Precision Plasmarc
Plasma Gas Box y Shield Gas Box
Plasma Gas Box
(Caja de gas de plasma)
Shield Gas Box
(Caja de gas de protección)
Manual de instrucciones (ES)
0558007536
ASEGURE DE QUE ESTA INFORMACIÓN ALCANCE EL OPERADOR.
USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR ESAB.
PRECAUCIÓN
Estas INSTRUCCIONES están para los operadores experimentados. Si usted no es completamente familiar con la teoría de operación y las prácticas seguras para la soldadura de arco
y equipos de corte, le pedimos leer nuestro librete, “precautions and safe practices for arc
welding, cutting, and gouging,” la forma 52-529. No permita a personas inexperimentadas
instale, opere, o mantenga este equipo. No procure instalar o funcionar este equipo hasta
que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completamente
estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicional. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este equipo se funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual y las etiquetas de acompañamiento, y también de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar periódicamente. La operación incorrecta o el equipo mal mantenido no deben ser utilizados. Las piezas que están
quebradas, faltantes, usadas, torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal reparación o el
reemplazo llegan a ser necesario, el fabricante recomienda que una llamada por teléfono o un pedido escrito de
servicio esté hecha al distribuidor ESAB de quien fue comprado.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usuario de este equipo tendrá la responsabilidad única de cualquier malfuncionamiento que resulte de uso incorrecto, de mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o de la alteración incorrecta por cualquier persona
con excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado señalado por el fabricante.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
4.1 Funcionamiento de Plasma Gas Box............................................................. 359
4.2 Manómetros de Plasma Gas Box ................................................................ 359
4.3 Presostatos de Plasma Gas Box .................................................................360
4.4 Funcionamiento de Shield Gas Box.............................................................. 361
4.5 Regulador de aire de Shield Gas Box para cortina de aire......................................... 362
4.6 Válvulas de retención de Shield Gas Box.........................................................363
331
ÍNDICE
332
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.0 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que
trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad.
Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones
abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
1. Cualquier persona que utilice un equipo de soldadura o corte plasma debe ser familiar con:
-su operación
-localización de los paros de emergencia
-sus funciones
-precauciones de seguridad
-corte plasma y soldadura
2. El operador debe asegurar que:
-ninguna otra persona este en la área de trabajo durante el arranque de la maquina
-ninguna persona este sin protección al momento de la partida del arco
3. La área de trabajo debe:
-estar de acuerdo con el trabajo
-estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad individual:
-siempre utilice equipos de seguridad, lentes, prendas ignífugas, guantes, etc.
-no utilice artículos sueltos, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Precauciones generales:
-este seguro que el cable de retorno esta bien conectado
-el trabajo con alta voltaje debe ser realizado por un técnico calicado.
-un extintor de incendios apropiado debe estar acerca de la maquina.
-lubricación de la maquina no debe ser realizada durante la operación.
333
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.
- Instale un cable tierra de acuerdo con las normas
- No toque partes eléctricas o consumibles que estén energizados.
- Mantengas aislado del piso y de la pieza de trabajo.
- Certique que su situación de trabajo es segura
HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud
- Mantenga su cabeza alejada de los humos
- utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo.
RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos.
- Protege sus ojos y piel con lentes y ropa apropiadas.
- Proteja las personas en la área de trabajo utilizando una cortina
PELIGRO DE INCENDIO
- Chispas pueden provocar incendio. Este seguro que no hagan materiales inamables al rededor de
la maquina.
Soldadura y corte plasma puede ser fatal a usted o otros. Tome las
precauciones de seguridad para corte plasma y soldadura.
RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos.
- Proteja sus oídos. utilice protección auricular.
- Avise las personas al rededor sobre el riesgo.
AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
334
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.0 Descripción
2.1 Introducción al sistema
El m3 Plasma System es un paquete de corte de alto rendimiento y de vanguardia diseñado para utilizar
exclusivamente con el ESAB CNC. Esta tecnología avanzada integra el control de gas y de agua en la máquina CNC.
