ESAB M3 Plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Instruction manual [da]

Præcisionsplasma Plasmagasboks & beskyttelsesgasboks
Beskyttelsesgasboks
Plasmagasboks
Instruktionsbog (DA)
0558007535
SØRG FOR AT OPERATØREN FÅR DENNE INFORMATION.
DU KAN FÅ EKSTRA KOPIER GENNEM DIN LEVERANDØR.
FORSIGTIG
Disse INSTRUKTIONER er til brug for erfarne operatører. Hvis du ikke er fuldstændig fortrolig med betjeningsprincipperne og sikkerhedsforskrifterne i forbindelse med lysbuesvejsning og skæreud­styr, beder vi dig indtrængende om at læse vor brochure "Forholdsregler og Sikkerhedsprocedurer i forbindelse med Lysbuesvejsning, Skæring og Fugebrænding". Formular 52-529. Tillad IKKE utrænede personer at installere, betjene eller vedligeholde dette udstyr. Forsøg IKKE at installere eller betjene dette udstyr, førend du har læst og helt forstået disse instruktioner. Hvis du ikke helt forstår disse instruktioner, skal du kontakte leverandøren for yderligere information. Sørg for at læse Sikkerheds­foranstaltningerne før installation eller betjening af dette udstyr.
BRUGERANSVAR
Dette udstyr fungerer i overensstemmelse med beskrivelsen heraf i denne manual og medfølgende klæbesedler og/eller indlæg, når det installeres, betjenes, vedligeholdes og repareres i overensstemmelse med de medfølgende instruktioner. Dette udstyr skal kontrolleres med regelmæssige mellemrum. Udstyr med funktionsfejl eller dårligt vedligeholdt udstyr bør ikke bruges. Komponenter, der er itu, mangler, er slidte, er deforme eller forurenede, bør omgående udskiftes. Hvis det bliver nødvendigt at reparere eller udskifte dele, anbefaler fabrikanten, at man ringer eller sender en skriftlig serviceanmodning til den autoriserede forhandler, hvorfra udstyret blev købt.
Udstyret eller dele heraf bør ikke ændres, uden der foreligger en skriftlig tilladelse fra fabrikanten.Brugeren af dette udstyr er alene ansvarlig for enhver funktionsfejl, som er et resultat af fejlbetjening, manglende vedligeholdelse, beskadigelse, forkert reparation eller ændring foretaget af enhver anden end fabrikanten selv eller en servicefacilitet udpeget af fabrikanten.
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
42
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sektion / Titel Side
1.0 Sikkerhedsforanstaltninger .......................................................................... 45
2.0 Beskrivelse...........................................................................................47
2.1 Systemintroduktion ..............................................................................47
2.2 m3 plasmasystem plasmagasboks, beskyttelsesgasboks og PT-36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
2.3 Systemgaskrav .................................................................................. 48
2.4 Plasmagasboks vandforsyningskrav.............................................................. 48
2.5 Plasmagasboks indgangsstrømkrav.............................................................. 48
2.6 Beskyttelsesgasboks indgangsstrømkrav......................................................... 48
2.7 Systemtilbehør.................................................................................. 48
2.8 Plasmagasboksdimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.9 Beskyttelsesgasboksdimensioner ................................................................ 50
3.0 Installation...........................................................................................51
3.1 Plasmagasboksintroduktion ......................................................................51
3.2 Plasmagasboksmontering (set nedenfra) ..........................................................51
3.3 Plasmagasbokstilslutninger.......................................................................52
3.4 Plasmagasboks Nomex isolering ................................................................ 58
3.5 Plasmagasboks gastilslutninger...................................................................59
3.6 Beskyttelsesgasboksintroduktion .................................................................61
3.7 Beskyttelsesgasboksmontering (set nede fra) .....................................................61
3.8 Beskyttelsesgasbokstilslutninger ................................................................ 62
3.9 Komponentforhold blokdiagram ................................................................64
4.0 Betjening ............................................................................................71
4.1 Plasmagasboksbetjening .........................................................................71
4.2 Plasmagasboksmanometre .......................................................................71
4.3 Plasmagasboks-trykafbrydere ................................................................... 72
4.4 Beskyttelsesgasboksbetjening................................................................... 73
4.5 Beskyttelsesgasboks lufttryksregulering til lufttæppe .............................................74
4.6 Beskyttelsesgasboks kontrolventiler ..............................................................75
43
INDHOLDSFORTEGNELSE
44
SEKTION 1 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1.0 Sikkerhedsforanstaltninger
Brugere af ESAB svejseudstyr og plasmaskæreudstyr har det ultimative ansvar for at tilsikre, at enhver, der arbejder på eller tæt ved udstyret, overholder alle relevante sikkerhedsforanstaltninger. Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholde de krav, der gælder for denne type svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr. Følgende anbefalinger bør følges udover de standardregulativer, der gælder for arbejdsstedet.
Alt arbejde skal udføres af oplært personale, der grundigt kender til betjeningen af svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret. Ukorrekt betjening af udstyret kan måske føre til farlige situationer, som kan resultere i skade på operatøren og beskadigelse af udstyret.
1. Enhver, der bruger svejseudstyr eller plasmaskæreudstyr, skal være fuldt fortrolig med følgende:
- betjening heraf
- placering af nødstopkontakter
- dets funktion
- relevante sikkerhedsforanstaltninger
- svejsning og/eller plasmaskæring
2. Operatøren skal sørge for følgende:
- at der ved opstart af udstyret ikke opholder sig uautoriseret personale indenfor udstyrets arbejdsområde.
