ESAB M3 Plasma System Interconnection m3 G2 Plasma System Instruction manual [ro]

Interconectarea sistemului cu plasmă m3 G2
Manualul sistemului (RO)
0558011544 03/2012
ASIGURAŢIVĂ CĂ ACESTE INFORMAŢII AJUNG LA OPERATOR.
PUTEŢI OBŢINE EXEMPLARE SUPLIMENTARE PRIN INTERMEDIUL
FURNIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ
AVERTISMENT
Aceste INSTRUCŢIUNI se adresează operatorilor experimentaţi. În cazul în care nu sunteţi familiarizat cu principiile de funcţionare și procedurile de lucru în siguranţă pentru sudarea cu arc și echipamentul de tăiere, citiţi broșura noastră, “Prevederi și proceduri de lucru în siguranţă pentru sudarea cu arc, tăiere și dăltuire”, formularul 52-529. NU permiteţi perso­nalului neinstruit să instaleze, folosească sau să întreţină acest echipament. NU încercaţi să instalaţi sau să acţionaţi acest echipament până când nu aţi citit și înţeles complet aces­te instrucţiuni. Dacă nu aţi înţeles integral aceste instrucţiuni, luaţi legătura cu furnizorul dumneavoastră pentru informaţii suplimentare. Înainte de a instala și acţiona acest echipa­ment, citiţi Măsurile de siguranţă.
RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI
Acest echipament va funcţiona în conformitate cu descrierea din acest manual și etichetele însoţitoare și/sau suplimentare, atunci când este instalat, acţionat, întreţinut și reparat în conformitate cu instrucţiunile furnizate. Acest echipament trebuie vericat periodic. Echipamentul defect sau prost întreţinut nu trebuie folosit. Com­ponentele defecte, lipsă, uzate, deformate sau poluate trebuie înlocuite imediat. Dacă o astfel de reparaţie sau înlocuire devine necesară, producătorul recomandă să se facă o cerere de service, prin telefon sau în scris, către distribuitorul autorizat de la care a fost achiziţionat echipamentul.
Acest echipament sau piesele sale nu trebuie modicate fără aprobarea scrisă prealabilă a producătorului. Utili­zatorul acestui echipament are întreaga responsabilitate pentru funcţionarea defectuoasă ca urmare a utilizării incorecte, întreţinerii defectuoase, deteriorării, reparării improprii sau modicării de către oricine altcineva decât producătorul sau o unitate de service indicată de către producător.
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
CUPRINS
Secţiunea / Titlu Pagină
1.0 Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Diagramă de interconectare a sistemului CAN m3, introducere şi instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Ansamblu cu gaz protector (0558010155). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.2 Funcţii şi caracteristici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.3 Schema amplasării ţevilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2.4 Diagramă circuite electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.5 Conexiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.6 Depanarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2.7 Piese de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3.0 Ansamblu cu gaz plasmogen (0558010156). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.1 Funcţii şi caracteristici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.2 Schema amplasării ţevilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3 Diagramă circuite electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.4 Conexiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.5 Depanarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.0 Ansamblu aprinzător la distanţă de arc (0558008150) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4.1 Conexiunile sursei de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1 Conexiunile sursei de alimentare (continuare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.2 Conexiunile pistolului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.3 Montarea ansamblului aprinzătorului la distanţă de arc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.4 Conexiune obişnuită / recomandată pentru oprirea de urgenţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.0 Furtunuri şi cabluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
5.0 Furtunuri şi cabluri (continuare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5.0 Furtunuri şi cabluri (continuare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.0 Furtunuri şi cabluri (continuare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.1 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.2 Domeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.3 Opţiuni disponibile în pachet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CUPRINS
Secţiunea / Titlu Pagină
6.4 Accesorii opţionale: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.4.1 Seturi de consumabile pentru pistolul PT-36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.5 Specicaţii tehnice PT-36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6.5.1 Regulatoare recomandate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6.5.2 Specicaţii tehnice pistol PT-36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.6 Conectarea pistolului la sistemul cu plasmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.6.1 Conexiune la ansamblul aprinzătorului la distanţă de arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.7 Montarea pistolului la maşină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.8 Congurarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.8.1 Tăierea în oglindă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.9 Calitatea tăierii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.9.1 Introducere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.9.2 Unghiul de tăiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.9.3 Planeitatea tăierii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6.9.4 Finisarea suprafeţei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.9.5 Zgura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.9.6. Acurateţea dimensiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.10 Canalele de curgere ale pistolului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6.11 Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6.12 Dezasamblarea părţii frontale a pistolului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6.13 Asamblarea părţii frontale a pistolului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.13.1 Asamblarea părţii frontale a pistolului utilizând schimbătorul rapid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.14 Dezasamblarea părţii frontale a pistolului (pentru plăci groase de producţie). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.15 Asamblarea părţii frontale a pistolului (pentru plăci groase de producţie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
6.16 Întreţinerea corpului pistolului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6.17 Scoaterea şi înlocuirea corpului pistolului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
6.18 Durata redusă de viaţă a consumabilelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.19 Piese de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
6.19.1 Generalităţi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
6.19.2 Cum să comandaţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
4
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ

1.0 Măsuri de siguranţă

Utilizatorii echipamentelor ESAB pentru sudare și tăiere cu plasmă au responsabilitatea extrem de importantă de a se asigura că toate persoanele care lucrează la sau lângă acest echipament respectă toate măsurile de siguranţă relevante. Măsurile de siguranţă trebuie să respecte toate cerinţele aplicabile acestui tip de echipament de sudare sau tăiere cu plasmă. Următoarele recomandări trebuie respectate în plus faţă de reglementările standard aplicabile locului de muncă. Toate lucrările trebuie efectuate de către personalul calicat, familiarizat cu funcţionarea echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă. Utilizarea incorectă a echipamentului poate duce la situaţii periculoase care pot avea ca rezultat vătămarea operatorului sau avarierea echipamentului.
1. Orice utilizator al echipamentului de sudare sau tăiere cu plasmă trebuie să e familiarizat cu:
- funcţionarea lui
- localizarea opririlor de urgenţă
- funcţionarea sa
- măsurile de siguranţă relevante
- sudarea și/sau tăierea cu plasmă
2. Operatorul trebuie să se asigure că:
- nicio persoană nu staţionează în zona în care se lucrează cu echipamentul în momentul pornirii acestuia.
- nu există persoane neprotejate în momentul aprinderii arcului.
3. Locul de muncă trebuie să:
- e adecvat activităţii desfășurate
- nu aibă curenţi de aer
4. Echipament de protecţie individuală:
- Purtaţi întotdeauna echipamentul de protecţie individuală recomandat, cum ar  ochelarii de protecţie, îmbrăcăminte ignifugă, mănuși de protecţie.
- Nu purtaţi articole cum ar  eșarfe/fulare, brăţări, inele, etc. care se pot desprinde ușor și care se pot prinde și pot cauza arsuri.
5. Măsuri generale de precauţie:
- Asiguraţi-vă de racordarea corectă a cablului de retur.
- Lucrul cu echipament sub tensiune înaltă poate  efectuat doar de către un electrician calicat.
- Echipamentul de stingere a incendiilor trebuie indicat cu claritate și trebuie să e la îndemână.
- Lubrierea și întreţinerea nu trebuie efectuate în timpul funcţionării.
Clasa de protecţie
Codul IP indică clasa de protecţie, și anume gradul de protecţie împotriva penetrării de către obiecte solide sau apă. Oferă protecţie împotriva atingerii cu degetul, penetrării de către obiecte solide mai mari de 12 mm și împotriva pulverizării cu apă de la până la 60 de grade din poziţie verticală. Echipamentele marcate IP23S pot  depozitate, dar nu sunt destinate utilizării la exterior în timpul precipitaţiilor dacă nu sunt protejate.
ATENŢIE
Dacă echipamentul este amplasat pe o su­prafaţă înclinată mai mult de 15°, acesta se poate dezechilibra. Rănirea personală și/sau deteriorarea gravă a echipamentului este posibilă.
Înclinare maximă
permisă
15°
5
CAPITOL 1 MĂSURI DE SIGURANŢĂ
SUDAREA ȘI TĂIEREA CU PLASMĂ POT FI VĂTĂMĂTOARE PENTRU DUMNEAVOASTRĂ ȘI PENTRU ALTE PERSOANE. LUAŢI MĂSURI DE
AVERTISMENT
ELECTROCUTAREA - Poate ucide.
- Montaţi și realizaţi împământarea unităţii de sudare sau tăiere cu plasmă, în concordanţă cu standardele aplicabile.
- Nu atingeţi cu mâna neprotejată, mănuși sau haine ude componentele electrice în funcţiune sau elec­trozii.
- Izolaţi-vă la pământ și la piesa de prelucrat.
- Asiguraţi-vă că aveţi poziţia corectă de lucru.
FUMUL ȘI GAZELE - pot  periculoase pentru sănătate.
- Feriţi-vă capul de fum.
- Folosiţi ventilarea sau extragerea la arc, sau ambele, pentru a evacua fumul și gazele din zona dumnea­voastră de respirare și din întregul perimetru.
RAZELE ARCULUI ELECTRIC - pot cauza rănirea ochilor și pot arde pielea.
- Protejaţi-vă ochii și corpul. Folosiţi ecranele și lentilele de ltrare corespunzătoare sudării/tăierii cu plas­mă și purtaţi îmbrăcăminte de protecţie.
- Protejaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră cu ecrane sau cortine adecvate.
PRECAUŢIE CÂND SUDAŢI SAU TĂIAŢI. ÎNTREBAŢI ANGAJATORUL DESPRE PROCEDURILE DE LUCRU ÎN SIGURANŢĂ, PROCEDURI CARE TREBUIE SĂ SE BAZEZE PE DATELE PRODUCĂTORULUI PRIVIND PERI­COLELE POSIBILE.
RISC DE INCENDIU
- Scânteile (stropii) pot provoca incendii. Asiguraţi-vă, prin urmare, că nu există materiale inamabile prin preajmă.
ZGOMOT - Zgomotul excesiv vă poate vătăma auzul.
- Protejaţi-vă urechile. Folosiţi manșoane pentru urechi sau alte protecţii auditive.
- Avertizaţi-i pe cei din jurul dumneavoastră asupra riscurilor.
DEFECŢIUNE - Cereţi ajutorul unui expert în cazul unei defecţiuni.
ÎNAINTE DE INSTALARE ȘI UTILIZARE, CITIŢI ȘI ÎNŢELEGEŢI MANUAL DE UTILIZARE .
PROTEJAŢI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALŢI!
Acest produs este destinat exclusiv tăierii de plasmă. Orice alt
ATENŢIE
scop de utilizare poate rezulta în răniri personale și/sau deteri­orarea echipamentului.
ATENŢIE
Pentru a evita rănirea personală și/sau de­teriorarea echipamentului, ridicaţi utilizând metoda și punctele de prindere prezentate aici.
6
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR
( opţional )
Perdea de aer
Furtun gaz protector
Furtun pentru perdeaua de aer
( opţional )
Alimentare, arc pilot, agent de răcire
Cablu VDR
AHC / elevator
Comandă gaz
Alimentare
Magistrală CAN
plasmogen
Furtun pentru gazul plasmogen
H35
Argon
Magistrală CAN
Ansamblu aprinzător de arc
CAN
OPRIRE DE URGENŢĂ
Furtun retur lichid de răcire
Cablu arc pilot
Cablu de alimentare
Furtun de alimentare cu lichid de răcire
Cablu de alimentare AHC/elevator
Magistrală CAN (5)
Interfaţă de comandă
Cabluri de control sursă alimentare și circulator agent de răcire
Magistrală CAN (2)
Furtun pentru perdeaua de aer
Shield Gas Hose
protector
Comandă gaz
Furtun pentru
perdeaua de aer
Cablu de alimentare pentru comenzile gazului
Magistrală CAN (3)
Magistrală CAN (4)
Gaz plasmogen 1 (aer/N2/O2)
Gaz plasmogen 2 (aer/N2/O2)
Alimentare
N2
O2
Aer
CH4
H35
Magistrală CAN (1)
Argon
Vision 50P
Ext. OPRIRE
DE URGENŢĂ
2.0 Diagramă de interconectare a sistemului CAN m3, introducere și instalare
Sursă de alimentare
Cablu de
comandă
extern
Intrări și ieșiri
digitale către CNC
de răcire
230V dacă se
Ext. 120/230 V
(trebuie să e de
utilizează AHC)
PN 0558007515
7
circulator agent
Circulator CC-11
al agentului de răcire
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR

2.1 Ansamblu cu gaz protector (0558010155)

Vision 50P
Interfaţă de
comandă
Desemnare localizator componentă
(vezi ilustraţiile următoarele ale componentelor)
Cablu de alimentare
pentru comenzile gazului
Magistrală CAN
Perdea de aer
Aer
N2 O2
CH4
H35
ARG
A
B
L
C
D
E
F
M
N
Furtun pentru
perdeaua de aer
K
Furtun gaz protector
J
I
Gaz plasmogen 1 (aer/N2/O2)
H
protector
Comandă gaz
Gaz plasmogen 2 (aer/N2/O2)
G
PT-36 m3 CAN Pistol cu plasmă/
Perdea de aer
Alimentare
Comandă
gaz
plasmogen
H35 ARG
Denumiri localizator componente ale ansamblului cu gaz protector
Notă:
Consultaţi tabelele incluse pentru toate furtunurile și cablurile disponibile.
8
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR
B
I
E
C
D
F
M
A
L
N
K
J
H
9
G
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR
Comutatorul de selecţie a tensiunii TREBUIE reglat la valoarea cores­punzătoare a tensiunii (115 sau 230 volţi - valoarea implicită este de
ATENŢIE
Comutator de selecţie
a tensiunii
(capacul trebuie
demontat pentru a
accesa comutatorul)
230 volţi) înainte de a pune sub tensiune sistemul. Nerespectarea aces­tui lucru poate duce la vătămare sau la avarierea echipamentului.
10
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR
2.2 Funcţii și caracteristici
Ansamblul cu gaz protector selectează diverse gaze (aer, N2, O2, CH4) pentru a forma prin amestec gazul pro­tector (SG), gazul plasmogen 1 (PG1) și gazul plasmogen 2 (PG2). Selecţiile sunt efectuate prin intermediul unui grup de solenoizi integraţi într-un distribuitor. CNC trimite comenzi pe magistrala CAN pentru acţionarea tuturor acestor solenoizi. Ieșirea de gaz a Ansamblului cu gaz protector este monitorizată și este alimentată înapoi prin magistrala CAN către CNC pentru auto-diagnoză. De asemenea, ansamblul cu gaz protector comandă solenoi­dul pentru acţionarea perdelei de aer.
Alimentarea implicită a Ansamblului cu gaz protector este de 230 V c.a. Totuși, valoarea poate  selectată de către utilizator, între 115 V c.a. și 230 V c.a. Acest lucru se face acţionând comutatorul de alimentare din interiorul ansamblului cu gaz protector. Ansamblul cu gaz protector furnizează 24 V c.c. și 24 V c.a. pentru ansamblul cu gaz plasmogen.
Notă:
Regulatorul de presiune este setat
din fabrică pentru oţel carbon la 40 PSI (2,8 bar). Dacă se taie oţel
inoxidabil sau aluminiu, setaţi la
20PSI (1,4 bar).
8.00”
(203,2 mm)
8.00”
(203,2 mm)
Greutate:
30.0 lbs. (13,6 kg)
Notă:
Pentru specicaţiile gazului
necesar, consultaţi manualul
0558008682, subsecţiunea 7.1
9.50”
(241,3 mm)
8.25”
(209,6 mm)
la picioare
partea de jos
9.25”
(235,0 mm)
11
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR
5.00”
Locaţiile oriciilor de montare a
ansamblului cu gaz protector
(vedere din partea de jos)
1.75”
(44,5 mm)
4.25”
(108.0 mm)
2.25”
(57,2 mm)
(127,0 mm)
Locaţiile oriciilor de
montare a plăcii
ansamblului cu
gaz protector (0558008794)
 0.281
(7,1 mm)
0.313”
(8,0 mm)
M6-1
5.75”
(146,0 mm)
0.50”
(12,7 mm)
(241,3 mm)
12
9.50”
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR

2.3 Schema amplasării ţevilor

∆P
P
P
1
2
SG1
PT
SG
∆P
P
P
1
2
SG2
Aer
N2
O2
S2,2
S2,1
S3,2
PV1
Aer
N2
PV2
O2
CH4
S3,1
S0,1
S0,2
S0,3
S1,1
S1,2
S1,3
CH4
O2
N2
Aer
O2
N2
Aer
PT = traductor de presiune PV = supapă cu comandă proporţională
Gaz plasmogen 1
Gaz plasmogen 2
Aer
S4,1
13
Perdea de aer
Aer
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR

2.4 Diagramă circuite electrice

2
1
3
4
Con 6
Solenoid
Perdea de aer,
Transformator
115V c.a.
24V c.c.
-
c.a.1
c.a.2
c.c. com
Regulator
+24V c.c.
24V c.a.
CO 11
4
2
lator
Venti-
6
3
1
5
12
10
8
7
14
16
LED 2
9
13
11
15
LED 1
230V c.a.
Comutator
Siguranţă
Con 3
NC
2
1
3
4
Con 1
Intrare CAN H
1
Intrare CAN L
2
Masă CAN
3
Ieșire CAN H
4
Ieșire CAN L
5
NCNCNC
6
7
8
115 / 230V c.a.
14
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR

2.5 Conexiuni

Există trei cabluri conectate la ansamblul cu gaz protector. Acestea sunt alimentarea de 115/230 V c.a., ieșirea de 24 V și magistrala CAN. Există cinci intrări pentru gaz (aer, N2, O2, CH4 și perdea de aer), patru ieșiri pentru gaz (SG, PG1, PG2 și perdea de aer) și două conexiuni ale plăcii exterioare (H35 și Argon). Cele cinci intrări și cele două conexiuni ale plăcii exterioare sunt prevăzute cu ltre poroase de bronz și let mamă "G-1/4" (BSPP) stânga sau dreapta. Oricare dintre cele două kituri de racorduri adaptoare sunt adaptate pentru racorduri de furtun CGA sau standard metric. Racordurile și adaptoarele pentru gaz sunt enumerate mai jos.
Notă:
Șasiul trebuie legat la masa aparatului.
Intrări
metrice
adaptoare
CGA
trifazică
adaptoare
Ieșiri
Gaz Racord
Aer G-1/4” tată, let dreapta x G-1/4” tată, let dreapta 0558010163
N2 G-1/4” tată, let dreapta x G-1/4” tată, let dreapta 0558010163 O2 G-1/4” tată, let dreapta x G-1/4” tată, let dreapta 0558010163
CH4 G-1/4” tată, let stânga x G-1/4” tată, let stânga 0558010164
Perdea de aer G-1/4” tată, let dreapta x G-1/4” tată, let dreapta 0558010163
H-35 (placă
exterioară)
Argon (placă
exterioară)
Aer G-1/4” tată, let dreapta x “B” tată, let dreapta, aer/apă 0558010165
N2 G-1/4” tată, let dreapta x “B” mamă, let dreapta, pentru gaz inert 0558010166 O2 G-1/4” tată, let dreapta x “B” tată, let dreapta, oxigen 0558010167
CH4 G-1/4” tată, let stânga x “B” tată, let dreapta, combustibil 0558010168
Perdea de aer G-1/4” tată, let dreapta x “B” tată, let dreapta, aer/apă 0558010165
H-35 (placă
exterioară)
Argon (placă
exterioară)
SG 1/4” let NPT x 5/8"-18 tată, let stânga 0558010223
Gaz
plasmogen 1
Gaz
plasmogen 2
Perdea de aer 1/4” let NPT x “B” mamă, let stânga, pentru gaz inert 11N16
H-35 (placă
exterioară)
Argon (placă
exterioară)
G-1/4” tată, let dreapta x “B” mamă, let dreapta, pentru gaz inert 0558010166
G-1/4” tată, let stânga x G-1/4” tată, let stânga 0558010164
G-1/4” tată, let dreapta x G-1/4” tată, let dreapta 0558010163
G-1/4” tată, let stânga x “B” tată, let dreapta, combustibil 0558010168
1/4” let NPT x “B” mamă, let dreapta , pentru gaz inert 74S76
1/4” let NPT x “B” tată, let dreapta, pentru oxigen 3389
1/8” let NPT x “B” tată, let stânga, pentru combustibil 11Z93
1/8” let NPT x “A” mamă, let dreapta , pentru gaz inert 631475
ESAB Număr
de catalog
15
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR

2.6 Depanarea

Pe ansamblul cu gaz protector există două LED-uri care așează starea modulului magistralei CAN. Stările aces­tor lămpi sunt prezentate în tabelul de mai jos.
LED Stare Semnicaţie
ÎNCHIS Alimentare OPRITĂ
Verde
Galben PORNIT Staţia este selectată
La funcţionare normală, LED-ul verde care indică alimentarea trebuie să e aprins (ON). La selectarea staţiei, LED-ul galben trebuie să e aprins (ON) permanent; LED-ul verde va clipi 90% aprins (ON) și 10% stins (OFF). În caz contrar, există o problemă.
10% aprins, 90% stins Aplicaţia de încărcare rulează 50% aprins, 50% stins Aplicaţia rulează 90% aprins, 10% stins Aplicaţia rulează, magistrala CAN este disponibilă
1. Dacă lampa verde nu este aprinsă, vericaţi alimentarea (conexiunea cablului) și siguranţa.
2. Dacă lampa galbenă nu este aprinsă și lampa verde este aprinsă, vericaţi conexiunea magistralei CAN. Vericaţi dacă este selectată staţia.

2.7 Piese de schimb

Ansamblul cu gaz protector este în mare parte integrat și numai câteva componente pot  înlocuite de către un inginer calicat sau de către client. Aceste componente sunt enumerate mai jos. În caz contrar, întregul ansam­blu cu gaz protector trebuie returnat pentru reparaţii. Se recomandă clienţilor să contacteze Asistenţa tehnică înainte de a încerca să repare aceste unităţi.
Nr.articol Descriere
1 Transformator 0558008612 2 Ventilator 0558008614 3 Siguranţă - T630mA 250V, 5 x 20 mm 0558008613 4 Solenoid 6240 pentru perdea de are 0558008615 5 Manometru 0558008616 6 Regulator de presiune 0558008617
Număr de catalog
ESAB
16
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR
6
5
1
4
3
2
17
SECŢIUNEA 2 ANSAMBLU CU GAZ PROTECTOR
18
SECŢIUNEA 3 ANSAMBLU CU GAZ PLASMOGEN