Utilizando un sistema de válvulas electrónicas impulsado por la potencia generada por el CNC, este sistema:
reduce drásticamente la cantidad de accesorios de Plasma Gas necesarios para controlar la torcha •
de plasma.
tiempo de purga reducido/ rendimiento parcial incrementado.•
funcionamiento simplicado con las medidas de los caudales de gas y de agua que son controlados •
por la pantalla parámetro de procesos ESAB CNC.
permite el control programado/automatizado de las medidas de los caudales de uido y de agua •
utilizando archivos SDP (Schneid-DatenPaket = Cutting Data Package = Paquete de Datos de Corte,
consulte los manuales de programación y control de Vision para obtener detalles sobre los archivos
SDP. Los datos utilizados para generar los archivos SPD se pueden encontrar en el manual de su modelo
de torcha especíco). También se pueden denominar los archivos SDP archivos TDF (Technology Data
Files, Archivos de Datos Tecnológicos).
se puede utilizar con la torcha de corte PT-36. •
Caja de gas de plasma
Caja de gas de protección
2.2 m3 Plasma System Plasma Gas Box, Shield Gas Box y PT-36
El sistema de corte completo m3 requiere varios componentes. Consulte la sección 3.9, Diagrama de bloques de
relación de componentes para consultar los componentes y el diagrama de conexiones.
335
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.3 Requisitos de gas del sistema
Argón125 PSI (8,6 bares) con 0,25” NPT, 99,995% de pureza, ltrado a 25 micrones
Nitrógeno125 PSI (8,6 bares) con 0,25” NPT, 99,99% de pureza, ltrado a 25 micrones
Oxígeno125 PSI (8,6 bares) con 0,25” NPT, 99,95% de pureza, ltrado a 25 micrones
H-35 (Argón/hidrógeno) 75 PSI (5,2 bares) gas especial, 99,995% de pureza, ltrado a 25 micrones
Metano75 PSI (5,2 bares) con 0,25” NPT, 93% de pureza, ltrado a 25 micrones
Aire comprimido (cortina de aire)80 PSI (5,5 bares) con 0,25” NPT, aceite limpio, seco y sin aceite, ltrado a 25 micrones
2.4 Requisitos de suministro de agua de Plasma Gas Box
Agua de refrigeración ....................................................................175 PSI (12,1 bar), 1,5 galones por minuto (5,68 litros/minuto)
2.5 Requisitos de entrada de energía eléctrica de Plasma Gas Box
Calidad DIN ISO 8573-1
Calidad del aceite mg/m3 = 0,1 clase 2
Tamaño de la partícula 0,1 um clase 1
Temperatura +3C clase 4
Tens ió n
de alimentación
+24 VDC para válvulas proporcionales, mfc (regulador de caudal-masa)
+15 VDC para presostato
Señales de voltaje24 VAC de entrada para válvula solenoide de gas de entrada
120 VAC de entrada para el encendido de arco
0-10 VDC de entrada a válvulas proporcionales
0-10 VDC para ujo másico
2.6 Requisitos de entrada de energía eléctrica de Shield Gas Box
Tens ió n
de alimentación
+24 VDC para transformador 120/230 y placa de E/S
+24 VDC para válvulas proporcionales y mfc (reguladores de caudal-masa)
2.7 Accesorios del sistema
Juego de adaptador del manguito de refrigerante ............................................ 0558006698
Fluido refrigerante del adaptador EPP-200............................................................. 0558 00 6162
336
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.8 Dimensiones de Plasma Gas Box
11, 2 8 ”
286,5 mm
17, 13 ”
435,1 mm
7, 2 5 ”
184,2 mm
337
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.9 Dimensiones de Shield Gas Box
12 .0 0 ”
304.8 mm
8.00”
203.2 mm
20.00”
508.0 mm
338
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
2,00”
50,8 mm
3.0 Instalación
LA ELECTRICIDAD PUEDE MATAR!
ADVERTENCIA
3.1 Introducción Plasma Gas Box
El m3 Plasma System Plasma Gas Box se comunica con los controles de la máquina ESAB Vision y con la línea
de productos EPP de las fuentes de alimentación de plasma. Una tarjeta de circuito impreso interfaz recibe
señales eléctricas de la máquina CNC que controla las válvulas electrónicas. El resultado es el control CNC del
suministro de gas o de gas de protección a la torcha de plasma. Se envía de vuelta una señal analógica de retorno
al CNC, creando un control por bucle.
3.2 Montaje Plasma Gas Box (Vista inferior)
ANTES DE REALIZAR NINGÚN TIPO DE MANTENIMIENTO O MONTAJE
DE ESTE EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
EPP ESTÁ APAGADA Y DESCONECTADA.
Si se requiere el montaje de la caja:
La caja tiene cuatro agujeros de montaje con rosca (1,10”) 28 mm en un patrón desplazado desde el centro longitudinal. Advierta la relación del patrón de los agujeros a los manómetros y a la abrazadera de los cables.
