ESAB M3 Plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Instruction manual [it]

Precision Plasmarc Cassetta gas plasma e cassetta gas di schermatura
Cassetta gas di schermatura
Cassetta gas plasma
Manuale di istruzioni (IT)
0558007535
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
ATTENZIONE
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfettamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparecchiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la sicurezza per la saldatura, il taglio e la scultura ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione devono essere eettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente queste istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare o utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette e/o gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite. Questa attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzare attrezzatura che funzioni male o sottoposta a ma­nutenzione insuciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti, mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore. L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile per un eventuale funzionamento errato, derivante da uso non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di persona diversa dal produttore o dalla ditta di assistenza indicata dal produttore.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
330
INDICE
Sezione / Titolo Pagina
1.0 Indicazioni per la sicurezza ......................................................................... 333
2.0 Descrizione ........................................................................................ 335
2.1 Introduzione al sistema.........................................................................335
2.2 Cassetta del gas plasma, cassetta del gas di schermatura e PT-36 del sistema al plasma m3 ........ 335
2.3 Requisiti del gas del sistema ....................................................................336
2.4 Requisiti di alimentazione acqua della cassetta del gas plasma ................................... 336
2.5 Requisiti di ingresso elettrico della cassetta del gas plasma ......................................336
2.6 Requisiti di ingresso elettrico della cassetta del gas di schermatura............................... 336
2.7 Accessori del sistema........................................................................... 336
2.8 Dimensioni della cassetta del gas plasma .......................................................337
2.9 Dimensioni cassetta del gas di schermatura ..................................................... 338
3.0 Installazione .......................................................................................339
3.1 Introduzione della cassetta del gas plasma ...................................................... 339
3.2 Montaggio della cassetta del gas plasma (vista inferiore)......................................... 339
3.3 Collegamenti della cassetta del gas plasma .....................................................340
3.4 Isolamento Nomex cassetta del gas plasma .....................................................346
3.5 Collegamenti gas cassetta del gas plasma....................................................... 347
3.6 Introduzione della cassetta del gas di schermatura ..............................................349
3.7 Montaggio della cassetta del gas di schermatura (vista inferiore) ................................. 349
3.8 Collegamenti della cassetta del gas di schermatura.............................................. 350
3.9 Schema blocco relazione componenti...........................................................352
4.0 Funzionamento...................................................................................... 359
4.1 Funzionamento della cassetta del gas plasma ................................................... 359
4.2 Misuratori di pressione della cassetta del gas plasma ............................................ 359
4.3 Interruttori di pressione della cassetta del gas plasma ...........................................360
4.4 Funzionamento della cassetta del gas di schermatura ...........................................361
4.5 Regolatore aria per cassetta del gas di schermatura per cortina d'aria ............................ 362
4.6 Valvole di controllo della cassetta del gas di schermatura ........................................363
331
INDICE
5.0 Manutenzione .......................................................................................47
5.1 Manutenzione della cassetta del gas plasma.....................................................47
5.2 Schema della cassetta del gas plasma (schema della conduttura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
5.3 Interruttori di pressione della cassetta del gas plasma........................................... 48
5.4 Spazio di scintillazione della cassetta di avviamento dell’arco (cassetta del gas plasma)........... 49
5.5 Procedura di regolazione scintillazione (cassetta del gas plasma) ................................ 50
5.6 Circuito acqua di rareddamento (cassetta del gas plasma).......................................51
5.7 Schema del gas plasma .........................................................................52
5.8 Procedura di regolazione del separatore di tensione .............................................53
5.9 Schema del separatore di tensione ............................................................. 54
5.10 Manutenzione della cassetta del gas di schermatura .............................................55
5.12 Schema della cassetta del gas di schermatura....................................................55
5.13 Sostituzione solenoide......................................................................... 56
5.14 Sostituzione regolatore automatico di usso (MFC) ............................................. 57
5.15 Filtri gas....................................................................................... 58
5.16 Schema liquidi – Cassetta del gas plasma e cassetta gas di schermatura per sistema al plasma m3 60
6.0 Pezzi di ricambio.................................................................................... 63
6.1 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.2 Inoltro degli ordini............................................................................. 63
6.3 Cassetta del gas plasma........................................................................ 64
6.4 Collettore del gas plasmogeno (cassetta del gas plasma) .........................................71
6.5 Collettore barra buss (cassetta del gas plasma).................................................. 73
6.6 Cassetta gas di schermatura.....................................................................75
6.7 Collettore gas di schermatura (cassetta del gas di schermatura).................................. 83
332
SEZIONE 1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
1.0 Indicazioni per la sicurezza
Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che chiunque lavori al dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma. Attenersi alle seguenti raccomandazioni, oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro.
Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento dell’attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma. Il funzionamento errato dell’attrezzatura può determinare situazioni pericolose con conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utilizzi attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma deve conoscerne perfettamente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. L’operatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dell’attrezzatura quando questa viene messa in funzione.
- tutti siano protetti quando si esegue l’arco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Attrezzature per la sicurezza personale:
- indossare sempre l’attrezzatura di sicurezza personale raccomandata, come occhiali di sicurezza, abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare oggetti sporgenti, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che potrebbero rimanere intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere eettuato sono da parte di tecnici qualicati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non eettuare lavori di lubricazione e manutenzione.
