Arco de Plasma de Precisão
Caixa de Gás de Plasma e Caixa de Gás de Protecção
Caixa de Gás de Protecção
Caixa de Gás de Plasma
Manual de Instruções (PT)
0558007535
CERTIFIQUESE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM
ATÉ O OPERADOR.
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
CUIDADO
Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado
com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de
corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas
de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”. NÃO permita que pessoas sem treinamento façam a instalação, operação ou a manutenção deste equipamento. NÃO tente
instalar ou operar este equipamento até que tenha lido e compreendido completamente
as instruções. Caso não as compreenda, contate seu fornecedor para maiores informações.
Certique-se de ter lido as Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equipamento.
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instruções fornecidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos e deve ser
vericado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as características contidas
neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem quebradas,
ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos e substituição,
recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado do qual foi
comprado o produto.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabricante. O
usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em uso impróprio,
manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o fabricante ou de
um serviço designado pelo fabricante.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR
A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
150
ÍNDICE
Secção / Título Página
1.0 Medidas de Segurança ............................................................................. 15 3
4.1 Funcionamento da Caixa de Gás de Plasma...................................................... 179
4.2 Manómetros de Pressão da Caixa de Gás de Plasma ............................................. 17 9
4.3 Interruptores de Pressão da Caixa de Gás de Plasma ............................................. 180
4.4 Funcionamento da Caixa de Gás de Protecção................................................... 181
4.5 Regulador de ar da caixa de gás para a cortina de gás ...........................................182
4.6 Válvulas de vericação da caixa de gás de protecção ............................................183
151
ÍNDICE
152
SEÇÃO 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA
1.0 Medidas de Segurança
Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certicar-se de que todas as pessoas
que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança.
Estas medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às máquinas de solda
e corte. Leia atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu local de trabalho
relativas à segurança também devem ser seguidas.
Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação
incorreta da máquina pode danicar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com:
- sua operação.
- localização das chaves de emergência.
- sua função.
- medidas de segurança relevantes.
- processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certicar-se de que:
- somente pessoas autorizadas mexam no equipamento.
- todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser:
- apropriada para esta aplicação.
- sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal:
- sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais.
- não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais:
- certique-se de que o cabo de trabalho esteja rmemente conectado.
- o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualicadas.
- tenha um extintor perto da área onde a máquina esteja situada.
- não faça a manutenção ou lubricação do equipamento durante a operação de corte.
153
SEÇÃO 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA
O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE
E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO
ATENÇÃO
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal!
- instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local.
- não toque as partes elétricas ou o eletrodo sem proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano
molhado.
- não encoste no aterramento nem na peça de trabalho.
- certique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - podem ser nocivos à saúde.
- mantenha a cabeça longe dos fumos.
- utilize ventilação e/ou extração de fumos na zona de trabalho.
SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS
NORMAS DE SEGURANÇA.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danicar a sua visão.
- proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas.
- proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO
- fagulhas podem causar fogo. Certique-se que nenhum produto inamável não esteja na área de trabalho.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição.
- proteja o seu ouvido. Use protetor auricular.
- informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor
auricular.
MALFUNÇÃO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR
A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
154
SECÇÃO 2 DESCRIÇÃO
2.0 Descrição
2.1 Introdução do Sistema
O Sistema de Plasma m3 é um produto de corte de alto desempenho, simplicado, concebido para utilização
exclusiva com o CNC da ESAB. Esta tecnologia avançada integra o controlo de gás e água na máquina CNC.