,75”
19,1 mm
4,50”
114,3 mm
parte
parte
trasera
delantera
4,13”
104,9 mm
11, 0 0 ”
279,4 mm
2,00”
50,8 mm
339
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.3 Conexiones de Plasma Gas Box
1. Para acceder al interior de la caja: retire o desatornille los
tornillos y levante y quite la tapa para dejar a la vista los
componentes internos.
2. Desmonte el prensacables/bloque de abrazaderas. (cuando
se separe, este prensacables permitirá la colocación de cables
y mangueras sin desmontar los conectores y accesorios).
A. Desmonte los dos tornillos que mantienen el bloque
junto.
B. Introduzca los cables para realizar las conexiones en
el interior de la caja.
C. Monte de nuevo el bloque.
Prensacables / Bloque de abrazaderas
Nota:
Los cables se pueden insertar en cualquiera de
los tres agujeros, solamente se ha utilizado un
cable abajo en la fotografía.
Cable de arco piloto
Cable de la fuente de alimentación
340
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.3.1 Conexiones del contenedor del arranque de Plasma Gas Box
Contenedor del arranque de arco
TB1 – Cable de arco piloto de la fuente de alimentación
de plasma.
TB4 – Conectado a la barra de distribución (abajo por la
parte de atrás de la esquina derecha).
TB2 – Cable de la torcha de arco piloto desde los con-
ductores del torcha.
Conductor negro - 120 VDC de entrada
TB1TB4TB2Conductor negro
Cable de arco piloto
Barra de distribución
Vista desde abajo del contenedor del arranque de arco
341
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.3.2 Conexiones de la torcha de Plasma Gas Box
Para conectar la torcha consulte las ilustraciones siguientes. El diagrama de conexiones requiere la conexión
de las mangueras de gas de inicio y corte, manguera del gas de protección, mangueras de uido refrigerante,
manguera de cortina de aire, cable de arco piloto (TB2) y la punta de la torcha / el cable eléctrico exible en el
terminal X4 de la tarjeta de circuito impreso.
Conexiones de la manguera
del manojo de la torcha
2
5
4
7
1 - Tuerca aire agua hembra de tipo antiguo para la conexión
del gas de protección.
2 - Accesorios B-IG desde gas de plasma de inicio y gas de
plasma de corte. Cualquier manguera se puede conectar
en cualquier punto.
3 - Conexiones de agua de refrigeración.
4 - Cable de arco piloto – se conecta a TB2 por debajo del
contenedor del arranque de arco.
5 - La punta de la torcha /el cable eléctrico exible – se
conecta a la tarjeta de circuito impreso en el terminal X4.
6 - Manguera cortina de aire – a cortina de aire en la punta de
la torcha.
7 - Los cables de conexión a tierra (amarillo/verde) deben ser
3
conectados a la toma de conexión a tierra debajo del cajetín interno de conexión de la linterna
1
2
1
6
5
3
342
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.3.3 Conexiones de agua de refrigeración de la torcha de Plasma Gas Box
Conexiones del uido refrigerante a y desde la fuente de
alimentación
Cuando se empaquetan con una torcha y fuente de alimen-
H2O SALIDA
tación en la fábrica, se etiquetan las conexiones. Existen etiquetas adicionales si fuese necesario etiquetar nuevamente.
Al indicar las líneas interiores de las cajas de gas de plasma se
pueden identicar las conexiones correctas. El interruptor de
ujo se encuentra ubicado en la línea “IN” (de entrada).
H2O ENTRADA
Vista posterior de Plasma
Gas Box
Conexiones del uido refrigerante a y desde la torcha
Advierta las echas en los accesorios indicando la dirección
de ujo del uido refrigerante.
El uido refrigerante de salida tiene roscas hacia la derecha.
El uido refrigerante de entrada tiene roscas hacia la izquierda.
Nota:
Las mangueras de uido refrigerante se conectan como se muestra desde el
enfriador de agua a Plasma Gas Box.
Vista posterior
de Plasma
Gas Box
Enfriador de agua
343
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.3.4 Conexión de distribución de la fuente de alimentación a Plasma Gas Box
1. Aislamiento por banda 4/0 (95 mm2), aproximadamente
38 mm.
2. Introduzca un cable 4/0 (95 mm2) en el agujero de la
barra de distribución hasta que se extienda el cobre
hasta el extremo del bloque de distribución.
