na napájecím zdroji do polohy OFF (VYP)
• Odpojte primární napájení.
1. Povolte hadicovou sponu se šnekovým závitem tak, aby se uvolnil plášť hořáku a dal se vysunout po svazku kabelů. Přibližně 18 cm postačí. Odšroubujte pouzdro hořáku a odsuňte ho zpět, dokud se neodhalí přípojky startovního oblouku.
Rukojeť
Tělo hořáku
2. Odpojte napájecí kabely, které jsou našroubovány na kratší přípojky zezadu na hořáku. Povšimněte si, že jed-
na z těchto přípojek má levý závit. Pomocí klíčů 7/16" (11,1mm) a 1/2" (12,7mm) vyšroubujte z hlavice hořáku plynové hadice. Demontáž plynových hadic je snazší, pokud si předem vymontujete napájecí kabely.
1/2" přípojky
napájecího kabelu
1/2" přípojka
ochranného plynu
7/16" přípojka
plazmového plynu
70
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
3. Odmotejte izolační pásku ze zadní části šedého plastového izolátoru přípojky startovního oblouku. Odsuňte izolátor vzad a rozpojte nožové spojky.
Kabel startovního oblouku
Spojka vodičů
Izolační páska
(zobrazena jako
odstraněná)
Nožové spojka
4. Pro instalaci nové sestavy hlavice hořáku - Obraťte demontážní kroky a připojte kabel startovního oblouku a hlavní napájecí kabel. Ujistěte se, že plynové i vodní přípojky jsou dostatečně těsně utažené, aby nedochá­zelo k průsakům. Nepoužívejte však žádný druh tmelu. Zdají-li se nožové spojky volné, zmáčkněte sestavený spoj elektrikářskými kleštěmi. Zajistěte šedý izolátor startovního oblouku deseti závity izolační pásky.
Nová sestava hlavice hořáku
5. Posuňte rukojeť vpřed a pevně ji utáhněte na tělo hořáku.
71
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.18 Snížená životnost spotřebních součástek

1. Rozřezávání skeletů
Řezání skeletů (odpadní materiál nechaný na stole poté, co z něj byly vyjmuty všechny vyřezané díly). Jejich ře­zání může negativně ovlivnit životnost elektrody tím, že:
• Hořák bude vyjíždět mimo materiál.
• Frekvence startů se značně zvýší. Toto je hlavně problém pro řezání s kyslíkem, kterému lze ulehčit
pečlivou volbou trasy s minimem startů.
• Zvýší se pravděpodobnost, že plech vypruží proti trysce a způsobí dvojitý oblouk. Rovněž pečlivost obsluhy, zvýšení mezery a snížení řezné rychlosti zredukuje riziko.
Dovolují-li to podmínky, použijte na rozřezávání skeletů hořáky OXWELD, nebo řezejte s PT-36 nastaveným na velkou mezeru.
2. Problém s ovládáním výšky
• Při automatickém ovládání výšky je obvyklou příčinou klesání hořáku změna napětí oblouku. K ta­kové změně obvykle dochází při vypadnutí plechu z oblouku. Tyto problémy mohou být efektivně odstraněny, pokud vypnete ovládání výšky a zhasnete oblouk těsně před dokončením řezu (vypad­nutím plechu).
• Klesání hořáku se též může objevit při zahajování řezu, pokud je nastavené přílišné zpoždění posu­vu. Častěji se vyskytuje při řezání tenkých plechů. Snižte zpoždění nebo vypněte ovládání výšky.
• Klesání může být rovněž způsobeno vadným ovládáním výšky.
3. Příliš malá mezera Zvyšte propalovací mezeru.
4. Spouštění při hraně se souvislým startovním obloukem Umisťte hořák pečlivěji nebo startujte na přilehlém odřezu.
5. Odskakování obrobku Střet hořáku s odskočeným dílem může poškodit trysku.
6. Ulpívání kovu odstřikujícího při propalu Zvyšte mezeru nebo startujte s delším zaváděcím časem.
7. Propal není kompletní před zahájením
Zvyšte počáteční prodlevu.
8. Příliš nízký průtok chladící kapaliny, Opravte nastavení Vysoký průtok plazmového plynu Vysoký proud
9. Chladící kapalina prosakuje do hořáku
Opravte průsaky
72
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
Kontrola průsaků chladící kapaliny:
Průsaky chladící kapaliny mohou mít původ v těsněních na elektrodě, držáku elektrody, trysce či tělu hořáku. Mohou však být způsobeny i prasklinou těsnícího materiálu hořáku, kuželové objímky trysky či napájecího ka­belu.
Pro kontrolu průsaků jakéhokoliv původu nejprve demontujte miskový štít, vyčistěte hořák, profoukněte ho a položte ho na čistou a suchou podložku. Při vypnutých plynech spusťte na pár minut vodní chlazení a pozorujte průsaky. Spusťte plazmový plyn a hledejte případné zamžení z výstupu trysky. Nezpozorujete-li žádné, vypně­te plazmový plyn a zapněte ochranný plyn. Opět pozorujte případné zamžení z kanálků ochranného plynu v ku­želové objímce trysky.
Pokud se zdál že k úniku dochází z ústí trysky, vyjměte a zkontrolujte O-kroužky na trysce, elektrodě a držáku elektrody. Zkontrolujte těsnící povrchy na držáku elektrody a nerezovém pouzdru hořáku.
Pokud máte podezření, že k úniku dochází z elektrody samotné, můžete nainstalovat dvoudílnou základnu trys­ky PT-19XL (100 až 200 A) bez špičky trysky. Po profouknutí spusťte chladič vody s vypnutým plynem a zkon­trolujte konec elektrody. Hromadí-li se voda zde, ujistěte se, že voda nestéká po straně elektrody přes vadný O-kroužek.
VÝSTRAHA
Je-li nutné zapnout napájení napájecího zdroje, aby se rozběhl chla­dič vody, je možné, že bude na hořáku vysoké napětí i bez oblouku. Nikdy se nedotýkejte hořáku, je-li napájecí zdroj pod proudem.
73
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
74
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK

