ESAB m3 plasma PT-36 Integrated Gas Control (IGC) System - Vision 5x Instruction manual [pt]

Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Manual de instruções (PT)
(use com Fontes de Energia EPP-202/362)
0558012321 09/2014
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
2
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM ATÉ O OPERADOR.
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
CUIDADO
Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”. NÃO permita que pessoas sem trei­namento façam a instalação, operação ou a manutenção deste equipamento. NÃO tente instalar ou operar este equipamento até que tenha lido e compreendido completamente as instruções. Caso não as compreenda, contate seu fornecedor para maiores informações. Certique-se de ter lido as Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equi­pamento.
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instruções for­necidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos e deve ser vericado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as características contidas neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem quebradas, ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos e substituição, recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado do qual foi comprado o produto.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabricante. O usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em uso impróprio, manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o fabricante ou de um serviço designado pelo fabricante.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU O PERAR
A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
3
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
4
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Table of Contents
Medidas de Segurança
Medidas de Segurança ..................................................................................................................................... 11
Diagrama do Sistema
Diagrama do Sistema .......................................................................................................................................15
Sistema Base + WIC + ACC (todas as opções) ....................................................................................................................16
Descriptions
Fonte de Alimentação ......................................................................................................................................19
380/400V Fonte de Alimentação ................................................................................................................................................. 19
460/575V Fonte de Alimentação.................................................................................................................................................. 19
380/400V Fonte de Alimentação .................................................................................................................................................20
460/575V Fonte de Alimentação..................................................................................................................................................20
Controlo Combinado de Gás (CGC) .................................................................................................................21
Especicações ....................................................................................................................................................................................21
Ligações .........................................................................................................................................................................................22
Diagrama de escoamento do CGC (Controlo de Gás Combinado) ............................................................................25
Diagrama esquemático da tubagem de Controlo de Gás Combinado ...................................................................26
Diagrama esquemático eléctrico do Controlo de Gás Combinado ..........................................................................27
Dimensões de montagem do CGC (Controlo de Gás Combinado) ........................................................................... 28
Vista do fundo do CGC .............................................................................................................................................................. 28
Resolução de Problemas .......................................................................................................................................................... 29
Caixa do iniciador do arco remoto (RAS) ........................................................................................................30
Especicações ....................................................................................................................................................................................30
Conexões de arranque do arco remoto .............................................................................................................................. 31
Montagem da caixa do iniciador do arco remoto ........................................................................................................... 33
Conexão E-stop Recomendada/típica .......................................................................................................................................34
Peças de reposição ...........................................................................................................................................................................34
5
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Controle de Cortina de Ar (Acc) .......................................................................................................................35
Especicações ....................................................................................................................................................................................35
Dimensões de Montagem Acc ............................................................................................................................................... 36
Conexões de Componente Acc .............................................................................................................................................36
Système de contrôle d’injection d’eau (WIC) .................................................................................................37
Specications ...................................................................................................................................................................................... 37
Controle Automático de Altura (AHC) .............................................................................................................38
Especicações ....................................................................................................................................................................................38
Dimensões de Montagem B4 ................................................................................................................................................. 39
Mangueiras e cabos ......................................................................................................................................... 40
Tocha de Plasma PT-36 .....................................................................................................................................45
Especicações técnicas da tocha PT-36 ..............................................................................................................................45
Especicações técnicas da PT-36 ...........................................................................................................................................46
Opções de Embalagem Disponíveis ....................................................................................................................................46
Acessórios opcionais .................................................................................................................................................................. 46
Kits de itens consumíveis da Tocha PT-36 .......................................................................................................................... 47
Reguladores recomendados ................................................................................................................................................... 49
Instalação
Instalação ..........................................................................................................................................................53
Geral ....................................................................................................................................................................................................... 53
Desempacotar .................................................................................................................................................................................... 53
Conra após receber ........................................................................................................................................................................ 53
Antes da Instalação ...........................................................................................................................................................................53
Introdução ...........................................................................................................................................................................................54
Vista Geral da Ligação à Terra ....................................................................................................................................................... 55
Disposição Básica ........................................................................................................................................................................ 56
6
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Elementos de um Sistema de Ligação à Terra .........................................................................................................................57
Caminho de Retorno de Corrente de Plasma....................................................................................................................57
Ligação à Terra de Segurança do Sistema de Plasma ....................................................................................................58
Ligação à Terra de Segurança do Sistema da Calha .......................................................................................................61
Haste de Ligação à Terra ................................................................................................................................................................. 62
Haste de Ligação à Terra ........................................................................................................................................................... 62
Resistividade do Solo.................................................................................................................................................................62
Hastes de Ligação à Terra Electrolíticas ..............................................................................................................................62
Ligação à Terra Eléctrica de Alimentação do Utilitário .................................................................................................. 63
Múltiplas Hastes de Ligação à Terra ..................................................................................................................................... 64
Esquema de Ligação à Terra da Máquina ................................................................................................................................. 65
Colocação do Suprimento de Energia ............................................................................................................ 66
Procedimentos de Conexão .......................................................................................................................................................... 66
Colocação de RAS Box ......................................................................................................................................67
Conexões da fonte de alimentação ...................................................................................................................................... 67
Conexões da tocha ........................................................................................................................................................................... 70
Conexão da tocha no sistema de plasma ................................................................................................................................. 71
Conexão para a caixa do iniciador do arco remoto...............................................................................................................71
Montagem da tocha na máquina ............................................................................................................................................... 72
Colocação do CGC .............................................................................................................................................73
Conexões de Componente ............................................................................................................................................................ 74
Preparação .................................................................................................................................................................................... 78
Qualidade de Corte .................................................................................................................................................................... 78
Passagens de uxo da tocha ..................................................................................................................................................83
7
Controlo Integrado de Gás (IGC) - Vision 5x
Manutenção/Solução de problemas
Introdução ......................................................................................................................................................................................... 87
Desmontagem da extremidade dianteira da tocha .............................................................................................................. 87
Montagem da extremidade dianteira da tocha ...............................................................................................................90
Montagem da extremidade dianteira da tocha usando o carregador rápido ......................................................91
Desmontagem da extremidade dianteira da tocha (para a chapa grossa de produção) .................................. 92
Montagem da extremidade dianteira da tocha (para a chapa grossa de produção) .........................................95
Manutenção do corpo da tocha ........................................................................................................................................... 97
Remoção e substituição do corpo da tocha ......................................................................................................................98
Vida útil reduzida de itens consumíveis ...........................................................................................................................100
Vericação de vazamentos de líquido de refrigeração: ..............................................................................................101
Peças de reposição
Peças de reposição .........................................................................................................................................105
Geral ..................................................................................................................................................................................................... 105
Pedidos ...............................................................................................................................................................................................105
8