3.0 Ansamblu cu gaz plasmogen (0558010156)

NOTĂ:
Pistolul PT-36 este livrat cu furtunuri cu o lungime care nu permite montarea ansamblului cu gaz plasmogen la o distanţă mai mare de 2 metri (6.6 feet) de pistol. Asiguraţi-vă că rutarea furtunurilor standard va permite acesto­ra îndoirea și cuplarea corespunzătoare înainte de a monta permanent ansamblul cu gaz plasmogen.
Dacă este necesară o distanţă suplimentară între pistol și ansamblu, ansamblul de furtunuri standard ale pisto­lului va avea nevoie de furtunuri prelungitoare pentru a crește distanţa. Furtunurile prelungitoare pot  coman­date și se pot cupla la ansamblul de furtunuri existente.
TREBUIE COMANDATE AMBELE FURTUNURI
Furtun prelungitor, gaz plasmogen, 1 metru (3.3 ft.) număr de catalog ESAB 0558008996 Furtun prelungitor, gaz protector, 1 metru (3.3 ft.) număr de catalog ESAB 0558008997
Furtunurile mai lungi impun creșterea intervalului de perforare și trebuie specicat un interval mai mare de tem­porizare. Acest lucru este dat de timpul suplimentar necesar pentru a goli gazul de pornire N2 din furtun înainte de apariţia gazului de tăiere O2. Această condiţie apare atunci când se taie oţel carbon utilizând oxigen.
Vision 50P
Interfaţă de
comandă
Comandă
gaz protector
Furtun pentru
perdeaua de aer
Furtun gaz protector
Alimentare Gaz plasmogen 1 (aer/N2/O2) Gaz plasmogen 2 (aer/N2/O2)
H35
ARG
Magistrală CAN
K
J
B
C
D
E F G
PT-36 m3 CAN Pistol cu plasmă/
Perdea de aer
H
Comandă
gaz plasmogen
Furtun pentru
gazul plasmogen
Desemnare localizator componentă
(vezi ilustraţiile următoarele ale componentelor)
Denumiri localizator componente ale ansamblului cu gaz plasmogen
Notă:
Consultaţi tabelele incluse pentru toate furtunurile și cablurile disponibile.
19
SECŢIUNEA 3 ANSAMBLU CU GAZ PLASMOGEN
B
G
J
K
C E
F
D
H
20
SECŢIUNEA 3 ANSAMBLU CU GAZ PLASMOGEN
3.1 Funcţii și caracteristici
Ansamblul cu gaz plasmogen reglează debitul de ieșire al gazului plasmogen (PG) selectat din cele patru intrări (Argon, H35, PG1 și PG2). Ansamblul este alimentat cu 24 volţi (c.a. și c.c.) de la ansamblul gazului protector și primește comenzi prin magistrala CAN direct de la CNC.
Asemenea ansamblului cu gaz protector, ieșirea de gaz a ansamblului cu gaz plasmogen este monitorizată și este alimentată înapoi prin magistrala CAN către CNC pentru auto-diagnoză.
Notă: Pentru specicaţiile gazului necesar, consultaţi manualul 0558008682, subsecţiunea 7.1
* 6.25”
(158,8 mm)
4.50”
(114,3 mm)
NOTĂ:
Cablul CAN trebuie rutat separat de
la cablurile pistolului.
* 8.00” (203,2 mm) inclusiv racordurile frontale și posterioare
Greutate:
9.15 lbs. (4,2 kg)
4.50”
(114,3 mm)
6.50”
(165,1 mm)
Ansamblu consolă gaz protector
(0558010161)
21
SECŢIUNEA 3 ANSAMBLU CU GAZ PLASMOGEN
Locaţiile oriciilor de montare a ansamblului
cu gaz plasmogen
(vedere din partea de jos)
M6 x 1
2.52”
(64,0 mm)
0.90”
(22,9 mm)
Locaţiile oriciilor de
montare a plăcii
ansamblului cu gaz plasmogen
(0558008793)
 0.281
(7,1 mm)
0.313”
(8,0 mm)
0.37”
(9,5 mm)
4.72”
(120,0 mm)
4.00”
(101,6 mm)
0.37”
(9,5 mm)
(190,5 mm)
22
7.50”
SECŢIUNEA 3 ANSAMBLU CU GAZ PLASMOGEN

3.2 Schema amplasării ţevilor

Ar
H35
N2/O2/aer
V1
V2
V3
PT1
PT2
PV1
V4
Port de evacuare
PT3
Gaz plasmogen
N2/O2/aer
0,5 mm
oriciu de golire
∆P
P
P
1
2
PV2
PT = traductor de presiune PV = supapă cu comandă proporţională
23
SECŢIUNEA 3 ANSAMBLU CU GAZ PLASMOGEN

3.3 Diagramă circuite electrice

Con 1
Ieșire CAN H Ieșire CAN L
Masă CAN Intrare CAN H
Intrare CAN L
NC NC
NC
Intrare 24 V c.a. Intrare 24 V c.a. Intrare -24 V c.c. Intrare +24 V c.c.
CO 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 12
11
14
13
15 16
LED 1
Magistrală CAN
Con 2
ALIMENTARE
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
24
LED 2
SECŢIUNEA 3 ANSAMBLU CU GAZ PLASMOGEN

3.4 Conexiuni

Există două cabluri conectate la ansamblul cu gaz plasmogen: unul este alimentarea cu 24 V, celălalt este magis­trala CAN. Există patru intrări de gaz (Argon, H35, PG1 și PG2) și o ieșire de gaz (PG). Racordurile pentru gaz sunt enumerate mai jos.
Notă:
Șasiul trebuie legat la masa aparatului.
Gaz Racord
Argon 1/8” let NPT x “A” mamă, let dreapta , pentru gaz inert 631475
H-35 1/4” let NPT x “B” tată, let stânga, pentru combustibil 83390
Intrări
Ieşire PG Racord tată Filet NPT 0,125 la dimensiunea "A" 2064113
Gaz
plasmogen 1
Gaz
plasmogen 2
1/4” let NPT x “B” mamă, let dreapta , pentru gaz inert 74S76
1/4” let NPT x “B” tată, let dreapta, pentru oxigen 83389
ESAB Număr
de catalog

3.5 Depanarea

Ansamblul cu gaz plasmogen are două LED-uri vizibile care îi indică starea. La aprinderea LED-ului verde, acesta indică punerea sub tensiune a unităţii, iar rata de clipire indică starea operaţională a unităţii (consultaţi gracul de mai jos). Dacă LED-ul verde nu este aprins, vericaţi cablul de alimentare care trebuie să alimenteze cu 24 V c.c. și 24 V c.a. de la ansamblul cu gaz protector.
Dacă LED-ul galben nu este aprins, e unitatea nu este alimentată, e staţia nu este selectată.
Ansamblul cu gaz plasmogen este în mare parte integrat și este tratat ca o „cutie neagră”. Dacă una sau mai multe funcţii ale unităţii nu mai lucrează, unitatea trebuie returnată pentru reparaţii. Contactaţi asistenţa tehnică pentru depanare și asistenţă RMA (autorizaţie de returnare a produsului).
LED Stare Semnicaţie
ÎNCHIS Alimentare OPRITĂ
Verde
Galben PORNIT Staţia este selectată
10% aprins, 90% stins Aplicaţia de încărcare rulează 50% aprins, 50% stins Aplicaţia rulează 90% aprins, 10% stins Aplicaţia rulează, magistrala CAN este disponibilă
25
SECŢIUNEA 3 ANSAMBLU CU GAZ PLASMOGEN
26
SECŢIUNEA 4 ANSAMBLU APRINZĂTOR LA DISTANŢĂ DE ARC

4.0 Ansamblu aprinzător la distanţă de arc (0558008150)

Desemnare localizator componentă
(vezi ilustraţiile următoarele ale componentelor)
Cabluri de control sursă alimentare
Sursă de
alimentare
și circulator agent de răcire
Cablu de alimentare
Cablu arc pilot
Furtun de alimentare cu lichid de răcire
Furtun retur lichid de răcire
OPRIRE DE URGENŢĂ
Magistrală CAN
A
B
C
D
E
F
G
Arc
Ansamblu
aprinzător
Alimentare, arc pilot,
I
H
agent de răcire
Cablu VDR
AHC / elevator
( opţional )
PT-36
m3 CAN
Pistol
cu plasmă
CC-11
Circulator de
agent de
răcire
Vision 50P
Interfaţă
de comandă
sau
Casetă de relee
mașină de tăiere
Casetă de relee
mașină de tăiere
Denumiri localizator componente ale ansamblului aprinzătorului la distanţă de arc
NOTĂ: Consultaţi tabelele incluse pentru toate furtunurile și cablurile disponibile.
27
SECŢIUNEA 4 ANSAMBLU APRINZĂTOR LA DISTANŢĂ DE ARC
Ansamblul aprinzătorului la distanţă de arc este denumit mai des Ansamblu RAS. Ansamblul RAS servește ca interfaţă între mașina CNC Vision 50P și gama EPP de surse de alimentare pentru plasmă, ajutând la crearea ar­cului cu plasmă. Ansamblul RAS furnizează și o reacţie de tensiune către elevatorul pistolului cu plasmă. Această tensiune este utilizată pentru a regla înălţimea pistolului în timpul tăierii, păstrând înălţimea corespunzătoare a pistolului deasupra piesei de prelucrat.
În cadrul ansamblului RAS se aă un modul ACON pentru comunicarea cu mașina CNC, o placă de circuite Frec­venţă înaltă/Divizor de tensiune care funcţionează pentru a asigurarea ionizarea arcului pilot, iar divizorul de tensiune funcţionează pentru a regla înălţimea pistolului.
Racordurile agentului de răcire și conexiunile de alimentare a pistolului sunt realizate în interiorul ansamblului RAS și asigură o interfaţă între sursa de alimentare, circulatorul agentului de răcire și pistol.
H
Masă
B, C
G
A
D
E
Literă Descriere
A Conexiune Amphenol cu 24 de pini pentru sursa de alimentare
B C D Admisie agent de răcire – debit către pistol
E
F OPRIRE DE URGENŢĂ G Conexiune CAN Bus pe 8 biţi către CNC sau interfaţă H Conexiune de divizor de tensiune cu 3 pini către elevator
I Conexiune către manşonul pistolului
Masă Conexiune de împământare
Retur agent de răcire – debit retur către circulatorul agentului
Racorduri de reducere a tensionării
de răcire de la pistol
F
Șasiul trebuie legat la masa
I
Notă:
aparatului.
28
SECŢIUNEA 4 ANSAMBLU APRINZĂTOR LA DISTANŢĂ DE ARC

4.1 Conexiunile sursei de alimentare

1. Pentru a realiza conectarea sursei de alimentare la ansamblul RAS, trebuie să deschideţi mai întâi unitatea: scoateţi sau desfaceţi șuruburile capacului și ridicaţi capacul ansamblului pentru a avea acces la componen­tele interne.
Capacul este împământat la ansamblul aprinzătorului la distanţă de
ATENŢIE
2. Pentru a conecta cablurile arcului pilot și de alimentare la ansamblul RAS, trebuie să le treceţi mai întâi prin
tingurile de reducere a tensionării.
arc, intern, printr-un conductor scurt de legare la pământ. Scoateţi cu grijă capacul pentru a evita deteriorarea conductorului sau slăbi­rea conductorului de legare la pământ.
Racorduri de reducere a tensionării
Cablu arc pilot
Cablurile sursei de alimentare
29
SECŢIUNEA 4 ANSAMBLU APRINZĂTOR LA DISTANŢĂ DE ARC

4.1 Conexiunile sursei de alimentare (continuare)

Izolarea cu aramidă
Conexiunea cablului arcului pilot
Bara / bloc omnibus
Șurub opritor
1. Dezizolaţi cablul 4/0 (95 mm2), adică aproximativ 38 mm.
2. Introduceţi cablul 4/0 (95 mm2) în oriciul barei / blocului omnibus până când cuprul ajunge către marginea barei / blocului omnibus.
3. Strângeţi șurubul(urile) opritoare în jos pe cablu.
Consultaţi tabelul următor pentru a stabili numărul de conductoare 4/0 (95 mm2) necesare pen-
tru aplicaţia dvs.
Amperaj Nr. necesar de cabluri 1/0
Până la 200 de amperi 1
Amperaj Nr. necesar de cabluri 4/0
Până la 400 de amperi 1 Până la 800 de amperi 2
Până la 1000 de amperi 3
Dacă acordaţi atenţia cuvenită dezizolării, instalarea cablului 4/0
NOTĂ
(95mm2) în clema blocului omnibuz va  mai ușoară. Nu desprindeţi și nu lărgiţi conductorii de cupru.
Notă:
Șasiul trebuie legat la masa aparatului.
30
SECŢIUNEA 4 ANSAMBLU APRINZĂTOR LA DISTANŢĂ DE ARC