333
SEZIONE 1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE
AVVERTENZA
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) l’unità di saldatura o taglio al plasma sulla base degli standard applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbigliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE LA SALDATURA O IL TAGLIO. INFORMARSI DELLE MISURE DI SICUREZZA ADOTTATE DAL PROPRIO DATORE DI LAVORO, CHE SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL PERICOLO INDICATI DAL PRODUTTORE.
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sull’arco o entrambe per mantenere lontani fumi e gas dalla propria zona di respirazione e dall’area in genere.
I RAGGI DELL’ARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al plasma e lenti con ltro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vicinanze non siano pre senti materiali inammabili.
RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cue antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
334
SEZIONE 2 DESCRIZIONE
2.0 Descrizione
2.1 Introduzione al sistema
Il sistema al plasma m3 è un eciente kit per taglio ad alte prestazioni, ideato esclusivamente per l'uso con CNC ESAB. Questa avanzata tecnologia integra il controllo di gas e acqua nell'unità CNC della macchina.
Mediante un sistema di valvole elettroniche azionate dalle uscite del dispositivo CNC, questo sistema:
riduce enormemente la quantità di circuiti del gas plasma necessari a controllare la torcia al plasma;• riduce la durata di spurgo / aumenta il rendimento funzionale dei componenti;• semplica il funzionamento, con velocità di usso di gas e acqua controllate dallo schermo dei para-• metri del processo CNC ESAB; consente il controllo programmato/automatizzato del usso di liquidi e acqua mediante i le SDP (Sch-• neidDatenPaket = pacchetto dati di taglio; vedere i manuali di programmazione e controllo del Vision per i dettagli sui le SDP. I dati utilizzati per generare i le SDP si possono trovare nel manuale della torcia specico per il proprio modello). Ai le SDP si può inoltre fare riferimento anche come TDF (Tech­nology Data Files); da usare con torcia da taglio PT-36. •
Cassetta del gas plasma
Cassetta del gas di schermatura
2.2 Cassetta del gas plasma, cassetta del gas di schermatura e PT-36 del sistema al plasma m3
Il sistema di taglio m3 completo richiede diversi componenti. Vedere la sezione 3.9, Schema a blocchi della rela­zione tra i componenti per componenti e collegamenti.
335
SEZIONE 2 DESCRIZIONE
2.3 Requisiti del gas del sistema
Argon 125 PSI (8,6 bar) con 0,25” NPT, purezza 99,995%, ltrato a 25 micron
Azoto 125 PSI (8,6 bar) con 0,25” NPT, purezza 99.99%, ltrato a 25 micron
Ossigeno 125 PSI (8,6 bar) con 0,25” NPT, purezza 99.5%, ltrato a 25 micron
H-35 (Argon/Idrogeno) 75 PSI (5,2 bar) con gas specialità, purezza 99,995%, ltrato a 25 micron
Metano 75 PSI (5,2 bar) con 0,25” NPT, purezza 93%, ltrato a 25 micron
Aria compressa
(Cortina d'aria)
Aria compressa
(Processo)
2.4 Requisiti di alimentazione acqua della cassetta del gas plasma
Acqua di rareddamento ......................................................................175 PSI (12,1 bar), 1,5 galloni al minuto (5,68 litri/minuto)
2.5 Requisiti di ingresso elettrico della cassetta del gas plasma
Aria compressa ...................................................................................................................................................
80 PSI (5,5 bar) con 0,25” NPT, pulita, secca e ltrata a 25 micron
80 PSI a 1200cfh (5,5 bar a 35 m3h), ltrato a 25 micron Qualità DIN ISO 8573-1 Qualità olio mg/m3 = 0,1 classe 2 Dimensioni particolato 0,1um classe 1 Temperatura +3 C classe 4
Tensione di alimenta-
zione
+24 VCC per valvole proporzionali, mfc +15 VCC per interruttore di pressione
Segnali di tensione 24 VCA da ingresso a valvola solenoide gas di inizio
120 VCA da ingresso ad avviamento dell’arco 0-10 VCC da ingresso a valvole proporzionali 0-10 VCC per valvola usso massa
2.6 Requisiti di ingresso elettrico della cassetta del gas di schermatura
Tensione di alimenta-
zione
+24 VCC per trasformatore 120/230 e scheda I/O +24 VCC per valvole proporzionali e mfc
2.7 Accessori del sistema
Kit adattatore del tubo refrigerante ......................................................................... 05580 06698
Refrigerante adattatore EPP-200 ................................................................................055 80 06162
336
SEZIONE 2 DESCRIZIONE
2.8 Dimensioni della cassetta del gas plasma
11 . 2 8 ” 286,5 mm
17.1 3 ” 435,1 mm
7. 2 5 ” 184,2 mm
337
SEZIONE 2 DESCRIZIONE
2.9 Dimensioni cassetta del gas di schermatura
12 .0 0 ”
304.8 mm
8.00”
203.2 mm
20.00”
508.0 mm
338
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
2.00”
50.8 mm
3.0 Installazione
L'ELETTRICITÀ PUÒ ESSERE MORTALE!