3. Apriete el (los) tornillo(s) de cierre en el cable.
Dibujo esquemático de la tarjeta de circuito impreso
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.4 Aislamiento Nomex de Plasma Gas Box
Aislamiento Nomex
1. Para acceder al interior de la caja: retire o
desatornille los tornillos y levante y quite la
tapa para dejar a la vista los componentes
internos.
2. Coloque el aislamiento Nomex para evitar
cualquier formación del arco eléctrico entre
los terminales del contenedor del arranque
de arco y la distribución.
3. Coloque nuevamente el cerramiento de m3
Plasma System Plasma Gas Box.
346
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.5 Conexiones de gas de Plasma Gas Box
Las conexiones de gas se realizan en el exterior de la caja. Las tuberías de gas están conectadas a la parte trasera
de la caja del gas de plasma desde las fuentes de alimentación. Las tuberías de gas están conectadas a la parte
delantera de la caja del gas de plasma desde la torcha.
ADVERTENCIA
El gas no ltrado obstruirá las válvulas proporcionales
Las partículas de suciedad obstruirán los oricios pequeños en las
válvulas proporcionales. Todos los suministros de gas deben tener
un ltro de 25 micras instalado entre el suministro y el panel de
regulación del gas. Filtro ESAB P/N 56998133 (elemento ltrante
de sustitución P/N 0560988406). Las válvulas proporcionales no
contienen piezas que se puedan reparar. Sustituya el conjunto de la
válvula con piezas de fábrica.
Conexiones de gas traseras
de Plasma Gas Box
Conexiones de gas delanteras
de Plasma Gas Box
347
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
La contaminación de la tubería de gas dañará las válvulas
proporcionales.
Purgue las tuberías de gas.
ADVERTENCIA
1
Antes de conectar las tuberías de suministro de gas al m3 Plasma
System Plasma Gas Box, purgue todas las tuberías completamente.
Los residuos del proceso de fabricación de la manguera podrían
obstruir/dañar las válvulas proporcionales en su m3 Plasma System
Plasma Gas Box.
2
5
6
4
7
20
3
8
10
12
11
9
13
19
15
1. Purgue completamente las tuberías de gas y de aire
antes de conectar a los ltros de gas de 25 micras.
2. Conecte las tuberías de oxígeno, H-35, nitrógeno y
aire a los ltros de gas.
3. Purgue las tuberías de gas/aire entre la caja de gas de
protección (Plasma Gas box) y el m3 Plasma System
Plasma Gas Box.
4. Conecte las tuberías de gas/aire a la parte trasera de
Plasma Gas Box.
1PG1
2PG2
3Cortina de aire
4PG2 Salida
5PG1 Salida
6Protección
7Tor ch a
814 clavijas a ltro B3
98 clavijas a Shield Box (caja de protección)
1010 clavijas a ltro B3
11H-35
12Selección gas de entrada (AIRE O2 N2)
13Argón
14H2O ENTRADA
15Protección
16Cortina
17Selección gas de corte (AIRE O2 N2)
18H2O SALIDA
19Voltímetro LED
20Cable/conductores de la linterna con conexión a tierra
14
16
17
18
348
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
,75”
19,1 mm
LA ELECTRICIDAD PUEDE MATAR!
ADVERTENCIA
3.6 Introducción Shield Gas Box
El m3 Plasma System Shield Gas Box se comunica con los controles de la máquina ESAB Vision y con la línea de
productos EPP de las fuentes de alimentación de plasma. Una tarjeta de circuito impreso interfaz recibe señales
eléctricas de la máquina CNC que controla las válvulas proporcionales y solenoides. El resultado es el control
CNC del suministro de gas o gas de protección a la torcha de plasma. Se envía de vuelta una señal analógica de
retorno al CNC, creando un control por bucle.
3.7 Montaje Shield Gas Box (Vista inferior)
Si se requiere el montaje de la caja:
ANTES DE REALIZAR NINGÚN TIPO DE MANTENIMIENTO O MONTAJE
DE ESTE EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
EPP ESTÁ APAGADA Y DESCONECTADA.
La caja tiene cuatro agujeros de montaje con rosca (1,10”) 28 mm en un patrón desplazado desde el centro longitudinal. Advierta la relación del patrón de los agujeros a los manómetros y a la abrazadera de los cables.
,75”
19,1 mm
6,50”
165,1 mm
parte trasera
parte delantera
1,50”
38,1 mm
16, 00”
406,4 mm
2,50”
63,5 mm
349
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.8 Conexiones de Shield Gas Box
Todas las conexiones se realizan en el exterior de la caja. Consulte los diagramas y el gráco a continuación.
