ESAB M3 Plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Instruction manual [es]

Precision Plasmarc Plasma Gas Box y Shield Gas Box
Plasma Gas Box (Caja de gas de plasma)
Shield Gas Box (Caja de gas de protección)
Manual de instrucciones (ES)
0558007536
ASEGURE DE QUE ESTA INFORMACIÓN ALCANCE EL OPERADOR.
USTED PUEDE CONSEGUIR COPIAS ADICIONALES A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR ESAB.
PRECAUCIÓN
Estas INSTRUCCIONES están para los operadores experimentados. Si usted no es completa­mente familiar con la teoría de operación y las prácticas seguras para la soldadura de arco y equipos de corte, le pedimos leer nuestro librete, “precautions and safe practices for arc welding, cutting, and gouging,” la forma 52-529. No permita a personas inexperimentadas instale, opere, o mantenga este equipo. No procure instalar o funcionar este equipo hasta que usted ha leído completamente estas instrucciones. Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio­nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este equipo se funcionará en conformidad con la descripción contenida en este manual y las etiquetas de acom­pañamiento, y también de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Este equipo se debe comprobar perió­dicamente. La operación incorrecta o el equipo mal mantenido no deben ser utilizados. Las piezas que están quebradas, faltantes, usadas, torcidas o contaminadas se deben sustituir inmediatamente. Si tal reparación o el reemplazo llegan a ser necesario, el fabricante recomienda que una llamada por teléfono o un pedido escrito de servicio esté hecha al distribuidor ESAB de quien fue comprado.
Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usu­ario de este equipo tendrá la responsabilidad única de cualquier malfuncionamiento que resulte de uso incor­recto, de mantenimiento inadecuado, daños, reparaciones o de la alteración incorrecta por cualquier persona con excepción del fabricante o de un distribuidor autorizado señalado por el fabricante.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
ÍNDICE
Sección / título Página
1.0 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
2.0 Descripción ......................................................................................... 335
2.1 Introducción al sistema .........................................................................335
2.2 m3 Plasma System Plasma Gas Box, Shield Gas Box y PT-36 ...................................... 335
2.3 Requisitos de gas del sistema ...................................................................336
2.4 Requisitos de suministro de agua de Plasma Gas Box ............................................336
2.5 Requisitos de entrada de energía eléctrica de Plasma Gas Box ................................... 336
2.6 Requisitos de entrada de energía eléctrica de Shield Gas Box ....................................336
2.7 Accesorios del sistema..........................................................................336
2.8 Dimensiones de Plasma Gas Box ................................................................337
2.9 Dimensiones de Shield Gas Box ................................................................. 338
3.0 Instalación .......................................................................................... 339
3.1 Introducción Plasma Gas Box ................................................................... 339
3.2 Montaje Plasma Gas Box (Vista inferior) .........................................................339
3.3 Conexiones de Plasma Gas Box .................................................................340
3.4 Aislamiento Nomex de Plasma Gas Box .........................................................346
3.5 Conexiones de gas de Plasma Gas Box ..........................................................347
3.6 Introducción Shield Gas Box ....................................................................349
3.7 Montaje Shield Gas Box (Vista inferior) ..........................................................349
3.8 Conexiones de Shield Gas Box .................................................................. 350
4.0 Funcionamiento .....................................................................................359
4.1 Funcionamiento de Plasma Gas Box............................................................. 359
4.2 Manómetros de Plasma Gas Box ................................................................ 359
4.3 Presostatos de Plasma Gas Box .................................................................360
4.4 Funcionamiento de Shield Gas Box.............................................................. 361
4.5 Regulador de aire de Shield Gas Box para cortina de aire......................................... 362
4.6 Válvulas de retención de Shield Gas Box.........................................................363
331
ÍNDICE
332
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.0 Precauciones de seguridad
Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad.
Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
1. Cualquier persona que utilice un equipo de soldadura o corte plasma debe ser familiar con:
-su operación
-localización de los paros de emergencia
-sus funciones
-precauciones de seguridad
-corte plasma y soldadura
2. El operador debe asegurar que:
-ninguna otra persona este en la área de trabajo durante el arranque de la maquina
-ninguna persona este sin protección al momento de la partida del arco
3. La área de trabajo debe:
-estar de acuerdo con el trabajo
-estar libre de corrientes de aire
4. Equipo de seguridad individual:
-siempre utilice equipos de seguridad, lentes, prendas ignífugas, guantes, etc.
-no utilice artículos sueltos, como bufandas, pulseras, anillos, etc.
5. Precauciones generales:
-este seguro que el cable de retorno esta bien conectado
-el trabajo con alta voltaje debe ser realizado por un técnico calicado.
-un extintor de incendios apropiado debe estar acerca de la maquina.
-lubricación de la maquina no debe ser realizada durante la operación.
333
SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
DESCARGA ELÉCTRICA puede matar.
- Instale un cable tierra de acuerdo con las normas
- No toque partes eléctricas o consumibles que estén energizados.
- Mantengas aislado del piso y de la pieza de trabajo.
- Certique que su situación de trabajo es segura
HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud
- Mantenga su cabeza alejada de los humos
- utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo.
RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos.
- Protege sus ojos y piel con lentes y ropa apropiadas.
- Proteja las personas en la área de trabajo utilizando una cortina
PELIGRO DE INCENDIO
- Chispas pueden provocar incendio. Este seguro que no hagan materiales inamables al rededor de la maquina.
