CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM ATÉ O OPERADOR.
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
CUIDADO
Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado
com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de
corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas
de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”. NÃO permita que pessoas sem treinamento façam a instalação, operação ou a manutenção deste equipamento. NÃO tente
instalar ou operar este equipamento até que tenha lido e compreendido completamente
as instruções. Caso não as compreenda, contate seu fornecedor para maiores informações.
Certique-se de ter lido as Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equipamento.
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instruções fornecidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos e deve ser
vericado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as características contidas
neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem quebradas,
ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos e substituição,
recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado do qual foi
comprado o produto.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabricante. O
usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em uso impróprio,
manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o fabricante ou de
um serviço designado pelo fabricante.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU O PERAR
A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
3
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
4
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Table of Contents
Medidas de Segurança
Medidas de Segurança ..................................................................................................................................... 11
Diagrama do Sistema
Diagrama do Sistema .......................................................................................................................................15
Sistema Base + WIC + ACC (todas as opções) ....................................................................................................................16
Descriptions
Fonte de Alimentação ......................................................................................................................................19
380/400V Fonte de Alimentação ................................................................................................................................................. 19
460/575V Fonte de Alimentação.................................................................................................................................................. 19
380/400V Fonte de Alimentação .................................................................................................................................................20
460/575V Fonte de Alimentação..................................................................................................................................................20
Controlo Combinado de Gás (CGC) .................................................................................................................21
Diagrama de escoamento do CGC (Controlo de Gás Combinado) ............................................................................25
Diagrama esquemático da tubagem de Controlo de Gás Combinado ...................................................................26
Diagrama esquemático eléctrico do Controlo de Gás Combinado ..........................................................................27
Dimensões de montagem do CGC (Controlo de Gás Combinado) ........................................................................... 28
Vista do fundo do CGC .............................................................................................................................................................. 28
Resolução de Problemas .......................................................................................................................................................... 29
Caixa do iniciador do arco remoto (RAS) ........................................................................................................30
Conexões de arranque do arco remoto .............................................................................................................................. 31
Montagem da caixa do iniciador do arco remoto ........................................................................................................... 33
Peças de reposição ...........................................................................................................................................................................34
5
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Controle de Cortina de Ar (Acc) .......................................................................................................................35
Dimensões de Montagem Acc ............................................................................................................................................... 36
Conexões de Componente Acc .............................................................................................................................................36
Système de contrôle d’injection d’eau (WIC) .................................................................................................37
Dimensões de Montagem B4 ................................................................................................................................................. 39
Mangueiras e cabos ......................................................................................................................................... 40
Tocha de Plasma PT-36 .....................................................................................................................................45
Especicações técnicas da tocha PT-36 ..............................................................................................................................45
Especicações técnicas da PT-36 ...........................................................................................................................................46
Opções de Embalagem Disponíveis ....................................................................................................................................46
Kits de itens consumíveis da Tocha PT-36 .......................................................................................................................... 47
Conra após receber ........................................................................................................................................................................ 53
Antes da Instalação ...........................................................................................................................................................................53
Vista Geral da Ligação à Terra ....................................................................................................................................................... 55
Elementos de um Sistema de Ligação à Terra .........................................................................................................................57
Caminho de Retorno de Corrente de Plasma....................................................................................................................57
Ligação à Terra de Segurança do Sistema de Plasma ....................................................................................................58
Ligação à Terra de Segurança do Sistema da Calha .......................................................................................................61
Haste de Ligação à Terra ................................................................................................................................................................. 62
Haste de Ligação à Terra ........................................................................................................................................................... 62
Resistividade do Solo.................................................................................................................................................................62
Hastes de Ligação à Terra Electrolíticas ..............................................................................................................................62
Ligação à Terra Eléctrica de Alimentação do Utilitário .................................................................................................. 63
Múltiplas Hastes de Ligação à Terra ..................................................................................................................................... 64
Esquema de Ligação à Terra da Máquina ................................................................................................................................. 65
Colocação do Suprimento de Energia ............................................................................................................ 66
Procedimentos de Conexão .......................................................................................................................................................... 66
Colocação de RAS Box ......................................................................................................................................67
Conexões da fonte de alimentação ...................................................................................................................................... 67
Conexões da tocha ........................................................................................................................................................................... 70
Conexão da tocha no sistema de plasma ................................................................................................................................. 71
Conexão para a caixa do iniciador do arco remoto...............................................................................................................71
Montagem da tocha na máquina ............................................................................................................................................... 72
Colocação do CGC .............................................................................................................................................73
Conexões de Componente ............................................................................................................................................................ 74
Qualidade de Corte .................................................................................................................................................................... 78
Passagens de uxo da tocha ..................................................................................................................................................83
Desmontagem da extremidade dianteira da tocha .............................................................................................................. 87
Montagem da extremidade dianteira da tocha ...............................................................................................................90
Montagem da extremidade dianteira da tocha usando o carregador rápido ......................................................91
Desmontagem da extremidade dianteira da tocha (para a chapa grossa de produção) .................................. 92
Montagem da extremidade dianteira da tocha (para a chapa grossa de produção) .........................................95
Manutenção do corpo da tocha ........................................................................................................................................... 97
Remoção e substituição do corpo da tocha ......................................................................................................................98
Vida útil reduzida de itens consumíveis ...........................................................................................................................100
Vericação de vazamentos de líquido de refrigeração: ..............................................................................................101
Peças de reposição
Peças de reposição .........................................................................................................................................105
Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certicar-se de que todas as pessoas que
trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança. Estas
medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às máquinas de solda e corte. Leia
atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu local de trabalho relativas à segurança
também devem ser seguidas.
Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação incorreta
da máquina pode danicar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com:
- sua operação.
- localização das chaves de emergência.
- sua função.
- medidas de segurança relevantes.
- processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certicar-se de que:
- somente pessoas autorizadas mexam no equipamento.
- todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser:
- apropriada para esta aplicação.
- sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal:
- sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais.
- não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais:
- certique-se de que o cabo de trabalho esteja rmemente conectado.
- o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualicadas.
- tenha um extintor perto da área onde a máquina esteja situada.
- não faça a manutenção ou lubricação do equipamento durante a operação de corte.
Classe da caixa
O código IP indica a classe da caixa, ou seja, o nível de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou água. A
protecção é fornecida contra a pulverização de água até 60 graus a partir da vertical. O equipamento marcado com IP21S
poderá ser armazenado, mas não se destina a ser utilizado no exterior durante a queda de precipitação, a menos que esteja
abrigado.
Máximo
ATENÇÃO
Se o equipamento for colocado numa superfície que tenha uma inclinação superior a 15°,
poderá ocorrer o tombamento. São possíveis
ferimentos pessoais e / ou danos significativos no equipamento.
Inclinação
permitida
15°
11
Medidas de segurança
O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE
E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO
ATENÇÃO
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal!
- instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local.
- não toque as partes elétricas ou o eletrodo sem proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano
molhado.
- não encoste no aterramento nem na peça de trabalho.
- certique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - podem ser nocivos à saúde.
- mantenha a cabeça longe dos fumos.
- utilize ventilação e/ou extração de fumos na zona de trabalho.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danicar a sua visão.
- proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas.
- proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO
- fagulhas podem causar fogo. Certique-se que nenhum produto inamável não esteja na área de trabalho.
SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS
NORMAS DE SEGURANÇA.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição.
- proteja o seu ouvido. Use protetor auricular.
- informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor
auricular.
MALFUNÇÃO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREEN DA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR
A MÁQUINA. PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
Este produto destina-se exclusivamente a corte a plasma.
ATENÇÃO
Qualquer outra utilização poderá resultar em ferimentos pessoais e/ou danos no equipamento.
ATENÇÃO
Para evitar ferimentos pessoais e /ou danos
no equipamento, eleve o método e os pontos
de axação aqui apresentados.
12
Diagrama do Sistema
Diagrama Do SiStema
Abaixo há várias abreviaturas usadas neste manual.
ABREVIATURAS:
A/C - Cortina de Ar (Air Curtain)
ACC - Controlo de Cortina de Ar (Air Curtain Control)
AHC - Controlo Automático de Altura (Automatic Height Control)
CGC - Controlo Combinado de Gás (Combined Gas Control)
ICH - Centro de Controlo da Interface (Interface Control Hub)
IGC - Controlo Integrado de Gás (Integrated Gas Control)
PDB - Caixa de Distribuição de Energia (Power Distribution Box)
PG - Gás Plasma (Plasma Gas)
RAS - Arrancador Remoto do Arco (Remote Arc Starter)
SG - Gás de Protecção (Shield Gas)
WIC - Controlo da Injecção de Água (Water Injection Control)
14
Diagrama Do SiStema
Diagrama do Sistema
A ilustração seguinte mostra as congurações disponíveis no Sistema de Controlo Integrado de Gás (IGC). Com
este sistema, a ESAB oferece diversas congurações para satisfazer os requisitos dos clientes. Abaixo estão as
descrições de cada conguração.