Medidas de Segurança

Medidas de segurança
10

Medidas de segurança

Medidas de Segurança
Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certicar-se de que todas as pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança. Estas medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às máquinas de solda e corte. Leia atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu local de trabalho relativas à segurança também devem ser seguidas. Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação incorreta da máquina pode danicar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com:
- sua operação.
- localização das chaves de emergência.
- sua função.
- medidas de segurança relevantes.
- processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certicar-se de que:
- somente pessoas autorizadas mexam no equipamento.
- todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser:
- apropriada para esta aplicação.
- sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal:
- sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais.
- não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais:
- certique-se de que o cabo de trabalho esteja rmemente conectado.
- o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualicadas.
- tenha um extintor perto da área onde a máquina esteja situada.
- não faça a manutenção ou lubricação do equipamento durante a operação de corte.
Classe da caixa
O código IP indica a classe da caixa, ou seja, o nível de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou água. A protecção é fornecida contra a pulverização de água até 60 graus a partir da vertical. O equipamento marcado com IP21S poderá ser armazenado, mas não se destina a ser utilizado no exterior durante a queda de precipitação, a menos que esteja abrigado.
Máximo
ATENÇÃO
Se o equipamento for colocado numa super­fície que tenha uma inclinação superior a 15°, poderá ocorrer o tombamento. São possíveis ferimentos pessoais e / ou danos significa­tivos no equipamento.
Inclinação
permitida
15°
11
Medidas de segurança
O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO
ATENÇÃO
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal!
- instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local.
- não toque as partes elétricas ou o eletrodo sem proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano molhado.
- não encoste no aterramento nem na peça de trabalho.
- certique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - podem ser nocivos à saúde.
- mantenha a cabeça longe dos fumos.
- utilize ventilação e/ou extração de fumos na zona de trabalho.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danicar a sua visão.
- proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas.
- proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO
- fagulhas podem causar fogo. Certique-se que nenhum produto inamável não esteja na área de trabalho.
SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEGURANÇA.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição.
- proteja o seu ouvido. Use protetor auricular.
- informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor auricular.
MALFUNÇÃO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREEN DA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR
A MÁQUINA. PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
Este produto destina-se exclusivamente a corte a plasma.
ATENÇÃO
Qualquer outra utilização poderá resultar em ferimentos pes­soais e/ou danos no equipamento.
ATENÇÃO
Para evitar ferimentos pessoais e /ou danos no equipamento, eleve o método e os pontos de axação aqui apresentados.
12