Soldadura y corte plasma puede ser fatal a usted o otros. Tome las precauciones de seguridad para corte plasma y soldadura.
RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos.
- Proteja sus oídos. utilice protección auricular.
- Avise las personas al rededor sobre el riesgo.
AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo.
LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO.
PROTEJA A USTED Y LOS OTROS!
334
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.0 Descripción
2.1 Introducción al sistema
El m3 Plasma System es un paquete de corte de alto rendimiento y de vanguardia diseñado para utilizar exclusivamente con el ESAB CNC. Esta tecnología avanzada integra el control de gas y de agua en la máquina CNC.
Utilizando un sistema de válvulas electrónicas impulsado por la potencia generada por el CNC, este sistema:
reduce drásticamente la cantidad de accesorios de Plasma Gas necesarios para controlar la torcha • de plasma. tiempo de purga reducido/ rendimiento parcial incrementado.• funcionamiento simplicado con las medidas de los caudales de gas y de agua que son controlados • por la pantalla parámetro de procesos ESAB CNC. permite el control programado/automatizado de las medidas de los caudales de uido y de agua • utilizando archivos SDP (Schneid-DatenPaket = Cutting Data Package = Paquete de Datos de Corte, consulte los manuales de programación y control de Vision para obtener detalles sobre los archivos SDP. Los datos utilizados para generar los archivos SPD se pueden encontrar en el manual de su modelo de torcha especíco). También se pueden denominar los archivos SDP archivos TDF (Technology Data Files, Archivos de Datos Tecnológicos). se puede utilizar con la torcha de corte PT-36. •
Caja de gas de plasma
Caja de gas de protección
2.2 m3 Plasma System Plasma Gas Box, Shield Gas Box y PT-36
El sistema de corte completo m3 requiere varios componentes. Consulte la sección 3.9, Diagrama de bloques de relación de componentes para consultar los componentes y el diagrama de conexiones.
335
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.3 Requisitos de gas del sistema
Argón 125 PSI (8,6 bares) con 0,25” NPT, 99,995% de pureza, ltrado a 25 micrones
Nitrógeno 125 PSI (8,6 bares) con 0,25” NPT, 99,99% de pureza, ltrado a 25 micrones
Oxígeno 125 PSI (8,6 bares) con 0,25” NPT, 99,95% de pureza, ltrado a 25 micrones
H-35 (Argón/hidrógeno) 75 PSI (5,2 bares) gas especial, 99,995% de pureza, ltrado a 25 micrones
Metano 75 PSI (5,2 bares) con 0,25” NPT, 93% de pureza, ltrado a 25 micrones
Aire comprimido (cortina de aire) 80 PSI (5,5 bares) con 0,25” NPT, aceite limpio, seco y sin aceite, ltrado a 25 micrones
Aire comprimido (proceso) 80 PSI @ 1200 cfh (5,5 bares @ 35 m3h) ltrado a 25 micrones
2.4 Requisitos de suministro de agua de Plasma Gas Box
Agua de refrigeración ....................................................................175 PSI (12,1 bar), 1,5 galones por minuto (5,68 litros/minuto)
2.5 Requisitos de entrada de energía eléctrica de Plasma Gas Box
Calidad DIN ISO 8573-1 Calidad del aceite mg/m3 = 0,1 clase 2 Tamaño de la partícula 0,1 um clase 1 Temperatura +3C clase 4
Tens ió n
de alimentación
+24 VDC para válvulas proporcionales, mfc (regulador de caudal-masa)
+15 VDC para presostato
Señales de voltaje 24 VAC de entrada para válvula solenoide de gas de entrada
120 VAC de entrada para el encendido de arco
0-10 VDC de entrada a válvulas proporcionales
0-10 VDC para ujo másico
2.6 Requisitos de entrada de energía eléctrica de Shield Gas Box
Tens ió n
de alimentación
+24 VDC para transformador 120/230 y placa de E/S
+24 VDC para válvulas proporcionales y mfc (reguladores de caudal-masa)
2.7 Accesorios del sistema
Juego de adaptador del manguito de refrigerante ............................................ 0558006698
Fluido refrigerante del adaptador EPP-200............................................................. 0558 00 6162
336
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.8 Dimensiones de Plasma Gas Box
11, 2 8 ” 286,5 mm
17, 13 ” 435,1 mm
7, 2 5 ” 184,2 mm
337
SECCIÓN 2 DESCRIPCIÓN
2.9 Dimensiones de Shield Gas Box
12 .0 0 ”
304.8 mm
8.00”
203.2 mm
20.00”
508.0 mm
338
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
2,00”
50,8 mm
3.0 Instalación
LA ELECTRICIDAD PUEDE MATAR!
ADVERTENCIA
3.1 Introducción Plasma Gas Box
El m3 Plasma System Plasma Gas Box se comunica con los controles de la máquina ESAB Vision y con la línea de productos EPP de las fuentes de alimentación de plasma. Una tarjeta de circuito impreso interfaz recibe señales eléctricas de la máquina CNC que controla las válvulas electrónicas. El resultado es el control CNC del suministro de gas o de gas de protección a la torcha de plasma. Se envía de vuelta una señal analógica de retorno al CNC, creando un control por bucle.
3.2 Montaje Plasma Gas Box (Vista inferior)
ANTES DE REALIZAR NINGÚN TIPO DE MANTENIMIENTO O MONTAJE DE ESTE EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EPP ESTÁ APAGADA Y DESCONECTADA.