4.2 Conexiunile pistolului

Cuplarea pistolului necesită conectarea cablurilor de alimentare / furtunurilor agentului de răcire, a cablului ar­cului pilot și a masei șasiului. La pistolul PT36, furtunurile agentului de răcire de la ansamblul RAS la pistol ali­mentează și electrodul.
Cablu de alimentare /
Conexiunea arcului pilot
Bornă de
legare la pământ
Racordurile pentru agentul de răcire
de legare
la pământ
Cablu
arc pilot
Cablu de alimentare /
agent de răcire
Cablu
31
SECŢIUNEA 4 ANSAMBLU APRINZĂTOR LA DISTANŢĂ DE ARC
* 8.75”
(222,3 mm)
* 9.75” (247,7 mm)
inclusiv mânerul din partea de sus
Greutate:
7.50”
(190,5 mm)
28.5 lbs. (12,9 kg)
17.00”
(431,8 mm)
32
SECŢIUNEA 4 ANSAMBLU APRINZĂTOR LA DISTANŢĂ DE ARC

4.3 Montarea ansamblului aprinzătorului la distanţă de arc

Ansamblul are patru oricii letate de montare M6 x 1 indicate în modelul de mai jos.
Dacă elementele de strângere sunt înletate în ansamblul de mai jos, lungimea
ATENŢIE
5.00
(127,00)
elementelor de strângere nu trebuie să le permită să se extindă mai mult de 0,25 ţoli dincolo de marginea letelor mamă interne. Dacă elementele de strângere sunt prea lungi, acestea se pot lovi de componentele din interiorul ansamblului.
1.00
(2,54)
2.75
(69,85)
13.75
(349,25)
Locaţiile oriciilor de montare a ansamblului aprinzătorului la distanţă de arc (vedere din partea de jos)
18.50"
(469,9 mm)
17.50"
8.75"
(222,3 mm)
3.25"
(82,6 mm)
7.50"
(190,5 mm)
6.50"
(165,1 mm)
(444,5 mm)
Locaţiile oriciilor de montare a plăcii opţionale a ansamblului aprinzătorului la distanţă de arc (0558008461)
33
SECŢIUNEA 4 ANSAMBLU APRINZĂTOR LA DISTANŢĂ DE ARC
4.4 Conexiune obișnuită / recomandată pentru oprirea de urgenţă
Cablajul opririi de urgenţă
a sistemului M3 CAN
Sursă de alimentare
Circuit 24 V c. a.
Contactu l se închide dacă op ri­rea de urgenţ ă nu este activat ă
OPRIRE DE URGENŢĂ
Oprire de ur genţă la sursa de
alimentar e
Aprinzător la distanţă de arc
Comandă sur să
de aliment are
Tensiune de coman dă
furniza tă de către client
Circuitul o pririi de urgenţ ă
Oprire de ur genţă de la sursa
de aliment are
OPRIRE DE
URGENŢĂ
Cablaj obişnuit pentru client
Furnizaţi întotdeauna numărul de serie al unităţii la care vor  folosite componentele. Numărul de serie este ștanţat pe plăcuţa unităţii.
Pentru a asigura o funcţionare corespunzătoare, se recomandă folosirea doar a pieselor și produselor originale ESAB împreună cu acest echipament. Folosirea de componente din alte surse decât ESAB vă poate anula garan­ţia.
Piesele de schimb pot  comandate de la distribuitorul dumneavoastră ESAB.
Asiguraţi-vă că aţi indicat instrucţiunile speciale de livrare atunci când comandaţi piese de schimb.
Consultaţi Ghidul de contact aat pe verso-ul acestui manual pentru lista de numere de telefon ale serviciului clienţi.
Notă
Articolele enumerate în Nomenclatorul schiţei de montare (inclusă pe
spatele acestui document) care nu au un număr de catalog indicat nu sunt
disponibile la ESAB ca articol înlocuibil și nu pot  comandate. Descrierile
sunt indicate numai pentru referinţă. Vă rugăm să achiziţionaţi aceste arti-
cole de la magazinele locale.
34
SECŢIUNEA 5 FURTUNURI ȘI CABLURI
5.0 Furtunuri și cabluri
NOTĂ:
Acest cablu este utilizat numai împreună cu o mașină Vision 50P pentru a conecta cel de-al doilea ansamblu de interfaţă.
Pentru mai multe hub-uri de magistrală CAN la ma­șinile de tăiere ESAB, uti­lizaţi cablul 0558008824.
Disponibil
Cablu / furtun Descriere
Lungimi
metri ( ft. )
1 m (3,3’) 0558008464 2 m (6,5’) 0558008465
3 m (10’) 0558008466 4 m (13’) 0558008467 5 m (16’) 0558008468 6 m (19’) 0558008469 7 m (23’) 0558008470 8 m (26’) 0558008471
Cablu magistrală CAN
Cablu crossover magistrală CAN 0,5 m (1,7’) 0558008524
Cablu de alimentare
115 / 230 V c.a.
Cablu de alimentare pentru
comanda gazului plasmogen
Cablu exibil de bază
9 m (30’) 0558008472 10 m (33’) 0558008473 11 m (36’) 0558008474 12 m (39’) 0558008475 13 m (43’) 0558008476 14 m (46’) 0558008477 15 m (49’) 0558008478 20 m (66’) 0558008479 25 m (82') 0558008809
36 m (118') 0558008480
5 m (16’) 0558008261 10 m (33’) 0558008262 15 m (49') 0558008810 20 m (66’) 0558008811 25 m (82') 0558008812
1,5 m (5’) 0560947079
3 m (10’) 0560947080
4 m (13’) 0560947061
5 m (16’) 0560947081
6 m (19’) 0560947062
7 m (23’) 0560947063
8 m (26’) 0560947064
9 m (30’) 0560947065 10 m (33’) 0560947082
12,8 m (42') 0560946780
15 m (49’) 0560947066 20 m (66’) 0560947083 4,6 m (15’) 0560936665 7,6 m (25’) 0560936666 15 m (50’) 0560936667
22,8 m (75’) 0560936668
25 m (82’) 0560948159
ESAB Număr de
catalog
35
SECŢIUNEA 5 FURTUNURI ȘI CABLURI
5.0 Furtunuri și cabluri (continuare)
Cablu / furtun Descriere
Cablu pentru oprirea de urgenţă
Cablu de alimentare pentru comenzile
gazului
Cablu / furtun Descriere
Cablu VDR
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
5 m (16’) 0558008329 10 m (33’) 0558008330 15 m (49’) 0558008331
20 m (66') 0558008807 25 m (82') 0558008808
1 m (3.3’) 0560947962 2 m (6.4’) 0560946776
3 m (10’) 0560947964
4 m (13’) 0560947087
5 m (16’) 0560947088
6 m (19’) 0560947089
7 m (23’) 0560947090
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
0,5 m (1,7’) 0560947067
1,5 m (5’) 0560947075
3 m (10’) 0560947076 4 m (13’) 0560947068 5 m (16’) 0560947077 6 m (19’) 0560947069
6,1 m (20') 0560946782
7 m (23’) 0560947070 8 m (26’) 0560947071
9 m (30’) 0560947072 10 m (33’) 0560947078 15 m (49’) 0560947073
20 m (66’) 0560947074 25 m (82') 0560946758
ESAB Număr de
catalog
ESAB Număr de
catalog
36
SECŢIUNEA 5 FURTUNURI ȘI CABLURI
Cablu / furtun Descriere
Cablu arc pilot
Cablu / furtun
Descriere
Magistrală CAN m3 a pistolului PT-36
Pistol cu plasmă
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
1,4 m (4,5’) 0558008310
1,8 m (6’) 0558008311 3,6 m (12’) 0558008312 4,6 m (15’) 0558008313 5,2 m (17’) 0558008314 6,1 m (20’) 0558008315 7,6 m (25’) 0558008316
4,5 m (14,5’) 0558008317
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
1,4 m (4,5’) 0558008301
1,8 m (6’) 0558008302 3,6 m (12’) 0558008303 4,3 m (14’) 0558008308 4,6 m (15’) 0558008304 5,2 m (17’) 0558008305 6,1 m (20’) 0558008306 7,6 m (25’) 0558008307
ESAB Număr de
catalog
ESAB Număr de
catalog
Cablu / furtun
Descriere
Cablu de comandă P2
37
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
7,6 m (25’) 0558004651
10 m (33’) 0558008360
15 m (50’) 0558004652
22,8 m (75’) 0558004653
30,5 m (100’) 0558004654
40 m (131’) 0558003978
45,7 m (150’) 0558004655
50 m (164’) 0558008355
60 m (200’) 0558008356
ESAB Număr de
catalog
SECŢIUNEA 5 FURTUNURI ȘI CABLURI
5.0 Furtunuri și cabluri (continuare)
Furtunuri / cabluri de comandă gaz protector la comanda gazului plasmogen
Cablu / furtun Descriere
Furtun N2 / PG-1
Cablu / furtun Descriere
Furtun O2 / PG-2
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
3 m (10’) 0558008443 4 m (13’) 0558008357 5 m (16’) 0558006090 6 m (20’) 0558006091 7 m (23’) 0558006092 8 m (26’) 0558006093
9 m (30’) 0558006094 10 m (33’) 0558006095 15 m (50’) 0558006100
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
3 m (10’) 0558008446
4 m (13’) 0558008358
5 m (16’) 0558006107
6 m (20’) 0558006108 7 m (23’) 0558006109 8 m (26’) 0558006110
9 m (30’) 0558006111 10 m (33’) 0558006112 15 m (50’) 0558006117
ESAB Număr de
catalog
ESAB Număr de
catalog
38
SECŢIUNEA 5 FURTUNURI ȘI CABLURI
Furtunuri / cabluri de comandă gaz protector la comanda gazului plasmogen
Cablu / furtun Descriere
Furtun H35 / CH4
Cablu / furtun Descriere
Furtun pentru agentul de răcire
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
3 m (10’) 0558010193 4 m (13’) 0558010194
5 m (16’) 0558010195 6 m (20’) 0558010196 7 m (23’) 0558010197
8 m (26’) 0558010198 9 m (30’) 0558010199
10 m (33’) 0558010200 15 m (50’) 0558010201
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
5 m (16') 0558005246
10 m (33') 0558005563 15 m (49') 0558005564 20 m (66') 0558005565 30 m (98') 0558005247
40 m (131') 0558005248
50 m (164') 0558005567
60 m (196') 0558005249
ESAB Număr de
catalog
ESAB Număr de
catalog
39
SECŢIUNEA 5 FURTUNURI ȘI CABLURI
5.0 Furtunuri și cabluri (continuare)
Furtunuri / cabluri de comandă gaz protector la comanda gazului plasmogen
Cablu / furtun Descriere
Furtun pentru argon
Cablu / furtun Descriere
Furtun pentru aer / gaz protector
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
3 m (10’) 0558010182 4 m (13’) 0558010183
5 m (16’) 0558010184 6 m (20’) 0558010185 7 m (23’) 0558010186
8 m (26’) 0558010187 9 m (30’) 0558010188
10 m (33’) 0558010189 15 m (50’) 0558010190
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
3 m (10’) 0558010171
4 m (13’) 0558010172
5 m (16’) 0558010173
6 m (20’) 0558010174
7 m (23’) 0558010175
8 m (26’) 0558010176
9 m (30’) 0558010177
10 m (33’) 0558010178
15 m (50’) 0558010179
ESAB Număr de
catalog
ESAB Număr de
catalog
40
SECŢIUNEA 5 FURTUNURI ȘI CABLURI
Furtunuri / cabluri de comandă gaz protector la comanda gazului plasmogen
Cablu / furtun Descriere
Furtun pentru perdeaua de aer
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
3 m (10’) 0558010205 4 m (13’) 0558010207 5 m (16’) 0558010208 6 m (20’) 0558010209 7 m (23’) 0558010210 8 m (26’) 0558010211
9 m (30’) 0558010212 10 m (33’) 0558010213 15 m (50’) 0558010214
ESAB Număr de
Furtunuri comandă gaz plasmogen la perdea de aer
Cablu / furtun Descriere
Furtun pentru perdeaua de aer
Disponibil
Lungimi
metri ( ft. )
2,3 m (7.5’) 0558010204
3,4 m (11’) 0558010206
ESAB Număr de
catalog
catalog
41
SECŢIUNEA 5 FURTUNURI ȘI CABLURI
42
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.1 Generalităţi

Pistolul mecanizat de tăiere cu plasmă PT-36 este un pistol cu arc de plasmă, asamblat în fabrică, pentru a asigura concentricitatea componentelor și acurateţea consecventă a tăierii. Din acest motiv, corpul pistolului nu poate  modicat la locul de muncă. Doar partea frontală a pistolului are părţi înlocuibile.