1. Sistema Base
Este sistema é a conguração básica para o Sistema de Plasma IGC (Controlo Integrado de Gás). Ele contém os
componentes principais, tais como o Abastecimento de Energia, o Maçarico PT-36 (Torch), o Arrancador Remoto do
Arco (RAS), o Controlo Combinado de Gás (CGC), a Caixa de Distribuição de Energia (PDB), o Controlo Automático
de Altura (AHC) e o CNC Visão (Vision CNC). Este sistema irá satisfazer as necessidades da maior parte dos clientes
no corte de aço carbono, aço inoxidável e alumínio. Também tem a funcionalidade de marcar aço carbono e aço
inoxidável com o mesmo maçarico e os mesmos produtos consumíveis. Alternando simplesmente os modos de
cortar e de marcar sem esperas, este sistema é capaz de cortar e marcar no mesmo programa de peças sem ter que
mudar os produtos consumíveis.
2. Sistema Base + ACC
Este sistema inclui o Sistema Base acima e o Controlo de Cortina de Ar (ACC) da ESAB. A Cortina de Ar é um
dispositivo usado para melhorar o desempenho do arco de plasma quando corta debaixo de água. A saída da
Cortina de Ar é disparada a partir da caixa eléctrica do Controlo Automático de Altura (AHC).
3. Sistema Base + WIC
Este sistema é congurado para introduzir o Controlo da Injecção de Água (WIC), que é um módulo usado para
regular o escoamento de água de corte a m de proteger o processo de corte. Esta conguração é para satisfazer
as necessidades de clientes que queiram cortar aço inoxidável sem usar H35. Este sistema ainda usa o maçarico PT36 normal, mas um conjunto diferente de produtos consumíveis. Semelhante ao sistema a seco, este sistema WIC
(Controlo da Injecção de Água) também pode marcar com a protecção para água.
4. Sistema Base + WIC + ACC (o diagrama mostra todas as opções)
Este sistema completo dá a oportunidade ao cliente de cortar aço carbono, aço inoxidável e alumínio. O cliente tem
a capacidade para cortar aço inoxidável com o Controlo da Injecção de Água (WIC) e debaixo de água com a ajuda
do Controlo de Cortina de Ar (ACC).
15
R
Vision 5X
(EPP-202/362)
IGC Base System
AHC
(Automatic
Height
Control)
Air Curtain
Hose
Air Curtain
CGC-SG or BPR-SG/H2O
PT-36 Torch
Shield Gas Hose
Plasma Gas Hose
CGC-PG
Interconnect Diagram
Power, Pilot Arc, Coolant
RAS-PA
RAS-E(-)
RAS-PSC
Power Cable
Pilot Arc Cable
PS & CC Control Cable
AHC-VDR
RAS-VDR
PDM-PWR
RAS
(Remote Arc Starter)
RAS-TC IN
RAS-ESTOP
RAS-TC OUT
Coolant Return Hose
Coolant Supply Hose
AHC-CAN
AHC-AC IN
AHC-ACC OUT
CAN BUS
AHC Input Power
WIC-AC-IN
BPR
Regulator)
(Back Pressure
BPR-H2O
WIC-H2O OUT
WIC
(Water Injection Control)
WIC-CAN
WIC-AIR IN
WIC-H2O IN
CGC-PWR
ACC-AIR OUT
ACC-IN
CAN-WIC-CAN
CAN-AHC-CAN
CGC-N2/Air
CGC-AIR IN
CGC-O2/H35/F5
ACC
(Air Curtain Control)
ACC-AIR
CGC-Ar
CGC-N2/Air
CGC
CGC-CAN
CGC-CAN
(Combined Gas Control)
BOLD FONT = Cable Connection Label
Optional
Customer Supplied
CAN Hub
PS-PSC
PS-PA
PS(-)
CNC-CAN
CNC-WIC PWR
AHC-PWR
PS-W
Integrated Gas Control Machine Version
R
Sistema Base + WIC + ACC (todas as opções)
PS
(Power Supply)
{
THREE
PHASE
POWER
P/S-CAN
Table
Work
Vision
CNC-ESTOP
CNC
P/S-CAN
Control Box
LIQUID
GAS
POWER
DATA
Descriptions
DESCRIÇÃO
18
DESCRIÇÃO
Fonte de Alimentação
A fonte de energia EPP-202 foi concebida para aplicações de corte mecanizado e marcações por plasma. Pode
ser usada com outros produtos ESAB tais como o maçarico PT-36 juntamente com a interface m3 de gás, uma
regulação de gás computorizada e um sistema de comutação.