La contaminación de la tubería de gas dañará los componentes
internos.
ADVERTENCIA
3.8.1 Conexiones delanteras de Shield Gas Box
Purgue las tuberías de gas.
Antes de conectar las tuberías de suministro de gas al m3 Plasma
System Shield Gas Box, purgue todas las tuberías completamente.
Los residuos del proceso de fabricación de la manguera podrían
obstruir/dañar las válvulas en su m3 Plasma System Shield Gas Box.
13
10
4
5
12
1
11
6
2
1Cable de alimentación
2Conexión a tierra
3Comunicación de conexión de distribución
4CNC Salida a fuente de alimentación
5A Plasma Gas Box (Caja de gas de plasma)
6Repuesto
7A cortina de aire
8A gas de plasma 2
9A gas de plasma 1
10de repuesto
11Conector del cable de potencia
12Enchufe Hembra
13Soporte
3
7
8
9
4
5
6
Vista desde el interior mostrando las conex-
iones de los elementos 4, 5 y 6
350
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.8.2 Conexiones traseras de Shield Gas Box
1
7
2
1Shield Gas (gas de protección) salida
2Entrada de la cortina de aire
3Entrada de oxígeno
4Entrada N2
5Entrada de aire
6Válvulas de retención (típico)
7Entrada CH4
3
4
5
6
m3 Gas Fittings Kit (0558005229 incluido con el sistema m3 ) consta de lo siguiente:
P/NDescripciónCantidad
36Z40 NUT HOSE B-A/W 0,63-18F RH (Manguera rosca a la derecha) 2
136Z08 NUT HOSE B-I/G 0,63-18M RH (Manguera rosca a la derecha) 1
3380 NUT HOSE B-OXY 0,56-18F RH (Manguera rosca a la derecha) 1
3381 NUT HOSE B/ACET 0,56 18F LH (Manguera rosca a la izquierda) 2
136Z07 NUT HOSE A-I/G 0,38-24M RH (Manguera rosca a la derecha) 1
2064114 NPL PUSH A/A-W 3/16 ID HOSE (Manguera)1
03Z74 NPL PUSH B/SIZE 3/8 HOSE (Manguera) 5
3479 95NPL PUSH B/A-W 3/8 ID HOSE (Manguera)1
0558006336m3 PLASMA FILTER ASSEMBLY (Conjunto de ltro de plasma m3)1
20373Conjunto del supresor de retorno1
351
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.9 Diagrama de bloques de relación de los componentes
3
2
5
4
O
Aire
(limpio,
seco, libre
de aceite
para el
suministro
de la cortina
de aire)
N
2
CH
4
Aire
(suministro
para la pantalla
de plasma
calidad DIN ISO
8573-1)
2
Argón
H-35
Cables de control PS y WC
Cable 4c
3a
CNC
Cable 4 de par
trenzado
Trifásico con
toma a tierra
1
Cable de
Cable de
alimentación
arco piloto
13
Nota:
Se puede utiliza
el silenciador de
burbujas o la cortina
de aire. Consulte el
manual del soplete
para obtener más
información sobre las
condiciones de uso.