- at ingen er ubeskyttet, når lysbuen tændes.
3. Arbejdsstedet skal:
- være velegnet til formålet
- være uden gennemtræk
4. Personligt sikkerhedsudstyr:
- Brug altid anbefalet, personligt sikkerhedsudstyr så som sikkerhedsbriller, ikke-brændbart tøj og sikkerhedshandsker.
- Hav ikke løsthængende tøj på så som tørklæder, brocher, ringe osv., da disse kan sætte sig fast i udstyret eller forårsage forbrænding.
5. Generelle forskrifter:
- Sørg for at returkablet er grundigt tilsluttet.
- Kun faglærte elektrikere må udføre arbejde med udstyr med høj spænding.
- Relevant brandslukningsudstyr skal være tydeligt markeret og i umiddelbar nærhed.
- Smøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke foretages under betjening.
45
SEKTION 1 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SVEJSNING OG PLASMASKÆRING KAN VÆRE SKADELIG FOR DIG SELV OG ANDRE. TAG DINE FORHOLDSREGLER, NÅR DU SVEJSER ELLER SKÆRER.
ADVARSEL
ELEKTRISK STØD - Kan dræbe.
- Montér og jordforbind (jord) svejseudstyret eller plasmaskæreudstyret i overensstemmelse med gældende normer.
- Rør ikke ved de strømførende dele eller elektroderne med den bare hud, våde handsker eller vådt tøj.
- Vær isoleret fra jordforbindelse og arbejdsstykket.
- Sørg for at din arbejdsposition er sikker.
DAMPE OG GASSER - Kan være farlige for helbredet.
- Hold ansigtet væk fra dampene.
- Anvend ventilation, udtræk ved buen, eller begge dele, for at holde dampe og gasser væk fra åndedrætsområdet og omgivelserne i det hele taget.
BED DIN ARBEJDSGIVER OM SIKKERHEDSPROCEDURER, SOM BØR VÆRE BASERET PÅ FABRIKANTENS RISIKODATA.
LYSBUESTRÅLER - Kan beskadige øjne og give forbrændinger på huden.
- Beskyt øjne og krop. Anvend den korrekte svejseskærm/plasmaskæreskærm og skærmlter og hav beskyttelsestøj på.
- Beskyt personer, der står i nærheden, med passende skærme eller forhæng.
BRANDFARE
- Gnister (sprøjt) kan forårsage brand. Derfor skal man sikre sig, at der ikke forendes brændbare materialer tæt ved.
LARM - Usædvanlig høj larm kan give høreskader.
- Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden hørebeskyttelse.
- Advar personer, der står i nærheden, om risikoen.
FUNKTIONSFEJL - Tilkald eksperthjælp i tilfælde af funktionsfejl.
LÆS OG FORSTÅ INSTRUKTIONSBOGEN FØR INSTALLATION ELLER BETJENING.
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
46
SEKTION 2 BESKRIVELSE
2.0 Beskrivelse
2.1 Systemintroduktion
m3 plasmasystemet er en strømlinet skæreenhed med stor ydeevne, der er konstrueret til brug udelukkende sammen med ESAB CNC. Med denne avancerede teknologi integreres gas- og vandkontrollen i maskinens CNC.
Ved brug af et system af elektroniske ventiler drevet af CNC udgange yder dette system følgende:
reducerer væsentligt mængden af nødvendigt plasmagasudstyr til kontrol af plasmabrænderen.• reduceret rensetid/øget delgennemløb.• enklere betjening med gas- og vandgennemstrømningshastigheder, der kontrolleres af ESAB CNC pro-• cesparameterskærmen. muliggør programmeret/automatiseret kontrol af væske- og vandgennemstrømningshastigheder ved • brug af SDP-ler (SchneidDatenPaket = Skæredatapakke. Der henvises til Visuelle kontrol- og program­meringsinstruktionsbøger med detaljer om SDP-ler. Data til brug for generering af SDP ler ndes i den modelspecikke brænders instruktionsbog). SDP-ler omtales også som TDF-ler (Technology Data Files). der skal bruges sammen med PT-36 skærebrænderen. •
Plasmagasboks
Beskyttelsesgasboks
2.2 m3 plasmasystem plasmagasboks, beskyttelsesgasboks og PT-36
Det komplette m3 skæreanlæg kræver forskellige komponenter. Se sektion 3.9, Komponentforhold blokdiagram til komponenter og tilslutning.