AVVERTENZA
3.1 Introduzione della cassetta del gas plasma
La cassetta del gas plasma del sistema al plasma m3 si interfaccia con i comandi della macchina ESAB Vision e la linea di prodotti EPP di generatori di corrente per arco al plasma. Una scheda PC di interfaccia riceve i segnali di tensione dal CNC della macchina che controllano le valvole elettroniche. Il risultato è la gestione del CNC di erogazione di gas o gas di schermatura alla torcia al plasma. Al CNC è inviata una risposta di segnale analogico, creando un ciclo di controllo.
3.2 Montaggio della cassetta del gas plasma (vista inferiore)
PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE O IL MONTAGGIO DI QUESTA APPARECCHIATURA, ACCERTARSI CHE IL GENERATORE DI CORRENTE EPP SIA SPENTO E SCOLLEGATO.
Se è necessario il montaggio della cassetta:
la cassetta è dotata di quattro fori di montaggio lettati da (1,10”) 28 mm disposti in modo sfalsato dal centro longitudinale. Notare il rapporto del modello dei fori con i manometri e il morsetto del cavo.
.75”
19,1 mm
4.50”
114,3 mm
parte posteriore
parte anteriore
4.13”
104,9 mm
11. 0 0 ”
279,4 mm
2.00”
50,8 mm
339
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.3 Collegamenti della cassetta del gas plasma
1. Per accedere all'interno della cassetta: rimuovere o sbloc­care le viti e sollevare il coperchio esponendone i compo­nenti interni.
2. Smontare il passacavo/ssacavo (quando è smontato,
questo passacavo consentirà il posizionamento di cavi e tubi senza rimuovere spine e raccordi).
A. Rimuovere le due viti che mantengono unito il bloc-
co.
B. Inserire i cavi per eettuare le connessioni all'interno
della cassetta.
C. Ricollegare il blocco.
Passacavo / ssacavo
Nota:
i li si possono inserire in uno dei tre fori, nell'im-
magine seguente si usa un solo cavo.
Cavo arco pilota
Cavo del generatore di
corrente
340
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.3.1 Collegamenti della cassetta di avviamento cassetta del gas plasma
Cassetta di avviamento dell’arco
TB1 – cavo dell'arco pilota dal generatore di corrente
per arco al plasma.
TB4 – collegato a barra buss (angolo destro in basso sul-
la parte posteriore).
TB2 – cavo della torcia arco pilota dai li della torcia.
Filo nero - ingresso 120 vcc
TB1 TB4 TB2 Filo nero
Cavo arco pilota
Barra bus
Vista dal basso della cassetta di avviamento
dell’arco
341
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.3.2 Collegamenti torcia cassetta del gas plasma
Per collegare la torcia, vedere le seguenti illustrazioni. Il collegamento richiede la connessione dei tubi per gas da taglio e gas di inzio, tubo essibile gas di schermatura, tubi del refrigerante, tubi della cortina d’aria, cavo dell'ar­co pilota (TB2) e lo punta torcia / soft touch elettrico sul terminale X4 della scheda PC.
Collegamenti del tubo fascio tubiero
torcia
2
5
4
7
1
3
1 – Dado aria acqua femmina di vecchio tipo per il collega-
mento del gas di schermatura.
2 – Raccordi B-IG per gas plasmogeno e gas di taglio plasmo-
geno. Il collegamento dei essibili nell’una o nell’altra po­sizione è indierente.
3 - Connessioni acqua di rareddamento. 4 - Cavo arco pilota - si connette al TB2 sotto la cassetta di
avviamento dell’arco.
5 - Filo punta torcia / soft touch elettrico - connette alla sche-
da PC sul terminale X4.
6 - Tubo cortina d’aria - alla cortina d'aria sulla punta della
torcia
7 - Fili della messa a terra (giallo/verde) - da collegare al per-Fili della messa a terra (giallo/verde) - da collegare al per-
no della messa a terra sotto la cassetta interna di connes­sione del cannello
2
1
6
5
3
342
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.3.3 Collegamenti dell'acqua di rareddamento torcia della cassetta del gas plasma
Collegamenti delle linee del refrigerante al e dal genera­tore di corrente
Quando sono confezionati con una torcia e un generatore di corrente in fabbrica, i collegamenti sono etichettati. Ulteriori
H2O OUT
etichette sono disponibili se diventa necessaria la rietichetta­tura. Seguendo le linee interne delle cassette del gas plasma si possono identicare le connessioni corrette. L'interruttore di usso è posto sulla linea “IN”.
H2O IN
Vista posteriore della cas-
setta del gas plasma
Collegamenti del refrigerante alla e dalla torcia
Notare le frecce sui raccordi che indicano la direzione del us­so del refrigerante. L'uscita del refrigerante è dotata di lettature destrorse. L'ingresso del refrigerante è dotato di lettature sinistrorse.
Nota:
i tubi del refrigerante si collegano così come mostrato, dal raf-
freddamento ad acqua alla cassetta del gas plasma.