Diagrama do Sistema

Diagrama Do SiStema
Abaixo há várias abreviaturas usadas neste manual.
ABREVIATURAS: A/C - Cortina de Ar (Air Curtain)
ACC - Controlo de Cortina de Ar (Air Curtain Control) AHC - Controlo Automático de Altura (Automatic Height Control) CGC - Controlo Combinado de Gás (Combined Gas Control) ICH - Centro de Controlo da Interface (Interface Control Hub) IGC - Controlo Integrado de Gás (Integrated Gas Control) PDB - Caixa de Distribuição de Energia (Power Distribution Box) PG - Gás Plasma (Plasma Gas) RAS - Arrancador Remoto do Arco (Remote Arc Starter) SG - Gás de Protecção (Shield Gas) WIC - Controlo da Injecção de Água (Water Injection Control)
14

Diagrama Do SiStema

Diagrama do Sistema
A ilustração seguinte mostra as congurações disponíveis no Sistema de Controlo Integrado de Gás (IGC). Com este sistema, a ESAB oferece diversas congurações para satisfazer os requisitos dos clientes. Abaixo estão as descrições de cada conguração.
1. Sistema Base
Este sistema é a conguração básica para o Sistema de Plasma IGC (Controlo Integrado de Gás). Ele contém os componentes principais, tais como o Abastecimento de Energia, o Maçarico PT-36 (Torch), o Arrancador Remoto do Arco (RAS), o Controlo Combinado de Gás (CGC), a Caixa de Distribuição de Energia (PDB), o Controlo Automático de Altura (AHC) e o CNC Visão (Vision CNC). Este sistema irá satisfazer as necessidades da maior parte dos clientes no corte de aço carbono, aço inoxidável e alumínio. Também tem a funcionalidade de marcar aço carbono e aço inoxidável com o mesmo maçarico e os mesmos produtos consumíveis. Alternando simplesmente os modos de cortar e de marcar sem esperas, este sistema é capaz de cortar e marcar no mesmo programa de peças sem ter que mudar os produtos consumíveis.
2. Sistema Base + ACC
Este sistema inclui o Sistema Base acima e o Controlo de Cortina de Ar (ACC) da ESAB. A Cortina de Ar é um dispositivo usado para melhorar o desempenho do arco de plasma quando corta debaixo de água. A saída da Cortina de Ar é disparada a partir da caixa eléctrica do Controlo Automático de Altura (AHC).
3. Sistema Base + WIC
Este sistema é congurado para introduzir o Controlo da Injecção de Água (WIC), que é um módulo usado para regular o escoamento de água de corte a m de proteger o processo de corte. Esta conguração é para satisfazer as necessidades de clientes que queiram cortar aço inoxidável sem usar H35. Este sistema ainda usa o maçarico PT­36 normal, mas um conjunto diferente de produtos consumíveis. Semelhante ao sistema a seco, este sistema WIC (Controlo da Injecção de Água) também pode marcar com a protecção para água.
4. Sistema Base + WIC + ACC (o diagrama mostra todas as opções)
Este sistema completo dá a oportunidade ao cliente de cortar aço carbono, aço inoxidável e alumínio. O cliente tem a capacidade para cortar aço inoxidável com o Controlo da Injecção de Água (WIC) e debaixo de água com a ajuda do Controlo de Cortina de Ar (ACC).
15
R
Vision 5X
(EPP-202/362)
IGC Base System
AHC
(Automatic
Height
Control)
Air Curtain
Hose
Air Curtain
CGC-SG or BPR-SG/H2O
PT-36 Torch
Shield Gas Hose
Plasma Gas Hose
CGC-PG
Interconnect Diagram
Power, Pilot Arc, Coolant
RAS-PA
RAS-E(-)
RAS-PSC
Power Cable
Pilot Arc Cable
PS & CC Control Cable
AHC-VDR
RAS-VDR
PDM-PWR
RAS
(Remote Arc Starter)
RAS-TC IN
RAS-ESTOP
RAS-TC OUT
Coolant Return Hose
Coolant Supply Hose
AHC-CAN
AHC-AC IN
AHC-ACC OUT
CAN BUS
AHC Input Power
WIC-AC-IN
BPR
Regulator)
(Back Pressure
BPR-H2O
WIC-H2O OUT
WIC
(Water Injection Control)
WIC-CAN
WIC-AIR IN
WIC-H2O IN
CGC-PWR
ACC-AIR OUT
ACC-IN
CAN-WIC-CAN
CAN-AHC-CAN
CGC-N2/Air
CGC-AIR IN
CGC-O2/H35/F5
ACC
(Air Curtain Control)
ACC-AIR
CGC-Ar
CGC-N2/Air
CGC
CGC-CAN
CGC-CAN
(Combined Gas Control)
BOLD FONT = Cable Connection Label
Optional
Customer Supplied
CAN Hub
PS-PSC
PS-PA
PS(-)
CNC-CAN
CNC-WIC PWR
AHC-PWR
PS-W
Integrated Gas Control Machine Version
R

