CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEM ATÉ O OPERADOR.
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
CUIDADO
Estas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja familiarizado
com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de
corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas
de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”. NÃO permita que pessoas sem treinamento façam a instalação, operação ou a manutenção deste equipamento. NÃO tente
instalar ou operar este equipamento até que tenha lido e compreendido completamente
as instruções. Caso não as compreenda, contate seu fornecedor para maiores informações.
Certique-se de ter lido as Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equipamento.
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO
Este equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instruções fornecidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos e deve ser
vericado periodicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as características contidas
neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem quebradas,
ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos e substituição,
recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado do qual foi
comprado o produto.
Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabricante. O
usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em uso impróprio,
manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o fabricante ou de
um serviço designado pelo fabricante.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE I NSTALAR OU O PERAR
A MÁQUINA.
PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
3
Interconexão do Sistema G2 Plasma - Vision 5x
4
Interconexão do Sistema G2 Plasma - Vision 5x
Table of Contents
Medidas de Segurança
Medidas de Segurança ..................................................................................................................................... 11
Diagramas de sistemas
Diagramas de sistemas ....................................................................................................................................15
G2 Vision 5X Base System EPP-202/362 WIC + ACC interligar Diagrama ....................................................................... 16
G2 Vision 50P Base System EPP-202/362 WIC + ACC interligar Diagrama .....................................................................17
Descriptions
Fonte de Alimentação ......................................................................................................................................21
380/400V Fonte de Alimentação ................................................................................................................................................. 21
460/575V Fonte de Alimentação..................................................................................................................................................21
380/400V Fonte de Alimentação ................................................................................................................................................. 22
460/575V Fonte de Alimentação..................................................................................................................................................22
Caixa do gás de proteção .................................................................................................................................23
Diagrama da tubulação................................................................................................................................................................... 28
Diagrama elétrico .............................................................................................................................................................................. 29
Solução de problemas ..................................................................................................................................................................... 31
Peças de reposição ........................................................................................................................................................................... 31
Caixa do gás plasma .........................................................................................................................................33
Diagrama da tubulação................................................................................................................................................................... 37
Diagrama elétrico .............................................................................................................................................................................. 38
Solução de problemas .....................................................................................................................................................................39
Caixa do iniciador do arco remoto (RAS) ....................................................................................................... 40
Montagem da caixa do iniciador do arco remoto ........................................................................................................... 43
Mangueiras e cabos..........................................................................................................................................................................48
Tocha de Plasma PT-36 .....................................................................................................................................56
Especicações técnicas da tocha PT-36 ..............................................................................................................................56
Especicações técnicas da PT-36 ........................................................................................................................................... 57
Opções de Embalagem Disponíveis ....................................................................................................................................57
Kits de itens consumíveis da Tocha PT-36 .......................................................................................................................... 58
Vista Geral da Ligação à Terra ....................................................................................................................................................... 64
Elementos de um Sistema de Ligação à Terra ......................................................................................................................... 66
Caminho de Retorno de Corrente de Plasma....................................................................................................................67
Ligação à Terra de Segurança do Sistema de Plasma .................................................................................................... 68
Ligação à Terra do Chassis da Máquina de Corte ............................................................................................................71
Ligação à Terra de Segurança do Sistema da Calha .......................................................................................................72
Haste de Ligação à Terra ................................................................................................................................................................. 73
Haste de Ligação à Terra ...........................................................................................................................................................73
Resistividade do Solo.................................................................................................................................................................73
Ligação à Terra Eléctrica de Alimentação do Utilitário .................................................................................................. 74
Hastes de Ligação à Terra Electrolíticas ..............................................................................................................................75
Múltiplas Hastes de Ligação à Terra .....................................................................................................................................76
6
Interconexão do Sistema G2 Plasma - Vision 5x
Teste de Ligação à Terra ..................................................................................................................................................................77
Tamanhos do Cabo de Ligação à Terra ...................................................................................................................................... 79
Esquema de Ligação à Terra da Máquina .................................................................................................................................80
Check upon receipt ..........................................................................................................................................................................81
Before Installation ............................................................................................................................................................................. 81
Placement of Power Supply .............................................................................................................................81
Placement of RAS Box ......................................................................................................................................82
Conexões da fonte de alimentação ......................................................................................................................................82
Conexões da tocha ........................................................................................................................................................................... 85
Conexão da tocha no sistema de plasma ................................................................................................................................. 86
Conexão para a caixa do iniciador do arco remoto...............................................................................................................86
Montagem da tocha na máquina ............................................................................................................................................... 87
Qualidade de Corte ..........................................................................................................................................................................90
Passagens de uxo da tocha ........................................................................................................................................................ 95
Desmontagem da extremidade dianteira da tocha ..............................................................................................................99
Montagem da extremidade dianteira da tocha ...................................................................................................................102
Desmontagem da extremidade dianteira da tocha (para a chapa grossa de produção) ................................104
Montagem da extremidade dianteira da tocha (para a chapa grossa de produção) .......................................107
Remoção e substituição do corpo da tocha .......................................................................................................................... 110
Vida útil reduzida de itens consumíveis ................................................................................................................................. 112
Vericação de vazamentos de líquido de refrigeração: ..................................................................................................... 113
7
Interconexão do Sistema G2 Plasma - Vision 5x
Peças de reposição
Peças de reposição .........................................................................................................................................117
Todos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certicar-se de que todas as pessoas que
trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenha conhecimento das medidas de segurança. Estas
medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às máquinas de solda e corte. Leia
atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu local de trabalho relativas à segurança
também devem ser seguidas.
Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação incorreta
da máquina pode danicar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com:
- sua operação.
- localização das chaves de emergência.
- sua função.
- medidas de segurança relevantes.
- processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certicar-se de que:
- somente pessoas autorizadas mexam no equipamento.
- todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser:
- apropriada para esta aplicação.
- sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal:
- sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais.
- não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais:
- certique-se de que o cabo de trabalho esteja rmemente conectado.
- o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualicadas.
- tenha um extintor perto da área onde a máquina esteja situada.
- não faça a manutenção ou lubricação do equipamento durante a operação de corte.
Classe da caixa
O código IP indica a classe da caixa, ou seja, o nível de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou água. A
protecção é fornecida contra a pulverização de água até 60 graus a partir da vertical. O equipamento marcado com IP21S
poderá ser armazenado, mas não se destina a ser utilizado no exterior durante a queda de precipitação, a menos que esteja
abrigado.