Através da utilização de um sistema de válvulas electrónicas comandadas por saídas do CNC, este sistema:
reduz drasticamente a quantidade de equipamento de Gás de Plasma necessário para controlar •
o maçarico de plasma.
tempo de purga reduzido/maior rendimento das peças.•
funcionamento simplicado com gás e água, as velocidades são controladas pelo ecrã de parâmetros •
de processo do CNC da ESAB.
permite o controlo programado/automatizado das taxas de caudal de uidos e água através da •
utilização de cheiros SDP (Schneid- DatenPaket = Pacote de Dados de Corte, ver os manuais de
controlo e programação Vision para obter detalhes acerca dos Ficheiros SDP. Os dados utilizados para
criar cheiros SDP podem ser encontrados no manual do maçarico do seu modelo especíco.) Os
cheiros SDP também podem ser referidos como cheiros TDF (cheiros de Dados de Tecnologia).
a utilizar com o maçarico de corte PT-36. •
Caixa de Gás de Plasma
Caixa de Gás de Protecção
2.2 Caixa de Gás de Plasma do Sistema de Plasma m3, Caixa de Gás de Protecção e PT-36
O sistema de corte m3 completo requer uma grande variedade de componentes. Ver Secção 3.9, Relação dos
Componentes. Diagrama de Blocos para os componentes e ligações.
155
SECÇÃO 2 DESCRIÇÃO
2.3 Requisitos de Gás do Sistema
Árgon125 PSI (8,6 bares) com 0.25” NPT, 99,995% de pureza, ltrado a 25 microns
Nitrogénio125 PSI (8,6 bares) com 0.25” NPT, 99,99% de pureza, ltrado a 25 microns
Oxigénio125 PSI (8,6 bares) com 0.25” NPT, 99,5% de pureza, ltrado a 25 microns
H-35 (Árgon/Nitrogénio)75 PSI (5,2 bares), Gás de especialidade, 99,995% de pureza, ltrado a 25 microns
Metano75 PSI (5,2 bares), com 0.25” NPT, 93% de pureza, ltrado a 25 microns
Ar Comprimido (Cortina de Ar)80 PSI (5,5 bares) com 0.25” NPT, limpo, seco e sem óleo e ltrado a 25 microns
Ar Comprimido (Processo)80 PSI a 1200 cfh (5,5 bares a 35 m3h) ltrado a 25 microns
2.4 Requisitos de Abastecimento de Água da Caixa de Gás de Plasma
Água de refrigeração ............................................................................................................ 175 PSI (12,1 bares), 5,68 litros por minuto
2.5 Requisitos de Entrada de Electricidade da Caixa de Gás de Plasma
Qualidade DIN ISO 8573-1
Qualidade do óleo mg/m3 = 0.1 classe 2
Tamanho das partículas 0.1um classe 1
Temperatura +3C classe 4
Abastecimento
de tensão
Válvulas proporcionais para +24 V CC, mfc
+15 V CC para interruptor de pressão
Sinais de tensãoEntrada de 24 V CA para a válvula do solenóide de gás de arranque
Entrada de 120 V CA para motor de arranque do arco
Entrada de 0-10 V CC para as válvulas proporcionais
0-10 V CC para a válvula do caudal de massa
2.6 Requisitos de Entrada de Electricidade da Caixa de Gás de Protecção
Abastecimento
de tensão
+24 V CC para transformador de 120/230 e placa de E/S
+24 V CC para válvulas proporcionais e mfc
2.7 Acessórios do Sistema
Kit de Adaptador do tubo de refrigeração............................................................. 0558006698
Refrigeração do Adaptador EPP-200 .........................................................................055 80 06162
156
SECÇÃO 2 DESCRIÇÃO
2.8 Dimensões da Caixa de Gás de Plasma
11 . 2 8 ”
286,5 mm
17.1 3 ”
435,1 mm
7. 2 5 ”
184,2 mm
157
SECÇÃO 2 DESCRIÇÃO
2.9 Dimensões da Caixa de Gás de Protecção
12 .0 0 ”
304.8 mm
8.00”
203.2 mm
20.00”
508.0 mm
158
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
2.00”
50,8 mm
3.0 Instalação
A ELECTRICIDADE PODE MATAR!!
ANTES DE REALIZAR QUALQUER TAREFA DE MANUTENÇÃO OU
AVISO
3.1 Introdução da Caixa de Gás de Plasma
A Caixa de Gás de Plasma do Sistema de Plasma m3 estabelece uma interface com os controlos da náquina Vision
ESAB e a linha de produtos EPP de fontes de alimentação de plasma. Uma placa de PC de interface recebe os
sinais de tensão do CNC que controla as válvulas electrónicas. O resultado é a gestão do CNC de distribuição de
gás ou gás de protecção ao maçarico a gás. É enviado um retorno de sinal analógico ao CNC, criando um ciclo
de controlo.
