ESAB M3 Plasma Precision Plasmarc Plasma Gas Box & Shield Gas Box Instruction manual [pt]

Arco de Plasma de Precisão Caixa de Gás de Plasma e Caixa de Gás de Protecção
Caixa de Gás de Protecção
Caixa de Gás de Plasma
Manual de Instruções (PT)
0558007535
CERTIFIQUESE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM
ATÉ O OPERADOR.
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
CUIDADO
Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”. NÃO permita que pessoas sem trei­namento façam a instalação, operação ou a manutenção deste equipamento. NÃO tente instalar ou operar este equipamento até que tenha lido e compreendido completamente as instruções. Caso não as compreenda, contate seu fornecedor para maiores informações. Certique-se de ter lido as Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equi­pamento.
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instruções for­necidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos e deve ser vericado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as características contidas neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem quebradas, ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos e substituição, recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado do qual foi comprado o produto.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabricante. O usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em uso impróprio, manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o fabricante ou de um serviço designado pelo fabricante.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR
A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
150
ÍNDICE
Secção / Título Página
1.0 Medidas de Segurança ............................................................................. 15 3
2.0 Descrição .......................................................................................... 155
2.1 Introdução do Sistema.......................................................................... 155
2.2 Caixa de Gás de Plasma do Sistema de Plasma m3, Caixa de Gás de Protecção e PT-36 ............. 155
2.3 Requisitos de Gás do Sistema ................................................................... 156
2.4 Requisitos de Abastecimento de Água da Caixa de Gás de Plasma................................ 156
2.5 Requisitos de Entrada de Electricidade da Caixa de Gás de Plasma ...............................15 6
2.6 Requisitos de Entrada de Electricidade da Caixa de Gás de Protecção............................. 15 6
2.7 Acessórios do Sistema.......................................................................... 15 6
2.8 Dimensões da Caixa de Gás de Plasma .......................................................... 15 7
2.9 Dimensões da Caixa de Gás de Protecção ....................................................... 158
3.0 Instalação.......................................................................................... 159
3.1 Introdução da Caixa de Gás de Plasma .......................................................... 159
3.2 Montagem da Caixa de Gás de Plasma (Vista Inferior)............................................ 159
3.3 Ligações da Caixa de Gás de Plasma ............................................................160
3.4 Isolamento Nomex da Caixa de Gás de Plasma .................................................. 16 6
3.5 Ligações de Gás da Caixa de Gás de Plasma ..................................................... 167
3.6 Introdução da Caixa de Gás de Protecção ....................................................... 169
3.7 Montagem da Caixa de Gás de Protecção (Vista Inferior) ......................................... 169
3.8 Ligações da Caixa de Gás de Protecção.......................................................... 170
3.9 Diagrama de Relações entre os Componentes................................................... 17 2
4.0 Funcionamento .................................................................................... 179
4.1 Funcionamento da Caixa de Gás de Plasma...................................................... 179
4.2 Manómetros de Pressão da Caixa de Gás de Plasma ............................................. 17 9
4.3 Interruptores de Pressão da Caixa de Gás de Plasma ............................................. 180
4.4 Funcionamento da Caixa de Gás de Protecção................................................... 181
4.5 Regulador de ar da caixa de gás para a cortina de gás ...........................................182
4.6 Válvulas de vericação da caixa de gás de protecção ............................................183
151
ÍNDICE
152
SEÇÃO 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA
1.0 Medidas de Segurança
Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certicar-se de que todas as pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança. Estas medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às máquinas de solda e corte. Leia atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu local de trabalho relativas à segurança também devem ser seguidas.
Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação incorreta da máquina pode danicar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com:
- sua operação.
- localização das chaves de emergência.
- sua função.
- medidas de segurança relevantes.
- processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certicar-se de que:
- somente pessoas autorizadas mexam no equipamento.
- todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser:
- apropriada para esta aplicação.
- sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal:
- sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais.
- não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais:
- certique-se de que o cabo de trabalho esteja rmemente conectado.
- o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualicadas.
- tenha um extintor perto da área onde a máquina esteja situada.
- não faça a manutenção ou lubricação do equipamento durante a operação de corte.
153
SEÇÃO 1 MEDIDAS DE SEGURANÇA
O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO
ATENÇÃO
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal!
- instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local.
- não toque as partes elétricas ou o eletrodo sem proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano molhado.
- não encoste no aterramento nem na peça de trabalho.
- certique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - podem ser nocivos à saúde.
- mantenha a cabeça longe dos fumos.
- utilize ventilação e/ou extração de fumos na zona de trabalho.
SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEGURANÇA.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danicar a sua visão.
- proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas.
- proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO
- fagulhas podem causar fogo. Certique-se que nenhum produto inamável não esteja na área de trabalho.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição.
- proteja o seu ouvido. Use protetor auricular.
- informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor auricular.