Máximo
ATENÇÃO
Se o equipamento for colocado numa superfície que tenha uma inclinação superior a 15°,
poderá ocorrer o tombamento. São possíveis
ferimentos pessoais e / ou danos significativos no equipamento.
Inclinação
permitida
15°
11
Medidas de segurança
O PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE
E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO
ATENÇÃO
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal!
- instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local.
- não toque as partes elétricas ou o eletrodo sem proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano
molhado.
- não encoste no aterramento nem na peça de trabalho.
- certique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMOS E GASES - podem ser nocivos à saúde.
- mantenha a cabeça longe dos fumos.
- utilize ventilação e/ou extração de fumos na zona de trabalho.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danicar a sua visão.
- proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas.
- proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO
- fagulhas podem causar fogo. Certique-se que nenhum produto inamável não esteja na área de trabalho.
SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPREGADOR PARA TER ACESSO ÀS
NORMAS DE SEGURANÇA.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição.
- proteja o seu ouvido. Use protetor auricular.
- informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor
auricular.
MALFUNÇÃO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREEN DA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR
A MÁQUINA. PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
Este produto destina-se exclusivamente a corte a plasma.
ATENÇÃO
Qualquer outra utilização poderá resultar em ferimentos pessoais e/ou danos no equipamento.
ATENÇÃO
Para evitar ferimentos pessoais e /ou danos
no equipamento, eleve o método e os pontos
de axação aqui apresentados.
12
Diagramas de sistemas
Diagramas De sistemas
Below are some abbreviations used throughout this manual.
ABBREVIATIONS:
A/C - Air Curtain
ACC - Air Curtain Control
AHC - Automatic Height Control
CGC - Combined Gas Control
ICH - Interface Control Hub
IGC - Integrated Gas Control
PDB - Power Distribution Box
PGC - Plasma Gas Box
RAS - Remote Arc Starter
SGC - Shield Gas Box
WIC - Water Injection Control
14
Diagramas De sistemas
Diagramas de sistemas
The following illustration shows congurations available on the G2 Plasma System. With this system, ESAB oers
a variety of congurations to meet customer’s requirements. Below are the descriptions of each conguration.
1. Base System
This system is the basic conguration for the G2 Plasma System. It contains major components, such as the
Power Supply, PT-36 Torch, Remote Arc Starter (RAS), Shield Gas Control (SGC), Plasma Gas Control (PGC), Power
Distribution Box (PDB) and Automatic Height Control (AHC). This system will meet most customers’ needs in cutting
carbon steel, stainless steel, and aluminum. It also has the functionality of marking on carbon steel and stainless
steel with the same torch and the same consumables. By simply alternating cutting and marking mode on the go,
this system is capable of cutting and marking in the same part program without changing the consumables.
2. Base System + ACC
This system includes the above Base System and ESAB Air Curtain Control (ACC). Air Curtain is a device used to
improve the performance of plasma arc when cutting underwater. The Air Curtain output is triggered from the AHC
electrical cabinet.
3. Base System + WIC
This system is congured to introduce the Water Injection Control (WIC), a module used to regulate cut water ow
to shield the cutting process. This conguration is to meet needs of a customer who wants to cut stainless steel
without using H35. This system still uses the standard PT-36 torch, but a dierent set of consumables. Similar to the
dry system, this WIC system can also do marking with water shield.
4. Base System + WIC + ACC (diagram shows all options)
This complete system gives the opportunity for customer to cut carbon steel, stainless steel, and aluminum.
Customer has the capability to cut stainless steel with Water Injection Control (WIC), and underwater with the help
of Air Curtain Control (ACC).
15
R
WIC + ACC
(EPP-202/362)
G2 Base System
Power, Pilot Arc, Coolant
AHC
AHC-VDR
Height
Control)
(Automatic
AHC-CAN
AHC-AC IN
BPR
Regulator)
(Back Pressure
BPR-H2O
Shield Gas Hose
Plasma Gas Hose
Air Curtain
Hose
Air Curtain
PGC-SG or BPR-SG/H2O
PGC-PG
PG1
PT-36 Torch
PG2
PGC
(Plasma Gas Control)
H35
Argon
PGC-CAN
RAS-PA
RAS-E(-)
RAS-PSC
m3 G2 (Vision CNC)
Interconnect Diagram
Power Cable
Pilot Arc Cable
PS & CC Control Cable
PS-PSC
PS-PA
PS(-)
PS
R
(Power Supply)
RAS-VDR
RAS
(Remote Arc Starter)
RAS-TC IN
RAS-ESTOP
RAS-TC OUT
Coolant Return Hose
Coolant Supply Hose
AHC Input Power
PS-W
P/S-CAN
WIC-H2O OUT
WIC-CAN
WIC-AC-IN
Table
Work
WIC
(Water Injection Control)
GAS-PWR
WIC-AIR IN
WIC-H2O IN
Gas Controls
Power Cable
Air Curtain Hose
Shield Gas Hose
SGC
(Shield Gas Control)
Air
N2
Air Curtain Hose
CAN-WIC
CAN-AHC
GAS-PWR
WIC-PWR
AHC-PWR
CNC-ESTOP
Power
PG1 (Air/N2/O2)
O2
CH4
CNC-CAN
CAN PWR
PG2 (Air/N2/O2)
H35
Argon
CAN-SGC
CAN-P/S
SGC-CAN
CAN-PGC
CAN Hub
BOLD FONT = Cable Connection Label
Optional
Customer Supplied
LIQUID
GAS
POWER
DATA
G2 Vision 5X Base System EPP-202/362 WIC + ACC interligar Diagrama
THREE
PHASE
{
POWER
CNC
Vision
Control Box
R
PT-36 Torch
(EPP-202/362)
G2 Base System
AHC + WIC + ACC
Power, Pilot Arc, Coolant
RAS-PA
RAS-E(-)
RAS-PSC
m3 G2 (Vision 50P)
Interconnect Diagram
Power Cable
Pilot Arc Cable
PS & CC Control Cable
PS(-)
PS-PSC
PS-PA
AHC-VDR
RAS-VDR
RAS
(Remote Arc Starter)
RAS-TC IN
RAS-ESTOP
RAS-TC OUT
Coolant Return Hose
Coolant Supply Hose
PS-W
AHC
(Automatic
Height
Control)
AHC-CAN
AHC-AC IN
AHC Input Power
Table
Work
BPR
Regulator)
(Back Pressure
BPR-H2O
WIC-H2O OUT
WIC-CAN
WIC-AC-IN
WIC-H2O IN
SGC
WIC
(Water Injection Control)
WIC-AIR IN
(Shield Gas Control)
GAS-PWR
Air Curtain Hose
Gas Controls
Power Cable
Shield Gas Hose
Plasma Gas Hose
Air Curtain
Hose
Air Curtain
PGC-SG or BPR-SG/H2O
PGC-PG
PGC
(Plasma Gas Control)
Air Curtain Hose
Shield Gas Hose
Power
Air
N2
O2
GAS-PWR
CAN-WIC
CAN-AHC
AHC-PWR
DIGITAL I/O
EXT 120/230V
PG1
PG2
PG1 (Air/N2/O2)
PG2 (Air/N2/O2)
CH4
H35
H35
Argon
IFH
(Interface Hub)
CAN-P/S
Argon
SGC-CAN
CAN-SGC
PGC-CAN
BOLD FONT = Cable Connection Label
CAN-PGC
Optional
Customer Supplied
LIQUID
GAS
G2 Vision 50P Base System EPP-202/362 WIC + ACC interligar Diagrama
EXT 120/230V
CNC WIC-PWR
DIGITAL I/O
CNC-ESTOP
PS
R
(Power Supply)
{
THREE
PHASE
POWER
P/S-CAN
Customer CNC
Control Box
OC-CAN/PWR
50P
Vision
POWER
DATA
Diagramas De sistemas
18
Descriptions
DESCRIÇÃO
20
DESCRIÇÃO
Fonte de Alimentação
A fonte de energia EPP-202 foi concebida para aplicações de corte mecanizado e marcações por plasma. Pode
ser usada com outros produtos ESAB tais como o maçarico PT-36 juntamente com a interface m3 de gás, uma
regulação de gás computorizada e um sistema de comutação.