Sistema Base + WIC + ACC (todas as opções)

PS
(Power Supply)
{
THREE
PHASE
POWER
P/S-CAN
Table
Work
Vision
CNC-ESTOP
CNC
P/S-CAN
Control Box
LIQUID
GAS
POWER
DATA

Descriptions

DESCRIÇÃO
18
DESCRIÇÃO

Fonte de Alimentação

A fonte de energia EPP-202 foi concebida para aplicações de corte mecanizado e marcações por plasma. Pode ser usada com outros produtos ESAB tais como o maçarico PT-36 juntamente com a interface m3 de gás, uma regulação de gás computorizada e um sistema de comutação.

380/400V Fonte de Alimentação 460/575V Fonte de Alimentação

EPP-202,
Número de Peça
Tensão 160 V CC
Gama da corrente contínua
Saída
(ciclo de
trabalho de
100%)
Entrada
Peso - libras (kg) 941 (427) 939 (426) 957 (434) 1085 (492)
(marcar)
Gama da corrente contínua (cortar)
Energia 32 KW
Tensão em circuito aberto (OCV)
Tensão (3 fases) 200/230/460 V 380/400 V 400 V 575 V Corrente (3 fases) 115/96/50 A RMS 60/57 A RMS 57 A RMS 43 A RMS Frequência 60 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz KVA 39,5 K VA 39,5 K VA 39,5 K VA 39,5 KVA Energia 35,5 KW 35,5 KW 35,5 KW 35,5 KW Factor de potência 90% 90% 90% 90%
Fusível de entrada (reco­mendado)
200/230/460V,
60Hz, 0558011310
360 V CC 342/360 V CC 360 V CC 366 V CC
150/125/70 A 80/75 A 75 A 60 A
EPP-202,
380/400V CCC,
50Hz,
055 8011311
10 A a 36 A
30 A a 200 A
EPP-202,
400V CE, 50Hz,
0558011312
EPP-202,
575V, 60Hz,
0558011313
19
DESCRIÇÃO
A fonte de energia EPP-362 foi concebida para aplicações de corte mecanizado e marcações por plasma. Pode ser usada com outros produtos ESAB tais como o maçarico PT-36 juntamente com a interface m3 de gás, uma regulação de gás computorizada e um sistema de comutação.
380/400V Fonte de Alimentação 460/575V Fonte de Alimentação
EPP-362,
Número de Peça
Tensão 200 V CC
Gama da corrente contínua
Saída
(ciclo de
trabalho de
100%)
Entrada
Peso - libras (kg) 1130 (514) 113 0 (514) 114 0 ( 518) 1125 (512)
(marcar)
Gama da corrente contínua (cortar)
Energia 72 KW
Tensão em circuito aberto (OCV)
Tensão (3 fases) 460 V 380 V 400 V 575 V Corrente (3 fases) 109 A RMS 134 A RMS 128 A RMS 88 A RMS Frequência 60 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz KVA 88,7 KVA 88,5 KVA 88,6 KVA 87,7 KVA Energia 83,7 KW 85,1 KW 84,7 KW 84,0 KW Factor de potência 94% 96% 96% 96%
Fusível de entrada (reco­mendado)
460V,
60Hz, 0558011314
360 V CC 364 V CC 360 V CC 360 V CC
150 A 175 A 175 A 125 A
EPP-362,
380V CCC,
50Hz,
0558011315
10 A a 36 A
30 A a 360 A
EPP-362,
400V CE, 50Hz,
0558011316
EPP-362,
575V, 60Hz,
0558011317
20
DESCRIÇÃO