MALFUNÇÃO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR
A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
154
SECÇÃO 2 DESCRIÇÃO
2.0 Descrição
2.1 Introdução do Sistema
O Sistema de Plasma m3 é um produto de corte de alto desempenho, simplicado, concebido para utilização exclusiva com o CNC da ESAB. Esta tecnologia avançada integra o controlo de gás e água na máquina CNC.
Através da utilização de um sistema de válvulas electrónicas comandadas por saídas do CNC, este sistema:
reduz drasticamente a quantidade de equipamento de Gás de Plasma necessário para controlar • o maçarico de plasma. tempo de purga reduzido/maior rendimento das peças.• funcionamento simplicado com gás e água, as velocidades são controladas pelo ecrã de parâmetros • de processo do CNC da ESAB. permite o controlo programado/automatizado das taxas de caudal de uidos e água através da • utilização de cheiros SDP (Schneid- DatenPaket = Pacote de Dados de Corte, ver os manuais de controlo e programação Vision para obter detalhes acerca dos Ficheiros SDP. Os dados utilizados para criar cheiros SDP podem ser encontrados no manual do maçarico do seu modelo especíco.) Os cheiros SDP também podem ser referidos como cheiros TDF (cheiros de Dados de Tecnologia). a utilizar com o maçarico de corte PT-36. •
Caixa de Gás de Plasma
Caixa de Gás de Protecção
2.2 Caixa de Gás de Plasma do Sistema de Plasma m3, Caixa de Gás de Protecção e PT-36
O sistema de corte m3 completo requer uma grande variedade de componentes. Ver Secção 3.9, Relação dos Componentes. Diagrama de Blocos para os componentes e ligações.
155
SECÇÃO 2 DESCRIÇÃO
2.3 Requisitos de Gás do Sistema
Árgon 125 PSI (8,6 bares) com 0.25” NPT, 99,995% de pureza, ltrado a 25 microns
Nitrogénio 125 PSI (8,6 bares) com 0.25” NPT, 99,99% de pureza, ltrado a 25 microns
Oxigénio 125 PSI (8,6 bares) com 0.25” NPT, 99,5% de pureza, ltrado a 25 microns
H-35 (Árgon/Nitrogénio) 75 PSI (5,2 bares), Gás de especialidade, 99,995% de pureza, ltrado a 25 microns
Metano 75 PSI (5,2 bares), com 0.25” NPT, 93% de pureza, ltrado a 25 microns
Ar Comprimido (Cortina de Ar) 80 PSI (5,5 bares) com 0.25” NPT, limpo, seco e sem óleo e ltrado a 25 microns
Ar Comprimido (Processo) 80 PSI a 1200 cfh (5,5 bares a 35 m3h) ltrado a 25 microns
2.4 Requisitos de Abastecimento de Água da Caixa de Gás de Plasma
Água de refrigeração ............................................................................................................ 175 PSI (12,1 bares), 5,68 litros por minuto
2.5 Requisitos de Entrada de Electricidade da Caixa de Gás de Plasma
Qualidade DIN ISO 8573-1 Qualidade do óleo mg/m3 = 0.1 classe 2 Tamanho das partículas 0.1um classe 1 Temperatura +3C classe 4
Abastecimento
de tensão
Válvulas proporcionais para +24 V CC, mfc +15 V CC para interruptor de pressão
Sinais de tensão Entrada de 24 V CA para a válvula do solenóide de gás de arranque
Entrada de 120 V CA para motor de arranque do arco Entrada de 0-10 V CC para as válvulas proporcionais 0-10 V CC para a válvula do caudal de massa
2.6 Requisitos de Entrada de Electricidade da Caixa de Gás de Protecção
Abastecimento
de tensão
+24 V CC para transformador de 120/230 e placa de E/S +24 V CC para válvulas proporcionais e mfc
2.7 Acessórios do Sistema
Kit de Adaptador do tubo de refrigeração............................................................. 0558006698
Refrigeração do Adaptador EPP-200 .........................................................................055 80 06162
156
SECÇÃO 2 DESCRIÇÃO
2.8 Dimensões da Caixa de Gás de Plasma
11 . 2 8 ” 286,5 mm
17.1 3 ” 435,1 mm
7. 2 5 ” 184,2 mm
157
SECÇÃO 2 DESCRIÇÃO
2.9 Dimensões da Caixa de Gás de Protecção
12 .0 0 ”
304.8 mm
8.00”
203.2 mm
20.00”
508.0 mm
158
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
2.00”
50,8 mm
3.0 Instalação
A ELECTRICIDADE PODE MATAR!! ANTES DE REALIZAR QUALQUER TAREFA DE MANUTENÇÃO OU
AVISO
3.1 Introdução da Caixa de Gás de Plasma
A Caixa de Gás de Plasma do Sistema de Plasma m3 estabelece uma interface com os controlos da náquina Vision ESAB e a linha de produtos EPP de fontes de alimentação de plasma. Uma placa de PC de interface recebe os sinais de tensão do CNC que controla as válvulas electrónicas. O resultado é a gestão do CNC de distribuição de gás ou gás de protecção ao maçarico a gás. É enviado um retorno de sinal analógico ao CNC, criando um ciclo de controlo.