380/400V Fonte de Alimentação
460/575V Fonte de Alimentação
Tensão (3 fases)200/230/460 V380/400 V400 V575 V
Corrente (3 fases)115/96/50 A RMS60/57 A RMS57 A RMS43 A RMS
Frequência60 Hz50 Hz50 Hz60 Hz
KVA39,5 KVA39,5 KVA39,5 KVA39,5 KVA
Energia35,5 KW35,5 KW35,5 KW35,5 KW
Factor de potência90%90%90%90%
Fusível de entrada (recomendado)
200/230/460V,
60Hz, 0558011310
360 V CC342/360 V CC360 V CC366 V CC
150/125/70 A80/75 A 75 A60 A
EPP-202,
380/400V CCC,
50Hz,
0558011311
10 A a 36 A
30 A a 200 A
EPP-202,
400V CE, 50Hz,
0558011312
EPP-202,
575V, 60Hz,
0558011313
21
DESCRIÇÃO
A fonte de energia EPP-362 foi concebida para aplicações de corte mecanizado e marcações por plasma. Pode
ser usada com outros produtos ESAB tais como o maçarico PT-36 juntamente com a interface m3 de gás, uma
regulação de gás computorizada e um sistema de comutação.
380/400V Fonte de Alimentação
460/575V Fonte de Alimentação
Tensão (3 fases)460 V380 V400 V575 V
Corrente (3 fases)109 A RMS134 A RMS128 A RMS88 A RMS
Frequência60 Hz50 Hz50 Hz60 Hz
KVA88,7 K VA88,5 KVA88,6 KVA87,7 KVA
Energia83,7 KW85,1 KW84,7 KW84,0 KW
Factor de potência94%96%96%96%
Fusível de entrada (recomendado)
460V,
60Hz, 0558011314
360 V CC364 V CC360 V CC360 V CC
150 A175 A 175 A125 A
EPP-362,
380V CCC,
50Hz,
0558011315
10 A a 36 A
30 A a 360 A
EPP-362,
400V CE, 50Hz,
0558011316
EPP-362,
575V, 60Hz,
0558011317
22
DESCRIÇÃO
Caixa do gás de proteção
p/n 0558010155
A caixa do gás de proteção seleciona gases diferentes (ar, N2, O2, CH4) para
misturar um gás de proteção (SG), o gás plasma (PG1) e o gás plasma 2
(PG2). As seleções são feitas através de um grupo de solenóides integrados
em um coletor. O CNC envia os comandos através do barramento CAN para
acionar todos esses solenóides. A saída do gás da caixa do gás de proteção
é monitorada e retroalimentada através do barramento CAN para o CNC
para o auto-diagnóstico. Além disso, a caixa do gás de proteção controla o
solenóide do acionamento da cortina de ar.
A tensão padrão de entrada para a caixa do gás de proteção é de 230 VCA.
Entretanto, a tensão de entrada da caixa do gás de proteção pode ser
selecionada pelo cliente, entre 115 VCA e 230 VCA. Isso é feito alterando-se o interruptor da tensão de entrada dentro
da caixa do gás de proteção. A caixa do gás de proteção fornece tensão de 24 VCC e 24 VCA para a caixa do gás plasma.
Observação:
O regulador de pressão é ajustado
em fábrica para aço carbono
a 40 psi (2,8 bar). Se cortar aço
inoxidável ou alumínio ajuste para
20 psi (1,4 bar).
Peso:
30.0 lbs. (13.6 kg)
8.00”
(203.2 mm)
8.00”
(203.2 mm)
Observação:
Para obter as especicações
necessárias do gás consulte o
manual 0558008682, Subseção 7.1
9.50”
(241.3 mm)
8.25”
(209.6 mm)
to bottom
feet
9.25”
(235.0 mm)
23
DESCRIÇÃO
Interface de
controle do
Designação do localizador de componentes
(Consulte as ilustrações dos componentes a seguir)
Cabo de alimentação dos
controles de gás
CAN
Cortina de ar
Air
N2
O2
CH4
H35
ARG
A
B
C
D
M
N
K
Mangueira do gás
J
L
de proteção
Controle do gás
E
F
Alimentação
I
PG1 (Ar/N2/O2)
H
PG2 (Ar/N2/O2)
G
PT-36
m3 CAN
Tocha de
plasma
Cortina de ar
Mangueira da
cortina de ar
de proteção
Controle
do gás
plasma
H35
ARG
24
Designações do localizador de componentes da caixa do gás de proteção
Observação:
Consulte as tabelas incluídas servem para todas as mangueiras e cabos disponíveis.