6.19 Náhradní díly

6.19.1 Obecně
Vždy uveďte sériové číslo jednotky, na které bude díl použit. Sériové číslo je vyraženo na výrobním štítku stroje.
6.19.2 Objednání
Pro nejlepší možný provoz Vám doporučujeme používat s tímto přístrojem pouze originální díly a výrobky ESAB. Použitím neoriginálních dílů může zaniknout záruka.
Náhradní díly si můžete objednat u Vašeho dodavatele ESAB.
Ujistěte se, že jste uvedli všechny případné zvláštní nároky na dodání.
Seznam telefonních čísel na naše zákaznické služby naleznete na konci této příručky, v části Kontakty.
Poznámka:
Položky z kusovníku s nevyplněnými katalogovými čísly slouží pouze pro informaci zákazníko-
vi. Spojovací materiál by měl být dostupný z místních zdrojů.
75
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
PT-36
Strojní plazmový řezací hořák
pro zpracování tlustých plechů
Použijte:
PT-36 H35 Startovní sada pro silné plechy ...........................0558005225
Položka Katalogové číslo Počet Popis
1 0558003963 1 Elektroda, Wolfram 4,8mm (0,19") D 2 0558003965 1 Lavalova tryska H35 5,0mm (0,198") 3 0558003964 1 Upínací pouzdro na elektrodu 4,8mm (0,19") 4 0558005689 1 Držák elektrody/upínacího pouzdra PT-36 5 0558003967 1 Tělo upínacího pouzdra 6 0558002532 1 Vířič, 32 otvorů x 0,6mm (0,023") 7 0558006688 1 Štít, vysoký proud 8 0558003918 1 Nástroj na držák elektrody PT-36 9 0558003962 1 Nástroj na wolframovou elektrodu
10 0558006690 1 Sestava kuželové objímky trysky,
vysoký proud 11 488158 1 12 181W89 1
4
6
9
3
5
POZNÁMKA:
Toto jsou jediné položky, kte-
ré jsou odlišné pro zpracová-
1
8
181W89
ní tlustých plechů. Pro všech-
na nastavení a parametry na­hlédněte do příručky s řezný-
mi údaji (0558008434 nebo
0558008435)
2
10
7
488158
POZNÁMKA:
Kat.č. 0558003965 je přiložen ke dvěma na-
instalovaným kat.č. 181W89 a jedním vol-
ným kat.č.488158. Při použití kuželové ob-
jímky trysky pro vysoký proud a štítu pro
vysoký proud vyjměte O-kroužek nejblíže
k ústí a nahraďte ho kat.č. 488158, který byl
původně určený pro difuzor.
76
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
* kusovník vypsán na rozkládacích listech A3 (0558008300)
10
O-kroužek dodaný s tělem hořáku, kat.č. 996528
17
O-kroužek dodaný se sestavou držáku elektrody, kat.č. 86W99
33
O-kroužek dodaný s elektrodou
O-kroužek dodaný s tryskou, kat.č. 181W89
3
6
21
9
11
16
18
8
19
15
77
POZNÁMKA:
Položky 8, 15, 18 a 33 jsou dodané v
obalu s hořákem.
ODDÍL 6 PT36 PLAZMOVÝ HOŘÁK
78
POZNÁMKY
79
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NO R WAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
Loading...