6.2 Domeniu

Scopul acestui manual este de a furniza operatorului toate informaţiile necesare pentru instalarea și întreţinerea pistolului mecanizat de tăiere cu arc de plasmă PT-36. Sunt furnizate și materiale pentru referinţe tehnice ce vă vor ajuta la depanarea pachetului de tăiere.

6.3 Opţiuni disponibile în pachet

Opţiunile pachetului PT-36 sunt disponibile prin intermediul distribuitorului dumneavoastră ESAB. Pentru nume­rele de catalog ale componentelor, vezi secţiunea Piese de schimb.
DESCRIERI PENTRU ANSAMBLUL PISTOLULUI PT-36 NUMĂR DE CATALOG
Ansamblu pistol PT-36 4.5 ft (1,4 metri) 0558008301 Ansamblu pistol PT-36 6 ft (1,8 metri) 0558008302 Ansamblu pistol PT-36 12 ft (3,6 metri) 0558008303 Ansamblu pistol PT-36 14 ft Mini-înclinaţie (4,3 metri) 0558008308 Ansamblu pistol PT-36 15 ft (4,6 metri) 0558008304 Ansamblu pistol PT-36 17 ft (5,2 metri) 0558008305 Ansamblu pistol PT-36 20 ft (6,1 metri) 0558008306 Ansamblu pistol PT-36 25 ft (7,6 metri) 0558008307
43
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.4 Accesorii opţionale:

Amortizor de zgomot cu pernă de aer - Folosit împreună cu o pompă de apă care
recirculă apa de la platformă și folosind aer comprimat, acest dispozitiv creează o per­nă de aer care permite folosirea sub apă a pistolului de tăiere cu arc de plasmă PT-36, sacricând mai puţin din calitatea tăierii. Acest sistem permite, de asemenea, func­ţionarea în aer liber, întrucât debitul apei prin amortizor reduce cantitatea de fum, zgomot și radiaţia ultravioletă emisă de arc).
(pentru instrucţiuni de instalare/funcţionare, vezi manualul 0558006722) ............37439
Perdea de aer - Alimentat cu aer comprimat, acest dispozitiv se folosește pentru îmbunătăţirea performanţei pistolului de tăiere cu arc de plasmă PT-36 la tăierea sub apă. Dispozitivul se montează pe pistol și produce o perdea de aer. Acest lucru permi­te arcului de plasmă să funcţioneze într-o zonă relativ uscată, chiar dacă pistolul a fost scufundat pentru a se reduce zgomotul, fumul și radiaţia. A se folosi doar în aplicaţii
subacvatice.
(pentru instrucţiuni de instalare/funcţionare, vezi manualul 0558006404) ...........37440
Schimbător rapid, manual .........................................................................0558006164
NOTĂ:
Nu se poate utiliza cu duze pentru oricii de aerisire.
44
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.4.1 Seturi de consumabile pentru pistolul PT-36

Set de reparaţii și de accesorii pentru PT-36 .............................................................0558005221
Set de pornire PT-36 200A ...........................................................................................0558010622
Set de pornire PT-36.360A ...........................................................................................0558010623
Set de pornire PT-36.450A ...........................................................................................0558010624
Set de pornire PT-36.600A ...........................................................................................0558010625
Set de pornire PT-36 H35 pentru tablă groasă ..........................................................0558005225
45
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
46
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
6.5 Specicaţii tehnice PT-36
7.54"
(191,5 mm)
6.17"
(156,7 mm)
Se xează doar de manșonul izolator al pistolului, la
nu mai puţin de 1.25” (31,7 mm) de capătul manșo-
nului, în partea pistolului.
(231,9 mm)
10.50" (266,7 mm)
Lungimea manșonului
NOTĂ:
2.00"
(50,8 mm)
9.13"

6.5.1 REGULATOARE RECOMANDATE

Service recipient cu lichid:
O2 : R-76-150-540LC ................................................................................... Număr de catalog 19777
N2 : R-76-150-580LC ................................................................................... Număr de catalog 19977
Service recipient sub presiune înaltă: :
O2 : R-77-150-540 ...................................................................................... Număr de catalog 998337
Ar & N2 : R-77-150-580 ..............................................................................Număr de catalog 998344
H2 & CH4 : R-77-150-350 .........................................................................Număr de catalog 998342
Aer industrial: R-77-150-590 ...............................................................Număr de catalog 998348
Service staţie/conductă:
O2 : R-76-150-024 ........................................................................................ Număr de catalog 19151
Ar & N2 : R-76-150-034 ................................................................................ Număr de catalog 19155
Aer, H2, & CH4 : R-6703 ............................................................................... Număr de catalog 22236
47
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
6.5.2 Specicaţii tehnice pistol PT-36
Tip: Răcire cu apă, sistem cu două gaze, pistol mecanizat de tăiere cu arc de plasmă
Valoare nominală curent: 1000 amperi @ 100% ciclu de funcţionare
Diametru de xare: 2 inch (50,8 mm)
Lungime pistol fără cabluri: 42,42 cm (42 cm)
Tensiune nominală conform IEC 60974-7: Maxim 500 volţi
Tensiune de activare (valoare maximă a tensiunii de înaltă frecvenţă): 8000 V c.a.
Debit minim agent de răcire: 1,3 GPM (5,9 l/min)
Presiune minimă la admisie a agentului de răcire: 175 psig (12,1 bari)
Presiune maximă la admisie a agentului de răcire: 200 psig (13,8 bari)
Valoare minimă acceptată a instalaţiilor de răcire de recirculare a agentului de răcire:
16830 BTU/oră (4,9 kW) la temperatură ridicată a lichidului de răcire – temperatură ambiantă = 45°F (25°C) și 1,6 USGPM
(6 L/min)
Presiuni maxime de siguranţă ale gazului la admisia în pistol: 125 psig (8,6 bari)
Dispozitive de siguranţă: Acest pistol este destinat utilizării împreună cu sistemele ESAB de tăiere cu arc de plasmă și comenzi
care utilizează un regulator de debit al apei pe conducta de retur al agentului de răcire de la pistol. Scoaterea capacului de siguranţă de la duză pentru a efectua întreţinerea pistolului întrerupe conducta de retur a agentului de răcire.
48
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.6 Conectarea pistolului la sistemul cu plasmă

Consultaţi manualul sistemului și manualul Ansamblului cu gaz plasmogen/protector.
PERICOL
Electrocutarea poate ucide!
• Înainte de a efectua orice operaţiuni, deconectaţi sursa principală de alimentare.
• Înainte de a efectua întreţinerea componentelor sistemului, deconec­taţi sursa primară.
• Nu atingeţi piesele din partea frontală a pistolului (duză, cap de sigu­ranţă etc.) fără a deconecta sursa principală de alimentare.
Cabluri de alimentare

6.6.1 Conexiune la ansamblul aprinzătorului la distanţă de arc

PT-36 are două cabluri de alimentare răcite cu apă care trebuie conectate la ieșirea negativă de la sursa de ali­mentare. Racordul 7/16-20 cu let dreapta este pe conducta care alimentează pistolul cu agent de răcire. Racor­dul 7/16-20 cu let stânga se aă pe conducta care alimentează pistolul cu agent de răcire. Ambele cabluri au un conductor verde/galben care va  conectat la conectorul de împământare arătat mai jos .
Cablul arcului pilot este conectat la ansamblul aprinzătorului de arc (vezi manualul ansamblului cu gaz plasmo­gen/protector). Cablul arcului pilot are, de asemenea, un conductor verde/galben care este conectat la un știft de împământare.
49
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
6.7 Montarea pistolului la mașină
Consultaţi manualul mașinii.
FIXAREA PE CORPUL PISTOLULUI POATE CAUZA SCURGERI PERICU
AVERTISMENT
Montaţi pistolul aici, pe manșonul izolat.
NU montaţi pe această parte a corpului de oţel al pistolului.
LOASE DE CURENŢI ELECTRICI PRIN CARCASA MAȘINII.
Nu montaţi pe corpul din oţel inoxidabil al pistolului.
Corpul pistolului este izolat electric, totuși curentul electric de înaltă tensiune poate forma un arc electric spre pământ.
Fixarea lângă corpul pistolului poate duce la formarea unui arc electric între corp și mașină.
Dacă apare acest fenomen de formare a arcului, corpului pis­tolului ar putea avea nevoie de înlocuire care nu este acope­rită de garanţie.
Componentele mașinii pot  avariate.
Se xează doar de manșonul izolator al pistolului (direct dea­supra etichetei), la nu mai puţin de 31,75 mm de capătul man­șonului.
Pistolul PT-36 are un diametru exterior de 50 mm pentru montarea standard.
50
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
PERICOL
Pericol de explozie din cauza hidrogenului! Citiţi următoarele înainte de a încerca tăierea cu o platformă de apă.
Pericolul apare ori de câte ori se utilizează o platformă de apă pentru tăierea cu arc de plasmă. Pot rezulta explozii grave în urma acumulării hidrogenului sub placa ce se taie. Aceste explozii au cauzat pagube materiale de mii de dolari. O astfel de explozie poate provoca vătămarea gravă sau decesul. Cele mai bune informaţii disponibile indică trei posibile surse de hidrogen existente în platformele de apă:
1. Reacţia metalului topit
Cea mai mare parte a hidrogenului este eliberată de o reacţie rapidă a metalului topit din tăietură în apă formând
oxizi metalici. Această reacţie explică de ce metalele reactive cu o mare anitate pentru oxigen, cum ar  aluminiul și magneziul, eliberează volume mai mari de hidrogen în timpul tăierii decât erul sau oţelul. Cea mai mare parte a acestui hidrogen va veni imediat la suprafaţă, dar o parte din el va adera la particulele metalice mici. Aceste particule se vor stabili în partea inferioară a platformei de apă, iar hidrogenul se va agita încet-încet spre suprafaţă.
2. Reacţia chimică lentă
Hidrogenul poate de asemenea rezulta din reacţii chimice mai lente ale particulelor metalice reci cu apa, metale
diferite sau substanţe chimice din apă. Bulele de hidrogen se vor agita progresiv spre suprafaţă.
3. Gaz plasmogen
Hidrogenul poate proveni de la gazul plasmogen. La intensităţi ale curentului de peste 750 amperi, se utilizează H-35
ca gaz de tăiere. Acest gaz are 35% hidrogen în volum și un total de aproximativ 125 cfh hidrogen va  eliberat.
Indiferent de sursă, hidrogenul se poate strânge în pungi formate de placa în curs de tăiere și de canalele platformei,
sau în pungi formate din cauza plăcii deformate. Poate exista, de asemenea, o acumulare de hidrogen și sub caseta pentru zgură sau chiar în rezervorul de aer, dacă acestea sunt parte a designului platformei. În prezenţa oxigenului sau a aerului, hidrogenul poate  aprins de arcul de plasmă sau de o scânteie provenită de la o sursă oarecare.
4. Urmaţi aceste practici pentru a reduce generarea de hidrogen și acumularea acestuia:
A. Curăţaţi cu regularitate zgura (în special particulele ne) din partea inferioară a platformei. Reumpleţi platforma
cu apă curată. B. Nu lăsaţi plăcile pe platformă peste noapte sau în week-end. C. Dacă platforma de apă nu a fost folosită timp de mai multe ore, induceţi vibraţii platformei înainte ca prima placă
să e xată în poziţie. Aceasta va permite hidrogenului acumulat în murdărie să se fărâme și să se risipească
înainte de a  prins de o placă de pe platformă. Aceasta se poate realiza prin așezarea primei plăci pe platformă
cu o zdruncinare ușoară, urmată de o ridicare pentru a permite hidrogenului să scape înainte de a  poziţionat
denitiv pentru tăiere. D. Dacă se taie deasupra apei, utilizaţi ventilatoare pentru a circula aerul între placă și suprafaţa apei. E. Dacă se taie sub apă, agitaţi apa de sub placă pentru a preveni acumulările de hidrogen. Aceasta se poate face
prin aerisirea apei cu ajutorul aerului comprimat. F. Dacă este posibil, modicaţi nivelul apei între tăieri pentru a sparge pungile de hidrogen acumulat. G. Menţineţi nivelul pH-ului din apă aproape de 7 (neutru). Acest lucru reduce rata reacţiilor chimice între apă și
metale.
51
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
AVERTISMENT
Pericol posibil de explozie din cauza tăierii cu plasmă a aliajelor aluminiu-litiu!
Aliajele aluminiu-litiu (Al-Li) sunt utilizate în industria aerospaţială datorită reducerii cu 10% a masei faţă de aliajele con­venţionale de aluminiu. S-a descoperit că aliajele Al-Li topite pot provoca explozii atunci când intră în contact cu apa. De aceea, tăierea cu plasmă a acestor aliaje nu trebuie încercată în prezenţa apei. aceste aliaje trebuie tăiate doar uscate, pe o platformă uscată. Alcoa a stabilit că tăierea „uscată” pe o platformă uscată este sigură și tăierea se face cu rezultate bune. NU faceţi tăiere uscată deasupra apei. NU tăiaţi cu injecţie de apă.
Mai jos sunt prezentate câteva dintre aliajele Al-Li disponibile în prezent: Alithlite (Alcoa) X8192 (Alcoa) Alithally (Alcoa) Navalite (Marina militară S.U.A.) 2090 Alloy (Alcoa) Lockalite (Lockhead) X8090A (Alcoa) Kalite (Kaiser) X8092 (Alcoa) 8091 (Alcan)
Pentru informaţii suplimentare și detalii despre utilizarea sigură a acestor aliaje, contactaţi furnizorul dvs. de aluminiu.
AVERTISMENT
Uleiul și unsoarea pot arde puternic!
• Nu folosiţi niciodată ulei sau unsoare la acest pistol.
• Folosiţi pistolul doar cu mâinile curate și pe suprafeţe curate.
• Folosiţi unsoare siliconică doar acolo unde vi se indică.
• Uleiul și unsoarea se pot aprinde ușor și pot arde puternic în prezenţa oxigenului sub presiune.
AVERTISMENT
Risc de explozie din cauza hidrogenului.
Nu tăiaţi sub apă cu h-35! este posibilă acumularea periculoasă de hidrogen în platforma cu apă. Hidro­genul este extrem de exploziv. Reduceţi nivelul apei la minim 10,16 cm sub piesă. Faceţi platforma să vibreze, agitaţi aerul și apa cu regularitate pentru a preveni acumularea de hidrogen.
AVERTISMENT
Risc de aprindere prin scânteie.
Căldura, stropii și scânteile pot produce incendii și arsuri.
• Nu efectuaţi operaţiuni de tăiere în preajma substanţelor inamabile.
• Nu tăiaţi containere care au conţinut substanţe inamabile.
• Nu purtaţi asupra dumneavoastră substanţe inamabile (de ex. brichetă cu butan).
• Arcul pilot poate provoca arsuri. la declanșarea procesului de generare a plasmei, ţineţi duza pistolului departe de dumneavoastră și de alte persoane.
• Purtaţi elemente adecvate de protecţie a ochilor și pielii.
• Purtaţi mănuși de protecţie, încălţăminte de protecţie și cască de protecţie.
• Purtaţi îmbrăcăminte cu proprietăţi de întârziere a propagării focului, îmbrăcăminte care să acopere toa-
te zonele expuse.
• Purtaţi pantaloni fără manșete pentru a nu permite pătrunderea scânteilor și zgurii.
52
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
6.8 Congurarea
Selectaţi o conguraţie adecvată din datele de procesare (șierul SDP) și montaţi componentele re­comandate din partea frontală a pistolul (duză, electrod etc.). Pentru identicarea pieselor și modului de montare, vezi datele de procesare.
Fixaţi pistolul deasupra materialului, în poziţia de începere dorită.
Vezi manualul pentru sursa de alimentare pentru reglajele corespunzătoare.
Vezi manualul pentru controlul debitului pentru procedurile privind controlul gazului.
Vezi manualele pentru control și mașină pentru proceduri privind punerea în funcţiune.