IBA
DESCRIÇÃO
L
N
M
FEDC
K
GHJ
25
O interruptor de seleção de tensão DEVE ser ajustado com a tensão
adequada de entrada (115 ou 230 volts - o ajuste padrão é 230 volts) antes
CUIDADO
Interruptor de seleção de tensão
(a tampa deve ser removida para se
acessar o interruptor)
de se energizar o sistema. Não seguir essa orientação poderá ocasionar
danos ao equipamento ou ferimentos.
DESCRIÇÃO
26
Locais dos orifícios de montagem
da caixa do gás de proteção
(Vista inferior)
1.75”
(44.5mm)
4.25”
(108.0mm)
DESCRIÇÃO
5.00”
(127. 0 m m)
2.25”
(57. 2m m)
Locais dos orifícios da
placa de montagem da
caixa do gás de proteção
(0558008794)
0.281
(7,1mm)
0.313”
(8,0mm)
M6-1
5.75”
(146,0mm)
0.50”
(12,7mm)
9.50”
(241,3mm)
27
Diagrama da tubulação
Ar
N2
O2
DESCRIÇÃO
S2,2
S2,1
S3,2
Ar
N2
O2
PV1
PV2
∆P
P
P
1
2
SG1
PT
SG
∆P
P
P
1
2
SG2
CH4
S3,1
S0,1
S0,2
S0,3
S1,1
S1,2
S1,3
CH4
O2
N2
Ar
O2
N2
Ar
PT = Transdutor de pressão
PV = Válvula proporcional
PG1
PG2
28
Ar
S4,1
Cortina de ar
Ar
Diagrama elétrico
DESCRIÇÃO
1
Con 6
cortina de ar
Solenóide da
2
3
4
Transformador
24VCC
-
CA1
CA2
CC Com
Regulador
+24 VCC
24VCA
CO 11
4
2
6
12
10
8
14
16
LED 2
Ventilador
3
1
5
9
7
13
11
15
LED 1
230VCA
115 VCA
Interruptor
Fusível
NC
2
1
3
Con 3
4
Entrada CAN H
Entrada CAN L
Terra do CAN
Saída do CAN H
Saída do CAN L
NCNCNC
1
2
3
4
5
6
7
Con 1
8
115 / 230VCA
29
DESCRIÇÃO
Ligações
Existem três cabos ligados à caixa de gás de blindagem. Os cabos são de 115/230 VCA de entrada de alimentação, saída de alimentação de 24 V e CAN. Existem cinco entradas de gás (Ar, N2, O2, CH4 e cortina de ar), quatro
saídas de gás (SG, PG1, PG2 e cortina de ar) e duas ligações externas (H35 e Árgon). As cinco entradas e as duas
ligações externas são instaladas com ltros de bronze poroso e uma rosca fêmea "G-1/4" (BSPP) direita ou esquerda. Qualquer um dos dois kits de instalação do adaptador está disponível para se adaptar às ligações métricas
padrão ou CGA do tubo exível. Os encaixes e os adaptadores para os gases estão listados abaixo.
Nota:
O chassis tem de estar ligado à ligação à terra da máquina.
Adapta-
dores de
Entrada
Métrica
Adapta-
dores de
Entrada
CGA
Saídas
GásEncaixe
ArMacho Dir. G-1/4” x Macho Dir. G-1/4”0558010163
N2Macho Dir. G-1/4” x Macho Dir. G-1/4”0558010163
O2Macho Dir. G-1/4” x Macho Dir. G-1/4”0558010163
CH4Macho Esq. G-1/4” x Macho Esq. G-1/4”0558010164
Cortina de
Ar
H-35
(externo)
Árgon
(externo)
ArMacho Dir. G-1/4” x Macho Dir. “B” Ar/Água0558010165
N2Macho Dir. G-1/4” x Fêmea Dir. “B” Gás Inerte0558010166
O2Macho Dir. G-1/4” x Macho Dir. “B” Oxigénio0558010167
CH4Macho Esq. G-1/4” x Macho Dir. “B” Combustível0558010168
Cortina de
Ar
H-35
(externo)
Árgon
(externo)
SG1/4” NPT x Macho Esq. 5/8"-180558010223
PG11/4” NPT x Fêmea Dir. “B” Gás Inerte74S76
PG21/4” NPT x Macho Dir. “B” Oxigénio3389
Cortina de
Ar
H-35
(externo)
Árgon
(externo)
Macho Dir. G-1/4” x Macho Dir. G-1/4”0558010163
Macho Esq. G-1/4” x Macho Esq. G-1/4”0558010164
Macho Dir. G-1/4” x Macho Dir. G-1/4”0558010163
Macho Dir. G-1/4” x Macho Dir. “B” Ar/Água0558010165
Macho Esq. G-1/4” x Macho Dir. “B” Combustível0558010168
Macho Dir. G-1/4” x Fêmea Dir. “B” Gás Inerte0558010166
1/4” NPT x Fêmea Esq. “B” Gás Inerte11N16
1/8” NPT x Macho Esq. “B” Combustível11Z9 3
1/8” NPT x Fêmea Dir. “A” Gás Inerte631475
ESAB
N.º Peça
30
DESCRIÇÃO
Solução de problemas
Na caixa do gás de proteção existem dois LEDs que exibem o status do módulo do barramento CAN. Os estados
dessas luzes são exibidos na tabela a seguir.
LEDStatusSignicado
DESL.Desligado
Verde
AmareloLIGA estação está selecionada
Em operação normal, o LED verde que indica a energia deve estar aceso. Quando a estação é selecionada, o LED
amarelo deve estar sempre aceso e o LED verde piscará, 90% do tempo ligado e 10% desligado. Caso contrário,
há algum problema.
1. Se a luz verde não estiver acesa, verique a entrada da alimentação (conexão do cabo) e o fusível.
2. Se a luz amarela não estiver ligada mas a luz verde estiver, verique a conexão do barramento CAN.
Certique-se de que a estação esteja selecionada.
10% LIG, 90% DESL.O carregador de inicialização está sendo executado
50% LIG, 50% DESL.O aplicativo está sendo executado
90% LIG, 10% DESL.O aplicativo está sendo executado, o CAN está disponível
Peças de reposição
A caixa do gás proteção é extremamente integrada e apenas algumas peças podem ser substituídas por um
engenheiro de manutenção qualicado ou pelo cliente. Essas peças estão indicadas a seguir. Caso contrário,
toda a caixa do gás de proteção precisará ser devolvida para reparo. Recomenda-se que os clientes entrem em
contato com o suporte técnico antes de tentar efetuar reparos nessas unidades.