Vista posteriore della cassetta del gas plasma
Rareddamento ad acqua
343
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.3.4 Collegamento da generatore di corrente a bus cassetta del gas plasma
1. Pelare 4/0 (95 mm2) di isolamento, circa 38 mm.
2. Inserire un cavo 4/0 (95 mm2) nel foro della barra buss nché il rame non si estende sul bordo del blocco buss.
3. Serrare la vite o le viti di blocco sul cavo.
Nota:
il buss posizionerà questi cavi.
(1) 4/0 (95 mm2) - 400 amp (2) 4/0 (95 mm2) - 800 amp (3) 4/0 (95 mm2) - 1000 amp
Cavo arco pilota
Blocco buss
Cavo del generatore di corrente
Fare particolarmente attenzione quando si rimuove l’isolamento,
NOTA
per facilitare l’installazione del cavo della fonte di alimentazione nel connettore buss. Non spiegare o svasare i conduttori di rame.
3.3.5 Collegamenti della scheda PC cassetta del gas plasma
X1-10 - ingresso +24 vcc
X1-9 - ingresso sensore
X1-2 - messa a terra comune / del telaio
X4 - lo punta torcia / soft touch elettrico
PE - messa a terra del telaio
344
Nota:
per informazioni dettagliate, fare riferimento allo schema della scheda PC alla pagina suc-
cessiva.
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
25.07.2005 12:51:42 C:\Programme\EAGLE_V4-11\projects\2256510\2256510.sch (Sheet: 1/1)
Schema della scheda PC
345
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.4 Isolamento Nomex cassetta del gas plasma
Isolamento Nomex
1. Per accedere all'interno della cassetta: ri­muovere o sbloccare le viti e sollevare il co­perchio esponendone i componenti interni.
2. Posizionare l'isolamento Nomex per impedi­re il possibile arco tra buss e morsetti della cassetta di avviamento dell’arco.
3. Riposizionare l'alloggiamento della cassetta del gas plasma del sistema al plasma m3.
346
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.5 Collegamenti gas cassetta del gas plasma
I collegamenti del gas sono eettuate sull'esterno della cassetta. Le linee del gas sono collegate sul retro della cassetta del gas plasma dai generatori di corrente. Le linee del gas sono collegate sulla parte anteriore della cas­setta del gas plasma dalla torcia.
CAUTELA
Il gas non ltrato può intasare le valvole proporzionali
Le particelle di sporco intaseranno i piccoli orizi delle valvole pro­porzionali. In tutte le connessioni dell'alimentazione gas deve esse­re installato un ltro da 25 tra alimentazione e pannello regolatore del gas. Filtro ESAB P/N 56998133 (elemento ltro di ricambio P/N
0560988406). Le valvole proporzionali non contengono componen­ti che possono essere riparati dall'utente. Sostituire il gruppo val­vola con parti del produttore.
Collegamenti gas posteriori cassetta del gas plasma
Collegamenti gas parte anteriore cassetta del gas plasma
347
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
La contaminazione della linea del gas può danneggiare le valvo­le proporzionali. Spurgare le linee del gas.
Prima di collegare le linee di alimentazione gas alla cassetta del
ATTENZIONE
1
2
5
6
gas plasma del sistema al plasma m3, spurgare scrupolosamen­te tutte le linee. I residui derivanti dal processo di fabbricazione del tubo possono occludere/danneggiare le valvole proporzio­nali nella cassetta del gas plasma del sistema al plasma m3.
1. Spurgare completamente le linee del gas e dell'aria prima di collegare ai ltri del gas da 25 micron.
2. Collegare le linee di ossigeno, H-35, azoto e aria ai ltri del gas.
3. Spurgare le linee gas/aria tra la cassetta del gas di scherma­tura e la cassetta del gas plasma del sistema al plasma m3.
4. Collegare le linee gas/aria sul retro della cassetta del gas plasma.
4
7
1 PG1
20
3
8
10
12
11
9
13
19
15
2 PG2 3 Cortina d'aria 4 PG2 uscita 5 PG1 uscita 6 Schermo 7 Tor cia 8 14 Pin a B3 Lifter
9 8 Pin a cassetta di schermatura 10 10 Pin a B3 Lifter 11 H-35 12 Selezione gas di inizio (O2 N2 ARIA) 13 Argon 14 H2O IN 15 Schermo 16 Cortina d'aria 17 Selezione gas di taglio (O2 N2 ARIA) 18 H2O OUT 19 Voltimetro a LED 20 Perno di messa a terra del cavo del can-
nello/dei collegamenti
14
17
16
18
348
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
.75”
19.1 mm
L'ELETTRICITÀ PUÒ ESSERE MORTALE! PRIMA DI ESEGUIRE LA MANUTENZIONE O IL MONTAGGIO DI
AVVERTENZA
3.6 Introduzione della cassetta del gas di schermatura
La cassetta del gas di schermatura del sistema al plasma m3 si interfaccia con i comandi della macchina ESAB Vision e la linea di prodotti EPP di generatori di corrente per arco al plasma. Una scheda PC di interfaccia riceve segnali di tensione dal CNC della macchina che controlla le valvole proporzionali e solenoidi. Il risultato è la ge­stione del CNC di erogazione di gas o gas di schermatura alla torcia al plasma. Al CNC è inviata una risposta di segnale analogico, creando un ciclo di controllo.