Si se requiere el montaje de la caja:
La caja tiene cuatro agujeros de montaje con rosca (1,10”) 28 mm en un patrón desplazado desde el centro lon­gitudinal. Advierta la relación del patrón de los agujeros a los manómetros y a la abrazadera de los cables.
,75”
19,1 mm
4,50”
114,3 mm
parte
parte
trasera
delantera
4,13”
104,9 mm
11, 0 0 ”
279,4 mm
2,00”
50,8 mm
339
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.3 Conexiones de Plasma Gas Box
1. Para acceder al interior de la caja: retire o desatornille los tornillos y levante y quite la tapa para dejar a la vista los componentes internos.
2. Desmonte el prensacables/bloque de abrazaderas. (cuando
se separe, este prensacables permitirá la colocación de cables y mangueras sin desmontar los conectores y accesorios).
A. Desmonte los dos tornillos que mantienen el bloque
junto.
B. Introduzca los cables para realizar las conexiones en
el interior de la caja.
C. Monte de nuevo el bloque.
Prensacables / Bloque de abrazaderas
Nota:
Los cables se pueden insertar en cualquiera de los tres agujeros, solamente se ha utilizado un
cable abajo en la fotografía.
Cable de arco piloto
Cable de la fuente de alimentación
340
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.3.1 Conexiones del contenedor del arranque de Plasma Gas Box
Contenedor del arranque de arco
TB1 – Cable de arco piloto de la fuente de alimentación
de plasma.
TB4 – Conectado a la barra de distribución (abajo por la
parte de atrás de la esquina derecha).
TB2 – Cable de la torcha de arco piloto desde los con-
ductores del torcha.
Conductor negro - 120 VDC de entrada
TB1 TB4 TB2 Conductor negro
Cable de arco piloto
Barra de distribución
Vista desde abajo del contenedor del arranque de arco
341
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.3.2 Conexiones de la torcha de Plasma Gas Box
Para conectar la torcha consulte las ilustraciones siguientes. El diagrama de conexiones requiere la conexión de las mangueras de gas de inicio y corte, manguera del gas de protección, mangueras de uido refrigerante, manguera de cortina de aire, cable de arco piloto (TB2) y la punta de la torcha / el cable eléctrico exible en el terminal X4 de la tarjeta de circuito impreso.
Conexiones de la manguera
del manojo de la torcha
2
5
4
7
1 - Tuerca aire agua hembra de tipo antiguo para la conexión
del gas de protección.
2 - Accesorios B-IG desde gas de plasma de inicio y gas de
plasma de corte. Cualquier manguera se puede conectar en cualquier punto.
3 - Conexiones de agua de refrigeración. 4 - Cable de arco piloto – se conecta a TB2 por debajo del
contenedor del arranque de arco.
5 - La punta de la torcha /el cable eléctrico exible – se
conecta a la tarjeta de circuito impreso en el terminal X4.
6 - Manguera cortina de aire – a cortina de aire en la punta de
la torcha.
7 - Los cables de conexión a tierra (amarillo/verde) deben ser
3
conectados a la toma de conexión a tierra debajo del ca­jetín interno de conexión de la linterna
1
2
1
6
5
3
342
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.3.3 Conexiones de agua de refrigeración de la torcha de Plasma Gas Box
Conexiones del uido refrigerante a y desde la fuente de alimentación
Cuando se empaquetan con una torcha y fuente de alimen-
H2O SALIDA
tación en la fábrica, se etiquetan las conexiones. Existen eti­quetas adicionales si fuese necesario etiquetar nuevamente. Al indicar las líneas interiores de las cajas de gas de plasma se pueden identicar las conexiones correctas. El interruptor de ujo se encuentra ubicado en la línea “IN” (de entrada).
H2O ENTRADA
Vista posterior de Plasma
Gas Box
Conexiones del uido refrigerante a y desde la torcha
Advierta las echas en los accesorios indicando la dirección de ujo del uido refrigerante. El uido refrigerante de salida tiene roscas hacia la derecha. El uido refrigerante de entrada tiene roscas hacia la izquierda.
Nota:
Las mangueras de uido refrigerante se conectan como se muestra desde el
enfriador de agua a Plasma Gas Box.
Vista posterior
de Plasma
Gas Box
Enfriador de agua
343
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.3.4 Conexión de distribución de la fuente de alimentación a Plasma Gas Box
1. Aislamiento por banda 4/0 (95 mm2), aproximadamente 38 mm.
2. Introduzca un cable 4/0 (95 mm2) en el agujero de la barra de distribución hasta que se extienda el cobre hasta el extremo del bloque de distribución.
3. Apriete el (los) tornillo(s) de cierre en el cable.
Nota:
La distribución se ajustará a estos cables.
(1) 4/0 (95 mm2) - 400 amp. (2) 4/0 (95 mm2) - 800 amp. (3) 4/0 (95 mm2) - 1000 amp.
Cable de arco piloto
Bloque de
distribución
Cable de la fuente de
alimentación
Si tiene cuidado a la hora de eliminar la capa de aislamiento le será más fácil el montaje del cable de la fuente de alimentación en el
AVISO
cable trenzado. No esparza los conductores de cobre o haga saltar chispas con ellos.