No. do
item
1Transformador0558008612
2Ventilador0558008614
3Fusível - T630mA 250V, 5 x 20mm0558008613
4Solenóide 6240 para cortina de ar0558008615
5Manômetro0558008616
6Regulador de pressão0558008617
DescriçãoPN ESAB
31
DESCRIÇÃO
6
5
1
4
3
32
2
DESCRIÇÃO
Caixa do gás plasma
p/n 0558010156
A caixa do gás plasma regula a saída do gás plasma (PG) selecionado das
quatro entradas de gás (Argônio, H35, PG1, PG2). Ela é energizada com 24
volts (CA e CC) da caixa do gás de proteção e recebe os comandos através do
barramento CAN diretamente do CNC.
Como na caixa do gás de proteção, a saída do gás da caixa do gás plasma é
monitorada e retroalimentada através do barramento CAN para o CNC para
o auto-diagnóstico.
Observação: Para obter as especicações necessárias do gás consulte o manual 0558008682, Subseção 7.1
* 6.25”
(158. 8 mm)
4.50”
(114.3 mm)
OBSERVAÇÃO:
O cabo do CAN deve ser
passado separadamente dos
cabos da tocha.
* 8.00” (203.2 mm) incluindo as cone-
xões da frente e de trás
Peso:
9.15 lbs. (4.2 kg)
4.50”
(114.3 mm)
6.50”
(165.1 mm)
Conjunto do suporte do gás de proteção
( 0558010161)
33
DESCRIÇÃO
OBSERVAÇÃO:
A tocha PT-36 é enviada com comprimentos de mangueira que não permitem que a caixa do gás plasma seja
montada a mais de 2 metros (6.6 pés) de distância da tocha. Certique-se de que a passagem das mangueiras
padrão permita que elas sejam dobradas e conectadas adequadamente antes de montar permanentemente a
caixa do gás plasma.
Se for necessária uma distância maior entre a tocha e a caixa o conjunto da mangueira da tocha padrão precisará
de mangueiras de extensão para proporcionar comprimentos maiores. As mangueiras de extensão podem ser
solicitadas para se conectar ao conjunto de mangueiras existente.
AS DUAS MANGUEIRAS DEVEM SER ENCOMENDADAS
Mangueira de extensão, gás plasma, 1 m (3.3 pés) P/N ESAB 0558008996
Mangueira de extensão, gás de proteção, 1 m (3.3 pés) P/N ESAB 0558008997
A mangueira de comprimento maior exigirá um tempo maior de perfuração e deve-se especicar um tempo
maior de lead-in. Isso se deve ao tempo extra necessário para purgar o gás de início N
o gás de corte O2 se torne efetivo. Essa condição ocorre quando se corta aço carbono com oxigênio.
da mangueira antes que
2
PT-36
m3 CAN
Tocha de
plasma
Cortina de ar
Interface de
controle do
Mangueira da
cortina de ar
Mangueira do gás de
Controle
do gás de
proteção
Designação do localizador de componentes
(Consulte as ilustrações dos componentes a seguir)
proteção
Alimentação
PG1 (Air/N2/O2)
PG2 (Air/N2/O2)
H35
Argônio
CAN
K
J
B
C
D
Controle do
gás plasma
E
F
G
Designações do localizador de componentes da caixa do gás plasma
Observação:
Consulte as tabelas incluídas servem para todas as mangueiras e cabos disponíveis.
gás plasma
Mangueira de
H
34
DESCRIÇÃO
GB
J
K
CEFD
H
35
Locais dos orifícios de montagem da
caixa do gás plasma
(Vista inferior)
M6 x 1
2.52”
(64.0mm)
0.90”
(22.9mm)
DESCRIÇÃO
0.37”
(9.5mm)
Locais dos orifícios da placa
de montagem da caixa do gás
plasma
(0558008793)
0.281
(7.1mm)
0.313”
(8.0mm)
4.72”
(120.0mm)
4.00”
(101.6mm)
0.37”
(9.5mm)
36
7.50”
(190.5mm)
Diagrama da tubulação
DESCRIÇÃO
Ar
H35
N2/O2/Ar
V1
V2
V3
PT1
PT2
PV1
V4
Porta de escape
PT3
Gás plasma
N2/O2/Ar
0,5mm
Orifício de
purga
∆P
P
P
1
2
PV2
PT = Transdutor de pressão
PV = Válvula proporcional
37
Diagrama elétrico
Con 1
1
2
3
4
CAN
5
6
7
8
Con 2
1
2
3
4
ALIMENTAÇÃO
DESCRIÇÃO
Saída do CAN H
Saída do CAN L
Terra do CAN
Entrada CAN H
Entrada CAN L
NF
NF
NF
Entrada de 24VCA
Entrada de 24VCA
Entrada de -24VCC
Entrada de +24VCC
CO 1
1
3
5
7
9
11
13
1516
2
4
6
8
10
12
14
LED 1
38
LED 2
DESCRIÇÃO
Conexões
Existem dois cabos conectados à caixa do gás plasma. um é da alimentação de 24 volts e o outro é do CAN.
Existem quatro entradas de gás (Argônio, H35, PG1 e PG2) e uma saída de gás (PG). As conexões do gás estão
indicadas a seguir.
Observação:
O chassi deve ser conectado ao terra da máquina.
GásConexão
Entradas
SaídaPG
ArgônioFêmea direita de 1/8” NPT x “A” gás inerte 631475
H-35Macho esquerdo de 1/4” NPT x “B” combustível83390
PG1Fêmea direita de 1/4” NPT x “B” gás inerte 74S76
PG2Macho direito de 1/4” NPT x “B” oxigênio83389
Conexão, macho
0.125NPT para tamanho "A"
ESAB
P/N
2064113
Solução de problemas
A caixa do gás plasma tem dois LEDs visíveis que indicam seu status. Quando o LED VERDE está aceso, isso
indica que há energia aplicada à unidade e a frequência com que está piscando mostra o status operacional da
unidade (consulte a tabela a seguir). Se o LED verde não estiver aceso, verique o cabo de alimentação que deve
ter 24 VCC e 24 VCA da caixa do gás de proteção.
Se o LED amarelo não estiver aceso, não há energia na unidade ou a estação não está selecionada.
A caixa do gás plasma é extremamente integrada e tratada como uma "Caixa Preta". Se uma ou mais funções da
unidade deixar de operar, a unidade deve ser devolvida para reparo. Entre em contato com o suporte técnico
para solucionar os problemas e obter assistência RMA.
LEDStatusSignicado
DESL.Desligado
10% LIG, 90% DESL.O carregador de inicialização está sendo executado
Verde
AmareloLIGA estação está selecionada
50% LIG, 50% DESL.O aplicativo está sendo executado
90% LIG, 10% DESL.