3.7 Montaggio della cassetta del gas di schermatura (vista inferiore)
Se è necessario il montaggio della cassetta:
QUESTA APPARECCHIATURA, ACCERTARSI CHE IL GENERATO RE DI CORRENTE EPP SIA SPENTO E SCOLLEGATO.
la cassetta è dotata di quattro fori di montaggio lettati da (1,10”) 28 mm disposti in modo sfalsato dal centro longitudinale. Notare il rapporto del modello dei fori con i manometri e il morsetto del cavo.
.75”
19,1 mm
6.50”
165,1 mm
1.50”
38,1 mm
parte posteriore
16. 00”
406,4 mm
parte anteriore
2.50”
63,5 mm
349
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.8 Collegamenti della cassetta del gas di schermatura
Tutti icollegamenti sono eettuati sull'esterno della cassetta. Vedere i graci e la scheda seguenti.
La contaminazione della linea del gas può danneggiare i compo­nenti interni. Spurgare le linee del gas.
Prima di collegare le linee di alimentazione gas alla cassetta del
ATTENZIONE
3.8.1 Collegamenti anteriori della cassetta del gas di schermatura
4
5
6
gas di schermatura del sistema al plasma m3, spurgare scrupo­losamente tutte le linee. I residui derivanti dal processo di fab­bricazione del tubo possono occludere/danneggiare le valvole nella cassetta del gas di schermatura del sistema al plasma m3.
1 Cavo di alimentazione
13
10
12
1
11
2
2 Collegamento di terra 3 Comunicazione connessioni buss 4 Uscita CNC a generatore di corrente 5 A cassetta del gas plasma 6 Ricambio 7 A cortina d’aria 8 A gas plasma 2
9 A gas plasma 1 10 Ricambio 11 Connettore del cavo di alimentazione 12 X100 Presa Femmina 13 Staa
3
7
8
9
4
5
6
Vista dall'interno che mostra i colle-
gamenti degli elementi 4, 5 e 6
350
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.8.2 Collegamenti posteriori della cassetta del gas di schermatura
1
7
2
1 Uscita gas di schermatura 2 Ingresso cortina d'aria 3 Ingresso ossigeno 4 Ingresso N2 5 Ingresso aria 6 Valvole di controllo (tipico) 7 Ingresso CH4
3
4
5
6
Kit raccordi gas m3 (0558005229, incluso con il sistema m3) costituito da:
COD. ART. Descrizione Quantità
36Z40 DADO FLESSIBILE B-A/W .63-18F RH 2
136Z08 DADO FLESSIBILE B-I/G .63-18M RH 1
3380 DADO FLESSIBILE B-OXY .56-18F RH 1 3381 DADO FLESSIBILE B/ACET .56-18F LH 2
136Z07 DADO FLESSIBILE A-I/G .38-24M RH 1
2064114 NPL PUSH A/A-W 3/16 ID FLESSIBILE 1
03Z74 NPL PUSH B/DIMENSIONI 3/8 FLESSIBILE 5
3479 95 NPL PUSH B/A-W 3/8 ID FLESSIBILE 1
0558006336 GRUPPO FILTRO PLASMA m3 1
20373 Gruppo dello scaricatore a terra del parafulmine 1
351
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3.9 Schema blocco relazione componenti
3
5
4
O
Aria (aria
pulita,
asciutta,
priva d'olio per la cortina
d'aria)
N
2
(fornitura
Aria
scher­matura plasma Qualità
DIN ISO
85 73 -1)
CH
2
4
Argon
H-35
11
Trifase con
massa
2
3a
1
CNC
Cavo di ali-
mentazione
pilota
Cavo arco
13
di rareddamento
Cavi comando alimentazione elettrica e acqua
Cavo 4c
cavi
Doppino ritorto 4
Cavo di alimentazione
Cavo arco pilota
Filtri da 25 micron
Nota:
È possibile utilizzare un silenziatore
a bolla o una cortina d'aria. Vedere il
manuale della torcia per le condizioni.