380/400V Fonte de Alimentação
460/575V Fonte de Alimentação
Tensão (3 fases)200/230/460 V380/400 V400 V575 V
Corrente (3 fases)115/96/50 A RMS60/57 A RMS57 A RMS43 A RMS
Frequência60 Hz50 Hz50 Hz60 Hz
KVA39,5 K VA39,5 K VA39,5 K VA39,5 KVA
Energia35,5 KW35,5 KW35,5 KW35,5 KW
Factor de potência90%90%90%90%
Fusível de entrada (recomendado)
200/230/460V,
60Hz, 0558011310
360 V CC342/360 V CC360 V CC366 V CC
150/125/70 A80/75 A 75 A60 A
EPP-202,
380/400V CCC,
50Hz,
055 8011311
10 A a 36 A
30 A a 200 A
EPP-202,
400V CE, 50Hz,
0558011312
EPP-202,
575V, 60Hz,
0558011313
19
DESCRIÇÃO
A fonte de energia EPP-362 foi concebida para aplicações de corte mecanizado e marcações por plasma. Pode
ser usada com outros produtos ESAB tais como o maçarico PT-36 juntamente com a interface m3 de gás, uma
regulação de gás computorizada e um sistema de comutação.
380/400V Fonte de Alimentação
460/575V Fonte de Alimentação
Tensão (3 fases)460 V380 V400 V575 V
Corrente (3 fases)109 A RMS134 A RMS128 A RMS88 A RMS
Frequência60 Hz50 Hz50 Hz60 Hz
KVA88,7 KVA88,5 KVA88,6 KVA87,7 KVA
Energia83,7 KW85,1 KW84,7 KW84,0 KW
Factor de potência94%96%96%96%
Fusível de entrada (recomendado)
460V,
60Hz, 0558011314
360 V CC364 V CC360 V CC360 V CC
150 A175 A 175 A125 A
EPP-362,
380V CCC,
50Hz,
0558011315
10 A a 36 A
30 A a 360 A
EPP-362,
400V CE, 50Hz,
0558011316
EPP-362,
575V, 60Hz,
0558011317
20
DESCRIÇÃO
Controlo Combinado de Gás (CGC)
Peça Nº. 0558010241
O Controlo Combinado de Gás (CGC) regula a saída de gás plasma
(PG) seleccionado desde três entradas de gás plasma (N2/Ar, O2/
H35/F5 e Árgon) e controla o escoamento de gás de protecção
(SG). É abastecido com electricidade a 24 Volts (CA e CC) vinda da
Caixa de Distribuição de Energia e recebe comandos por via do
colector CAN-bus.
Há quatro entradas de gás (três gases plasma, um gás de protecção), duas saídas de gás (SG, PG) e uma ligação exterior (cortina de ar). As quatro entradas estão equipadas com ltros porosos de bronze e rosca direita
fêmea “G-1/4” (BSPP). Estão disponíveis à escolha dois kits de acessórios de adaptação para adaptar ligações a
mangueira normal métrica ou a mangueira CGA. Os acessórios e adaptadores de gás estão indicados nas tabelas
seguintes.
Especicações
Dimensões: Comprimento 215,9 mm x largura 152,4 mm x altura 114,3 mm
Peso: 3,9 kg
Entrada de energia: 24 V CA/CC
* 6.25”
(158. 8 mm)
NOTA:
O cabo CAN tem que ser encaminhado
por separado desde os condutores do
maçarico.
4.50”
(114.3 m m)
* 215,9 mm incluindo
conectores na frente
e atrás
4.75”
(120.7 mm)
21
DESCRIÇÃO
Designação do localizador de componentes
(Consulte as ilustrações dos componentes a seguir)
Caixa RAS
PT-36
m3 G2
Mangueira de Gás de Plasma
G
H
Mangueira de Cortina de ar
Mangueira de Gás de Blindagem
J
CNC ou Con-
trolador de
Processo
Gases Forneci-
dos pelo Cliente
Ligar
N2/Ar
O2/H35
Ar
N2/Ar
Argônio
CAN
B
C
Controle de
Gás Combi-
D
J
F
E
A
nado
Designações do Localizador de Componente de Controle de Gás Combinado
Observação:
Consulte as tabelas incluídas servem para todas as mangueiras e cabos disponíveis.