47
SEKTION 2 BESKRIVELSE
2.3 Systemgaskrav
H-35 (argon/hydrogen) 5,2 bar (75 PSI) specialgas, 99,995% renhed, ltreret til 25 mikron
Argon 8,6 bar (125 PSI) med 0,25” NPT, 99,995% renhed, ltreret til 25 mikron
Nitrogen 8,6 bar (125 PSI) med 0,25” NPT, 99,99% renhed, ltreret til 25 mikron
Oxygen 8,6 bar (125 PSI) med 0,25” NPT, 99,5% renhed, ltreret til 25 mikron
Metan 5,2 bar (75 PSI) med 0,25” NPT, 93% renhed, ltreret til 25 mikron
Trykluft
(Lufttæppe)
Trykluft (Proces)
5,5 bar (80 PSI) med 0,25” NPT, ren, tør, oliefri og ltreret til 25 mikron
5,5 bar @ 35 m3t (80 PSI @ 1200 cfh), ltreret til 25 mikron DIN kvalitet ISO 8573-1 Oliekvalitet mg/m3 = 0,1 klasse 2 Partikelstørrelse 0,1um klasse 1 Temperatur +3 C klasse 4
2.4 Plasmagasboks vandforsyningskrav
Kølevand ............................................................................................................12,1 bar (175 PSI), 5,68 liter/minut (1,5 gallon pr. minut)
2.5 Plasmagasboks indgangsstrømkrav
Spændingsforsyning +24 VDC til proportionale ventiler, mfc
+15 VDC til trykafbryder
Spændingssignaler 24 VAC indgang til startgas solenoideventil
120 VAC indgang til lysbuens start
0-10 VDC indgang til proportionale ventiler
0-10 VDC til massestrømningsventil
2.6 Beskyttelsesgasboks indgangsstrømkrav
Spændingsforsyning +24 VDC til 120/230 transformer og I/O tavle
+24 VDC til proportionale ventiler og mfc'ere
2.7 Systemtilbehør
Adaptersæt til kølemiddelslange .............................................................................. 0558006698
Adapterkølevæske EPP-200 ..........................................................................................055 80 06162
48
SEKTION 2 BESKRIVELSE
2.8 Plasmagasboksdimensioner
11 . 2 8 ” 286,5 mm
17.1 3 ” 435,1 mm
7. 2 5 ” 184,2 mm
49
SEKTION 2 BESKRIVELSE
2.9 Beskyttelsesgasboksdimensioner
12 .0 0 ”
304.8 mm
8.00”
203.2 mm
20.00”
508.0 mm
50
SEKTION 3 INSTALLATION
2.00”
50.8 mm
3.0 Installation
ELEKTRISK STØD KAN DRÆBE! FØR MAN UDFØRER NOGEN SOM HELST VEDLIGEHOLDELSE ELLER
ADVARSEL
3.1 Plasmagasboksintroduktion
m3 plasmasystemets plasmagasboks virker sammen med ESAB Vision maskinstyring og EPP produktserien af plasmastrømkilder. En interface PC-tavle modtager spændingssignaler fra maskinens CNC, der kontrollerer de elektroniske ventiler. Resultatet er CNC håndtering af gas- eller beskyttelsesgasudgang til plasmabrænderen. Analog signaltilbagemelding sendes retur til CNC og skaber en kontrolløkke.
3.2 Plasmagasboksmontering (set nedenfra)
MONTERING AF DETTE UDSTYR, SKAL MAN SØRGE FOR, AT DER ER SLUKKET FOR STRØMKILDEN EPP, OG AT DEN ER AFKOBLET.
Hvis boksen skal monteres, kræves der følgende:
Boksen skal have re 28 mm (1.10”) monteringshuller med gevind i et mønster forskudt fra midten på langs. Be-28 mm (1.10”) monteringshuller med gevind i et mønster forskudt fra midten på langs. Be- (1.10”) monteringshuller med gevind i et mønster forskudt fra midten på langs. Be-(1.10”) monteringshuller med gevind i et mønster forskudt fra midten på langs. Be-monteringshuller med gevind i et mønster forskudt fra midten på langs. Be­mærk forholdet mellem hulmønster til måler og kabelklemme.
.75”
19,1 mm
4.50”
114,3 mm
bagside
forside
4.13”
104,9 mm
11. 0 0 ”
279,4 mm
2.00”
50,8 mm
51
SEKTION 3 INSTALLATION
3.3 Plasmagasbokstilslutninger
1. For adgang indvendigt i boksen: Fjern eller skru skruerne af og løft boksens dæksel af for at blotlægge de indven­dige komponenter.
2. Afmontering af ederklemme/klemmeblok. (Efter af-
montering giver ederklemmen plads til, at man kan pla­cere kabler og slanger, uden at man skal erne kontakter og tilslutninger.)
A. Fjern de to skruer, der holder blokken sammen. B. Isæt kabler til tilslutninger indeni boksen. C. Sæt blokken på igen.
Fjederklemme/klemmeblok
Bemærk:
Der kan isættes ledninger i et hvilket som helst af de tre huller, men der er kun vist ét kabel på
illustrationen herunder.
Pilotlysbuekabel
Strømkildekabel
52
SEKTION 3 INSTALLATION
3.3.1 Plasmagasboks startbokstilslutninger
Lysbuens startboks
TB1 – Pilotlysbuekabel fra plasmastrømkilden.
TB4 – Tilsluttet samleskinnen (nederste, bagerste hjør-
ne til højre).
TB2 – Pilotlysbuekabel fra brænderens ledninger.
Sort ledning - 120 VDC indgang
TB1 TB4 TB2 Sort ledning
Pilotlysbuekabel
Samleskinne
Billede set fra under lysbuens startboks
53
SEKTION 3 INSTALLATION
3.3.2 Plasmagasboks brændertilslutninger
Tilslutning af brænderen er vist på følgende illustrationer. Tilslutning kræver forbindelse til skære- og startgas­slanger, beskyttelsesgasslange, kølemiddelslanger, lufttæppeslange, pilotlysbuekablet (TB2) og brænderens spids/elektrisk soft touch ledning på PC-tavlens X4 terminal.