Collegamento a terra
9
10
14
7
8
6
16
12
Voltimetro a LED
15a = 10 Pin 15b = 14 Pin
Encoder / controllo
Elettrodo torcia
altezza tensione
17
Pezzo lavorato
Banco di lavoro
352
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
NUMERO
ARTICOLO
1 05 5800 4315 EPP-200, 200,230,380,415,460,575V
NUMERO DI CODICE DESCRIZIONE
0558006470 EPP-400 400V, 50/60Hz CE 0558006471 EPP-400 460V, 60Hz 0558006472 EPP-400 575V, 60Hz 0558006473 EPP-600 400V, 50/60Hz CE 05 5800 6474 EPP-600 460V, 60Hz 0558006475 EPP-600 575V, 60Hz 0558007800 EPP-201, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558007801 EPP-201, 460V, 60Hz 0558007802 EPP-201, 575V, 60Hz 0558007831 EPP-360, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558006832 EPP-360, 460V, 60Hz 0558006833 EPP-360, 575V, 60Hz 0558007730 EPP-401/450, 380/400V, 50/60Hz CE 0558007731 EPP-450, 460V, 60Hz 0558007732 EPP-450, 575V, 60Hz 0558007733 EPP-601, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558007734 EPP-601, 460V, 60Hz 0558007735 EPP-601, 575V, 60Hz
2 0558006086 Cass. derivazione, alim. el., acqua di rareddamento
3 0558004837 Cavo di comando, acqua di rareddamento, 5 m (16’)
0558004838 Cavo di comando, acqua di rareddamento, 10 m (33’) 0558004839 Cavo di comando, acqua di rareddamento, 20 m (66’)
3a 0558004849 Cavo di comando, alimentazione elettrica e acqua di rareddamento, 5 m (16’)
0558004850 Cavo di comando, alimentazione elettrica e acqua di rareddamento, 10 m (33’) 05580 04851 Cavo di comando, alimentazione elettrica e acqua di rareddamento, 20 m (66’) 0558004852 Cavo di comando, alimentazione elettrica e acqua di rareddamento, 40 m (131’) 0558004853 Cavo di comando, alimentazione elettrica e acqua di rareddamento, 50 m (164’) 0558004854 Cavo di comando, alimentazione elettrica e acqua di rareddamento, 60 m (196’) 0558005237 Cavo di comando, alimentazione elettrica e acqua di rareddamento, 15 m (49’) 0558005238 Cavo di comando, alimentazione elettrica e acqua di rareddamento, 30 m (98’)
4 0558005246 Tubo del refrigerante, 5 m (16’)
0558005563 Tubo del refrigerante, 10 m (33’) 0558005564 Tubo del refrigerante, 15 m (49’) 0558005565 Tubo del refrigerante, 20 m (66’)
0558005247 Tubo del refrigerante, 30 m (98’)
0558005248 Tubo del refrigerante, 40 m (131’)
0558005567 Tubo del refrigerante, 50 m (164’) 0558005249 Tubo del refrigerante, 60 m (196’)
353
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
NUMERO ARTICOLO NUMERO DI CODICE DESCRIZIONE
5 0558004400 Pompa di ricircolo refrigerante PCC-10
05 5800 7515 Pompa di ricircolo refrigerante PCC-11
6 0558006089 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 1,5 m (5’)
0558006090 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 5 m (16’) 0558006091 Tubo f lessibile, gas plasma n. 1, 6 m (19’) 0558006092 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 7 m (23’) 0558006093 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 8 m (26’) 0558006094 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 9 m (30’) 0558006095 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 10 m (33’) 0558006096 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 11 m (36’) 0558006097 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 12 m (39’) 0558006098 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 13 m (43’) 0558006099 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 14 m (46’) 0558006100 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 15 m (49’)
0558 006101 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 16 m (52’) 0558 006102 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 17 m (56’) 0558 006103 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 18 m (59’) 0558 006104 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 19 m (62’) 0558006105 Tubo flessibile, gas plasma n. 1, 20 m (66’)
7 0558006106 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 1,5 m (5’)
0558 006107 Tubo f lessibile, gas plasma n. 2, 5 m (16’) 0558006108 Tubo f lessibile, gas plasma n. 2, 6 m (19’) 0558 006109 Tubo f lessibile, gas plasma n. 2, 7 m (23’)
0 55 8 0 0 6 110 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 8 m (26’)
0 55 8 0 0 6 111 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 9 m (30’)
0 55 8 0 0 6 112 Tubo flessibile, gas plasma n. 12 10 m (33’)
0 55 8 0 0 6 113 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 11 m (36’)
0 55 8 0 0 6 114 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 12 m (39’)
0 55 8 0 0 6 115 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 13 m (43’)
0 55 8 0 0 6 116 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 14 m (46’)
0 55 8 0 0 6 117 Tubo flessibile, gas plasma n. 2 ,15 m (49’)
0 55 8 0 0 6 118 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 16 m (52’)
0 55 8 0 0 6 119 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 17 m (56’)
05 58 00 612 0 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 18 m (59’)
05 58 00 6121 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 19 m (62’)
05 58 00 612 2 Tubo flessibile, gas plasma n. 2, 20 m (66’)
354
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
NUMERO ARTICOLO NUMERO DI CODICE DESCRIZIONE