3.2 Montagem da Caixa de Gás de Plasma (Vista Inferior)
MONTAGEM DESTE EQUIPAMENTO, CERTIFIQUESE DE QUE A FONTE
DE ALIMENTAÇÃO EPP ESTÁ DESACTIVADA E DESLIGADA.
Se for necessária a montagem da caixa:
A caixa conta com quatro orifícios de montagem roscados de 28 mm num desvio padrão a partir do centro
longitudinal. Note a relação do padrão de orifícios para os manómetros e o grampo do cabo.
.75”
19,1 mm
4.50”
114,3 mm
traseira
frente
4.13”
104,9 mm
11. 0 0 ”
279,4 mm
2.00”
50,8 mm
159
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.3 Ligações da Caixa de Gás de Plasma
1. Para aceder ao interior da caixa: retirar ou desapertar os
parafusos e levantar a caixa para expor os componentes
internos.
2. Desmonte o aperta-cabos/bloco do grampo. (Depois
de desmontado, este aperta-cabos permite a colocação
de cabos e tubos exíveis sem a remoção de chas e
acessórios.)
A. Retire os dois parafusos que suportam o bloco.
B. Introduza os cabos para fazer as ligações no interior
da caixa.
C. Axe novamente o bloco.
Aperta-cabos / Bloco do Grampo
Nota:
Podem ser introduzidos os em qualquer um dos
três orifícios; apenas um cabo pode ser utilizado
como na imagem em baixo.
Cabo do Arco Piloto
Cabo da fonte de alimentação
160
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.3.1 Ligações da Caixa de Arranque da Caixa de Arranque de Plasma
Caixa de arranque do arco
TB1 – Cabo do arco piloto a partir da fonte de alimentação
de plasma.
TB4 – Ligado à barra Buss (canto inferior direito posterior).
TB2 – Cabo do Maçarico de Arco Piloto a partir dos
cabos do maçarico.
Cabo preto - Entrada de 120 V CC
TB1TB4TB2Cabo preto
Cabo do Arco Piloto
Barra Buss
Vista por baixo da caixa de arranque do arco
161
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.3.2 Ligações do Maçarico à Caixa de Gás de Plasma
Para ligar o maçarico, consulte as ilustrações que se seguem. A instalação requer a ligação dos tubos de gás de
corte e de arranque, tubo de gás de protecção, tubos de refrigeração, tubo de cortina de ar, cabo do arco piloto
(TB2) e o cabo da Ponta do Maçarico / Toque Eléctrico na placa PC do terminal X4.
Ligações do tubo do maçarico
2
5
4
7
1 - Porca fêmea de ar-água antiga para a ligação do gás
de protecção.
2 - Acessórios grandes para o Gás de Arranque de Plasma e
Gás de Corte de Plasma. Qualquer um dos tubos pode ser
ligado em qualquer local.
3 - Ligações da Água de Refrigeração.
4 - Cabo do arco piloto – liga-se ao terminal TB2 por baixo da
caixa de arranque do arco.
5 - Cabo da Ponta do Maçarico / Toque Eléctrico – liga-se à
placo do PC no terminal X4.
6 - Tubo da cortina de ar – para a cortina de ar na ponta
do maçarico.
3
1
7 - Fios Terra (amarelo/verde) – devem ser ligados ao conec-
tor terra por debaixo da ligação da lanterna dentro da
caixa.
2
1
6
3
162
5
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.3.3 Ligações da Água de Refrigeração do Maçarico à Caixa de Gás de Plasma
Ligações de refrigeração de e para a fonte de alimentação
Quando embalada com um maçarico e fonte de alimentação
de fábrica, as ligações estão rotuladas. Estão disponíveis
SAÍDA DE H2O
etiquetas adicionais se for necessário rotular novamente.