3.2 Montagem da Caixa de Gás de Plasma (Vista Inferior)
MONTAGEM DESTE EQUIPAMENTO, CERTIFIQUESE DE QUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO EPP ESTÁ DESACTIVADA E DESLIGADA.
Se for necessária a montagem da caixa:
A caixa conta com quatro orifícios de montagem roscados de 28 mm num desvio padrão a partir do centro longitudinal. Note a relação do padrão de orifícios para os manómetros e o grampo do cabo.
.75”
19,1 mm
4.50”
114,3 mm
traseira
frente
4.13”
104,9 mm
11. 0 0 ”
279,4 mm
2.00”
50,8 mm
159
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.3 Ligações da Caixa de Gás de Plasma
1. Para aceder ao interior da caixa: retirar ou desapertar os parafusos e levantar a caixa para expor os componentes internos.
2. Desmonte o aperta-cabos/bloco do grampo. (Depois
de desmontado, este aperta-cabos permite a colocação de cabos e tubos exíveis sem a remoção de chas e acessórios.)
A. Retire os dois parafusos que suportam o bloco. B. Introduza os cabos para fazer as ligações no interior
da caixa.
C. Axe novamente o bloco.
Aperta-cabos / Bloco do Grampo
Nota:
Podem ser introduzidos os em qualquer um dos três orifícios; apenas um cabo pode ser utilizado
como na imagem em baixo.
Cabo do Arco Piloto
Cabo da fonte de alimentação
160
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.3.1 Ligações da Caixa de Arranque da Caixa de Arranque de Plasma
Caixa de arranque do arco
TB1 – Cabo do arco piloto a partir da fonte de alimentação
de plasma.
TB4 – Ligado à barra Buss (canto inferior direito posterior).
TB2 – Cabo do Maçarico de Arco Piloto a partir dos
cabos do maçarico.
Cabo preto - Entrada de 120 V CC
TB1 TB4 TB2 Cabo preto
Cabo do Arco Piloto
Barra Buss
Vista por baixo da caixa de arranque do arco
161
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.3.2 Ligações do Maçarico à Caixa de Gás de Plasma
Para ligar o maçarico, consulte as ilustrações que se seguem. A instalação requer a ligação dos tubos de gás de corte e de arranque, tubo de gás de protecção, tubos de refrigeração, tubo de cortina de ar, cabo do arco piloto (TB2) e o cabo da Ponta do Maçarico / Toque Eléctrico na placa PC do terminal X4.
Ligações do tubo do maçarico
2
5
4
7
1 - Porca fêmea de ar-água antiga para a ligação do gás
de protecção.
2 - Acessórios grandes para o Gás de Arranque de Plasma e
Gás de Corte de Plasma. Qualquer um dos tubos pode ser ligado em qualquer local.
3 - Ligações da Água de Refrigeração. 4 - Cabo do arco piloto – liga-se ao terminal TB2 por baixo da
caixa de arranque do arco.
5 - Cabo da Ponta do Maçarico / Toque Eléctrico – liga-se à
placo do PC no terminal X4.
6 - Tubo da cortina de ar – para a cortina de ar na ponta
do maçarico.
3
1
7 - Fios Terra (amarelo/verde) – devem ser ligados ao conec-
tor terra por debaixo da ligação da lanterna dentro da caixa.
2
1
6
3
162
5
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.3.3 Ligações da Água de Refrigeração do Maçarico à Caixa de Gás de Plasma
Ligações de refrigeração de e para a fonte de alimentação
Quando embalada com um maçarico e fonte de alimentação de fábrica, as ligações estão rotuladas. Estão disponíveis
SAÍDA DE H2O
etiquetas adicionais se for necessário rotular novamente. Através da localização das linhas interiores das caixas de gás de plasma é possível identicar as ligações correctas. O interruptor de uxo está localizado na linha “IN”.
ENTRADA DE H2O
Vista traseira da caixa de gás de plasma
Os tubos de refrigeração ligam-se como se mostra, do refrigerador a
Ligações do uido de refrigeração de e para o maçarico
Note as setas nos acessórios a indicar a direcção do uxo do uido de refrigeração. A Saída do uido de refrigeração apresenta roscas para a direita. A Entrada do uido de refrigeração apresenta roscas para a esquerda.
Nota:
água à caixa do Gás de Plasma.
Caixa de Gás
de Plasma
Vista traseira
Refrigeração a água
163
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.3.4 Fonte de alimentação para a Ligação Buss da Caixa de Gás de Plasma
1. Descarnar o isolamento 95 mm2) aproximadamente 38 mm.
2. Introduzir I cabo 95 mm2 no orifício da barra Buss até o cobre chegar à extremidade do bloco Buss.
3. Enroscar o(s) parafuso(s) de aperto no cabo.
Nota:
O Buss comporta estes três cabos.