3.3.5 Conexiones de la tarjeta de circuito impreso de Plasma Gas Box
X1-10 - +24 VDC de entrada
X1-9 - Entrada al sensor
X1-2 - Masa del chasis / común
X4 - Punta de la torcha / cable eléctrico exible
PE - Chasis común
344
Nota:
Si necesita información detallada, consulte el dibujo esquemático de la tarjeta de circuito
impreso en la página siguiente.
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
25.07.2005 12:51:42 C:\Programme\EAGLE_V4-11\projects\2256510\2256510.sch (Sheet: 1/1)
345
Dibujo esquemático de la tarjeta de circuito impreso
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.4 Aislamiento Nomex de Plasma Gas Box
Aislamiento Nomex
1. Para acceder al interior de la caja: retire o desatornille los tornillos y levante y quite la tapa para dejar a la vista los componentes internos.
2. Coloque el aislamiento Nomex para evitar cualquier formación del arco eléctrico entre los terminales del contenedor del arranque de arco y la distribución.
3. Coloque nuevamente el cerramiento de m3 Plasma System Plasma Gas Box.
346
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.5 Conexiones de gas de Plasma Gas Box
Las conexiones de gas se realizan en el exterior de la caja. Las tuberías de gas están conectadas a la parte trasera de la caja del gas de plasma desde las fuentes de alimentación. Las tuberías de gas están conectadas a la parte delantera de la caja del gas de plasma desde la torcha.
ADVERTENCIA
El gas no ltrado obstruirá las válvulas proporcionales
Las partículas de suciedad obstruirán los oricios pequeños en las válvulas proporcionales. Todos los suministros de gas deben tener un ltro de 25 micras instalado entre el suministro y el panel de regulación del gas. Filtro ESAB P/N 56998133 (elemento ltrante de sustitución P/N 0560988406). Las válvulas proporcionales no contienen piezas que se puedan reparar. Sustituya el conjunto de la válvula con piezas de fábrica.
Conexiones de gas traseras
de Plasma Gas Box
Conexiones de gas delanteras
de Plasma Gas Box
347
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
La contaminación de la tubería de gas dañará las válvulas proporcionales. Purgue las tuberías de gas.
ADVERTENCIA
1
Antes de conectar las tuberías de suministro de gas al m3 Plasma System Plasma Gas Box, purgue todas las tuberías completamente. Los residuos del proceso de fabricación de la manguera podrían obstruir/dañar las válvulas proporcionales en su m3 Plasma System Plasma Gas Box.
2
5
6
4
7
20
3
8
10
12
11
9
13
19
15
1. Purgue completamente las tuberías de gas y de aire antes de conectar a los ltros de gas de 25 micras.
2. Conecte las tuberías de oxígeno, H-35, nitrógeno y aire a los ltros de gas.
3. Purgue las tuberías de gas/aire entre la caja de gas de protección (Plasma Gas box) y el m3 Plasma System Plasma Gas Box.
4. Conecte las tuberías de gas/aire a la parte trasera de Plasma Gas Box.
1 PG1
2 PG2
3 Cortina de aire
4 PG2 Salida
5 PG1 Salida
6 Protección
7 Tor ch a
8 14 clavijas a ltro B3
9 8 clavijas a Shield Box (caja de protección)
10 10 clavijas a ltro B3
11 H-35
12 Selección gas de entrada (AIRE O2 N2)
13 Argón
14 H2O ENTRADA
15 Protección
16 Cortina
17 Selección gas de corte (AIRE O2 N2)
18 H2O SALIDA
19 Voltímetro LED
20 Cable/conductores de la linterna con conexión a tierra
14
16
17
18
348
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
,75”
19,1 mm
LA ELECTRICIDAD PUEDE MATAR!
ADVERTENCIA
3.6 Introducción Shield Gas Box
El m3 Plasma System Shield Gas Box se comunica con los controles de la máquina ESAB Vision y con la línea de productos EPP de las fuentes de alimentación de plasma. Una tarjeta de circuito impreso interfaz recibe señales eléctricas de la máquina CNC que controla las válvulas proporcionales y solenoides. El resultado es el control CNC del suministro de gas o gas de protección a la torcha de plasma. Se envía de vuelta una señal analógica de retorno al CNC, creando un control por bucle.
3.7 Montaje Shield Gas Box (Vista inferior)
Si se requiere el montaje de la caja:
ANTES DE REALIZAR NINGÚN TIPO DE MANTENIMIENTO O MONTAJE DE ESTE EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EPP ESTÁ APAGADA Y DESCONECTADA.
La caja tiene cuatro agujeros de montaje con rosca (1,10”) 28 mm en un patrón desplazado desde el centro lon­gitudinal. Advierta la relación del patrón de los agujeros a los manómetros y a la abrazadera de los cables.
,75”
19,1 mm
6,50”
165,1 mm
parte trasera
parte delantera
1,50”
38,1 mm
16, 00”
406,4 mm
2,50”
63,5 mm
349
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.8 Conexiones de Shield Gas Box
Todas las conexiones se realizan en el exterior de la caja. Consulte los diagramas y el gráco a continuación.
La contaminación de la tubería de gas dañará los componentes internos.
ADVERTENCIA
3.8.1 Conexiones delanteras de Shield Gas Box
Purgue las tuberías de gas. Antes de conectar las tuberías de suministro de gas al m3 Plasma System Shield Gas Box, purgue todas las tuberías completamente. Los residuos del proceso de fabricación de la manguera podrían obstruir/dañar las válvulas en su m3 Plasma System Shield Gas Box.