Através da localização das linhas interiores das caixas de
gás de plasma é possível identicar as ligações correctas. O
interruptor de uxo está localizado na linha “IN”.
ENTRADA DE H2O
Vista traseira da caixa de gás de plasma
Os tubos de refrigeração ligam-se como se mostra, do refrigerador a
Ligações do uido de refrigeração de e para o maçarico
Note as setas nos acessórios a indicar a direcção do uxo do
uido de refrigeração.
A Saída do uido de refrigeração apresenta roscas para a direita.
A Entrada do uido de refrigeração apresenta roscas para
a esquerda.
Nota:
água à caixa do Gás de Plasma.
Caixa de Gás
de Plasma
Vista traseira
Refrigeração a água
163
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.3.4 Fonte de alimentação para a Ligação Buss da Caixa de Gás de Plasma
1. Descarnar o isolamento 95 mm2) aproximadamente
38 mm.
2. Introduzir I cabo 95 mm2 no orifício da barra Buss até o
cobre chegar à extremidade do bloco Buss.
1. Para aceder ao interior da caixa: retirar ou
desapertar os parafusos e levantar a caixa
para expor os componentes internos.
2. Posicione o isolamento Nomex de modo a
evitar possível escorvamento entre o Buss e
os terminais da caixa de arranque do arco.
3. Coloque novamente a tampa da Caixa de
Plasma de Gás do Sistema de Plasma m3.
166
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.5 Ligações de Gás da Caixa de Gás de Plasma
As ligações de gás são realizadas no exterior da caixa. As condutas de gás são ligadas à parte traseira da caixa de
gás de plasma a partir das fontes de abastecimento. As condutas de gás são ligadas à parte dianteira da caixa de
gás de plasma a partir do maçarico.
AVISO
O gás não ltrado entope as válvulas proporcionais
As partículas de sujidade entopem os orifícios pequenos nas válvulas
proporcionais. Todos os abastecimentos de gás devem contar com
a instalação de um ltro de 25 microns instalado entre a fonte de
abastecimento e o painel regulador de gás. Filtro ESAB, nº de referência
56998133 (elemento do ltro de substituição, nº de referência
0560988406). As válvulas proporcionais não contêm peças que se
possam reparar. Substitua o conjunto da válvula por peças de fábrica.
Ligações de gás na parte traseira da caixa
de gás de plasma
Ligações de gás na parte dianteira da caixa
de gás de plasma
167
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
A contaminação da conduta de gás danica as válvulas proporcionais.
Purgue as condutas de gás.
ATENÇÃO
1
2
5
6
Antes de ligar as condutas de distribuição de gás à caixa de gás de plasma
do Sistema de Plasma m3, purgue completamente todas as condutas.
Quaisquer resíduos do processo de fabrico do tubo podem entupir/
danicar as válvulas na caixa de gás do seu Sistema de Plasma m3.
1. Purgue completamente as condutas de gás e de ar
antes de ligar os ltros de gás de 25 microns.
2. Ligue as condutas de oxigénio, H-35, nitrogénio e ar
aos ltros de gás.
3. Purgue as condutas de gás/ar entre a caixa de gás de
protecção e a caixa de gás de plasma do Sistema de
Plasma m3.
4. Ligue as condutas de gás/ar à parte traseira da Caixa
de Gás de Plasma.
4
7
20
3
8
10
12
11
9
13
19
15
1PG1
2PG2
3Cortina de ar
4Saída de PG2
5Saída de PG1
6Protecção
7Maçarico
814 Pinos para Elevador B3
98 Pinos para Caixa de Protecção
1010 Pinos para Elevador B3
11H-35
12Selecção de Gás de Arranque (AR O2 N2)
13Árgon
14Entrada de H2O
15Protecção
16Cortina de ar
17
18Saída de H2O
19Voltímetro de LED
20Cabo de lanterna/Conector terra de cobre
Selecção de Gás de Corte (AR O2 N2)
14
16
17
18
168
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
.75”
19,1 mm
A ELECTRICIDADE PODE MATAR!!