Ligações
Há dois cabos ligados ao Controlo de Gás Combinado: um é corrente a 24 V e o outro é CAN. Há quatro entradas
de gás (N2/Ar, O2/H35, Árgon e SG) e duas saídas de gás (PG e SG). As uniões de gás estão indicadas abaixo.
22
Entradas
Saídas
Nota:
O chassis tem de ser ligado à terra da máquina.
GásAcessório/União
N2/Ar1/8” NPT x Rosca direita fêmea "A" Gás inerte631475
O2/H351/4” NPT x Rosca esquerda macho "B" Combustível83390
Árgon1/4” NPT x Rosca direita fêmea "B" Gás inerte74S76
SG1/4” NPT x Rosca direita macho "B" Oxigénio83389
PG
SG
Ligação, Macho
0,125 NPT a tamanho “A”
Peça Nº. da
ESAB
2064113
DESCRIÇÃO
BA
CEFD
J
J
H
G
23
CUIDADO
DESCRIÇÃO
Ao ligar tubagens de gás combustível à entrada de gás plasma oxigénio, ou ao voltar a ligar oxigénio depois de usar gás combustível, tem
que se ter cuidado especial para assegurar que todas as linhas desde a
entrada e através do maçarico estejam completamente purgadas. Recomenda-se purgar o sistema e as linhas do maçarico com nitrogénio
durante 60 segundos antes de voltar a ligar, e depois purgar o nitrogénio durante 60 segundos com o novo fornecimento de gás antes de
começar a cortar.
GásAcessório
ÁrgonRosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho G-1/4”0558010163
Plasma
ProtecçãoN2/ArRosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho G-1/4”0558010163
Cortina de ArArRosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho "B" Ar/Água0558010165
Adaptadores de
entrada métricos
Plasma
ProtecçãoN2/ArRosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho "B" Ar/Água0558010165
entrada CGA
Cortina de ArArRosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho "B" Ar/Água0558010165
Adaptadores de
Peça Número - 0558010245 (Rosca direita fêmea “B” Oxigénio x Rosca esquerda macho “B” Gás Combustível)
Saídas
N2/ArRosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho G-1/4”0558010163
CGC- O2/H35/
F5*
Peça Número - 0558010246 (Rosca direita fêmea G-1/4” x Rosca esquerda macho G-1/4”)
PG1/4” NPT x Rosca direita fêmea "B" Gás inerte206 4113
Cortina de Ar1/8” NPT x Rosca esquerda fêmea "B" Gás inerte08030280
Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho G-1/4”0558010163
* É necessário outro adaptador quando ligar H35/F5.
Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho "B" Oxigénio0558010167
* É necessário outro adaptador quando ligar H35/F5.
Peça Nº.
da ESAB
0558000254
Peça Nº. do Kit da ESAB
0558000253
Peça Nº. do Kit da ESAB
NOTA:
O maçarico PT-36 é enviado com comprimentos de mangueiras que não permitem que o Controlo Combinado
de Gás seja montado a mais de dois metros (6,6 pés) de distância do maçarico. Assegure-se de que o encaminhamento das mangueiras normais lhes permita dobrar e ligar de maneira apropriada, antes de montar o Controlo
Combinado de Gás de forma permanente.
Se for necessária distância adicional entre o maçarico e a caixa, o conjunto normal de mangueiras para o maçarico precisará de extensões para as mangueiras, para criar comprimentos maiores. Poderá encomendar extensões
para as mangueiras, que se ligarão ao conjunto existente de mangueiras.
TERÁ QUE ENCOMENDAR AMBAS AS MANGUEIRAS (O PAR)
Extensão de mangueiras, Gás Plasma, 1 m (3,3 pés) ESAB Peça Nº. 0558008996
Extensão de mangueiras, Gás de Protecção, 1 m (3,3 pés) ESAB Peça Nº. 0558008997
Quanto mais compridas forem as mangueiras, tanto maior será o tempo de perfuração, e terá que ser aumentado o tempo de espera especicado. Isto deve-se ao tempo adicional necessário para purgar o gás inicial N2 da
mangueira antes que o gás de corte O2 se torne efectivo. Este problema ocorre quando se corta aço carbono
com oxigénio.