13
10
4
5
12
1
11
6
2
1 Cable de alimentación
2 Conexión a tierra
3 Comunicación de conexión de distribución
4 CNC Salida a fuente de alimentación
5 A Plasma Gas Box (Caja de gas de plasma)
6 Repuesto
7 A cortina de aire
8 A gas de plasma 2
9 A gas de plasma 1
10 de repuesto
11 Conector del cable de potencia
12 Enchufe Hembra
13 Soporte
3
7
8
9
4
5
6
Vista desde el interior mostrando las conex-
iones de los elementos 4, 5 y 6
350
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.8.2 Conexiones traseras de Shield Gas Box
1
7
2
1 Shield Gas (gas de protección) salida
2 Entrada de la cortina de aire
3 Entrada de oxígeno
4 Entrada N2
5 Entrada de aire
6 Válvulas de retención (típico)
7 Entrada CH4
3
4
5
6
m3 Gas Fittings Kit (0558005229 incluido con el sistema m3 ) consta de lo siguiente:
P/N Descripción Cantidad
36Z40 NUT HOSE B-A/W 0,63-18F RH (Manguera rosca a la derecha) 2
136Z08 NUT HOSE B-I/G 0,63-18M RH (Manguera rosca a la derecha) 1
3380 NUT HOSE B-OXY 0,56-18F RH (Manguera rosca a la derecha) 1
3381 NUT HOSE B/ACET 0,56 18F LH (Manguera rosca a la izquierda) 2
136Z07 NUT HOSE A-I/G 0,38-24M RH (Manguera rosca a la derecha) 1
2064114 NPL PUSH A/A-W 3/16 ID HOSE (Manguera) 1
03Z74 NPL PUSH B/SIZE 3/8 HOSE (Manguera) 5
3479 95 NPL PUSH B/A-W 3/8 ID HOSE (Manguera) 1
0558006336 m3 PLASMA FILTER ASSEMBLY (Conjunto de ltro de plasma m3) 1
20373 Conjunto del supresor de retorno 1
351
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
3.9 Diagrama de bloques de relación de los componentes
3
2
5
4
O
Aire
(limpio,
seco, libre
de aceite
para el
suministro
de la cortina
de aire)
N
2
CH
4
Aire
(suministro
para la pantalla
de plasma
calidad DIN ISO
8573-1)
2
Argón
H-35
Cables de control PS y WC
Cable 4c
3a
CNC
Cable 4 de par
trenzado
Trifásico con
toma a tierra
1
Cable de
Cable de
alimentación
arco piloto
13
Nota: Se puede utiliza el silenciador de burbujas o la cortina de aire. Consulte el manual del soplete para obtener más información sobre las
condiciones de uso.
Cable de arco piloto
Cable de alimentación
11
9
Filtros de 25 micras
7
8
6
16
12
Voltímetro LED
15a = 10 Clavijas
10
14
Conductor
de la torcha
15b = 14 Clavijas
Codicador / Voltaje
Control de altura
17
Pieza de trabajo
Mesa de trabajo
Conexión a tierra
352
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
NÚMERO DE
ARTÍCULO
1 0 5580 04 315 EPP-200, 200,230,380,415,460,575V
NÚMERO DE
PIEZA
0558006470 EPP-400 400V, 50/60Hz CE
0558006471 EPP-400 460V, 60Hz
0558006472 EPP-400 575V, 60Hz
0558006473 EPP-600 400V, 50/60Hz CE
05 5800 6474 EPP-600 460V, 60Hz
0558006475 EPP-600 575V, 60Hz
0558007800 EPP-201, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE
0558007801 EPP-201, 460V, 60Hz
0558007802 EPP-201, 575V, 60Hz
0558007831 EPP-360, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE
0558006832 EPP-360, 460V, 60Hz
0558006833 EPP-360, 575V, 60Hz
0558007730 EPP-401/450, 380/400V, 50/60Hz CE
0558007731 EPP-450, 460V, 60Hz
0558007732 EPP-450, 575V, 60Hz
0558007733 EPP-601, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE
0558007734 EPP-601, 460V, 60Hz
0558007735 EPP-601, 575V, 60Hz
DESCRIPCIÓN
2 0558006086 Junction Box, PS & WC (Caja de conexiones)
3 055800 4837 Cable Control, WC, 5 m (16’)
0558004838 Cable Control, WC, 10 m (33’)
0558004839 Cable Control, WC, 20 m (66’)
3a 0558004849 Cable Control, PS & WC, 5 m (16’)
0558004850 Cable Control, PS & WC, 10 m (33’)
05580 04851 Cable Control, PS & WC, 20 m (66’)
0558004852 Cable Control, PS & WC, 40 m (131’)
0558004853 Cable Control, PS & WC, 50 m (164’)
0558004854 Cable Control, PS & WC, 60 m (196’)
0558005237 Cable Control, PS & WC, 15 m (49’)
0558005238 Cable Control, PS & WC, 30 m (98’)
4 0558005246 Coolant Hose, 5 m (16’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005563 Coolant Hose, 10 m (33’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005564 Coolant Hose, 15 m (49’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005565 Coolant Hose, 20 m (66’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005247 Coolant Hose, 30 m (98’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005248 Coolant Hose, 40 m (131’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005567 Coolant Hose, 50 m (164’) (Manguera de uido refrigerante)
0558005249 Coolant Hose, 60 m (196’) (Manguera de uido refrigerante)
353