Cable de arco piloto
Cable de alimentación
11
9
Filtros de 25 micras
7
8
6
16
12
Voltímetro LED
15a = 10 Clavijas
10
14
Conductor
de la torcha
15b = 14 Clavijas
Codicador / Voltaje
Control de altura
17
Pieza de trabajo
Mesa de trabajo
Conexión a tierra
352
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
NÚMERO DE
ARTÍCULO
10 5580 04 315EPP-200, 200,230,380,415,460,575V
NÚMERO DE
PIEZA
0558006470EPP-400 400V, 50/60Hz CE
0558006471EPP-400 460V, 60Hz
0558006472EPP-400 575V, 60Hz
0558006473EPP-600 400V, 50/60Hz CE
05 5800 6474EPP-600 460V, 60Hz
0558006475EPP-600 575V, 60Hz
0558007800EPP-201, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE
0558007801EPP-201, 460V, 60Hz
0558007802EPP-201, 575V, 60Hz
0558007831EPP-360, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE
0558006832EPP-360, 460V, 60Hz
0558006833EPP-360, 575V, 60Hz
0558007730EPP-401/450, 380/400V, 50/60Hz CE
0558007731EPP-450, 460V, 60Hz
0558007732EPP-450, 575V, 60Hz
0558007733EPP-601, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE
0558007734EPP-601, 460V, 60Hz
0558007735EPP-601, 575V, 60Hz
DESCRIPCIÓN
20558006086Junction Box, PS & WC (Caja de conexiones)
3055800 4837Cable Control, WC, 5 m (16’)
0558004838Cable Control, WC, 10 m (33’)
0558004839Cable Control, WC, 20 m (66’)
3a0558004849Cable Control, PS & WC, 5 m (16’)
0558004850Cable Control, PS & WC, 10 m (33’)
05580 04851Cable Control, PS & WC, 20 m (66’)
0558004852Cable Control, PS & WC, 40 m (131’)
0558004853Cable Control, PS & WC, 50 m (164’)
0558004854Cable Control, PS & WC, 60 m (196’)
0558005237Cable Control, PS & WC, 15 m (49’)
0558005238Cable Control, PS & WC, 30 m (98’)
40558005246Coolant Hose, 5 m (16’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005563Coolant Hose, 10 m (33’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005564Coolant Hose, 15 m (49’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005565Coolant Hose, 20 m (66’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005247Coolant Hose, 30 m (98’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005248Coolant Hose, 40 m (131’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005567Coolant Hose, 50 m (164’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005249Coolant Hose, 60 m (196’) (Manguera de uido refrigerante)
353
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
NÚMERO DE
ARTÍCULO
50558004400Coolant Circulator PCC-10 (Distribuidor de uido refrigerante)
60558006089Hose, Plasma Gas #1, 1,5m (5’) (Manguera, gas de plasma)
NÚMERO DE
PIEZA
05 5800 7515Coolant Circulator PCC-11 (Distribuidor de uido refrigerante)
0558006090Hose, Plasma Gas #1, 5 m (16’) (Manguera, gas de plasma)
0558006091Hose, Plasma Gas #1, 6 m (19’) (Manguera, gas de plasma)
0558006092Hose, Plasma Gas #1, 7 m (23’) (Manguera, gas de plasma)
0558006093Hose, Plasma Gas #1, 8 m (26’) (Manguera, gas de plasma)
0558006094Hose, Plasma Gas #1, 9 m (30’) (Manguera, gas de plasma)
0558006095Hose, Plasma Gas #1, 10 m (33’) (Manguera, gas de plasma)
0558006096Hose, Plasma Gas #1, 11 m (36’) (Manguera, gas de plasma)
0558006097Hose, Plasma Gas #1, 12 m (39’) (Manguera, gas de plasma)
0558006098Hose, Plasma Gas #1, 13 m (43’) (Manguera, gas de plasma)
0558006099Hose, Plasma Gas #1, 14 m (46’) (Manguera, gas de plasma)
0558006100Hose, Plasma Gas #1, 15 m (49’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006101Hose, Plasma Gas #1, 16 m (52’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006102Hose, Plasma Gas #1, 17 m (56’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006103Hose, Plasma Gas #1, 18 m (59’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006104Hose, Plasma Gas #1, 19 m (62’) (Manguera, gas de plasma)
0558006105Hose, Plasma Gas #1, 20 m (66’) (Manguera, gas de plasma)
DESCRIPCIÓN
70558006106Hose, Plasma Gas #2, 1,5 m (5’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006107Hose, Plasma Gas #2, 5 m (16’) (Manguera, gas de plasma)
0558006108Hose, Plasma Gas #2, 6 m (19’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006109Hose, Plasma Gas #2, 7 m (23’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 110Hose, Plasma Gas #2, 8 m (26’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 111Hose, Plasma Gas #2, 9 m (30’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 112Hose, Plasma Gas #2, 10 m (33’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 113Hose, Plasma Gas #2, 11 m (36’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 114Hose, Plasma Gas #2, 12 m (39’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 115Hose, Plasma Gas #2, 13 m (43’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 116Hose, Plasma Gas #2, 14 m (46’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 117Hose, Plasma Gas #2, 15 m (49’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 118Hose, Plasma Gas #2, 16 m (52’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 119Hose, Plasma Gas #2, 17 m (56’) (Manguera, gas de plasma)