Controlo Combinado de Gás (CGC)

Peça Nº. 0558010241
O Controlo Combinado de Gás (CGC) regula a saída de gás plasma (PG) seleccionado desde três entradas de gás plasma (N2/Ar, O2/ H35/F5 e Árgon) e controla o escoamento de gás de protecção (SG). É abastecido com electricidade a 24 Volts (CA e CC) vinda da Caixa de Distribuição de Energia e recebe comandos por via do colector CAN-bus.
Há quatro entradas de gás (três gases plasma, um gás de protecção), duas saídas de gás (SG, PG) e uma liga­ção exterior (cortina de ar). As quatro entradas estão equipadas com ltros porosos de bronze e rosca direita fêmea “G-1/4” (BSPP). Estão disponíveis à escolha dois kits de acessórios de adaptação para adaptar ligações a mangueira normal métrica ou a mangueira CGA. Os acessórios e adaptadores de gás estão indicados nas tabelas seguintes.
Especicações
Dimensões: Comprimento 215,9 mm x largura 152,4 mm x altura 114,3 mm Peso: 3,9 kg Entrada de energia: 24 V CA/CC
* 6.25”
(158. 8 mm)
NOTA:
O cabo CAN tem que ser encaminhado
por separado desde os condutores do
maçarico.
4.50”
(114.3 m m)
* 215,9 mm incluindo conectores na frente
e atrás
4.75”
(120.7 mm)
21
DESCRIÇÃO
Designação do localizador de componentes
(Consulte as ilustrações dos componentes a seguir)
Caixa RAS
PT-36
m3 G2
Mangueira de Gás de Plasma
G
H
Mangueira de Cortina de ar
Mangueira de Gás de Blindagem
J
CNC ou Con-
trolador de
Processo
Gases Forneci-
dos pelo Cliente
Ligar
N2/Ar
O2/H35
Ar
N2/Ar
Argônio
CAN
B
C
Controle de Gás Combi-
D
J F
E
A
nado
Designações do Localizador de Componente de Controle de Gás Combinado
Observação:
Consulte as tabelas incluídas servem para todas as mangueiras e cabos disponíveis.
Ligações
Há dois cabos ligados ao Controlo de Gás Combinado: um é corrente a 24 V e o outro é CAN. Há quatro entradas de gás (N2/Ar, O2/H35, Árgon e SG) e duas saídas de gás (PG e SG). As uniões de gás estão indicadas abaixo.
22
Entradas
Saídas
Nota:
O chassis tem de ser ligado à terra da máquina.
Gás Acessório/União
N2/Ar 1/8” NPT x Rosca direita fêmea "A" Gás inerte 631475
O2/H35 1/4” NPT x Rosca esquerda macho "B" Combustível 83390
Árgon 1/4” NPT x Rosca direita fêmea "B" Gás inerte 74S76
SG 1/4” NPT x Rosca direita macho "B" Oxigénio 83389
PG
SG
Ligação, Macho
0,125 NPT a tamanho “A”
Peça Nº. da
ESAB
2064113
DESCRIÇÃO
BA
C EFD
J
J
H
G
23
CUIDADO
DESCRIÇÃO
Ao ligar tubagens de gás combustível à entrada de gás plasma oxigé­nio, ou ao voltar a ligar oxigénio depois de usar gás combustível, tem que se ter cuidado especial para assegurar que todas as linhas desde a entrada e através do maçarico estejam completamente purgadas. Re­comenda-se purgar o sistema e as linhas do maçarico com nitrogénio durante 60 segundos antes de voltar a ligar, e depois purgar o nitro­génio durante 60 segundos com o novo fornecimento de gás antes de começar a cortar.
Gás Acessório
Árgon Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho G-1/4” 0558010163
Plasma
Protecção N2/Ar Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho G-1/4” 0558010163
Cortina de Ar Ar Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho "B" Ar/Água 0558010165
Adaptadores de
entrada métricos
Plasma
Protecção N2/Ar Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho "B" Ar/Água 0558010165
entrada CGA
Cortina de Ar Ar Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho "B" Ar/Água 0558010165
Adaptadores de
Peça Número - 0558010245 (Rosca direita fêmea “B” Oxigénio x Rosca esquerda macho “B” Gás Combustível)
Saídas
N2/Ar Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho G-1/4” 0558010163
CGC- O2/H35/
F5*
Peça Número - 0558010246 (Rosca direita fêmea G-1/4” x Rosca esquerda macho G-1/4”)
Árgon Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita fêmea "B" Gás inerte 0558010166
N2/Ar Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita fêmea "B" Gás inerte 0558010166
CGC- O2/H35/
F5*
SG 1/4” NPT x 5/8"-18 rosca esquerda macho 10Z30
PG 1/4” NPT x Rosca direita fêmea "B" Gás inerte 206 4113
Cortina de Ar 1/8” NPT x Rosca esquerda fêmea "B" Gás inerte 08030280
Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho G-1/4” 0558010163
* É necessário outro adaptador quando ligar H35/F5.
Rosca direita macho G-1/4” x Rosca direita macho "B" Oxigénio 0558010167
* É necessário outro adaptador quando ligar H35/F5.