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
NÚMERO DE
ARTÍCULO
5 0558004400 Coolant Circulator PCC-10 (Distribuidor de uido refrigerante)
6 0558006089 Hose, Plasma Gas #1, 1,5m (5’) (Manguera, gas de plasma)
NÚMERO DE
PIEZA
05 5800 7515 Coolant Circulator PCC-11 (Distribuidor de uido refrigerante)
0558006090 Hose, Plasma Gas #1, 5 m (16’) (Manguera, gas de plasma)
0558006091 Hose, Plasma Gas #1, 6 m (19’) (Manguera, gas de plasma)
0558006092 Hose, Plasma Gas #1, 7 m (23’) (Manguera, gas de plasma)
0558006093 Hose, Plasma Gas #1, 8 m (26’) (Manguera, gas de plasma)
0558006094 Hose, Plasma Gas #1, 9 m (30’) (Manguera, gas de plasma)
0558006095 Hose, Plasma Gas #1, 10 m (33’) (Manguera, gas de plasma)
0558006096 Hose, Plasma Gas #1, 11 m (36’) (Manguera, gas de plasma)
0558006097 Hose, Plasma Gas #1, 12 m (39’) (Manguera, gas de plasma)
0558006098 Hose, Plasma Gas #1, 13 m (43’) (Manguera, gas de plasma)
0558006099 Hose, Plasma Gas #1, 14 m (46’) (Manguera, gas de plasma)
0558006100 Hose, Plasma Gas #1, 15 m (49’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006101 Hose, Plasma Gas #1, 16 m (52’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006102 Hose, Plasma Gas #1, 17 m (56’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006103 Hose, Plasma Gas #1, 18 m (59’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006104 Hose, Plasma Gas #1, 19 m (62’) (Manguera, gas de plasma)
0558006105 Hose, Plasma Gas #1, 20 m (66’) (Manguera, gas de plasma)
DESCRIPCIÓN
7 0558006106 Hose, Plasma Gas #2, 1,5 m (5’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006107 Hose, Plasma Gas #2, 5 m (16’) (Manguera, gas de plasma)
0558006108 Hose, Plasma Gas #2, 6 m (19’) (Manguera, gas de plasma)
0558 006109 Hose, Plasma Gas #2, 7 m (23’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 110 Hose, Plasma Gas #2, 8 m (26’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 111 Hose, Plasma Gas #2, 9 m (30’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 112 Hose, Plasma Gas #2, 10 m (33’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 113 Hose, Plasma Gas #2, 11 m (36’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 114 Hose, Plasma Gas #2, 12 m (39’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 115 Hose, Plasma Gas #2, 13 m (43’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 116 Hose, Plasma Gas #2, 14 m (46’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 117 Hose, Plasma Gas #2, 15 m (49’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 118 Hose, Plasma Gas #2, 16 m (52’) (Manguera, gas de plasma)
0 55 8 0 0 6 119 Hose, Plasma Gas #2, 17 m (56’) (Manguera, gas de plasma)
05 58 00 612 0 Hose, Plasma Gas #2, 18 m (59’) (Manguera, gas de plasma)
05 58 00 6121 Hose, Plasma Gas #2, 19 m (62’) (Manguera, gas de plasma)
05 58 00 612 2 Hose, Plasma Gas #2, 20 m (66’) (Manguera, gas de plasma)
354
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
NÚMERO DE
ARTÍCULO
8 0558006200 Hose, Shield Gas, 1,5 m (5’) (Manguera gas de protección)
NÚMERO DE
PIEZA
0558006201 Hose, Shield Gas, 5 m (16’) (Manguera, gas de protección)
0558006202 Hose, Shield Gas, 6 m (19’) (Manguera, gas de protección)
0558006203 Hose, Shield Gas, 7 m (23’) (Manguera, gas de protección)
0558006204 Hose, Shield Gas, 8 m (26’) (Manguera, gas de protección)
0558006205 Hose, Shield Gas, 9 m (30’) (Manguera, gas de protección)
0558006206 Hose, Shield Gas, 10 m (33’) (Manguera, gas de protección)
0558006207 Hose, Shield Gas, 11 m (36’) (Manguera, gas de protección)
0558006208 Hose, Shield Gas, 12 m (39’) (Manguera, gas de protección)
0558006209 Hose, Shield Gas, 13 m (43’) (Manguera, gas de protección)
05580 06210 Hose, Shield Gas, 14 m (46’) (Manguera, gas de protección)
0 55 8 0 0 6 211 Hose, Shield Gas, 15 m (49’) (Manguera, gas de protección)
05 58 00 62 12 Hose, Shield Gas, 16 m (52’) (Manguera, gas de protección)
05 58 00 6213 Hose, Shield Gas, 17 m (56’) (Manguera, gas de protección)
0558 006214 Hose, Shield Gas, 18 m (59’) (Manguera, gas de protección)
05 5800 6215 Hose, Shield Gas, 19 m (62’) (Manguera, gas de protección)
055 800 6216 Hose, Shield Gas, 20 m (66’) (Manguera, gas de protección)
DESCRIPCIÓN
9 0 55 8 00 62 17 Hose, Air Curtain, 1,5 m (5’) (Manguera, cortina de aire)
055 8006218 Hose, Air Curtain, 5 m (16’) (Manguera, cortina de aire)