6.8.1 Tăierea în oglindă

La tăierea în oglindă, e nevoie de un deector rotitor de gaz, cu revers și de un pulverizator cu revers. Aceste piese cu revers vor "răsuci" gazul în direcţia opusă, inversând partea "bună" a tăieturii.
Deector cu revers 4 x 0,032 Număr de catalog 0558002534 Deector cu revers 8 x 0,047 Număr de catalog 0558002530
Pulverizator cu revers Număr de catalog 0004470115

6.9 Calitatea tăierii

6.9.1 Introducere

Cauzele care afectează calitatea tăierii sunt interdependente. Modicarea unei variabile le afectează pe celelalte. Stabilirea unei soluţii poate  dicilă. Ghidul următor oferă soluţii posibile la diverse rezultate nedorite de tăiere. Pentru a începe, selectaţi cea mai importantă situaţie:
6.9.2 Unghi de tăiere, negativ sau pozitiv
6.9.3 Planeitatea tăierii
6.9.4 Finisarea suprafeţei
6.9.5 Zgura
6.9.6 Acurateţea dimensiunilor
Deși de obicei parametrii recomandaţi de tăiere permit o calitate optimă a tăierii, ocazional, situaţiile pot varia astfel încât să e nevoie de ajustări superciale. Dacă este cazul:
Când faceţi corecţii, creșteţi valorile treptat, în pași mici.
Ajustaţi tensiunea arcului în pași de 5 volţi, în sus sau în jos, după cum e nevoie.
Ajustaţi viteza de tăiere cu 5% sau mai puţin, după cum e cazul, până la îmbunătăţirea operaţiunii.
53
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
Înainte de a încerca să faceţi ORICE ajustări, vericaţi coresponden-
ATENŢIE

6.9.2 Unghiul de tăiere

Unghi negativ de tăiere
Dimensiunea superioară este mai mare decât cea inferioară.
Pistol incorect aliniat
Material îndoit sau răsucit
Consumabile uzate sau deteriorate
Distanţă mică (tensiune arc)
Viteză mică de tăiere (cursa mașinii)
ţa dintre variabilele de tăiere și setările recomandate de producător/ numerele de catalog ale consumabilelor din datele de procesare.
Piesă
Unghi pozitiv de tăiere
Dimensiunea superioară este mai mică decât cea inferioară.
Pistol incorect aliniat
Material îndoit sau răsucit
Consumabile uzate sau deteriorate
Distanţă mare (tensiune arc)
Viteză ridicată de tăiere
Curent cu amplitudine mare sau mică. (Vezi da­tele de procesare privind nivelul recomandat al curentului pentru ecare duză).
Cădere
Cădere
Piesă
Piesă
Piesă
54
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.9.3 Planeitatea tăierii

Părţile de sus și de jos rotunjite. Situaţia apare atunci când ma­terialul are grosime de 6,4 cm sau mai mică.
Curent de intensitate ridicată pentru grosimea dată a materialului (Vezi Date de procesare pentru setările adecvate).
Conicitate inversă muchia de sus
Distanţă mică (tensiune arc)
Cădere
Cădere
Piesă
Piesă
55
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.9.4 Finisarea suprafeţei

Rugozitate provocată de proces
Faţa tăiată este permanent rugoasă. Poate  sau nu limita­tă la o axă.
• Amestec incorect de gaz protector (vezi Date de procesare).
• Consumabile uzate sau deteriorate.
Rugozitate provocată de mașină
Poate  greu de deosebit de rugozitatea datorată proce­sului. Limitată, adesea, la o singură axă. Rugozitate incon­sistentă.
• Șine, roţi și/sau pinion de antrenare murdare. (Vezi secţiunea Întreţinere în manualul de utilizare al mașinii).
• Ajustare roată cărucior

6.9.5 Zgura

Zgura este rezultatul secundar al procesului de tăiere. Este un material nedorit, care rămâne prins de piesă. În majoritatea ca­zurilor, zgura poate  redusă sau eliminată reglând în mod co­respunzător parametrii pistolului și cei de tăiere. Vezi datele de procesare.
Vedere de
sus
Procesare provocată de mașină
reziduale
sau
Linii
Faţă tăiată
Rugozitate provocată de mașină
Faţă tăiată
Răsucire
Zgura cu formare rapidă
Materialul sudat sau răsucit pe suprafaţa inferioară de-a lungul tăieturii. Dicil de eliminat. Poate necesita șlefuire sau lustruire. Rămân urme reziduale în formă de ""S"".
• Distanţă mare (tensiune arc)
• Viteză ridicată de tăiere
Zgura cu formare lentă
Se formează ca globule în partea inferioară, de-a lungul tăieturii. Se elimină ușor.
• Viteză redusă de tăiere
56
Vedere laterală
Linii
reziduale
Vedere laterală
Faţă tăiată
Globule
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
Viteza de tăiere și tensiunea de arc recomandate furnizează, în majo­ritatea cazurilor, o performanţă optimă. Pot  necesare mici creșteri
ATENŢIE
Zgura în partea superioară
Apare ca stropi, pe partea superioară a materialului. De obicei, se elimină ușor.
• Viteză ridicată de tăiere
• Distanţă mare (tensiune arc)
Zgură intermitentă
Apare în părţile superioară sau inferioară, de-a lungul tăieturii. Apare cu intermitenţe. Poate apărea ca orice fel de zgură.
• Posibil consumabile uzate
datorită calităţii și temperaturii materialului și aliajului respectiv. Lu­crătorul trebuie să reţină că toate variabilele de tăiere sunt interdepen­dente. Modicarea uneia le afectează pe celelalte, iar calitatea tăierii se poate deteriora. Porniţi întotdeauna de la setările recomandate.
Vedere laterală
Stropire
Alţi factori care afectează zgura:
• Temperatura materialului
• Calamină groasă sau rugină
• Aliaje cu conţinut înalt de carbon
Faţă tăiată
Înainte de a încerca să faceţi ORICE ajustări, vericaţi corespondenţa
ATENŢIE
dintre variabilele de tăiere și setările recomandate de producător/nu­merele de catalog ale consumabilelor din datele de procesare.

6.9.6. Acurateţea dimensiunilor

În general, folosirea vitezei celei mai mici posibile (în cadrul nivelurilor aprobate) va optimiza acurateţea componentei. Alegeţi consumabilele pentru a permite o tensiune de arc mai mică și o viteză de tăiere mai redusă.
NOTĂ
Viteza de tăiere și tensiunea de arc recomandate vor furniza o performanţă optimă.
Pot  necesare mici creșteri datorită calităţii și temperaturii materialului și aliajului respectiv. Lucrătorul trebuie să reţină că toate variabilele de tăiere sunt interdependente. Modicarea uneia le afectează pe celelalte, iar calitatea tăierii se poate deteriora. Porniţi întotdeauna de la setările recomandate. Înainte de a încerca să faceţi ORICE ajustări, vericaţi corespondenţa dintre variabilele de tăiere și setările recomandate de producător/numerele de catalog ale consumabi­lelor din datele de procesare.
57
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.10 Canalele de curgere ale pistolului

Arc pilot
Intrare gaz protector
Intrare gaz plasmogen
Arc pilot
58
Intrare apă
Ieșire apă
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.11 Introducere

Apariţia uzurii la componentele pistolului este normală la tăierea cu plasmă. Pornirea unui arc de plasmă este un proces eroziv atât pentru electrod, cât și pentru duză. Pentru menţinerea calităţii de tăiere și a dimensiunii egale a pieselor trebuie efectuate cu regularitate inspecţia și înlocuirea pieselor PT-36.