05 58 00 612 0Hose, Plasma Gas #2, 18 m (59’) (Manguera, gas de plasma)
05 58 00 6121Hose, Plasma Gas #2, 19 m (62’) (Manguera, gas de plasma)
05 58 00 612 2Hose, Plasma Gas #2, 20 m (66’) (Manguera, gas de plasma)
354
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
NÚMERO DE
ARTÍCULO
80558006200Hose, Shield Gas, 1,5 m (5’) (Manguera gas de protección)
NÚMERO DE
PIEZA
0558006201Hose, Shield Gas, 5 m (16’) (Manguera, gas de protección)
0558006202Hose, Shield Gas, 6 m (19’) (Manguera, gas de protección)
0558006203Hose, Shield Gas, 7 m (23’) (Manguera, gas de protección)
0558006204Hose, Shield Gas, 8 m (26’) (Manguera, gas de protección)
0558006205Hose, Shield Gas, 9 m (30’) (Manguera, gas de protección)
0558006206Hose, Shield Gas, 10 m (33’) (Manguera, gas de protección)
0558006207Hose, Shield Gas, 11 m (36’) (Manguera, gas de protección)
0558006208Hose, Shield Gas, 12 m (39’) (Manguera, gas de protección)
0558006209Hose, Shield Gas, 13 m (43’) (Manguera, gas de protección)
05580 06210Hose, Shield Gas, 14 m (46’) (Manguera, gas de protección)
0 55 8 0 0 6 211Hose, Shield Gas, 15 m (49’) (Manguera, gas de protección)
05 58 00 62 12Hose, Shield Gas, 16 m (52’) (Manguera, gas de protección)
05 58 00 6213Hose, Shield Gas, 17 m (56’) (Manguera, gas de protección)
0558 006214Hose, Shield Gas, 18 m (59’) (Manguera, gas de protección)
05 5800 6215Hose, Shield Gas, 19 m (62’) (Manguera, gas de protección)
055 800 6216Hose, Shield Gas, 20 m (66’) (Manguera, gas de protección)
DESCRIPCIÓN
90 55 8 00 62 17Hose, Air Curtain, 1,5 m (5’) (Manguera, cortina de aire)
055 8006218Hose, Air Curtain, 5 m (16’) (Manguera, cortina de aire)
0558 00 6219Hose, Air Curtain, 6 m (19’) (Manguera, cortina de aire)
0558006865Hose, Air Curtain, 6.1m (20’) (Manguera, cortina de aire)
0558006220Hose, Air Curtain, 7 m (23’) (Manguera, cortina de aire)
05580 06221Hose, Air Curtain, 8 m (26’) (Manguera, cortina de aire)
0558006222Hose, Air Curtain, 9 m (30’) (Manguera, cortina de aire)
0558006223Hose, Air Curtain, 10 m (33’) (Manguera, cortina de aire)
0558006224Hose, Air Curtain, 11 m (36’) (Manguera, cortina de aire)
0558006225Hose, Air Curtain, 12 m (39’) (Manguera, cortina de aire)
0558006226Hose, Air Curtain, 13 m (43’) (Manguera, cortina de aire)
0558006227Hose, Air Curtain, 14 m (46’) (Manguera, cortina de aire)
0558006228Hose, Air Curtain, 15 m (49’) (Manguera, cortina de aire)
0558006229Hose, Air Curtain, 16 m (52’) (Manguera, cortina de aire)
0558006230Hose, Air Curtain, 17 m (56’) (Manguera, cortina de aire)
055800 6231Hose, Air Curtain, 18 m (59’) (Manguera, cortina de aire)
0558006232Hose, Air Curtain, 19 m (62’) (Manguera, cortina de aire)
0558006233Hose, Air Curtain, 20 m (66’) (Manguera, cortina de aire)
355
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
NÚMERO DE
ARTÍCULO
1005 580 048 41Hose, Air Curtain, 1,4 m (4,5’) (Manguera, cortina de aire)
1105 609 42 312Shield Gas Box (Caja de gas de protección)
120560 9414 91Plasma Gas Box (Caja de gas de plasma)
132239606Power Junction Box (Caja de conexiones de energía)
143 744 0Air Curtain Assembly (Conjunto cortina de aire)
170558006745Plasma Torch PT-36, 1,4 m (4.5’) (Torcha de plasma)
0558006746Plasma Torch PT-36, 1,8 m (6’) (Torcha de plasma)
0558006747Plasma Torch PT-36, 3,6 m (12’) (Torcha de plasma)
0558006748Plasma Torch PT-36, 4,3 m (14’) (Torcha de plasma)
0558006749Plasma Torch PT-36, 4,6 m (15’) (Torcha de plasma)
0558006750Plasma Torch PT-36, 5,2 m (17’) (Torcha de plasma)
0558006779Plasma Torch PT-36, 6,1m (20’) (Torcha de plasma)
0558006751Plasma Torch PT-36, 7,6 m (25’) (Torcha de plasma)
357
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
358
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4.0 Funcionamiento
4.1 Funcionamiento de Plasma Gas Box
Una ventaja principal de m3 Plasma System Plasma Gas Box es que los parámetros de funcionamiento son
controlados por la máquina CNC. No son necesarios procedimientos de funcionamiento con m3 Plasma System
Plasma Gas Box. La gestión se puede realizar o bien mediante las entradas manuales en la pantalla de parámetros
de corte Vision o utilizando el sistema ESAB de archivos de parámetro de procesos.