Peça Nº. da ESAB
0558000254
Peça Nº. do Kit da ESAB
0558000253
Peça Nº. do Kit da ESAB
NOTA:
O maçarico PT-36 é enviado com comprimentos de mangueiras que não permitem que o Controlo Combinado de Gás seja montado a mais de dois metros (6,6 pés) de distância do maçarico. Assegure-se de que o encaminha­mento das mangueiras normais lhes permita dobrar e ligar de maneira apropriada, antes de montar o Controlo Combinado de Gás de forma permanente.
Se for necessária distância adicional entre o maçarico e a caixa, o conjunto normal de mangueiras para o maçari­co precisará de extensões para as mangueiras, para criar comprimentos maiores. Poderá encomendar extensões para as mangueiras, que se ligarão ao conjunto existente de mangueiras.
TERÁ QUE ENCOMENDAR AMBAS AS MANGUEIRAS (O PAR)
Extensão de mangueiras, Gás Plasma, 1 m (3,3 pés) ESAB Peça Nº. 0558008996 Extensão de mangueiras, Gás de Protecção, 1 m (3,3 pés) ESAB Peça Nº. 0558008997
Quanto mais compridas forem as mangueiras, tanto maior será o tempo de perfuração, e terá que ser aumenta­do o tempo de espera especicado. Isto deve-se ao tempo adicional necessário para purgar o gás inicial N2 da mangueira antes que o gás de corte O2 se torne efectivo. Este problema ocorre quando se corta aço carbono com oxigénio.
24
DESCRIÇÃO
Cada gás tem um requisito para máximo caudal e pressão conforme se mostra no quadro abaixo:
Gás Pressão
Árgon 860 kPa (8,6 bar) (125 psi), 5,7 m3 normais por hr (200 SCFH)
Plasma
O2/H35/F5
N2/Ar 860 kPa (8,6 bar) (125 psi), 7,2 m3 normais por hr (255 SCFH)
Protecção N2/Ar 860 kPa (8,6 bar) (125 psi), 10,0 m3 normais por hr (353 SCFH)
Cortina de Ar Ar 550 kPa (5,5 bar) (80 psi), 34,0 m3 normais por hr (1200 SCFH)
860 kPa (8,6 bar) (125 psi) para O2, 520 kPa (5,2 bar) (75 psi)
para H35/F5, 7,2 m3 normais por hr (255 SCFH)
Gas &
Pressure
Air (85psi / 5.9bar)
Process
Nitrogen
(125psi / 8.6bar)
Oxygen
(125psi / 8.6bar)
Maximum Gas Flow Rates - CFH (CMH)
With PT-36 Torch
269 (7.6)
385
(10.9)
66
(1.9)
Gas Purity
Clean, Dry, Oil Free
Filtered to 25 microns
99.99%, Filtered to 25 microns
99.5%, Filtered to 25 microns
Diagrama de escoamento do CGC (Controlo de Gás Combinado)
PT
ÁRGON
N2/AR
PT2
PV-PG
PG
PARA O MAÇARICO
N2/AR
O2
PT1
ORIFÍCIO
FEEDBACK DE CAUDAL
PT2
PV-SG
SG
PARA O MAÇARICO
25
DESCRIÇÃO
Diagrama esquemático da tubagem de Controlo de Gás Combinado
V1
Árgon
PT1
V2
PV1
O2/H35/F5
PT3
Gás Plasma
N2/Ar
N2/Ar
V3
PT = Transdutor de pressão PV = Válvula proporcional
PT2
∆P
P
P
1
2
PV2
Gás de Protecção
26
DESCRIÇÃO
Diagrama esquemático eléctrico do Controlo de Gás Combinado
Con 1
CAN H Saída CAN L Saída CAN Terra
CAN H Entrada
CAN L Entrada NC NC NC
24 V CA Entrada
24 V CA Entrada
-24 V CC Entrada +24 V CC Entrada
CO 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 12
11
14
13
15 16
LED 1
CAN
ENERGIA
1
2
3
4
5
6
7
8
Con 2
1
2
3
4
LED 2
27
DESCRIÇÃO
Dimensões de montagem do CGC (Controlo de Gás Combinado)
Peça Nº. 0558008459
D 7,1 mm
8,0 mm
9,5 mm
101,6 mm
Vista do fundo do CGC
190,5 mm
120,0 mm
9,5 mm
M6
22,9 mm
64,0 mm
28
DESCRIÇÃO
Resolução de Problemas
O Controlo de Gás combinado tem dois LEDs visíveis que indicam o seu estado. Quando o LED VERDE está aceso (on), isto indica que há energia aplicada à unidade e a taxa a que ele pisca mostra o estado operacional de unida­de (consulte o quadro abaixo). Se o LED Verde não estiver ACESO (ON), verique o cabo de energia, que deverá alimentar 24 V CC e 24 V CA desde a Caixa de Controlo de Energia.
Se o LED Amarelo não estiver ACESO (ON), ou não há energia aplicada à unidade ou a estação não está selecci­onada.
O Controlo de Gás Combinado é altamente integrado e é tratado como uma “Caixa Negra” (“Black Box”). Se uma ou mais funções da unidade deixarem de funcionar, a unidade terá que ser devolvida para reparação. Contacte o apoio técnico para assistência com a resolução de avarias e RMA (Autorização de Devolução de Mercadoria).
LED Estado Signicado
DESLIGADO/APAGADO Energia DESLIGADA (OFF)
Verde
Amarelo LIGADO/ACESO A estação está seleccionada
10% LIGADO, 90% DESLIGADO O carregador de arranque (Boot loader) está a funcionar 50% LIGADO, 50% DESLIGADO A aplicação está a funcionar. 90% LIGADO, 10% DESLIGADO A aplicação está a funcionar, o CAN está disponível.
29
DESCRIÇÃO