6.12 Dezasamblarea părţii frontale a pistolului

PERICOL
1. Scoateţi opritorul capacului de protecţie.
PISTOLUL FIERBINTE POATE CAUZA ARSURI ALE PIELII! LĂSAŢI PISTOLUL SĂ SE RĂCEASCĂ ÎNAINTE DE A EFECTUA ÎNTREŢINEREA.
NOTĂ:
Dacă opritorul de protecţie este dicil de scos, încercaţi să înșurubaţi mai strâns opritorul duzei
pentru a elibera presiunea de pe opritor.
2. Vericaţi ca îmbinarea suprafeţei de metal cu opritorul să nu aibă crestături sau murdărie, ceea ce ar putea face ca aceste două piese să nu formeze etanșarea metal-pe-metal. Vericaţi să nu existe crăpături sau sem­ne de arc în interiorul capacului de protecţie. Vericaţi dacă s-a topit vârful protectorului. Înlocuiţi dacă este deteriorat.
3. Vericaţi pulverizatorul de resturi și curăţaţi-l dacă e nevoie. Canelurile superioare se pot uza, afectând volu­mul de gaz. Înlocuiţi această piesă la ecare înlocuire a protectorului. Căldura generată la tăierea frecventă a unor părţi mici în spaţii înguste sau la tăierea de material mai gros de 19,1 mm necesită înlocuiri mai dese.
Asamblarea incorectă a pulverizatorului în protector va împiedica
ATENŢIE
funcţionarea corectă a pistolului. Canelurile pulverizatorului trebuie montate la distanţă faţă de protector, după cum se arată în gură.
Capac de protecţie
Opritor capac de protecţie
Pulverizator
Corpul pistolului
Electrod
Duză
Capac de siguranţă pentru duză
59
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
4. Deșurubaţi opritorul duzei și trageţi duza drept, în afara corpului pistolului. Vericaţi porţiunea de izolator a opritorului duzei să nu aibă crăpături și să nu e spartă. Înlocuiţi dacă este deteriorat.
Vericaţi duza de:
topire sau transfer excesiv de curent.
goluri din cauza formării arcului.
crestături sau zgârieturi adânci pe suprafaţa de contact a inelelor toroidale.
tăieturi, crestături sau uzură a inelului toroidal.
Înlăturaţi particulele de hafniu (de pe duză) cu lână metalică.
Înlocuiţi dacă există vreo deteriorare.
NOTĂ:
Decolorarea suprafeţelor interne și micile urme negre sunt normale și nu afectează performanţa
în tăiere.
Dacă suportul a fost strâns sucient, electrodul se poate deșuruba fără a  xat în suportul de electrod. La insta-
larea electrodului, forţaţi atât cât să xaţi bine electrodul.
5. Scoateţi electrodul utilizând unealta de demontare a electrodului.
6. Dezasamblaţi electrodul din suportul de electrod. Introduceţi capetele pe suport într-o șurubelniţă de 5/16 inchi. Folosind scula de electrod, răsuciţi electrodul în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l scoate. Înlo­cuiţi electrodul dacă inserţia centrală este corodată mai mult de 0,09" (3/32").
Corpul pistolului
Sculă de extragere electrod
Electrod
Înlocuiţi electrodul dacă inserţia centrală este
corodată mai mult de 0,09" (3/32")
60
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
7. Scoateţi suportul de electrod din corpul pistolului. Capătul hexagonal al uneltei de demontare se va conecta la capătul hexagonal al suportului.
Sculă de extragere
Electrod
Deector de gaz
Ansamblu suport electrod
NOTĂ:
Suportul electrodului este fabricat din două piese. Nu dezasamblaţi. În cazul în care suportul
este deteriorat, înlocuiţi ansamblul suportului de electrod.
8. Disassemble electrode holder and gas bae. Scoateţi cu grijă inelul toroidal din suportul de electrod și gli-
saţi deectorul de pe suport. Vericaţi suprafaţa de contact a duzei (marginea din faţă) de așchii. Vericaţi dacă există crăpături sau oricii obturate. Nu încercaţi să degajaţi oriciile. Înlocuiţi deectorul dacă este deteriorat.
NOTĂ:
Vericaţi toate inelele toroidale să nu aibă crestături sau alte deteriorări care ar putea împiedica
inelul toroidal să etanșeze corect gazul/apa.
Deector de gaz
Ansamblu suport electrod
Inel toroidal
NOTĂ:
Decolorarea acestor suprafeţe în urma utilizării este normală. Ea este cauzată de
coroziunea galvanică.
61
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.13 Asamblarea părţii frontale a pistolului

Componentele strânse prea tare pot crea probleme la dezasambla-
ATENŢIE
Inversaţi ordinea dezasamblării.
Aplicaţi un strat foarte subţire de unsoare siliconică pe inelele toroidale înainte de a asambla compo­nentele interconectabile. Acest lucru ușurează viitoarele asamblări și dezasamblări pentru întreţinere.
Fixarea electrodului necesită doar o strângere moderată. Dacă suportul de electrod este mai strâns decât electrodul, este posibilă înlocuirea electrozilor uzaţi fără a scoate suportul de electrod.
La asamblare, xaţi duza în interiorul capacului de siguranţă al duzei și înletaţi capacul de siguranţă al duzei/combinaţia de duze în corpul pistolului. Astfel, se va putea alinia duza cu ansamblul. Capacul de protecţie și opritorul capacului de protecţie trebuie montate doar după
re și pot deteriora pistolul. Nu strângeţi prea tare componentele la reasamblare. Componentele letate sunt concepute să funcţioneze corect dacă sunt strânse manual, aproximativ 40-60 inch/pound.
NOTĂ:
montarea capacului de siguranţă al duzei și a duzei.
Altfel, componentele nu vor  bine xate și pot apărea scurgeri.
Pulverizator
Capac de protecţie
Opritor capac de protecţie
Corpul pistolului
Electrod
Duză
Capac de siguranţă al duzei
62
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.13.1 Asamblarea părţii frontale a pistolului utilizând schimbătorul rapid

Utilizarea schimbătorului rapid, număr de catalog 0558006164 va ușura asamblarea părţilor frontale ale pis­tolului.
Pasul 1. Pentru a utiliza schimbătorul rapid, introduceţi mai
întâi duza în capacul de siguranţă al duzei.
Duză
Capac de siguranţă pentru duză
Pasul 2. Înșurubaţi schimbătorul rapid în capacul de siguranţă
al duzei pentru a securiza duza.
Pasul 3. Securizaţi piuliţa de xare pe duză cu unealta de
preasamblare, număr de catalog 0558005917 livrată împreună cu schimbătorul rapid.
Pasul 4. Demontaţi încărcătorul rapid. Este foarte important
să demontaţi încărcătorul rapid pentru a asigura o xare corespunzătoare a restului de componente.
Pasul 5. Introduceţi pulverizatorul în capacul de protecţie.
Pulverizator
Pasul 6. Introduceţi ansamblul capacului de siguranţă al duzei
în opritorul capacului de protecţie.
Ansamblul capacului de siguranţă al duzei
Ansamblul opritorului capacului de protecţie
Unealtă de preasamblare
Piuliţă de xare număr de catalog 0558005916
Capac de protecţie
Opritor capac de protecţie
Pasul 7. Înșurubaţi ansamblul opritorului capacului de protec-
ţie pe ansamblul capacului de siguranţă al duzei.
63
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.14 Dezasamblarea părţii frontale a pistolului (pentru plăci groase de producţie)

PERICOL
ATENŢIE
1. Demontaţi ansamblul capacului de siguranţă al duzei de curent înalt În afara cazului în care una dintre com­ponente necesită înlocuire, acestea pot rămâne asamblate una de cealaltă. Inspectaţi dacă există semne de topire pe capacul de protecţie și vericaţi porţiunea izolatorului de pe capacul de siguranţă al duzei pentru uzură și deteriorare.
PISTOLUL FIERBINTE POATE CAUZA ARSURI ALE PIELII! LĂSAŢI PISTOLUL SĂ SE RĂCEASCĂ ÎNAINTE DE A EFECTUA ÎNTREŢINEREA.
Asamblarea incorectă a pulverizatorului în protector va împiedica funcţionarea corectă a pistolului. Canelurile pulverizatorului trebuie montate la distanţă faţă de protector, după cum se arată în gură.
Scut curent înalt
Corpul pistolului
Ansamblu capac de siguranţă al duzei pentru curent înalt
Duză
64
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
2. Scoateţi duza drept afară din corpul pistolului.
Vericaţi duza de:
topire sau transfer excesiv de cu­rent.
goluri din cauza formării arcului.
crestături sau zgârieturi adânci pe suprafaţa de contact a inelelor toro­idale.
tăieturi, crestături sau uzură a inelu­lui toroidal.
Înlăturaţi particulele de wolfram (de pe duză) cu lână metalică.
Corpul pistolului
Capac de siguranţă pentru duză
Înlocuiţi dacă există vreo deteriorare.
Nozzle
NOTĂ:
Decolorarea suprafeţelor interne și micile urme negre sunt normale și nu afectează performanţa
în tăiere.
3. Scoateţi electrodul utilizând unealta de demontare a electrodului.
4. Dezasamblaţi electrodul din suportul de electrod. Introduceţi capetele pe suport într-o șurubelniţă de 5/16
inchi. Folosind scula de electrod, răsuciţi corpul manșonului în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l scoate. Înlocuiţi electrodul dacă partea centrală este corodată mai mult de 0,06" (1/16") sau dacă capul are o formă neregulată sau are un diametru mai mare din cauza uzurii. La instalarea electrodului, forţaţi atât cât să xaţi bine electrodul.
Corpul pistolului
Notă:
Electrodul are două capete utilizabile. Când se uzează unul dintre ele, întoar­ceţi electrodul cu celălalt capăt și conti-
nuaţi utilizarea.
Electrod
Sculă de extragere electrod
Manșon
Corp manșon
Electrod wolfram
65
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
5. În cazul în care suportul de electrod nu a ieșit la pasul 3, demontaţi suportul de electrod de pe corpul pisto­lului utilizând unealta de demontare a suportului de electrod. Capătul hexagonal al uneltei de demontare a electrodului se va conecta la capătul hexagonal al suportului.
Corpul pistolului
Suport electrod
Unealta de demontare a electrodului
6. Disassemble electrode holder and gas bae. Scoateţi cu grijă inelul toroidal din suportul de electrod și gli­saţi deectorul de pe suport. Vericaţi suprafaţa de contact a duzei (marginea din faţă) de așchii. Vericaţi dacă există crăpături sau oricii obturate. Nu încercaţi să degajaţi oriciile. Înlocuiţi deectorul dacă este deteriorat.
NOTĂ:
Vericaţi toate inelele toroidale să nu aibă crestături sau alte deteriorări care ar putea împiedica
inelul toroidal să etanșeze corect gazul/apa.
Suport electrod
Inel toroidal (aat în spatele deectorului)
Deector de gaz
66
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.15 Asamblarea părţii frontale a pistolului (pentru plăci groase de producţie)

Componentele strânse prea tare pot crea probleme la dezasambla-
ATENŢIE
Inversaţi ordinea dezasamblării.
Aplicaţi un strat foarte subţire de unsoare siliconică pe inelele toroidale înainte de a asambla com­ponentele interconectabile. Acest lucru ușurează viitoarele asamblări și dezasamblări pentru între­ţinere.
Fixarea electrodului necesită doar o strângere moderată.
re și pot deteriora pistolul. Nu strângeţi prea tare componentele la reasamblare. Componentele letate sunt concepute să funcţioneze corect dacă sunt strânse manual, aproximativ 40-60 inch/pound.
Corpul pistolului
1. Înlocuiţi suportul de electrod din corpul pistolului. Ca­pătul hexagonal al uneltei de demontare se va conecta la capătul hexagonal al suportului.
Manșon
Corp manșon
Electrod wolfram
2. Pentru a înlocui electrodul, montaţi manșonul, corpul manșonului și electrodul. Introduceţi ansamblul elec­trodului în unealta de demontare a electrodului și asi­guraţi-vă că electrodul face contact cu partea de jos a oriciului uneltei (electrodul se va xa la locul său).
67
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
3. Înșurubaţi ansamblul electrodului în sensul acelor de ceasornic în corpul pisto­lului. Electrodul va  bine strâns în poziţia corectă la închiderea manșonului. La utilizarea ansamblului capacului de siguranţă al duzei pentru curent înalt, de­montaţi inelul toroidal indicat și înlocuiţi-l cu inelul toroidal cu număr de catalog 488158, conform indicaţiei.
demontaţi acest inel toroidal
xaţi aici inelul toroidal (număr de catalog 488158)
Capac de siguranţă pentru duză
Corpul pistolului
Duză
NOTĂ:
La asamblare, xaţi duza în interiorul capacului de siguranţă al duzei pentru curent înalt și în­letaţi capacul de siguranţă al duzei/combinaţia de duze pentru curent înalt în corpul pistolului. Astfel, se va putea alinia duza cu ansamblul. Capacul de protecţie la curent înalt poate  montat
în orice moment pe capacul de siguranţă al duzei pentru curent înalt.
68
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.16 Întreţinerea corpului pistolului