(1) 4/0 (95 mm2) - 400 amps (2) 4/0 (95 mm2) - 800 amps (3) 4/0 (95 mm2) - 1000 amps
Bloco Buss
Cabo do Arco Piloto
Cabo da fonte de alimentação
Se tiver muito cuidado ao retirar o isolamento tornará a instalação
AVISO
do cabo de alimentação bus mais fácil. Não espalhe nem alumie os condutores de cobre.
3.3.5 Ligações da Placa PC à Caixa de Gás de Plasma
X1-10 - Entrada de +24 V CC
X1-9 - Entrada do sensor
X1-2 - Comum / Ligação à Terra do Chassis
X4 - Ponta do Maçarico / Cabo de Toque Eléctrico
PE - Ligação à Terra do Chassis
164
Nota:
Para obter informações mais detalhadas,
consulte o esquema da placa PC,
na página seguinte.
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
25.07.2005 12:51:42 C:\Programme\EAGLE_V4-11\projects\2256510\2256510.sch (Sheet: 1/1)
Esquema da placa PC
165
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.4 Isolamento Nomex da Caixa de Gás de Plasma
Isolamento Nomex
1. Para aceder ao interior da caixa: retirar ou desapertar os parafusos e levantar a caixa para expor os componentes internos.
2. Posicione o isolamento Nomex de modo a evitar possível escorvamento entre o Buss e os terminais da caixa de arranque do arco.
3. Coloque novamente a tampa da Caixa de Plasma de Gás do Sistema de Plasma m3.
166
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.5 Ligações de Gás da Caixa de Gás de Plasma
As ligações de gás são realizadas no exterior da caixa. As condutas de gás são ligadas à parte traseira da caixa de gás de plasma a partir das fontes de abastecimento. As condutas de gás são ligadas à parte dianteira da caixa de gás de plasma a partir do maçarico.
AVISO
O gás não ltrado entope as válvulas proporcionais
As partículas de sujidade entopem os orifícios pequenos nas válvulas proporcionais. Todos os abastecimentos de gás devem contar com a instalação de um ltro de 25 microns instalado entre a fonte de abastecimento e o painel regulador de gás. Filtro ESAB, nº de referência 56998133 (elemento do ltro de substituição, nº de referência
0560988406). As válvulas proporcionais não contêm peças que se possam reparar. Substitua o conjunto da válvula por peças de fábrica.
Ligações de gás na parte traseira da caixa de gás de plasma
Ligações de gás na parte dianteira da caixa de gás de plasma
167
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
A contaminação da conduta de gás danica as válvulas proporcionais. Purgue as condutas de gás.
ATENÇÃO
1
2
5
6
Antes de ligar as condutas de distribuição de gás à caixa de gás de plasma do Sistema de Plasma m3, purgue completamente todas as condutas. Quaisquer resíduos do processo de fabrico do tubo podem entupir/ danicar as válvulas na caixa de gás do seu Sistema de Plasma m3.
1. Purgue completamente as condutas de gás e de ar antes de ligar os ltros de gás de 25 microns.
2. Ligue as condutas de oxigénio, H-35, nitrogénio e ar aos ltros de gás.
3. Purgue as condutas de gás/ar entre a caixa de gás de protecção e a caixa de gás de plasma do Sistema de Plasma m3.
4. Ligue as condutas de gás/ar à parte traseira da Caixa de Gás de Plasma.
4
7
20
3
8
10
12
11
9
13
19
15
1 PG1 2 PG2 3 Cortina de ar 4 Saída de PG2 5 Saída de PG1 6 Protecção 7 Maçarico 8 14 Pinos para Elevador B3 9 8 Pinos para Caixa de Protecção
10 10 Pinos para Elevador B3
11 H-35 12 Selecção de Gás de Arranque (AR O2 N2) 13 Árgon 14 Entrada de H2O 15 Protecção 16 Cortina de ar 17 18 Saída de H2O 19 Voltímetro de LED
20 Cabo de lanterna/Conector terra de cobre
Selecção de Gás de Corte (AR O2 N2)
14
16
17
18
168
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
.75”
19,1 mm
A ELECTRICIDADE PODE MATAR!! ANTES DE REALIZAR QUALQUER TAREFA DE MANUTENÇÃO OU
AVISO
3.6 Introdução da Caixa de Gás de Protecção
A Caixa de Gás de Protecção do Sistema de Plasma m3 estabelece uma interface com os controlos da máquina Vision ESAB e a linha de produtos EPP de fontes de alimentação de plasma. Uma placa de PC de interface recebe os sinais de tensão do CNC que controla as válvulas proporcionais e do solenóide. O resultado é a gestão do CNC de distribuição de gás ou gás de protecção ao maçarico a gás. É enviado um retorno do sinal analógico ao CNC, criando um ciclo de controlo.
3.7 Montagem da Caixa de Gás de Protecção (Vista Inferior)
Se for necessária a montagem da caixa:
MONTAGEM DESTE EQUIPAMENTO, CERTIFIQUESE DE QUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO EPP ESTÁ DESACTIVADA E DESLIGADA.