Brænderens bundtslangetilslutninger
1 - Hun gammel-stil luft-vand møtrik til beskyttelsesgastil-
slutning.
2 - B-IG tilslutninger til plasmastartgas og plasmaskæregas.
Begge slanger kan tilsluttes begge steder.
3 - Kølevandstilslutninger. 4 - pilotlysbuekabel - tilsluttes TB2 under lysbuens start-
boks.
5 - Brænderens spids/elektrisk soft touch ledning - tilsluttes
2
5
4
3
PC-tavle ved X4 terminalen.
6 - lufttæppeslange - til lufttæppet ved brænderens spids 7 - Jordledninger (gul/grøn) - skal forbindes med jord-
skruen under brændertilslutningen i boksen
7
1
2
1
6
5
3
54
SEKTION 3 INSTALLATION
3.3.3 Plasmagasboks brænderkølevandstilslutninger
Kølevandstilslutninger til og fra strømkilde
Når enheden er udstyret med en brænder- og strømkilde fra fabrikken, er tilslutningerne mærket. Man kan få ere mær-
H2O OUT
kater, hvis det bliver nødvendigt at mærke dem om. Man kan spore plasmagasboksenes indvendige ledninger og identi­cere de korrekte tilslutninger. Gennemstrømningsafbryderen er placeret på "IND" ledningen.
H2O IN
Plasmagasboks set bagfra
Kølevandstilslutninger til og fra brænder
Bemærk, at pilene på tilslutningerne indikerer kølemidlets gennemstrømningsretning. Kølemiddel Ud har højregevind. Kølemiddel Ind har venstregevind.
Bemærk:
Kølemiddelslanger tilsluttes som vist fra vandafkøleren til
plasmagasboksen.
Plasmagasboks
set bagfra
Vandafkøler
55
SEKTION 3 INSTALLATION
3.3.4 Strømkilde til plasmagasboks samleskinnetilslutning
1. Afbark 4/0 (95 mm2) isolering, ca. 38 mm.
2. Isæt 4/0 (95 mm2) kabel i hullet i samleskinnen, indtil kobberet kommer til syne ved kanten af samleskinnen.
3. Efterspænd låseskruer(ne) på kablet.
Bemærk:
Samleskinnen følger med disse kabler.
(1) 4/0 (95 mm2) - 400 Amp (2) 4/0 (95 mm2) - 800 Amp (3) 4/0 (95 mm2) - 1000 Amp
Pilotlysbuekabel
Samleskinne
Strømkildekabel
Man bør være omhyggelig ved afbarkning af isoleringen, da det vil
BEMÆRK
lette monteringen af strømkildekablet i bussen. Man skal ikke spre­de eller are kobberstrømlederne.
3.3.5 Plasmagasboks PC-tavlens tilslutninger
X1-10 - +24 VDC indgang
X1-9 - Sensorindgang
X1-2 - Fælles/understel jordforbindelse
X4 - Brænderens spids/elektrisk soft-touch led-
ning
PE - understellets jordforbindelse
Bemærk:
For yderligere oplysninger henvises der til PC-
tavlens skema på næste side.
56
SEKTION 3 INSTALLATION
25.07.2005 12:51:42 C:\Programme\EAGLE_V4-11\projects\2256510\2256510.sch (Sheet: 1/1)
PC-tavlens skema
57
SEKTION 3 INSTALLATION
3.4 Plasmagasboks Nomex isolering
Nomex isolering
1. For adgang indvendigt i boksen: Fjern eller skru skruerne af og løft boksens dæksel af for at blotlægge de indvendige komponen­ter.
2. Anbring Nomex isolering for at undgå enhver mulig gnistdannelse mellem samleskinne og lysbuens startboksterminaler.
3. Udskift afskærmningen til m3 plasmasyste­mets plasmagasboks.
58
SEKTION 3 INSTALLATION
3.5 Plasmagasboks gastilslutninger
Gastilslutninger foretages udvendigt på boksen. Gasledninger tilsluttes på bagsiden af plasmagasboksen fra forsyningskilder. Gasledninger tilsluttes på forsiden af plasmagasboksen fra brænderen.
FORSIGTIG
Ultreret gas vil tilstoppe proportionale ventiler
Snavs vil tilstoppe små åbninger i proportionale ventiler. Alle gas­forsyninger skal have et 25 mikron lter installeret mellem forsy­ningskilde og gasregulatorpanelet. ESAB lter best.nr. 56998133 (udskiftningslterelement best.nr. 0560988406). Proportionale ventiler har ingen dele, der kan serviceres. Ventilaggregater skal udskiftes med dele fra fabrikken.
Plasmagasboks bagerste gastilslutninger
Plasmagasboks forreste gastilslutninger
59
SEKTION 3 INSTALLATION
Forurening af gasledningen vil beskadige de proportionale ventiler. Rensning af gasledninger.
FORSIGTIG
1
2
5
6
Før man tilslutter gasforsyningsledninger til m3 plasmasystemets plasmagasboks, skal alle ledninger renses grundigt. Rester fra fa­brikationsprocessen af slangerne kan muligvis tilstoppe/beskadige de proportionale ventiler i m3 plasmasystemets plasmagasboks.