ANTES DE REALIZAR QUALQUER TAREFA DE MANUTENÇÃO OU
AVISO
3.6 Introdução da Caixa de Gás de Protecção
A Caixa de Gás de Protecção do Sistema de Plasma m3 estabelece uma interface com os controlos da máquina
Vision ESAB e a linha de produtos EPP de fontes de alimentação de plasma. Uma placa de PC de interface recebe
os sinais de tensão do CNC que controla as válvulas proporcionais e do solenóide. O resultado é a gestão do CNC
de distribuição de gás ou gás de protecção ao maçarico a gás. É enviado um retorno do sinal analógico ao CNC,
criando um ciclo de controlo.
3.7 Montagem da Caixa de Gás de Protecção (Vista Inferior)
Se for necessária a montagem da caixa:
MONTAGEM DESTE EQUIPAMENTO, CERTIFIQUESE DE QUE A FONTE
DE ALIMENTAÇÃO EPP ESTÁ DESACTIVADA E DESLIGADA.
A caixa conta com quatro orifícios de montagem roscados de 28 mm num desvio padrão a partir do centro
longitudinal. Note a relação do padrão de orifícios para os manómetros e o grampo do cabo.
.75”
19,1 mm
6.50”
165,1 mm
frente
2.50”
63,5 mm
1.50”
38,1 mm
traseira
16. 00”
406,4 mm
169
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.8 Ligações da Caixa de Gás de Protecção
Todas as ligações são realizadas no exterior da caixa. Consulte os diagramas e gráco em baixo.
A contaminação da conduta de gás danica os componentes internos.
Purgue as condutas de gás.
AVISO
3.8.1 Ligações na parte dianteira da caixa de gás de protecção
Antes de ligar as condutas de distribuição de gás à caixa de gás de protecção
do Sistema de Plasma m3, purgue completamente todas as condutas. Os
resíduos do processo de fabrico no tubo pode entupir/danicar as válvulas
na caixa de gás de protecção do seu Sistema de Plasma m3.
13
10
4
5
12
1
11
6
2
1Cabo de alimentação
2Ligação à terra
3Comunicação da ligação Buss
4Saída do CNC para a fonte de alimentação
5Para a caixa de gás de plasma
6Sobressalente
7Para a cortina de ar
8Para o gás de plasma 2
9Para o gás de plasma 1
10Sobressalente
11Ficha do cabo de alimentação
12Tomada Fêmea X100
13Suporte
3
7
8
4
9
5
6
Vista do interior mostrando as liga-
ções dos itens 4, 5 e 6
170
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.8.2 Ligações da parte traseira da caixa de gás de protecção
1
7
2
3
1Saída do gás de protecção
2Entrada da cortina de ar
3Entrada de oxigénio
4Entrada de N2
5Entrada de ar
6Válvulas de vericação (típicas)
7Entrada de CH4
8
9
4
5
6
Kit de Acessórios de Gás m3 (0558005229, incluído com o Sistema m3) composto pelo seguinte:
P/NDescriçãoQuantida
36Z40 TUBO DA PORCA B-A/W .63-18F RH 2
136Z08 TUBO DA PORCA B-I/G .63-18M RH1
3380 TUBO DA PORCA B-OXY .56-18F RH 1
3381 TUBO DA PORCA B/ACET .56-18F LH 2
0558006746Maçarico de Plasma PT-36, 1.8m (6’)
0558006747Maçarico de Plasma PT-36, 3.6m (12’)
0558006748Maçarico de Plasma PT-36, 4.3m (14’)
0558006749Maçarico de Plasma PT-36, 4.6m (15’)
0558006750Maçarico de Plasma PT-36, 5.2m (17’)
0558006779Maçarico de Plasma PT-36, 6.1m (20’)
0558006751Maçarico de Plasma PT-36, 7.6m (25’)
17 7
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
178
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
4.0 Funcionamento
4.1 Funcionamento da Caixa de Gás de Plasma
A principal vantagem da Caixa de Gás de Plasma do Sistema de Plasma m3 é de que os parâmetros funcionais são
geridos pelo CNC da máquina. Não existem procedimentos operacionais necessários para a Caixa de Gás de Plasma
do Sistema de Plasma m3. A gestão é levada a cabo através de introduções manuais no ecrã de parâmetros de
corte do Vision ou através da utilização dos Ficheiros de Parâmetros do Processo do sistema ESAB.