0558 00 6219 Hose, Air Curtain, 6 m (19’) (Manguera, cortina de aire)
0558006865 Hose, Air Curtain, 6.1m (20’) (Manguera, cortina de aire)
0558006220 Hose, Air Curtain, 7 m (23’) (Manguera, cortina de aire)
05580 06221 Hose, Air Curtain, 8 m (26’) (Manguera, cortina de aire)
0558006222 Hose, Air Curtain, 9 m (30’) (Manguera, cortina de aire)
0558006223 Hose, Air Curtain, 10 m (33’) (Manguera, cortina de aire)
0558006224 Hose, Air Curtain, 11 m (36’) (Manguera, cortina de aire)
0558006225 Hose, Air Curtain, 12 m (39’) (Manguera, cortina de aire)
0558006226 Hose, Air Curtain, 13 m (43’) (Manguera, cortina de aire)
0558006227 Hose, Air Curtain, 14 m (46’) (Manguera, cortina de aire)
0558006228 Hose, Air Curtain, 15 m (49’) (Manguera, cortina de aire)
0558006229 Hose, Air Curtain, 16 m (52’) (Manguera, cortina de aire)
0558006230 Hose, Air Curtain, 17 m (56’) (Manguera, cortina de aire)
055800 6231 Hose, Air Curtain, 18 m (59’) (Manguera, cortina de aire)
0558006232 Hose, Air Curtain, 19 m (62’) (Manguera, cortina de aire)
0558006233 Hose, Air Curtain, 20 m (66’) (Manguera, cortina de aire)
355
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
NÚMERO DE
ARTÍCULO
10 05 580 048 41 Hose, Air Curtain, 1,4 m (4,5’) (Manguera, cortina de aire)
11 05 609 42 312 Shield Gas Box (Caja de gas de protección)
12 0560 9414 91 Plasma Gas Box (Caja de gas de plasma)
13 2239606 Power Junction Box (Caja de conexiones de energía)
14 3 744 0 Air Curtain Assembly (Conjunto cortina de aire)
15a 0 56 09 40 129 Cable, PGC-B3, 10 p, 1,4 m (4.5’) - 2 Plug (Conectores)
NÚMERO DE
PIEZA
0558004842 Hose, Air Curtain, 1,8 m (6’) (Manguera, cortina de aire)
0558004843 Hose, Air Curtain, 3,6 m (12’) (Manguera, cortina de aire)
0558004844 Hose, Air Curtain, 4,6 m (15’) (Manguera, cortina de aire)
0558004845 Hose, Air Curtain, 5,2 m (17’) (Manguera, cortina de aire)
0558004846 Hose, Air Curtain, 7,6 m (25’) (Manguera, cortina de aire)
37439 Silenciador de burbujas
0 56 09 4170 0 Cable, PGC-B3, 10 p, 1,8 m (6’) - 2 Plug (Conectores)
05 60 94 0135 Cable, PGC-B3, 10 p, 3,6 m (12’) - 2 Plug (Conectores)
0 56 09 4170 1 Cable, PGC-B3, 10 p, 4,6 m (15’) - 2 Plug (Conectores)
0560940138 Cable, PGC-B3, 10 p, 5,2 m (17’) - 2 Plug (Conectores)
05 60 94 0141 Cable, PGC-B3, 10 p, 7,6 m (25’) - 2 Plug (Conectores)
05 6094 0142 Cable, PGC-B3, 10 p, 10,7 m (35’) - 2 Plug (Conectores)
05 60 9414 82 Cable, PGC-B3, 10 p, 7,6 m (25’) - 1 Plug (Conector)
05 60 9414 83 Cable, PGC-B3, 10 p, 10,7 m (35’) - 1 Plug (Conector)
05 60 9414 84 Cable, PGC-B3, 10 p, 13,7 m (45’) - 1 Plug (Conector)
05 60 9414 85 Cable, PGC-B3, 10 p, 16,8 m (55’) - 1 Plug (Conector)
DESCRIPCIÓN
356
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
NÚMERO DE
ARTÍCULO
15b 0 5609 4014 4 Cable, PGC-B3, 10 p, 1,4 m (4,5’) - 2 Plug (Conectores)
16 0560939938 Cable, GS-PGC, 8 p, 1,8 m (6’)
NÚMERO DE
PIEZA
0 56 09 4170 2 Cable, PGC-B3, 14 p, 1,8 m (6’) - 2 Plug (Conectores)
05 6094 0147 Cable, PGC-B3, 14 p, 3,6 m (12’) - 2 Plug (Conectores)
0 56 09 4170 3 Cable, PGC-B3, 14 p, 4,6 m (15’) - 2 Plug (Conectores)
05 6094 0148 Cable, PGC-B3, 14 p, 5,2 m (17’) - 2 Plug (Conectores)
05 6094 0149 Cable, PGC-B3, 14 p, 7,6 m (25’) - 2 Plug (Conectores)
05 60 94 0152 Cable, PGC-B3, 14 p, 10,7 m (35’)- 2 Plug (Conectores)
05 60 9414 87 Cable, PGC-B3, 14 p, 7,6 m (25’) - 1 Plug (Conector)
05 60 9414 88 Cable, PGC-B3, 14 p, 10,7 m (35’) - 1 Plug (Conector)
05 60 9414 89 Cable, PGC-B3, 14 p, 13,7 m (45’) - 1 Plug (Conector)
05 60 941490 Cable, PGC-B3, 14 p, 16,8 m (55’) -1 Plug (Conector)
0560939939 Cable, GS-PGC, 8 p, 7,6 m (25’)
0560939940 Cable, GS-PGC, 8 p, 10,7 m (35’)
05 60 939 941 Cable, GS-PGC, 8 p, 13,7 m (45’)
0560939942 Cable, GS-PGC, 8 p, 16,8 m (55’)
DESCRIPCIÓN
17 0558006745 Plasma Torch PT-36, 1,4 m (4.5’) (Torcha de plasma)
0558006746 Plasma Torch PT-36, 1,8 m (6’) (Torcha de plasma)
0558006747 Plasma Torch PT-36, 3,6 m (12’) (Torcha de plasma)
0558006748 Plasma Torch PT-36, 4,3 m (14’) (Torcha de plasma)
0558006749 Plasma Torch PT-36, 4,6 m (15’) (Torcha de plasma)
0558006750 Plasma Torch PT-36, 5,2 m (17’) (Torcha de plasma)
0558006779 Plasma Torch PT-36, 6,1m (20’) (Torcha de plasma)
0558006751 Plasma Torch PT-36, 7,6 m (25’) (Torcha de plasma)
357
SECCIÓN 3 INSTALACIÓN
358