1. Rens gas- og luftledninger grundigt, før de tilsluttes 25 mikron gasltre.
2. Forbind oxygen, H-35, nitrogen og luftledninger med gasltrene.
3. Rens gas-/luftledninger mellem beskyttelsesgasbok­sen og m3 plasmasystemets plasmagasboks.
4. Forbind gas- og luftledninger bag på plasmagasbok­sen.
4
7
20
3
8
10
12
11
9
13
19
15
1 PG1
2 PG2
3 Lufttæppe
4 PG2 Ud
5 PG1 Ud
6 Skjold-
7 brænder
8 14-bens til B3 løfteanordning
9 8-bens til beskyttelsesboks
10 10-bens til B3 løfteanordning
11 H-35
12 Valg af startgas (O2 N2 LUFT)
13 Argon
14 H2O IN
15 Skjold-
16 Lufttæppe
17 Valg af skæregas (O2 N2 LUFT)
18 H2O OUT
19 Lysdiode voltmeter
20 Brænderkabel/jordledningsskrue
14
18
16
17
60
SEKTION 3 INSTALLATION
.75”
19.1 mm
ELEKTRISK STØD KAN DRÆBE! FØR MAN UDFØRER NOGEN SOM HELST VEDLIGEHOLDELSE ELLER
ADVARSEL
3.6 Beskyttelsesgasboksintroduktion
m3 plasmasystemets beskyttelsesgasboks virker sammen med ESAB Vision maskinstyring og EPP produktserien af plasmastrømkilder. En interface PC-tavle modtager spændingssignaler fra maskinens CNC, der kontrollerer de proportionale og solenoide ventiler. Resultatet er CNC håndtering af gas- eller beskyttelsesgasudgang til plas­mabrænderen. Analog signaltilbagemelding sendes retur til CNC og skaber en kontrolløkke.
3.7 Beskyttelsesgasboksmontering (set nede fra)
Hvis boksen skal monteres, kræves der følgende:
MONTERING AF DETTE UDSTYR, SKAL MAN SØRGE FOR, AT DER ER SLUKKET FOR STRØMKILDEN EPP, OG AT DEN ER AFKOBLET.
Boksen skal have re 28 mm (1,10") monteringshuller med gevind i et mønster forskudt fra midten på langs. Be­mærk forholdet mellem hulmønster til måler og kabelklemme.
.75”
19,1 mm
6.50”
165,1 mm
forside
2.50”
63,5 mm
1.50”
38,1 mm
bagside
16. 00”
406,4 mm
61
SEKTION 3 INSTALLATION
3.8 Beskyttelsesgasbokstilslutninger
Alle tilslutninger foretages udvendigt på boksen. Se diagrammer og tabeller herunder.
Forurening af gasledningen vil beskadige de indvendige komponenter. Rensning af gasledninger.
FORSIGTIG
3.8.1 Beskyttelsesgasboks forreste tilslutninger
4
5
6
Før man tilslutter gasforsyningsledninger til m3 plasmasystemets be­skyttelsesgasboks, skal alle ledninger renses grundigt. Rester fra fa­brikationsprocessen af slangerne kan muligvis tilstoppe/beskadige de proportionale ventiler i m3 plasmasystemets beskyttelsesgasboks.
1 Strømkabel
13
10
12
1
11
2
2 Jordforbindelse
3 Samleskinne-kommunikationstilslutning
4 CNC Ud til strømkilde
5 Til plasmagasboks
6 Ekstra
7 Til lufttæppe
8 Til plasmagas 2
9 Til plasmagas 1
10 Ekstra
11 Strømkabelkonnektor
12 X100 hunstik
13 Beslag
3
7
8
9
4
5
6
Billede set indefra, der viser tilslutninger af
emnerne 4, 5 & 6
62
SEKTION 3 INSTALLATION
3.8.2 Beskyttelsesgasboks bagerste tilslutninger
1
7
2
1 Beskyttelsesgas ud
2 Lufttæppeindgang
3 Oxygen-indgang
4 N2 indgang
5 Luftindgang
6 Kontrolventiler (typiske)
7 CH4 indgang
3
4
5
6
m3 gastilslutningssæt (0558005229, inkluderet i/m3 systemet). Består af følgende:
BE ST. NR. Beskrivelse Antal
36Z40 MØTRIKSLANGE B-A/W .63-18F RH 2
136Z08 MØTRIKSLANGE B-I/G .63-18M RH 1
3380 MØTRIKSLANGE B-OXY .56-18F RH 1
3381 MØTRIKSLANGE B/ACET .56-18F LH 2
136Z07 MØTRIKSLANGE A-I/G .38-24M RH 1
2064114 NPL SKUB A/A-W 3/16 ID SLANGE 1
03Z74 NPL SKUB B/STR. 3/8 SLANGE 5
3479 95 NPL SKUB B/A-W 3/8 ID SLANGE 1
0558006336 m3 PLASMAFILTERMONTERING 1
20373 LYSBUESPÆRREAGGREGAT 1
63
SEKTION 3 INSTALLATION
3.9 Komponentforhold blokdiagram
3
5
4
O
Luft
(ren, tør,
oliefri
mas-
setryk-
luft til lufttæp­peforsy-
ning)
N
2
skyttelses-
forsyning
DIN kva-
litet ISO
Luft
(plas-
mabe-
8573-1)
CH
2
4
Argon
H-35
11
3-faset m/
jord
2
3a
1
CNC
Strømkabel
kabel
Pilotlysbue-
13
PS & WC kontrolkabler
Kabel 4c
Kabel 4 snoet par
Strømkabel
Pilotlysbuekabel
25 mikron ltre
Bemærk:
Her kan anvendes lufttæppe eller
boble-muer. Se brænderens instruk-
tionsbog vedr. forhold.