A caixa conta com quatro orifícios de montagem roscados de 28 mm num desvio padrão a partir do centro longitudinal. Note a relação do padrão de orifícios para os manómetros e o grampo do cabo.
.75”
19,1 mm
6.50”
165,1 mm
frente
2.50”
63,5 mm
1.50”
38,1 mm
traseira
16. 00”
406,4 mm
169
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.8 Ligações da Caixa de Gás de Protecção
Todas as ligações são realizadas no exterior da caixa. Consulte os diagramas e gráco em baixo.
A contaminação da conduta de gás danica os componentes internos. Purgue as condutas de gás.
AVISO
3.8.1 Ligações na parte dianteira da caixa de gás de protecção
Antes de ligar as condutas de distribuição de gás à caixa de gás de protecção do Sistema de Plasma m3, purgue completamente todas as condutas. Os resíduos do processo de fabrico no tubo pode entupir/danicar as válvulas na caixa de gás de protecção do seu Sistema de Plasma m3.
13
10
4
5
12
1
11
6
2
1 Cabo de alimentação 2 Ligação à terra 3 Comunicação da ligação Buss 4 Saída do CNC para a fonte de alimentação 5 Para a caixa de gás de plasma 6 Sobressalente 7 Para a cortina de ar 8 Para o gás de plasma 2
9 Para o gás de plasma 1 10 Sobressalente 11 Ficha do cabo de alimentação 12 Tomada Fêmea X100 13 Suporte
3
7
8
4
9
5
6
Vista do interior mostrando as liga-
ções dos itens 4, 5 e 6
170
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.8.2 Ligações da parte traseira da caixa de gás de protecção
1
7
2 3
1 Saída do gás de protecção 2 Entrada da cortina de ar 3 Entrada de oxigénio 4 Entrada de N2 5 Entrada de ar 6 Válvulas de vericação (típicas) 7 Entrada de CH4 8
9
4
5
6
Kit de Acessórios de Gás m3 (0558005229, incluído com o Sistema m3) composto pelo seguinte:
P/N Descrição Quantida
36Z40 TUBO DA PORCA B-A/W .63-18F RH 2
136Z08 TUBO DA PORCA B-I/G .63-18M RH 1
3380 TUBO DA PORCA B-OXY .56-18F RH 1 3381 TUBO DA PORCA B/ACET .56-18F LH 2
136Z07 TUBO DA PORCA A-I/G .38-24M RH 1
2064114 TUBO NPL A/A-W 3/16 1
03Z74 TUBO NPL B/TAM. 3/8 5
3479 95 TUBO NPL PUSH B/A-W 3/8 1
0558006336 CONJ. FILTROS DE PLASMA 1
20373 Conjunto do tapa-chamas 1
171
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
3.9 Diagrama de Relações entre os Componentes
3
2
5
4
O
N
2
Ar
(ocina limpa,
seca e sem óleo para o
abastecimento
da cortina de ar)
CH
(abastecimento
da protecção
de plasma DIN
Qualidade ISO
85 73 -1)
2
4
Ar
árgon
H-35
Trifásica com
ligação à terra
3a
1
CNC
Cabo de
alimentação
piloto
Cabo do arco
13
Cabos de controlo PS e WC
Cabo 4c
entrançados
Cabo de 4 pares
Filtros de 25 Microns
Nota:
A cortina de ar ou o abafador
de bolhas podem ser utilizados
aqui.
Consultar o manual do
maçarico para obter as condições.
9
10
14
Cabo do arco piloto
11
Cabo de alimentação
7
8
6
16
12
Voltímetro de LED
15a = 10 Pinos 15b = 14 Pinos
maçarico
Cabeça do
Codicador/Tensão
Controlo de altura
17
Peça de trabalho
Bancada de trabalho
Ligação à terra
17 2
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
N.º DE ITEM Nº DE REFERÊNCIA DESCRIÇÃO
1 05 5800 4315 EPP-200, 200,230,380,415,460,575V
0558006470 EPP-400 400V, 50/60Hz CE 0558006471 EPP-400 460V, 60Hz 0558006472 EPP-400 575V, 60Hz 0558006473 EPP-600 400V, 50/60Hz CE 05 5800 6474 EPP-600 460V, 60Hz 0558006475 EPP-600 575V, 60Hz 0558007800 EPP-201, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558007801 EPP-201, 460V, 60Hz 0558007802 EPP-201, 575V, 60Hz 0558007831 EPP-360, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558006832 EPP-360, 460V, 60Hz 0558006833 EPP-360, 575V, 60Hz 0558007730 EPP-401/450, 380/400V, 50/60Hz CE 0558007731 EPP-450, 460V, 60Hz 0558007732 EPP-450, 575V, 60Hz 0558007733 EPP-601, 380/400V, 50/60Hz, CCC/CE 0558007734 EPP-601, 460V, 60Hz 0558007735 EPP-601, 575V, 60Hz