8 0558006200 Tubo f lessibile, gas di schermatura, 1,5 m (5’)
0558006201 Tubo flessibile, gas di schermatura, 5 m (16’) 0558006202 Tubo f lessibile, gas di schermatura, 6 m (19’) 0558006203 Tubo f lessibile, gas di schermatura, 7 m (23’) 0558006204 Tubo flessibile, gas di schermatura, 8 m (26’) 0558006205 Tubo flessibile, gas di schermatura, 9 m (30’) 0558006206 Tub o f lessibile, gas di s chermatura, 10 m (33’) 0558006207 Tubo flessibile, gas di schermatura, 11 m (36’) 0558006208 Tubo flessibile, gas di schermatura, 12 m (39’) 0558006209 Tubo f lessibile, gas di schermatura, 13 m (43’) 05580 06210 Tubo f lessibile, gas di schermatura, 14 m (46’) 0 55 8 0 0 6 211 Tubo f lessibile, gas di schermatura, 15 m (49’) 05 58 00 62 12 Tubo flessibile, gas di schermatura, 16 m (52’) 05 58 00 6213 Tubo flessibile, gas di schermatura, 17 m (56’) 0558 006214 Tubo flessibile, gas di schermatura, 18 m (59’) 05 5800 6215 Tubo flessibile, gas di schermatura, 19 m (62’) 055 800 6216 Tubo flessibile, gas di schermatura, 20 m (66’)
9 0 55 80 0 6217 Tubo f lessibile, cortina d'aria, 1,5 m (5’)
055 8006218 Tubo flessibile, cortina d'aria, 5 m (16’) 0558 00 6219 Tubo f lessibile, cortina d'aria, 6 m (19’) 0558006865 Tubo flessibile, cortina d'aria, 6,1m (20’) 0558006220 Tubo flessibile, cor tina d'aria, 7 m (23’) 05580 06221 Tubo f lessibile, cortina d'aria, 8 m (26’) 0558006222 Tubo flessibile, cortina d'aria, 9 m (30’) 0558006223 Tubo f lessibile, cortina d'aria, 10 m (33’) 0558006224 Tubo f lessibile, cortina d'aria, 11 m (36’) 0558006225 Tubo f lessibile, cortina d'aria, 12 m (39’) 0558006226 Tubo f lessibile, cortina d'aria, 13 m (43’) 0558006227 Tubo flessibile, cortina d'aria, 14 m (46’) 0558006228 Tubo flessibile, cortina d'aria, 15 m (49’) 0558006229 Tubo flessibile, cortina d'aria, 16 m (52’) 0558006230 Tubo flessibile, cortina d'aria, 17 m (56’) 055800 6231 Tubo essibile, cortina d 'aria, 18 m (59’) 0558006232 Tubo ess ibile, cort ina d'aria, 19 m (62 ’) 0558006233 Tub o es sibil e, cor tina d'aria, 20 m (66’)
355
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
NUMERO ARTICOLO NUMERO DI CODICE DESCRIZIONE
10 05 580 048 41 Tubo essibile cortina d'aria, 1,4 m (4,5’)
0558004842 Tubo essibile cortina d'aria, 1,8 m (6’) 0558004843 Tubo essibile cortina d'aria, 3,6 m (12’) 0558004844 Tubo essibile cortina d'aria, 4,6 m (15’) 0558004845 Tubo essibile cortina d'aria, 5,2 m (17’) 0558004846 Tubo essibile cortina d'aria, 7,6 m (25’)
11 0 56 09 42 312 Cassetta del gas di schermatura
12 05 60 94149 1 Cassetta del gas plasma
13 2239606 Cassetta di derivazione elettrica
14 374 4 0 Gruppo cortina d'aria
37439 Silenziatore a bolla
15a 0 56 09 4 0129 Cavo, PGC-B3, 10p, 1,4 m (4,5’) - 2 spine
0 56 09 4170 0 Cavo, PGC-B3, 10p, 1,8 m (6’) - 2 spine 05 60 94 0135 Cavo, PGC-B3, 10p, 3,6 m (12’) - 2 spine 0 56 09 4170 1 Cavo, PGC-B3, 10p, 4,6 m (15’) - 2 spine
0560940138 Cavo, PGC-B3, 10p, 5,2 m (17’) - 2 spine
05 60 94 0141 Cavo, PGC-B3, 10p, 7,6 m (25’) - 2 spine 05 6094 0142 Cavo, PGC-B3, 10p, 10,7 m (35’) - 2 spine 05 60 9414 82 Cavo, PGC-B3, 10p, 7,6 m (25’) - 1 spina 05 60 9414 83 Cavo, PGC-B3, 10p, 10,7 m (35’) - 1 spina
05 60 9414 84 Cavo, PGC-B3, 10p, 13,7 m (45’) - 1 spina
05 60 9414 85 Cavo, PGC-B3, 10p, 16,8 m (55’) - 1 spina
356
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
NUMERO ARTICOLO NUMERO DI CODICE DESCRIZIONE
15b 05 609 4014 4 Cavo, PGC-B3, 14p, 1,4 m (4,5’) - 2 spine
0 56 09 4170 2 Cavo, PGC-B3, 14p, 1,8 m (6’) - 2 spine 05 6094 0147 Cavo, PGC-B3, 14p, 3,6m (12’) - 2 spine 0 56 09 4170 3 Cavo, PGC-B3, 14p, 4,6 m (15’) - 2 spine 05 6094 0148 Cavo, PGC-B3, 14p, 5,2 m (17’) - 2 spine 05 6094 0149 Cavo, PGC-B3, 14p, 7,6 m (25’) - 2 spine 05 60 94 0152 Cavo, PGC-B3, 14p, 10,7 m (35’) - 2 spine 05 60 9414 87 Cavo, PGC-B3, 14p, 7,6 m (25’) - 1 spina 05 60 9414 88 Cavo, PGC-B3, 14p, 10,7 m (35’) - 1 spina 05 60 9414 89 Cavo, PGC-B3, 14p, 13,7 m (45’) - 1 spina 05 60 941490 Cavo, PGC-B3, 14p, 16,8 m (55’) - 1 spina
16 0560939938 Cavo, GS-PGC, 8p, 1,8 m (6’)
0560939939 Cavo, GS-PGC, 8p, 7,6 m (25’)
0560939940 Cavo, GS-PGC, 8p, 10,7 m (35’)
05 60 939 941 Cavo, GS-PGC, 8p, 13,7 m (45’) 0560939942 Cavo, GS-PGC, 8p, 16,8 m (55’)
17 05580 06745 Torcia al plasma PT-36, 1,4 m (4,5’)
0558006746 Torcia al plasma PT-36, 1,8 m (6’) 0558006747 Torcia al plasma PT-36, 3,6 m (12’) 0558006748 Torcia al plasma PT-36, 4,3m (14’) 0558006749 Torcia al plasma PT-36, 4,6 m (15’) 0558006750 Torcia al plasma PT-36, 5,2 m (17’) 0558006779 Torcia al plasma PT-36, 6,1m (20’) 0558006751 Torcia al plasma PT-36, 7,6 m (25’)
357
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
358
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4.0 Funzionamento
4.1 Funzionamento della cassetta del gas plasma
Uno dei vantaggi principali della cassetta del gas plasma del sistema al plasma m3 consiste nel fatto che i para­metri operativi sono gestiti dal CNC della macchina. Con la casetta del gas plasma del sistema al plasma m3 non sono necessarie procedure operative. La gestione si ottiene con immissioni manuali sullo schermo dei parametri di taglio Vision o mediante il sistema di le del parametro di processo ESAB.