Jordforbindelse
9
10
14
7
8
6
16
12
Lysdiode voltmeter
15a = 10 bens 15b = 14 bens
Brænderkabel
Indkoder/spænding
højdekontrol
17
Arbejdsstykke
Arbejdsbord
64
SEKTION 3 INSTALLATION
STYKNR. BE ST. NR. BESKRIVELSE
1 05 58004315 EPP-200, 200,230,380,415,460,575V
0558006 470 EPP-400 400V, 50/60Hz CE
0558006 471 EPP-400 460V, 60Hz
0558006472 EPP-400 575V, 60Hz
0558006 473 EPP-600 400V, 50/60Hz CE
05 58006474 EPP-600 460V, 60Hz
0558006 475 EPP-600 575V, 60Hz
0558007800 EPP-201, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE
0558007801 EPP-201, 460V, 60Hz
0558007802 EPP-201, 575V, 60Hz
0558 007831 EPP-360, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE
0558006832 EPP-360, 460V, 60Hz
0558006833 EPP-360, 575V, 60Hz
0558007730 EPP-401/450, 380/400V, 50/60Hz CE
0558 007731 EPP-450, 460V, 60Hz
0558007732 EPP-450, 575V, 60Hz
0558007733 EPP-601, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE
0558007734 EPP-601, 460V, 60Hz
0558007735 EPP-601, 575V, 60Hz
2 0558006086 Fordelerkasse, PS & WC
3 0558004837 Kabelkontrol, WC, 5 m (16’)
0558004838 Kabelkontrol, WC, 10m (33’)
0558004839 Kabelkontrol, WC, 20m (66’)
3a 0558004849 Kabelkontrol, PS & WC, 5 m (16’)
0558004850 Kabelkontrol, PS & WC, 10m (33’)
05580 04851 Kabelkontrol, PS & WC, 20m (66’)
0558004852 Kabelkontrol, PS & WC, 40m (131’)
0558004853 Kabelkontrol, PS & WC, 50m (164’)
0558004854 Kabelkontrol, PS & WC, 60m (196’)
0558005237 Kabelkontrol, PS & WC, 15m (49’)
0558005238 Kabelkontrol, PS & WC, 30m (98’)
4 0558005246 Kølemiddelslange, 5 m (16')
0558005563 Kølemiddelslange, 10m (33')
0558005564 Kølemiddelslange, 15m (49')
0558005565 Kølemiddelslange, 20m (66')
0558005247 Kølemiddelslange, 30m (98')
0558005248 Kølemiddelslange, 40m (131')
0558005567 Kølemiddelslange, 50m (164')
0558005249 Kølemiddelslange, 60m (196')
65
SEKTION 3 INSTALLATION
STYKNR. BE ST. NR. BESKRIVELSE
5 0558004400 Kølemiddelpumpe PCC-10
05 580075 15 Kølemiddelpumpe PCC-11
6 0558006089 Slange, plasmagas #1, 1,5 m (5’)
0558006090 Slange, plasmagas #1, 5m (16’)
0558006091 Slange, plasmagas #1, 6m (19’)
0558006092 Slange, plasmagas #1, 7m (23’)
0558006093 Slange, plasmagas #1, 8m (26’)
0558006094 Slange, plasmagas #1, 9m (30’)
0558006095 Slange, plasmagas #1, 10m (33’)
0558006096 Slange, plasmagas #1, 11m (36’)
0558006097 Slange, plasmagas #1, 12m (39’)
0558006098 Slange, plasmagas #1, 13m (43’)
0558006099 Slange, plasmagas #1, 14m (46’)
0558006100 Slange, plasmagas #1, 15m (49’)
0558 00 6101 Slange, plasmagas #1, 16m (52’)
0558 00 6102 Slange, plasmagas #1, 17m (56’)
0558 00 6103 Slange, plasmagas #1, 18m (59’)
0558 00 6104 Slange, plasmagas #1, 19m (62’)
0558006105 Slange, plasmagas #1, 20m (66’)
7 0558006106 Slange, plasmagas #2, 1,5 m (5’)
0558 00 6107 Slange, plasmagas #2, 5m (16’)
0558006108 Slange, plasmagas #2, 6m (19’)
0558 00 6109 Slange, plasmagas #2, 7m (23’)
0 55 8 0 0 6 110 Slange, plasmagas #2, 8m (26’)
0 55 8 0 0 6 111 Slange, plasmagas #2, 9m (30’)
0 55 8 0 0 6 112 Slange, plasmagas #2, 10m (33’)
0 55 8 0 0 6 113 Slange, plasmagas #2, 11m (36’)
0 55 8 0 0 6 114 Slange, plasmagas #2, 12m (39’)
0 55 8 0 0 6 115 Slange, plasmagas #2, 13m (43’)
0 55 8 0 0 6 116 Slange, plasmagas #2, 14m (46’)
0 55 8 0 0 6 117 Slange, plasmagas #2, 15m (49’)
0 55 8 0 0 6 118 Slange, plasmagas #2, 16m (52’)
0 55 8 0 0 6 119 Slange, plasmagas #2, 17m (56’)
05 58 00 612 0 Slange, plasmagas #2, 18m (59’)
05 58 00 6121 Slange, plasmagas #2, 19m (62’)
05 58 00 612 2 Slange, plasmagas #2, 20m (66’)
66
SEKTION 3 INSTALLATION
STYKNR. BE ST. NR. BESKRIVELSE
8 0558006200 Slange, beskyttelsesgas, 1,5 m
05580 06201 Slange, beskyttelsesgas, 5 m
0558006202 Slange, beskyttelsesgas, 6 m
0558006203 Slange, beskyttelsesgas, 7 m
0558006204 Slange, beskyttelsesgas, 8 m
0558006205 Slange, beskyttelsesgas, 9 m
0558006206 Slange, beskyttelsesgas, 10 m
0558006207 Slange, beskyttelsesgas, 11 m