2 0558006086 Caixa de junções, PS & WC
3 0558004837 Controlo do cabo, WC, 5m (16’)
0558004838 Controlo do Cabo, WC, 10m (33’) 0558004839 Controlo do Cabo, WC, 20m (66’)
3a 0558004849 Controlo do Cabo, PS & WC, 5m (16’)
0558004850 Controlo do Cabo, PS & WC, 10m (33’) 05580 04851 Controlo do Cabo, PS & WC, 20m (66’) 0558004852 Controlo do Cabo, PS & WC, 40m (131’) 0558004853 Controlo do Cabo, PS & WC, 50m (164’) 0558004854 Controlo do Cabo, PS & WC, 60m (196’) 0558005237 Controlo do Cabo, PS & WC, 15m (49’) 0558005238 Controlo do Cabo, PS & WC, 30m (98’)
4 0558005246 Tubo Refrig., 5m (16’)
0558005563 Tubo Refrig., 10m (33’) 0558005564 Tubo Refrig., 15m (49’) 0558005565 Tubo Refrig., 20m (66’) 0558005247 Tubo Refrig., 30m (98’) 0558005248 Tubo Refrig., 40m (131’) 0558005567 Tubo Refrig., 50m (164’) 0558005249 Tubo Refrig., 60m (196’)
17 3
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
Nº DE ITEM Nº DE REFERÊNCIA DESCRIÇÃO
5 0558004400 Circulador de Refrigeração PCC-10
05 5800 7515 Circulador de Refrigeração PCC-11
6 0558006089 Tubo, gás plasma nº1, 1.5m (5’)
0558006090 Tubo, gás plasma nº1, 5m (16’) 0558006091 Tubo, gás plasma nº1, 6m (19’) 0558006092 Tubo, gás plasma nº1, 7m (23’) 0558006093 Tubo, gás plasma nº1, 8m (26’) 0558006094 Tubo, gás plasma nº1, 9m (30’) 0558006095 Tubo, gás plasma nº1, 10m (33’) 0558006096 Tubo, gás plasma nº1, 11m (36’) 0558006097 Tubo, gás plasma nº1, 12m (39’) 0558006098 Tubo, gás plasma nº1, 13m (43’) 0558006099 Tubo, gás plasma nº1, 14m (46’) 0558006100 Tubo, gás plasma nº1, 15m (49’) 0558 006101 Tubo, gás plasma nº1, 16m (52’) 0558 006102 Tubo, gás plasma nº1, 17m (56’) 0558 006103 Tubo, gás plasma nº1, 18m (59’) 0558 006104 Tubo, gás plasma nº1, 19m (62’) 0558006105 Tubo, gás plasma nº1, 20m (66’)
7 0558006106 Tubo, gás plasma nº2, 1.5m (5’)
0558 006107 Tubo, gás plasma nº2, 5m (16’) 0558006108 Tubo, gás plasma nº2, 6m (19’) 0558 006109 Tubo, gás plasma nº2, 7m (23’)
0 55 8 0 0 6 110 Tubo, gás plasma nº2, 8m (26’) 0 55 8 0 0 6 111 Tubo, gás plasma nº2, 9m (30’) 0 55 8 0 0 6 112 Tubo, gás plasma nº2, 10m (33’) 0 55 8 0 0 6 113 Tubo, gás plasma nº2, 11m (36’) 0 55 8 0 0 6 114 Tubo, gás plasma nº2, 12m (39’) 0 55 8 0 0 6 115 Tubo, gás plasma nº2, 13m (43’) 0 55 8 0 0 6 116 Tubo, gás plasma nº2, 14m (46’) 0 55 8 0 0 6 117 Tubo, gás plasma nº2, 15m (49’) 0 55 8 0 0 6 118 Tubo, gás plasma nº2, 16m (52’) 0 55 8 0 0 6 119 Tubo, gás plasma nº2, 17m (56’)
05 58 00 612 0 Tubo, gás plasma nº2, 18m (59’)
05 58 00 6121 Tubo, gás plasma nº2, 19m (62’)
05 58 00 612 2 Tubo, gás plasma nº2, 20m (66’)
174
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
Nº DE ITEM Nº DE REFERÊNCIA DESCRIÇÃO
8 0558006200 Tubo, gás protec., 1.5m (5’)
0558006201 Tubo, gás protec., 5m (16’) 0558006202 Tubo, gás protec., 6m (19’)
0558006203 Tubo, gás protec., 7m (23’) 0558006204 Tubo, gás protec., 8m (26’) 0558006205 Tubo, gás protec., 9m (30’) 0558006206 Tubo, gás protec., 10m (33’) 0558006207 Tubo, gás protec., 11m (36’) 0558006208 Tubo, gás protec., 12m (39’) 0558006209 Tubo, gás protec., 13m (43’) 05580 06210 Tubo, gás protec., 14m (46’)
0 55 8 0 0 6 211 Tubo, gás protec., 15m (49’) 05 58 00 62 12 Tubo, gás protec., 16m (52’) 05 58 00 6213 Tubo, gás protec., 17m (56’) 0558 006214 Tubo, gás protec., 18m (59’) 05 5800 6215 Tubo, gás protec., 19m (62’) 055 800 6216 Tubo, gás protec., 20m (66’)
9 05 58 0 06 217 Tubo, Cort. Ar, 1.5m (5’)