O aplicativo está sendo executado, o CAN está
disponível
39
DESCRIÇÃO
Caixa do iniciador do arco remoto (RAS)
p/n 0558011591
O Arco Remoto é mais comumente referido como o Box RAS. A
caixa RAS serve como uma interface entre o controlador de plasma
ea família EPP de fontes de alimentação de plasma, que ajudam
a proporcionar um arco de plasma estável. A caixa RAS também
fornece um feedback de tensão para o elevador tocha plasma.
Esta tensão é usada para regular a altura da tocha durante o corte,
mantendo-se a altura adequada da tocha acima da peça de trabalho.
Dentro das RAS caixa há uma placa de circuito de alta frequência
/ tensão divisor que fornece funções de piloto arco de ionização e
divisor de tensão para regular a altura da tocha.
Conexões de refrigerante e conexões de energia tocha são feitas
dentro da caixa de RAS e fornecer uma interface entre a fonte de alimentação, refrigerante circulador ea tocha.
Specications
Dimensions: 8.75” (222.3 mm) high x 7.50” (190.5 mm) wide x 17.00” (431.8 mm) deep
Weight: 28.5 lbs. (12.9 kg)
8.75”
(222.3 mm)
17.0 0 ”
(431.8 mm)
Poids :
28,5 lb (12,9 kg)
40
7.50”
(190.5 mm)
DESCRIÇÃO
Remote Arc Starter Connections
A
G, H
D
C
Observação:
O chassi deve ser conectado ao terra da máquina.
EF
J
I
LetraDescrição
AConexão do divisor de tensão de 3 pinos até a elevação
CConexão da fonte de alimentação Amphenol de 14 pinos
DParada de emergência
EEntrada do líquido de refrigeração - uindo para a tocha
F
G, HConexões para alívio de tensão
IConexão da proteção da tocha
JConexão de aterramento da máquina
Retorno do líquido de refrigeração - uindo de volta para o circulador de líquido de refrigeração da
tocha
41
DESCRIÇÃO
Designação do localizador de componentes
(Consulte as ilustrações dos componentes a seguir)
Fonte
de
alimentação
Control
Box
Cabo de controle PS e CC
Cabo de alimentação
Cabo do arco piloto
Mangueira de suprimento de
líquido de refrigeração
Mangueira de retorno do
líquido de refrigeração
Parada de emergência
C
G
H
Conjunto
E
do iniciador
F
do arco
D
I
A
Cabo VDR
AHC / Elevação
Alimentação, arco
piloto, líquido de
refrigeração
( Opcional )
Designações do localizador de componentes da caixa do iniciador do arco remoto
OBSERVAÇÃO: Consulte as tabelas incluídas para todas as mangueiras e cabos disponíveis.
Tocha de
plasma
Cortina de ar
42
DESCRIÇÃO
Montagem da caixa do iniciador do arco remoto
A caixa tem quatro orifícios de montagem rosqueados M6 x 1 exibidos no padrão abaixo.
Se os xadores forem rosqueados na caixa a partir da parte da baixo,
o comprimento dos xadores não deve permitir que eles se estendam
CUIDADO
5.00
(127,00)
mais do que 0.25" além da borda das roscas fêmeas internas. Se
os xadores forem muito compridos eles podem interferir nos
componentes internos da caixa.
7.50 "
(190,5 mm)
(165,1 mm)
6.50"
1.00
(2,54)
Locais dos orifícios de montagem da caixa do iniciador do arco remoto (Vista inferior)
3.25"
(82,6 mm)
2.75
(69,85)
13.75
(349,25)
18. 50"
(469,9 mm)
17. 50"
(444,5 mm)
8.75"
(222,3 mm)
Locais dos orifícios da placa de montagem opcional da caixa do iniciador do arco remoto (0558008461)
43
DESCRIÇÃO
Típico / Recomendado E-stop conexão
Forneça sempre o número de série da unidade na qual as peças serão usadas. O número de série está estampado
na chapa de identicação da unidade.
Para garantir a operação adequada, recomenda-se a utilização apenas de produtos e peças originais ESAB com
esse equipamento. O uso de peças que não sejam da ESAB pode anular a garantia.
As peças de reposição podem ser encomendadas do distribuidor ESAB.
Certique-se de indicar qualquer instrução especial de envio ao encomendar peças de reposição.
Consulte o Guia de Comunicações localizado no verso deste manual para obter uma lista com os telefones do
serviço ao cliente.
Observação:
Os itens indicados na lista de materiais do desenho do conjunto (incluída no verso desta publicação) que
não têm o número de peça exibido não estão disponíveis através da ESAB como um item de reposição e
não podem ser encomendados. As descrições estão exibidas apenas como referência. Utilize as lojas de
ferragens de varejo locais como fontes desses itens.
44
DESCRIÇÃO
Controle de injeção de água (WIC)
p/n 0558009370
The Water Injection Control (WIC) regulates the ow of cut water
supplied to the plasma torch. This water is used as a shield in
the cutting process. This shield assists in forming the plasma arc
and also cools the cut surface. The selection and output of cut
water is performed and controlled by the ICH. The WIC consists
of a water regulator, pump and a closed feedback loop between
proportional valve and ow sensor. This is controlled by a local
Process Control Unit (PCU). The PCU communicates via CAN to
the ICH while controlling the proportional and solenoid valves.
The WIC is monitored and sends feedback signals through the CAN bus to the ICH for diagnostic purposes.
For more detailed information on the Water Injection Control (WIC), see manual #0558009491.
Specications
Dimensões (Módulo Elétrico)163 mm x 307 mm x 163 mm (6,4 pol x 12,1 pol x 6,4 pol)
Dimensões (Módulo da Bomba)465 mm x 465 mm x 218 mm (18,3 pol x 18,3 pol x 8,6 pol)
Peso (Módulo Elétrico)15 lb. seco (6,8 kg)
Peso (Módulo da Bomba)60 lb. seco (27,2 kg)
Requisitos da água
Suprimento de ar (função anticongelante)250 CFH a 80 psi (7,1 cmh a 5,5 bar)
Bomba
Motor
Regulador de pressão
Transdutor de pressão
Válvula proporcional
Sensor de uxo
Solenóide de ar
A água da torneira macia com uma dureza de <10 ppm como CaCO3 ou menos de água admissível,
ltrada a 5 microns, e um caudal mínimo de 1 gpm (3,8 l / min) @ a 20 psi (1,4 bar). Resistividade deve
ser pelo menos 15 k ohm por cm.