0558006208 Slange, beskyttelsesgas, 12 m
0558006209 Slange, beskyttelsesgas, 13 m
05580 06210 Slange, beskyttelsesgas, 14 m
0 55 8 0 0 6 211 Slange, beskyttelsesgas, 15 m
05 58 00 62 12 Slange, beskyttelsesgas, 16 m
05 58 00 6213 Slange, beskyttelsesgas, 17 m
0558 00 6214 Slange, beskyttelsesgas, 18 m
05 58006215 Slange, beskyttelsesgas, 19 m
055 800 6216 Slange, beskyttelsesgas, 20 m
9 05 58 0 06 217 Slange, lufttæppe, 1,5 m (5')
055 8006218 Slange, lufttæppe, 5 m (16')
0558 00 6219 Slange, lufttæppe, 6 m (19')
0558006865 Slange, lufttæppe, 6.1m (20’)
0558006220 Slange, lufttæppe, 7m (23')
05580 062 21 Slange, lufttæppe, 8m (26')
0558006222 Slange, lufttæppe, 9m (30')
0558006223 Slange, lufttæppe, 10m (33')
0558006224 Slange, lufttæppe, 11m (36')
0558006225 Slange, lufttæppe, 12m (39')
0558006226 Slange, lufttæppe, 13m (43')
0558006227 Slange, lufttæppe, 14m (46')
0558006228 Slange, lufttæppe, 15m (49')
0558006229 Slange, lufttæppe, 16m (52')
0558006230 Slange, lufttæppe, 17m (56')
0558 006231 Slange, lufttæppe, 18m (59')
0558006232 Slange, lufttæppe, 19m (62')
0558006233 Slange, lufttæppe, 20m (66')
67
SEKTION 3 INSTALLATION
STYKNR. BE ST. NR. BESKRIVELSE
10 0558 00 48 41 Slange, lufttæppe, 1,4 m (4,5')
0558004842 Slange, lufttæppe, 1,8m (6')
0558004843 Slange, lufttæppe, 3,6m (12')
0558004844 Slange, lufttæppe, 4,6m (15')
0558004845 Slange, lufttæppe, 5,2m (17')
0558004846 Slange, lufttæppe, 7,6m (25')
11 0 56 09 42 312 Beskyttelsesgasboks
12 05 60 941491 Plasmagasboks
13 2239606 Strømfordelerkasse
14 374 40 Lufttæppemontering
37439 Boble-muer
15a 05 60 94012 9 Kabel, PGC-B3, 10p, 1,4 m (4,5’) - 2-stik
0 56 09 4170 0 Kabel, PGC-B3, 10p, 1,8m (6’) - 2-stik
05 60 94 0135 Kabel, PGC-B3, 10p, 3,6m (12’) - 2-stik
0 56 09 4170 1 Kabel, PGC-B3, 10p, 4,6m (15’) - 2-stik
0560940138 Kabel, PGC-B3, 10p, 5,2m (17’) - 2-stik
05 60 94 0141 Kabel, PGC-B3, 10p, 7,6m (25’) - 2-stik
05 6094 0142 Kabel, PGC-B3, 10p, 10,7m (35’) - 2-stik
05 60 9414 82 Kabel, PGC-B3, 10p, 7,6m (25’) - 1-stik
05 60 9414 83 Kabel, PGC-B3, 10p, 10,7m (35’) - 1-stik
05 60 9414 84 Kabel, PGC-B3, 10p, 13,7m (45’) - 1-stik
05 60 9414 85 Kabel, PGC-B3, 10p, 16,8m (55’) - 1-stik
68
SEKTION 3 INSTALLATION
STYKNR. BE ST. NR. BESKRIVELSE
15b 056 0940144 Kabel, PGC-B3, 14p, 1,4 m (4,5’) - 2-bens
0 56 09 4170 2 Kabel, PGC-B3, 14p, 1,8m (6’) - 2-bens
05 6094 0147 Kabel, PGC-B3, 14p, 3,6m (12’) - 2-bens
0 56 09 4170 3 Kabel, PGC-B3, 14p, 4,6m (15’) - 2-bens
05 6094 0148 Kabel, PGC-B3, 14p, 5,2m (17’) - 2-bens
05 6094 0149 Kabel, PGC-B3, 14p, 7,6m (25’) - 2-bens
05 60 94 0152 Kabel, PGC-B3, 14p, 10,7m (35’) - 2-bens
05 60 9414 87 Kabel, PGC-B3, 14p, 7,6m (25’) - 1-bens
05 60 9414 88 Kabel, PGC-B3, 14p, 10,7m (35’) - 1-bens
05 60 9414 89 Kabel, PGC-B3, 14p, 13,7m (45’) - 1-bens
05 60 941490 Kabel, PGC-B3, 14p, 16,8m (55’) - 1-bens
16 0560939938 Kabel, GS-PGC, 8p, 1,8 m (6’)
0560939939 Kabel, GS-PGC, 8p, 7,6m (25’)
0560939940 Kabel, GS-PGC, 8p, 10,7m (35’)
05 60 939 941 Kabel, GS-PGC, 8p, 13,7m (45’)
0560939942 Kabel, GS-PGC, 8p, 16,8m (55’)
17 0558006745 Plasmabrænder PT-36, 1,4 m (4.5’)
0558006746 Plasmabrænder PT-36, 1,8m (6’)
0558006747 Plasmabrænder PT-36, 3,6m (12’)
0558006748 Plasmabrænder PT-36, 4.3m (14’)
0558006749 Plasmabrænder PT-36, 4,6m (15’)
0558006750 Plasmabrænder PT-36, 5,2m (17’)
0558006779 Plasmabrænder PT-36, 6.1m (20’)
0558006751 Plasmabrænder PT-36, 7,6m (25’)
69
SEKTION 3 INSTALLATION
70
SEKTION 4 BETJENING
4.0 Betjening
4.1 Plasmagasboksbetjening
Det er en stor fordel ved m3 plasmasystemets plasmagasboks, at betjeningsparametre håndteres ved hjælp af maskinens CNC. Ingen betjeningsprocedurer er nødvendige sammen med m3 plasmasystemets plasmagas­boks. Håndteringen styres enten via manuelle indtastninger på Vision skæreparameterskærmen eller ved brug af procesparameterler i ESAB systemet.