Nota:
Os Ficheiros de Parâmetros do Processo (conhecidos pelas extensões SDP ou TDF) são cheiros
armazenados na memória de controlo da máquina, contendo todas as informações necessárias para
cortar um tipo de espessura e de material especícos. São informações especícas do material, espessura,
modelo de maçarico, gás e tipo de material. As informações utilizadas para criar os cheiros podem ser
encontradas no manual do maçarico. Consulte o Manual de Programação de Peças CNC da ESAB para
obter mais detalhes quanto à criação e utilização dos cheiros de parâmetros.
Ver MANUAL DE DADOS DE CORTE, nº de referência 0558006263 para
AVISO
obter as denições dos parâmetros para utilização com a caixa de gás
de plasma do Sistema de Plasma m3.
4.2 Manómetros de Pressão da Caixa de Gás de Plasma
Os manómetros de pressão mostram a pressão actual do maçarico. Dão informações visuais ao operador e
podem ser úteis na identicação de problemas com o maçarico.
Nota:
Gás de
arranque
(P G1)
Gás de
corte
(PG2)
Na maior parte das vezes, PG1 e PG2 são
referidos como o gás de arranque e de corte.
Determinadas condições de corte requerem
apenas condições de PG1.
179
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
4.3 Interruptores de Pressão da Caixa de Gás de Plasma
Os interruptores de pressão controlam a pressão da conduta e permitem as entradas no CNC. Se a pressão cair
abaixo dos 50 psi, o CNC pode encerrar o processo. Os interruptores estão em linha entre a válvula do solenóide
e a válvula proporcional para o gás de protecção 1 e 2, gás de arranque e gás de corte.
Caixa de Gás de Plasma
Interruptor de pressão de gás
180
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
4.4 Funcionamento da Caixa de Gás de Protecção
A principal vantagem da Caixa de Gás de Protecção do Sistema de Plasma m3 é de que os parâmetros funcionais
são geridos pelo CNC da máquina. Não existem procedimentos operacionais necessários para a Caixa de Gás
de Protecção do Sistema de Plasma m3. A gestão é levada a cabo através de introduções manuais no ecrã de
parâmetros de corte do Vision ou através da utilização dos Ficheiros de Parâmetros do Processo do sistema ESAB.
Nota:
Os Ficheiros de Parâmetros do Processo (conhecidos pelas extensões SDP ou TDF) são cheiros
armazenados na memória de controlo da máquina, contendo todas as informações necessárias para
cortar um tipo de espessura e de material especícos. São informações especícas do material, espessura,
modelo de maçarico, gás e tipo de material. As informações utilizadas para criar os cheiros podem ser
encontradas no manual do maçarico. Consulte o Manual de Programação de Peças CNC da ESAB para
obter mais detalhes quanto à criação e utilização dos cheiros de parâmetros.
Ver MANUAL DE DADOS DE CORTE, nº de referência 0558006263 para
AVISO
obter as denições dos parâmetros para utilização com a caixa de gás
de plasma do Sistema de Plasma m3.
181
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
4.5 Regulador de ar da caixa de gás para a cortina de gás
O Regulador de Ar mostra a pressão de ar actual do maçarico.
Fornece informações visuais ao operador e podem ser úteis
na identicação de problemas com o maçarico.
Para aceder ao Regulador de Ar:
1. Retire a tampa. Não deverá ser necessário qualquer
ajuste do regulador. O regulador está ajustado de fábrica
para um uxo de 40 psi.
182
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
4.6 Válvulas de vericação da caixa de gás de protecção
As válvulas de vericação param o uxo de retorno entre as selecções de gás. É necessária a purga periódica das
válvulas de vericação para desimpedir as condutas de gás. Para purgar as condutas de gás paras desaparafusar
as tampas nas válvulas de vericação para drenar a pressão de gás.
183
Válvulas de vericação
(9 típicas)
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
184
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.