Caixa do iniciador do arco remoto (RAS)

p/n 0558012260
A caixa do iniciador do arco remoto é mais conhecida com caixa RAS. A caixa RAS serve como uma interface entre o Vision 50P CNC e a família EPP das fontes de alimentação do plasma, o que ajuda a fornecer o arco de plasma. A caixa RAS também fornece um retorno de tensão para a elevação da tocha de plasma. Essa tensão é usada para regular a altura da tocha durante o corte, mantendo a altura correta da tocha acima da peça de trabalho.
Dentro da caixa RAS há um módulo ACON para comunicação com o CNC, uma placa de circuitos de alta frequência/divisor de tensão que funciona para proporcionar a ionização do arco piloto e o divisor de tensão funciona para regular a altura da tocha.
As conexões do líquido de refrigeração e as conexões de alimentação são feitas dentro da caixa RAS e proporcionam uma interface entre a fonte de alimentação, o circulador do líquido de refrigeração e a tocha.
Especicações
Dimensões: 8.75” (222.3 mm) high x 7.50” (190.5 mm) wide x 17.00” (431.8 mm) deep Peso: 28.5 lbs. (12.9 kg)
8.75”
(222.3 mm)
17.0 0 ”
(431.8 mm)
30
7.50 ”
(190. 5 mm)
Loading...
+ 80 hidden pages