055 8006218 Tubo, Cort. Ar, 5m (16’) 0558 00 6219 Tubo, Cort. Ar, 6m (19’) 0558006865 Tubo, Cort. Ar, 6,1m (20’) 0558006220 Tubo, Cort. Ar, 7m (23’) 05580 06221 Tubo, Cort. Ar, 8m (26’) 0558006222 Tubo, Cort. Ar, 9m (30’) 0558006223 Tubo, Cort. Ar, 10m (33’) 0558006224 Tubo, Cort. Ar, 11m (36’) 0558006225 Tubo, Cort. Ar, 12m (39’) 0558006226 Tubo, Cort. Ar, 13m (43’) 0558006227 Tubo, Cort. Ar, 14m (46’) 0558006228 Tubo, Cort. Ar, 15m (49’) 0558006229 Tubo, Cort. Ar, 16m (52’) 0558006230 Tubo, Cort. Ar, 17m (56’) 055800 6231 Tubo, Cort. Ar, 18m (59’) 0558006232 Tubo, Cort. Ar, 19m (62’) 0558006233 Tubo, Cort. Ar, 20m (66’)
175
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
Nº DE ITEM Nº DE REFERÊNCIA DESCRIÇÃO
10 0558 00 48 41 Tubo, Cort. Ar1.4m (4.5’)
0558004842 Tubo, Cort. Ar1.8m (6’) 0558004843 Tubo, Cort. Ar3.6m (12’) 0558004844 Tubo, Cort. Ar4.6m (15’) 0558004845 Tubo, Cort. Ar5.2m (17’) 0558004846 Tubo, Cort. Ar7.6m (25’)
11 0 56 09 42 312 Caixa Gás Protecção
12 056 09 41491 Caixa Gás Plasma
13 2239606 Caixa de junções
14 374 40 Conj. Cortina de ar
37439 Abafador de bolhas
15a 05 609 40129 Cabo , PGC-B3, 10p, 1.4m (4.5’) - 2 Fichas
0 56 09 4170 0 Cabo , PGC-B3, 10p, 1.8m (6’) - 2 Fichas 05 60 94 0135 Cabo , PGC-B3, 10p, 3.6m (12’) - 2 Fichas
0 56 09 4170 1 Cabo , PGC-B3, 10p, 4.6m (15’) - 2 Fichas 0560940138 Cabo , PGC-B3, 10p, 5.2m (17’) - 2 Fichas 05 60 94 0141 Cabo , PGC-B3, 10p, 7.6m (25’) - 2 Fichas 05 6094 0142 Cabo , PGC-B3, 10p, 10.7m (35’) - 2 Fichas 05 60 9414 82 Cabo , PGC-B3, 10p, 7.6m (25’) - 1 Ficha 05 60 9414 83 Cabo , PGC-B3, 10p, 10.7m (35’) - 1 Ficha 05 60 9414 84 Cabo , PGC-B3, 10p, 13.7m (45’) - 1 Ficha 05 60 9414 85 Cabo, PGC-B3, 10p, 16.8m (55’) - 1 Ficha
176
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
Nº DE ITEM Nº DE REFERÊNCIA DESCRIÇÃO
15b 05 6094 0144 Cabo, PGC-B3, 14p, 1.4m (4.5’) - 2 Fichas
0 56 09 4170 2 Cabo, PGC-B3, 14p, 1.8m (6’) - 2 Fichas 05 6094 0147 Cabo, PGC-B3, 14p, 3.6m (12’) - 2 Fichas 0 56 09 4170 3 Cabo, PGC-B3, 14p, 4.6m (15’) - 2 Fichas 05 6094 0148 Cabo, PGC-B3, 14p, 5.2m (17’) - 2 Fichas 05 6094 0149 Cabo, PGC-B3, 14p, 7.6m (25’) - 2 Fichas 05 60 94 0152 Cabo, PGC-B3, 14p, 10.7m (35’) - 2 Fichas 05 60 9414 87 Cabo, PGC-B3, 14p, 7.6m (25’) - 1 Ficha 05 60 9414 88 Cabo, PGC-B3, 14p, 10.7m (35’) - 1 Ficha 05 60 9414 89 Cabo, PGC-B3, 14p, 13.7m (45’) - 1 Ficha 05 60 941490 Cabo, PGC-B3, 14p, 16.8m (55’) - 1 Ficha
16 0560939938 Cabo, GS-PGC, 8p, 1.8m (6’)
0560939939 Cabo, GS-PGC, 8p, 7.6m (25’) 0560939940 Cabo, GS-PGC, 8p, 10.7m (35’) 05 60 939 941 Cabo, GS-PGC, 8p, 13.7m (45’) 0560939942 Cabo, GS-PGC, 8p, 16.8m (55’)
17 0558006745 Maçarico de Plasma PT-36, 1.4m (4.5’)
0558006746 Maçarico de Plasma PT-36, 1.8m (6’) 0558006747 Maçarico de Plasma PT-36, 3.6m (12’) 0558006748 Maçarico de Plasma PT-36, 4.3m (14’) 0558006749 Maçarico de Plasma PT-36, 4.6m (15’) 0558006750 Maçarico de Plasma PT-36, 5.2m (17’) 0558006779 Maçarico de Plasma PT-36, 6.1m (20’) 0558006751 Maçarico de Plasma PT-36, 7.6m (25’)
17 7
SECÇÃO 3 INSTALAÇÃO
178
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
4.0 Funcionamento
4.1 Funcionamento da Caixa de Gás de Plasma
A principal vantagem da Caixa de Gás de Plasma do Sistema de Plasma m3 é de que os parâmetros funcionais são geridos pelo CNC da máquina. Não existem procedimentos operacionais necessários para a Caixa de Gás de Plasma do Sistema de Plasma m3. A gestão é levada a cabo através de introduções manuais no ecrã de parâmetros de corte do Vision ou através da utilização dos Ficheiros de Parâmetros do Processo do sistema ESAB.