Deslocamento positivo, palheta giratória com válvula de desvio ajustável (máximo de 250 psi / 17,2
bars), rotação de CW, Capacidade: 1,33 GPM a 150 psi (5,04 l/min a 10,3 bars),
Velocidade nominal: 1725 rpm, Temperatura: 150
1/2 HP, 230 VAC fase única, 50/60 Hz, 1725/1425 RPM, 3.6A,
Classicação de temperatura: 150 graus F (66 graus C)
Pressão da água de entrada: no máximo 100 psi (6,9 bar)
Pressão da água de saída: conguração de fábrica de 20 psi (1,4 bar)
Faixa de pressão máxima: 0 - 200 psi (0 - 13,8 bar)
Faixa de temperatura: -40 - 257o F (-40 - 125o C)
Voltagem: 24 VDC
Sinal de pressão: 4 mA para 0 psi, 20 mA para 200 psi (13,8 bar). Regulado para 1 VDC a 5 VDC com
resistor de 250 ohm.
Voltagem: 24 VDC
Corrente com carga total: 500 mA, Sinal de controle de entrada: 0-10 VDC.
Bobina: Voltagem padrão: 24 VDC, Corrente operacional: 100-500 mA,
Válvula: Tamanho do orifício: 3/32”, Cv:0,14 (totalmente aberto)
Pressão diferencial operacional: 115 psi (8,0 bar) ; Fluxo máximo 1,5 gpm
Temperatura máxima do uido: 150
Pressão operacional máxima: 200 psi (13,8 bar),
Temperatura opera cional: -4 - 212o F (-2 0 - 10 0o C), Potência de entrada: máximo de 5 - 24 VDC a 50 mA,
Sinal de saída: 58 - 575 Hz, Faixa de uxo: 0,13 - 1,3 gpm
Voltagem: 24 VDC, Pressão operacional máxima: 140 psi (9,7 bar) , Temperatura operacional: 32 - 77
F (0 - 25o C)
o
F (66o C)
o
F (66o C)
o
45
DESCRIÇÃO
Automatic Height Control (AHC)
p/n 0560947166
The B4 lift assembly provides vertical motion for the PT-36 plasma torch, using a typical motor, screw, and slide conguration. The motor turns an enclosed spindle screw,
which in turn raises/lowers the lifting plate along linear rails. Directional commands
given from the plasma controller determine the direction of the travel. Fixed limit
switches are included to prevent upper and lower lift’s over travel.
The lift assembly also contains components necessary to control height over work
surfaces; initial, piercing, and cutting heights are encoder controlled during the plasma cycle. During part production, height is automatically controlled by taking voltage measurements between the torch electrode and work surface.
The B4 lifts utilize an Omni Soft Touch® assembly to protect the system during station crashes. Proximity switches monitor torch position in the torch holder. If the
torch is jarred in any direction, the process will stop and an error report will be sent
to the controller.
Specications
Dimensions:
6.0” (152.4 mm) wide x 8.5” (215.9 mm) deep x 31. 5” (800.1 mm) high
Lift Speed: 315 IPM [8.0m per minute]
Vertical Travel: 8.00” [200.0 mm]
Approximate Weight including torch holder: 85 lbs. [38.5 kg]
Torch Barrel Size: 85.7 mm
IHS Accuracy: ± 0.5 mm
Component Tolerances
Encoder Accuracy: ± 0.25 mm
Voltage Accuracy: ± 1 volt
46
DESCRIÇÃO
B4 Mounting Dimensions
B4 lift hole patterns are provided below to aid end users in mounting the plasma station. An optional plasma
bracket/nut plate is available. For more specic details, please refer to the B4 Lift manual.
A tocha de corte mecanizado Plasmarc PT-36 é uma tocha de
arco de plasma montada em fábrica para fornecer concentricidade dos componentes da tocha e uma precisão de corte consistente. Por essa razão, o corpo da tocha não pode ser reconstruído em campo. Apenas a extremidade dianteira da tocha
tem peças substituíveis.
O objetivo deste manual é fornecer ao operador todas as informações necessárias para instalar e fazer manutenção na tocha de corte
mecanizado Plasmarc PT-36. O material de referência técnica também é fornecido para auxiliar na resolução de problemas do pacote
de corte.
Especicações técnicas da tocha PT-36
Tipo: Resfriada a água, gás duplo, tocha de corte mecanizado Plasmarc
Limite de corrente: 1000 A a 100% do ciclo de trabalho
Diâmetro de montagem: 2 polegadas (50,8 mm)
Comprimento da tocha sem cabos: 16.7 polegadas (42 cm)
Limite de tensão IEC 60974-7: pico de 500 volts
Tensão de ignição (valor máximo de tensão de ALTA FREQUÊNCIA): 8000 VCA
Vazão mínima do líquido de refrigeração: 1.3 GPM (5,9 l/min)
Pressão mínima do líquido de refrigeração na entrada: 175 psig (12,1 bar)
Pressão máxima do líquido de refrigeração na entrada: 200 psig (13,8 bar)
Classicação mínima aceitável do recirculador de líquido de refrigeração:
16.830 BTU/H (4,9 kW) em alta temperatura do líquido de refrigeração - Ambiente = 45°F (25°C) e 1.6 USGPM
(6 L/min)
Pressão máxima de segurança do gás nas entradas da tocha: 125 psig (8,6 bar)
Intertravamentos de segurança: Essa tocha destina-se ao uso com os controles e sistemas de corte Plasmarc da ESAB
empregando um interruptor de vazão de água na linha de retorno do líquido de refrigeração da tocha. A remoção do
copo xador do bico para manutenção da tocha quebra o caminho de retorno do líquido de refrigeração.
56
DESCRIÇÃO
Especicações técnicas da PT-36
7.54"
(191,5mm)
6.17"
(156,7mm)
Fixe apenas na manga da tocha isolada não menos do que
1.25" (31,7mm) da extremidade da manga da tocha.
9.13"
(231,9mm)
10.50" (266,7mm)
Comprimento da manga
OBSERVAÇÃO:
2.00"
(50,8mm)
Opções de Embalagem Disponíveis
Opções de embalagem da PT-36 disponíveis através de seu revendedor ESAB. Consulte a seção Peças de
Reposição para informar-se sobre os números de peça dos componentes.