Bemærk:
Procesparameterler (kendt under akronymet … SDP eller TDF) er ler, der er lagret i maskinens kontrol­hukommelse, og som indeholder alle nødvendige oplysninger til skæring af tykkelser og materialetyper. Den er specik for materiale, tykkelse, brændermodel, gas- og materialetype. Oplysningerne, der er an­vendt til skabelse af lerne, nder du i brænderens instruktionsbog. For yderligere oplysninger henvises
der til instruktionsbogen for ESAB CNC delprogrammering og brug af parameterler.
Se SKÆREDATA-INSTRUKTIONSBOGEN, BEST.NR. 0558006263 for
BEMÆRK
indstilling af skæreparametre til brug af m3 plasmasystemets plas­magasboks.
4.2 Plasmagasboksmanometre
Manometre viser det faktiske tryk til brænderen. De giver visuel feedback til operatøren og kan være anvende­lige ved detektering af brænderproblemer.
Bemærk:
Der henvises for det meste til PG1 & PG2
Startgas
(P G1)
Skæregas
(PG2)
som start- & skæregas. Visse skæreforhold
kræver kun PG1 forhold.
71
SEKTION 4 BETJENING
4.3 Plasmagasboks-trykafbrydere
Trykafbrydere overvåger ledningstrykket og giver input til CNC. Hvis trykket falder til under 50 psi, kan CNC lukke processen ned. Afbryderne sidder in-line mellem solenoiden og den proportionale ventil til beskyttelses­gas 1 & 2, startgas og skæregas.
Plasmagasboks
Gastrykafbryder
72
SEKTION 4 BETJENING
4.4 Beskyttelsesgasboksbetjening
Det er en stor fordel ved m3 plasmasystemets beskyttelsesgasboks, at betjeningsparametre håndteres ved hjælp af maskinens CNC. Ingen betjeningsprocedurer er nødvendige sammen med m3 plasmasystemets beskyttel­sesgasboks. Håndteringen styres enten via manuelle indtastninger på Vision skæreparameterskærmen eller ved brug af procesparameterler i ESAB systemet.
Bemærk:
Procesparameterler (kendt under akronymet … SDP eller TDF) er ler, der er lagret i maskinens kontrol­hukommelse, og som indeholder alle nødvendige oplysninger til skæring af tykkelser og materialetyper. Den er specik for materiale, tykkelse, brændermodel, gas- og materialetype. Oplysningerne, der er an­vendt til skabelse af lerne, nder du i brænderens instruktionsbog. For yderligere oplysninger henvises
der til instruktionsbogen for ESAB CNC delprogrammering og brug af parameterler.
Se SKÆREDATA-INSTRUKTIONSBOGEN, BEST.NR. 0558006263 for
BEMÆRK
indstilling af skæreparametre til brug af m3 plasmasystemets be­skyttelsesgasboks.
73
SEKTION 4 BETJENING
4.5 Beskyttelsesgasboks lufttryksregulering til lufttæppe
Lufttryksregulatoren viser brænderens faktiske lufttryk. Den giver visuel feedback til operatøren og kan være an­vendelig ved detektering af brænderproblemer.
Adgang til lufttryksregulator:
1. Fjern dækslet. Det bør ikke være nødvendigt med en justering af regulatoren. Regulatoren er indstillet fra fabrikkens side til 40 psi under gennemstrømning.
74
SEKTION 4 BETJENING
4.6 Beskyttelsesgasboks kontrolventiler
Kontrolventiler stopper tilbageløb mellem gasvalg. Det er nødvendigt at rense kontrolventilerne med jævne mellemrum for at rense gasledningerne. For at rense ledningerne skal man ganske enkelt skrue kapslerne af kontrolventilerne for at aftappe gastrykket.
75
Kontrolventiler
(9 typisk)
SEKTION 4 BETJENING
76
Loading...