Nota:
i le di parametro del processo (noti con gli acronimi … SDP o TDF) sono le memorizzati nella memoria di controllo della macchina che contengono tutte le informazioni necessarie a tagliare uno spessore e un tipo di materiale. Sono specici per materiale, spessore, modello di torcia, gas e tipo di materiale. Le informazioni usate per creare i le si trovano nel manuale della torcia. Fare riferimento al manuale di pro-
grammazione delle parti CNC ESAB per ulteriori dettagli sulla creazione e l'uso di le di parametro.
Vedere IL MANUALE DEI DATI DI TAGLIO, P/N 0558006263 per le im-
NOTA
postazioni dei parametri di taglio da usare con la cassetta del gas pla­sma del sistema al plasma m3.
4.2 Misuratori di pressione della cassetta del gas plasma
I misuratori di pressione visualizzano la pressione reale alla torcia. Essi forniscono una risposta visiva all'operato­re e possono essere utili nell'identicazione dei problemi della torcia.
Nota:
Gas di inizio (P G1)
Gas di taglio (PG2)
a PG1 & PG2 si fa prevalentemente riferi­mento come gas di inizio e gas di taglio. Determinate condizioni di taglio richiedono
solo condizioni PG1.
359
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4.3 Interruttori di pressione della cassetta del gas plasma
Gli interruttori di pressione monitorizzano la pressione della linea e forniscono input al CNC. Se la pressione scende al di sotto di 50 psi, il CNC più spegnere il processo. Gli interruttori sono in linea tra la solenoide e la val­vola proporzionale per il gas di schermatura 1 e 2, il gas di inizio e il gas di taglio.
Cassetta del gas plasma
Interruttore di pressione gas
360
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4.4 Funzionamento della cassetta del gas di schermatura
Uno dei vantaggi principali della cassetta del gas di schermatura del sistema al plasma m3 consiste nel fatto che i parametri operativi sono gestiti dal CNC della macchina. Con la casetta del gas di schermatura del sistema al plasma m3 non sono necessarie procedure operative. La gestione si ottiene con immissioni manuali sullo scher­mo dei parametri di taglio Vision o mediante il sistema di le del parametro di processo ESAB.
Nota:
i le di parametro del processo (noti con gli acronimi … SDP o TDF) sono le memorizzati nella memoria di controllo della macchina che contengono tutte le informazioni necessarie a tagliare uno spessore e un tipo di materiale. Sono specici per materiale, spessore, modello di torcia, gas e tipo di materiale. Le informazioni usate per creare i le si trovano nel manuale della torcia. Fare riferimento al manuale di pro-
grammazione delle parti CNC ESAB per ulteriori dettagli sulla creazione e l'uso di le di parametro.
Vedere IL MANUALE DEI DATI DI TAGLIO, P/N 0558006263 per le im-
NOTA
postazioni dei parametri di taglio da usare con la cassetta del gas di schermatura del sistema al plasma m3.
361
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4.5 Regolatore aria per cassetta del gas di schermatura per cortina d'aria
Il regolatore aria fornisce la pressione reale alla torcia. Esso fornisce una risposta visiva all'operatore e può esse­re utile nell'identicazione dei problemi della torcia.
Per accedere al regolatore aria:
1. rimuovere il coperchio. Il regolatore non necessita di alcuna correzione ed è impostato in fabbrica a 40 psi durante il usso.
362
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4.6 Valvole di controllo della cassetta del gas di schermatura
Le valvole di controllo arrestano il usso di ritorno tra le selezioni di gas. Per la pulizia delle linee del gas è neces­sario uno spurgo periodico delle valvole di controllo. Per spurgare le linee, svitare semplicemente i cappucci sulle valvole di controllo per alimentare la pressione del gas.
363
Valvole di controllo
(9 tipico)
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
364
Loading...