Nota:
Los archivos de parámetro de procesos (conocidos por los acrónimos... SPD o TDF) son archivos
almacenados en la memoria de control de la máquina que contienen toda la información necesaria para
cortar un grosor y un tipo de material. Es especíco para el material, grosor, modelo de torcha, gas y tipo
de material. La información utilizada para crear los archivos se puede encontrar en su manual de la torcha.
Consulte el Manual de Programación de Piezas CNC ESAB (Part Programming Manual) si necesita más
datos sobre la creación y uso de los archivos de parámetros.
2
AVISO
Consulte CUT DATA MANUAL (MANUAL DE DATOS DE CORTE), P/N
0558006263 para obtener más información sobre el ajuste de los
parámetros de corte a utilizar con m3 Plasma System Shield Gas Box.
4.2 Manómetros de Plasma Gas Box
Los manómetros muestran la presión real a la torcha. Ofrecen información de retorno visual al operador y puede
ser de ayuda en la localización de problemas de la torcha.
Nota:
Gas de
inicio
(P G1)
Gas de
corte
(PG2)
PG1 y PG2 en lo sucesivo son gas inicio y corte
la mayoría de las veces. Ciertas condiciones de
corte requieren solamente las condiciones PG1.
359
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4.3 Presostatos de Plasma Gas Box
Los presostatos controlan la presión de la tubería y proporcionan entradas al CNC. Si la presión cae por debajo
de 50 psi, el CNC puede cortar el proceso. Los presostatos se encuentran en línea entre la válvula solenoide y la
válvula proporcional para el gas de protección 1 y 2, gas de inicio y gas de corte.
Plasma Gas Box
(Caja de gas de plasma)
Presostato de gas
360
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4.4 Funcionamiento de Shield Gas Box
Una ventaja principal de m3 Plasma System Shield Gas Box es que los parámetros de funcionamiento son
controlados por la máquina CNC. No son necesarios procedimientos de funcionamiento con m3 Plasma System
Shield Gas Box. La gestión se puede realizar o bien mediante las entradas manuales en la pantalla de parámetros
de corte Vision o utilizando el sistema ESAB de archivos de parámetro de procesos.
Nota:
Los archivos de parámetro de procesos (conocidos por los acrónimos... SPD o TDF) son archivos almacenados en la memoria de control de la máquina que contienen toda la información necesaria para cortar un
grosor y un tipo de material. Es especíco para el material, grosor, modelo de torcha, gas y tipo de material. La información utilizada para crear los archivos se puede encontrar en su manual de la torcha. Consulte el Manual de Programación de Piezas CNC ESAB (Part Programming Manual) si necesita más datos
sobre la creación y uso de los archivos de parámetros.
AVISO
Consulte CUT DATA MANUAL (MANUAL DE DATOS DE CORTE), P/N
2
0558006263 para obtener más información sobre el ajuste de los
parámetros de corte a utilizar con m3 Plasma System Shield Gas Box.
361
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4.5 Regulador de aire de Shield Gas Box para cortina de aire
El regulador de aire muestra la presión de aire real a la
torcha. Ofrece información de retorno visual al operador
y puede ser de ayuda en la localización de problemas de
la torcha.
Para acceder al regulador de aire:
1. Desmonte la tapa. No sería necesario ningún ajuste al
regulador. El regulador está congurado de fábrica a
40 psi mientras uye.
362
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4.6 Válvulas de retención de Shield Gas Box
Compruebe que las válvulas detienen el ujo de retorno entre las selecciones de gas. Es necesario purgar las
válvulas de retención de forma periódica para limpiar las tuberías de gas. Para purgar las líneas simplemente
desatornille las tapas de las válvulas de retención para sangrar la presión de gas.
363
Válvulas de retención
(9 típico)
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
364
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.