24
DESCRIÇÃO
Cada gás tem um requisito para máximo caudal e pressão conforme se mostra no quadro abaixo:
Diagrama de escoamento do CGC (Controlo de Gás Combinado)
PT
ÁRGON
N2/AR
PT2
PV-PG
PG
PARA O MAÇARICO
N2/AR
O2
PT1
ORIFÍCIO
FEEDBACK DE CAUDAL
PT2
PV-SG
SG
PARA O MAÇARICO
25
DESCRIÇÃO
Diagrama esquemático da tubagem de Controlo de Gás Combinado
V1
Árgon
PT1
V2
PV1
O2/H35/F5
PT3
Gás Plasma
N2/Ar
N2/Ar
V3
PT = Transdutor de pressão
PV = Válvula proporcional
PT2
∆P
P
P
1
2
PV2
Gás de Protecção
26
DESCRIÇÃO
Diagrama esquemático eléctrico do Controlo de Gás Combinado
Con 1
CAN H Saída
CAN L Saída
CAN Terra
CAN H Entrada
CAN L Entrada
NC
NC
NC
24 V CA Entrada
24 V CA Entrada
-24 V CC Entrada
+24 V CC Entrada
CO 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
14
13
1516
LED 1
CAN
ENERGIA
1
2
3
4
5
6
7
8
Con 2
1
2
3
4
LED 2
27
DESCRIÇÃO
Dimensões de montagem do CGC (Controlo de Gás Combinado)
Peça Nº. 0558008459
D 7,1 mm
8,0 mm
9,5 mm
101,6 mm
Vista do fundo do CGC
190,5 mm
120,0 mm
9,5 mm
M6
22,9 mm
64,0 mm
28
DESCRIÇÃO
Resolução de Problemas
O Controlo de Gás combinado tem dois LEDs visíveis que indicam o seu estado. Quando o LED VERDE está aceso
(on), isto indica que há energia aplicada à unidade e a taxa a que ele pisca mostra o estado operacional de unidade (consulte o quadro abaixo). Se o LED Verde não estiver ACESO (ON), verique o cabo de energia, que deverá
alimentar 24 V CC e 24 V CA desde a Caixa de Controlo de Energia.
Se o LED Amarelo não estiver ACESO (ON), ou não há energia aplicada à unidade ou a estação não está seleccionada.
O Controlo de Gás Combinado é altamente integrado e é tratado como uma “Caixa Negra” (“Black Box”). Se uma
ou mais funções da unidade deixarem de funcionar, a unidade terá que ser devolvida para reparação. Contacte
o apoio técnico para assistência com a resolução de avarias e RMA (Autorização de Devolução de Mercadoria).
LEDEstadoSignicado
DESLIGADO/APAGADOEnergia DESLIGADA (OFF)
Verde
AmareloLIGADO/ACESOA estação está seleccionada
10% LIGADO, 90% DESLIGADOO carregador de arranque (Boot loader) está a funcionar
50% LIGADO, 50% DESLIGADOA aplicação está a funcionar.
90% LIGADO, 10% DESLIGADOA aplicação está a funcionar, o CAN está disponível.
29
DESCRIÇÃO
Caixa do iniciador do arco remoto (RAS)
p/n 0558012260
A caixa do iniciador do arco remoto é mais conhecida com caixa
RAS. A caixa RAS serve como uma interface entre o Vision 50P CNC
e a família EPP das fontes de alimentação do plasma, o que ajuda a
fornecer o arco de plasma. A caixa RAS também fornece um retorno
de tensão para a elevação da tocha de plasma. Essa tensão é usada
para regular a altura da tocha durante o corte, mantendo a altura
correta da tocha acima da peça de trabalho.
Dentro da caixa RAS há um módulo ACON para comunicação com o
CNC, uma placa de circuitos de alta frequência/divisor de tensão que
funciona para proporcionar a ionização do arco piloto e o divisor de
tensão funciona para regular a altura da tocha.
As conexões do líquido de refrigeração e as conexões de alimentação
são feitas dentro da caixa RAS e proporcionam uma interface entre a fonte de alimentação, o circulador do
líquido de refrigeração e a tocha.
Especicações
Dimensões: 8.75” (222.3 mm) high x 7.50” (190.5 mm) wide x 17.00” (431.8 mm) deep
Peso: 28.5 lbs. (12.9 kg)
8.75”
(222.3 mm)
17.0 0 ”
(431.8 mm)
30
7.50 ”
(190. 5 mm)
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.