Inspectaţi zilnic inelele toroidale și înlocuiţi dacă sunt deteriorate sau uzate.
Aplicaţi un strat subţire de unsoare siliconică pe inelul toroidal înainte de a asambla componentele interconectabile. Acest lucru ușurează viitoarele asamblări și dezasamblări pentru întreţinere.
Inel toroidal (1.61" (41 mm) I.D. x .07" (1,8 mm) BUNA-70A) număr de catalog 996528.
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE! ÎNAINTE DE A EFECTUA ÎNTREŢINEREA PISTOLULUI:
AVERTISMENT
Răsuciţi în poziţia OFF (oprit) comutatorul consolei sursei de ali­mentare.
Deconectaţi sursa principală de alimentare.
locaţii inele toroidale
Păstraţi contactele electrice curate, fără unsoare sau murdărie.
Vericaţi inelul când schimbaţi duza.
Curăţaţi cu o bucată de vată îmbibată în alcool izopropilic.
Puncte inel de contact
Șurub al inelului de contact
Puncte inel de contact
69
Inel de contact
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
6.17 Scoaterea și înlocuirea corpului pistolului
ELECTROCUTAREA POATE UCIDE!
AVERTISMENT
ÎNAINTE DE A EFECTUA ÎNTREŢINEREA PISTOLULUI:
Răsuciţi în poziţia OFF (oprit) comutatorul consolei sursei de alimentare.
Deconectaţi sursa principală de alimentare.
1. Slăbiţi colierul furtunului cu reductor melcat astfel încât să e eliberat manșonul pistolului și să poată  tras de-a lungul legăturii de cabluri. Aproximativ 7 inchi ar trebui să e sucienţi. Deșurubaţi manșonul pistolului și glisaţi-l spre înapoi până când se dezvelește racordul arcului pilot.
Mâner
Corpul pistolului
2. Deconectaţi cablurile de alimentare înletate pe tijele scurte de pe spatele pistolului. Reţineţi că unul din racorduri are let stânga. Deșurubaţi furtunurile de gaz de la ansamblul capului pistolului utilizând o cheie de 7/16" (11,1 mm) și o cheie de 1/2" (12,7 mm). Demontarea furtunurilor de gaz este mai ușoară dacă sunt demontate mai întâi cablurile de alimentare.
racorduri 1/2"
cabluri de alimentare
racord 1/2"
gaz plasmogen
racord 7/16"
gaz plasmogen
70
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
3. Desfășuraţi banda izolatoare din spatele izolatorului gri din plastic peste racordul arcului pilot. Glisaţi izolato­rul înapoi și refaceţi conexiunile.
Cablu arc pilot
Cablu matisat
Bandă izolatoare
(reprezentată scoasă)
Conectorul cuţit
4. Pentru a monta noul ansamblu al capătului de pistol - conectaţi cablul arcului pilot și cablul principal de ali­mentare inversând pașii de la deconectare. Asiguraţi-vă că racordurile de gaz și apă sunt bine strânse pentru a preveni scurgerile, dar nu folosiţi niciun fel de produse de etanșare. Dacă racordul cuţit pare slăbit, strângeţi racordul apăsând pe componentele cu clești cu vârf ascuţit, după asamblare. Fixaţi izolatorul gri al arcului pilot cu 10 spirale de bandă izolatoare.
Ansamblul nou de capăt al pistolului
5. Glisaţi mânerul înainte și înletaţi-l bine în corpul pistolului.
71
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.18 Durata redusă de viaţă a consumabilelor

1. Tăierea carcaselor
Tăierea carcaselor (material rămas după ce toate bucăţile au fost înlăturate de pe o placă). Înlăturarea lor poate afecta durata de viaţă a electrodului prin:
Întreruperea contactului dintre pistol și piesa de lucru.
Creșterea consistentă a frecvenţei pornirilor. Aceasta este în primul rând o problemă la tăierea cu oxi­gen și poate  diminuată prin alegerea unei căi cu un număr minim de porniri.
Probabilitatea crescută ca placa să intre în contact cu duza cauzând un arc dublu. Acest lucru poate  rezolvat printr-o atenţie sporită a operatorului și prin creșterea distanţei și reducerea vitezei de tăiere.
Dacă se poate, folosiţi un pistol OXWELD pentru tăierea de carcase sau folosiţi PT-36 la o distanţă mai mare.
2. Probleme cu controlul înălţimii
"Scufundarea" pistolului este cauzată, de obicei, de o modicare a tensiunii arcului când se folosește controlul automat al înălţimii. Modicarea tensiunii este, de obicei, rezultatul depărtării plăcii de arc. Dezactivarea controlului înălţimii și stingerea mai rapidă a arcului la încheierea tăierii unei plăci pot elimina în mod ecient aceste probleme.
"Scufundarea" poate apărea și la pornire, dacă întârzierea cursei este prea mare. Aceasta poate apă­rea mai degrabă la materialul subţire. Reduceţi întârzierea sau dezactivaţi controlul înălţimii.
"Scufundarea" poate  cauzată de un control defectuos al înălţimii.
3. Distanţa de perforare prea mică Măriţi distanţa de perforare
4. Pornirea din margini cu arc pilot continuu Poziţionaţi pistolul cu mai multă grijă sau porniţi de la un material
adiacent rebut.
5. Răsucirea piesei tăiate Duza se poate deteriora dacă pistolul lovește o piesă răsucită.
6. Prinderea stropilor rezultaţi în urma operaţiunii de perforare Măriţi distanţa sau porniţi cu un racord mai lung.
7. Perforaţie incompletă înainte de pornire Creșteţi timpul iniţial de întârziere.
8. Debit scăzut de agent de răcire, debit ridicat de gaz plasmogen, setare curent prea mare Setări corecte
9. Agentul de răcire se scurge în pistol Reparaţi spărturile
72
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
Verificarea scurgerilor agentului de răcire::
Scurgerile de agent de răcire pot  de la electrod, suportul electrodului, duza și corpul pistolului. De asemenea, scurgerile pot proveni de la o spărtură în materialul izolant al pistolului sau al capacului de siguranţă al duzei sau de la un cablu de alimentare.
Pentru a verica dacă există scurgeri din orice sursă, scoateţi capacul de protecţie, eliminaţi murdăria din pistol, curăţaţi-l și așezaţi-l pe o suprafaţă uscată și curată. Având gazele oprite, porniţi răcitorul cu apă timp de câteva minute și urmăriţi dacă apar scurgeri. Porniţi gazul plasmogen și urmăriţi dacă pulverizează pe la ieșirea duzei. Dacă nu se pulverizează, opriţi gazul plasmogen, porniţi gazul protector și urmăriţi dacă se pulverizează prin conductele de gaz protector în capacul de siguranţă pentru duză.
Dacă se pulverizează pe la oriciul duzei, scoateţi și vericaţi inelele toroidale de la duză, electrod și suportul electrodului. Vericaţi suprafeţele izolante de pe suportul electrodului și manșonul din oţel inoxidabil al pisto­lului.
Dacă suspectaţi o scurgere chiar de la electrod, puteţi instala la baza duzei 200 A formată din două piese un PT­19XL 100, fără vârf de duză. După curăţare, rulaţi răcitorul de apă cu gazul oprit și urmăriţi capătul electrodului. Dacă se strânge apă în acel punct, asiguraţi-vă că nu se scurge pe electrod dintr-o spărtură a garniturii toroidale.
AVERTISMENT
Este obligatorie alimentarea cu curent a sursei de energie pentru a se porni răcitorul cu apă; pot apărea tensiuni înalte în pistol fără a avea arc. Nu atingeţi niciodată pistolul cu sursa de energie pornită.
73
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
74
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36

6.19 Piese de schimb

6.19.1 Generalităţi

Furnizaţi întotdeauna numărul de serie al unităţii la care vor  folosite componentele. Numărul de serie este ștanţat pe plăcuţa unităţii.

6.19.2 Cum să comandaţi

Pentru a asigura o funcţionare corespunzătoare, se recomandă folosirea doar a pieselor și produselor originale ESAB împreună cu acest echipament. Folosirea de componente din alte surse decât ESAB vă poate anula garanţia.
Piesele de schimb pot  comandate de la distribuitorul dumneavoastră ESAB.
Asiguraţi-vă că aţi indicat instrucţiunile speciale de livrare atunci când comandaţi piese de schimb.
Consultaţi Ghidul de contact aat pe verso-ul acestui manual pentru lista de numere de telefon ale serviciului clienţi.
Notă
Articolele la care lipsesc numerele de catalog sunt furnizate doar spre informarea clientului.
Componentele sunt, în mod normal, disponibile din surse locale.
75
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
PT-36
Pistol mecanizat de tăiere cu arc de plasmă
pentru plăci groase de producţie
Utilizaţi:
Set de pornire PT-36 H35 pentru tablă groasă ............... 0558005225
Nr.
articol
1 0558003963 1 Electrod din wolfram 0.19" (4,8 mm)D 2 0558003965 1 Duză H35 .198" (5,0 mm) Divergent 3 0558003964 1 Manşon 0.19" (4,8 mm)D Electrod 4 0558005689 1 Suport electrod/manşon PT-36 5 0558003967 1 Corp manşon 6 0558002532 1 Deector, 32 oricii x .023" (0,6 mm) 7 0558006688 1 Protecţie curent înalt 8 0558003918 1 Sculă suport electrod PT-36 9 0558003962 1 Sculă electrod wolfram
10 0558006690 1 Duză, ansamblu capac de siguranţă,
11 488158 1 12 181W89 1
Număr de
catalog
8
Cantitate Descriere
curent înalt
9
10
181W89
2
488158
6
4
3
5
NOTĂ:
Acestea sunt singurele arti-
cole care sunt diferite pentru
1
plăcile groase de producţie.
Vezi manualul Date de tăiere,
(0558008434/0558008435)
privind congurarea completă
și parametri.
NOTĂ:
Componenta cu numărul de catalog 0558003965 este
7
livrată cu (2) componenta cu număr de catalog 181W89
instalată & (1) componenta cu număr de catalog 488158
slăbită în cadrul ansamblului. La utilizarea capacului de si-
guranţă al duzei de curent înalt și a capacului de protecţie
la curent înalt, conform recomandării, demontaţi și arun-
caţi la gunoi inelul toroidal cel mai apropiat de oriciu și
montaţi componenta cu număr de catalog 488158 la etapa
destinată iniţial pentru pulverizator.
76
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
* nomenclator listat pe pagini 11 x 17 pliabile (0558008300)
10
Inel toroidal livrat împreună cu corpul pistolului, Număr de catalog 996528
17
Inel toroidal livrat cu ansamblul suportului de electrod, număr de catalog 86W99
33
Inel toroidal livrat îm­preună cu electrodul
Inele toroidale, număr de catalog 181W89, livrate împreună cu duza
3
6
21
9
11
16
18
8
19
15
77
NOTĂ:
Articolele 8, 15, 18 & 33 sunt livrate
într-o pungă, împreună cu pistolul.
SECŢIUNEA 6 PISTOLUL DE TĂIERE CU PLASMĂ PT36
78
NOTE
79
NOTE
80
1. Initial release - 03/2012
REVISION HISTORY
81
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-- Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
Loading...