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4.0 Funcionamiento
4.1 Funcionamiento de Plasma Gas Box
Una ventaja principal de m3 Plasma System Plasma Gas Box es que los parámetros de funcionamiento son controlados por la máquina CNC. No son necesarios procedimientos de funcionamiento con m3 Plasma System Plasma Gas Box. La gestión se puede realizar o bien mediante las entradas manuales en la pantalla de parámetros de corte Vision o utilizando el sistema ESAB de archivos de parámetro de procesos.
Nota:
Los archivos de parámetro de procesos (conocidos por los acrónimos... SPD o TDF) son archivos almacenados en la memoria de control de la máquina que contienen toda la información necesaria para cortar un grosor y un tipo de material. Es especíco para el material, grosor, modelo de torcha, gas y tipo de material. La información utilizada para crear los archivos se puede encontrar en su manual de la torcha. Consulte el Manual de Programación de Piezas CNC ESAB (Part Programming Manual) si necesita más
datos sobre la creación y uso de los archivos de parámetros.
2
AVISO
Consulte CUT DATA MANUAL (MANUAL DE DATOS DE CORTE), P/N 0558006263 para obtener más información sobre el ajuste de los parámetros de corte a utilizar con m3 Plasma System Shield Gas Box.
4.2 Manómetros de Plasma Gas Box
Los manómetros muestran la presión real a la torcha. Ofrecen información de retorno visual al operador y puede ser de ayuda en la localización de problemas de la torcha.
Nota:
Gas de
inicio
(P G1)
Gas de
corte (PG2)
PG1 y PG2 en lo sucesivo son gas inicio y corte la mayoría de las veces. Ciertas condiciones de corte requieren solamente las condiciones PG1.
359
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4.3 Presostatos de Plasma Gas Box
Los presostatos controlan la presión de la tubería y proporcionan entradas al CNC. Si la presión cae por debajo de 50 psi, el CNC puede cortar el proceso. Los presostatos se encuentran en línea entre la válvula solenoide y la válvula proporcional para el gas de protección 1 y 2, gas de inicio y gas de corte.
Plasma Gas Box (Caja de gas de plasma)
Presostato de gas
360
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4.4 Funcionamiento de Shield Gas Box
Una ventaja principal de m3 Plasma System Shield Gas Box es que los parámetros de funcionamiento son controlados por la máquina CNC. No son necesarios procedimientos de funcionamiento con m3 Plasma System Shield Gas Box. La gestión se puede realizar o bien mediante las entradas manuales en la pantalla de parámetros de corte Vision o utilizando el sistema ESAB de archivos de parámetro de procesos.
Nota:
Los archivos de parámetro de procesos (conocidos por los acrónimos... SPD o TDF) son archivos almacena­dos en la memoria de control de la máquina que contienen toda la información necesaria para cortar un grosor y un tipo de material. Es especíco para el material, grosor, modelo de torcha, gas y tipo de mate­rial. La información utilizada para crear los archivos se puede encontrar en su manual de la torcha. Con­sulte el Manual de Programación de Piezas CNC ESAB (Part Programming Manual) si necesita más datos
sobre la creación y uso de los archivos de parámetros.
AVISO
Consulte CUT DATA MANUAL (MANUAL DE DATOS DE CORTE), P/N
2
0558006263 para obtener más información sobre el ajuste de los parámetros de corte a utilizar con m3 Plasma System Shield Gas Box.
361
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4.5 Regulador de aire de Shield Gas Box para cortina de aire
El regulador de aire muestra la presión de aire real a la torcha. Ofrece información de retorno visual al operador y puede ser de ayuda en la localización de problemas de la torcha.
Para acceder al regulador de aire:
1. Desmonte la tapa. No sería necesario ningún ajuste al regulador. El regulador está congurado de fábrica a 40 psi mientras uye.
362
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
4.6 Válvulas de retención de Shield Gas Box
Compruebe que las válvulas detienen el ujo de retorno entre las selecciones de gas. Es necesario purgar las válvulas de retención de forma periódica para limpiar las tuberías de gas. Para purgar las líneas simplemente desatornille las tapas de las válvulas de retención para sangrar la presión de gas.
363
Válvulas de retención
(9 típico)
SECCIÓN 4 FUNCIONAMIENTO
364
Loading...