Nota:
Os Ficheiros de Parâmetros do Processo (conhecidos pelas extensões SDP ou TDF) são cheiros armazenados na memória de controlo da máquina, contendo todas as informações necessárias para cortar um tipo de espessura e de material especícos. São informações especícas do material, espessura, modelo de maçarico, gás e tipo de material. As informações utilizadas para criar os cheiros podem ser encontradas no manual do maçarico. Consulte o Manual de Programação de Peças CNC da ESAB para
obter mais detalhes quanto à criação e utilização dos cheiros de parâmetros.
Ver MANUAL DE DADOS DE CORTE, nº de referência 0558006263 para
AVISO
obter as denições dos parâmetros para utilização com a caixa de gás de plasma do Sistema de Plasma m3.
4.2 Manómetros de Pressão da Caixa de Gás de Plasma
Os manómetros de pressão mostram a pressão actual do maçarico. Dão informações visuais ao operador e podem ser úteis na identicação de problemas com o maçarico.
Nota:
Gás de
arranque
(P G1)
Gás de
corte (PG2)
Na maior parte das vezes, PG1 e PG2 são referidos como o gás de arranque e de corte. Determinadas condições de corte requerem
apenas condições de PG1.
179
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
4.3 Interruptores de Pressão da Caixa de Gás de Plasma
Os interruptores de pressão controlam a pressão da conduta e permitem as entradas no CNC. Se a pressão cair abaixo dos 50 psi, o CNC pode encerrar o processo. Os interruptores estão em linha entre a válvula do solenóide e a válvula proporcional para o gás de protecção 1 e 2, gás de arranque e gás de corte.
Caixa de Gás de Plasma
Interruptor de pressão de gás
180
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
4.4 Funcionamento da Caixa de Gás de Protecção
A principal vantagem da Caixa de Gás de Protecção do Sistema de Plasma m3 é de que os parâmetros funcionais são geridos pelo CNC da máquina. Não existem procedimentos operacionais necessários para a Caixa de Gás de Protecção do Sistema de Plasma m3. A gestão é levada a cabo através de introduções manuais no ecrã de parâmetros de corte do Vision ou através da utilização dos Ficheiros de Parâmetros do Processo do sistema ESAB.
Nota:
Os Ficheiros de Parâmetros do Processo (conhecidos pelas extensões SDP ou TDF) são cheiros armazenados na memória de controlo da máquina, contendo todas as informações necessárias para cortar um tipo de espessura e de material especícos. São informações especícas do material, espessura, modelo de maçarico, gás e tipo de material. As informações utilizadas para criar os cheiros podem ser encontradas no manual do maçarico. Consulte o Manual de Programação de Peças CNC da ESAB para
obter mais detalhes quanto à criação e utilização dos cheiros de parâmetros.
Ver MANUAL DE DADOS DE CORTE, nº de referência 0558006263 para
AVISO
obter as denições dos parâmetros para utilização com a caixa de gás de plasma do Sistema de Plasma m3.
181
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
4.5 Regulador de ar da caixa de gás para a cortina de gás
O Regulador de Ar mostra a pressão de ar actual do maçarico. Fornece informações visuais ao operador e podem ser úteis na identicação de problemas com o maçarico.
Para aceder ao Regulador de Ar:
1. Retire a tampa. Não deverá ser necessário qualquer ajuste do regulador. O regulador está ajustado de fábrica para um uxo de 40 psi.
182
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
4.6 Válvulas de vericação da caixa de gás de protecção
As válvulas de vericação param o uxo de retorno entre as selecções de gás. É necessária a purga periódica das válvulas de vericação para desimpedir as condutas de gás. Para purgar as condutas de gás paras desaparafusar as tampas nas válvulas de vericação para drenar a pressão de gás.
183
Válvulas de vericação
(9 típicas)
SECÇÃO 4 FUNCIONAMENTO
184
Loading...