DESCRIÇÕES DOS CONJUNTOS DA TOCHA PT-36NÚMERO DE PEÇA
Conjunto da tocha PT-36 4.5 ft (1,4m)0558008301
Conjunto da tocha PT-36 182,88 cm (1,8m)0558008302
Conjunto da tocha PT-36 de 12 pés (3,6m)0558008303
Conjunto da tocha PT-36 Mini-chanfro de 14 pés (4,3m)0558008308
Conjunto da tocha PT-36 de 15 pés (4,6m)0558008304
Conjunto da tocha PT-36 de 17 pés (5,2m)0558008305
Conjunto da tocha PT-36 de 20 pés (6,1m)0558008306
Conjunto da tocha PT-36 de 25 pés (7,6m)0558008307
Acessórios opcionais
Abafador de bolhas- Quando usado em conjunto com uma bomba que recircula
água da mesa e usando ar comprimido, esse dispositivo cria uma bolha de ar que
permite que a tocha de corte Plasmarc PT-36 seja usada submersa em água com
menor prejuízo da qualidade de corte. Esse sistema também permite a operação
acima da água pois o uxo de água através do abafador reduz a fumaça, os ruídos e
a radiação UV do arco. (para obter as instruções de instalação/operação consulte o
Cortina de ar - Esse dispositivo, quando fornecido com ar comprimido, é usado para
melhorar o desempenho da tocha de corte Plasmarc PT-36 durante corte submerso em
água. O dispositivo é montado sobre a tocha e produz uma cortina de ar. Isso permite que
o arco de plasma funcione em uma zona relativamente seca, apesar de a tocha ter sido
submersa para reduzir ruídos, fumaça e radiação do arco. Para ser usado apenas em aplicações submersas na água. (para obter as instruções de instalação/operação consulte o
Conjunto do carregador rápido, portátil .................................................................0558006164
OBSERVAÇÃO:
Não pode ser usada com bicos com furo de ventilação.
Conjunto do carregador rápido, 5 dispositivos ..................................................... 0558006165
Kits de itens consumíveis da Tocha PT-36
Kit de acessórios e reparo da PT-36 ............................................................................0558005221
Número de PeçaQuantidade Descrição
05580038041Corpo da tocha PT-36 com anéis O
99652810Anel O com DI de 1.614" (41mm) x 0.07" (1,8mm)
05580025335Difusor, 4 Orifícios x 0.032" (0,81mm)
05580016255Difusor, 8 Orifícios x 0.047" (1,2mm)
05580025345Difusor, 4 x 0.032" (0,81mm) Reverso
05580025301Difusor, 8 x 0.047" (1,2mm) Reverso
05580054575Difusor, 4 Orifícios x 0.022" (0,6mm)
05580039243Porta-eletrodo da tocha PT-36 com anel O
86W9910Anel O com DI de 0.364 x 0.07" (1,8mm)
00044700452Copo xador do bico, padrão
00044700305Difusor do gás de proteção, baixa corrente
00044700315Difusor do gás de proteção, padrão
00044701151Difusor do gás de proteção, reverso
00044700462Fixador da proteção, padrão
05580038582Anel de contato com parafuso
370736Parafuso, anel de contato
937500102Chave sextavada 0.109" (2,8mm)
00044856491Chave de porca 0.44" (11,1mm)(Ferramenta do eletrodo)
05580039181Ferramenta do porta-eletrodo PT-36
775001011Graxa de silicone DC-111 5.3oz (150g)
58
DESCRIÇÃO
Kit de início da PT-36 .........................................................................................................................
Kit de início da placa grossa H35 da PT-36 ................................................................. 0558005225
QuantidadeNúmero de PeçaDescrição
20558005689 Porta-eletrodo/Pinça da PT-36
20558003967 Corpo da pinça
20558003964 Pinça de xação Eletrodo 3/16”D
50558002532 Difusor, 32 Orifícios x 0.023
50558003963 Eletrodo, tungstênio 3/16”D
50558003965 Bico H35 0.198” Divergente
20558008737 Fixador do bico CUP HIGH CURRENT PT-36
50558006688 Corrente alta de proteção
10558003918 Ferramenta do porta-eletrodo PT-36
10558003962 Ferramenta do eletrodo de tungstênio
Ar e N2 : R-76-150-034 .................................................................................................P/N 0558010658
Ar, H2 e CH4 : R-6703 ................................................................................................................ P/N 22236
60
Instalação / Operação
Instalação / operação
62
Instalação / operação
Introdução
As informações neste folheto são concebidas para
ajudar a preparar a instalação de uma máquina de
corte ESAB. A ligação à terra da máquina é uma parte
importante do processo de instalação, que pode
ser extremamente simplicada se preparada com
antecedência. A parte mais complicada do processo
de ligação à terra é conceber e instalar uma Haste
de ligação à terra de baixa impedância. No entanto,
quanto melhor for a Haste de ligação à terra, menor
será a possibilidade de ocorrerem problemas de
interferência electromagnética após concluir a
instalação.
A maioria dos códigos eléctricos nacionais trata a
ligação à terra com a nalidade de prevenção de
incêndios e protecção contra curto-circuito; não trata
da protecção do equipamento e da redução do ruído
de interferência electromagnética. Portanto, este
manual apresenta requisitos mais exigentes para
ligação à terra da máquina.
AVISO
Perigo de Choque Eléctrico
Uma má ligação à terra pode provocar
lesões graves ou morte.
Uma má ligação à terra pode danicar os
componentes eléctricos da máquina.
A máquina deve estar ligada correctamente
à terra antes de a colocar em
funcionamento.
A mesa de corte deve estar ligada à haste de
ligação à terra da máquina.
63
Instalação / operação
Um símbolo comum utilizado para
identicar uma ligação à terra do
chassis em desenhos.
Vista Geral da Ligação à Terra
O sistema de ligação à terra é constituído por duas
peças;
•Componente ou ligação à terra do “chassis”
•Ligação à Terra
A ligação à terra do componente liga todas as peças
num único componente, como o chassis da máquina,
o qual é então ligado a um ponto comum designado
como ponto de estrela. Tal fornece um caminho de
corrente seguro em caso de falha.
Uma ligação à terra fornece um caminho seguro
para que a corrente de falha e a interferência
electromagnética (EMI) voltem à fonte. Sem um
sistema adequadamente ligado à terra, pode ocorrer
um caminho inesperado por entre pessoas ou
equipamento sensível, resultando em lesões graves,
morte e/ou avaria precoce do equipamento.
Um símbolo comum utilizado para
identicar uma ligação à terra em
desenhos.
Este manual centra-se em máquinas com um sistema
de corte de plasma. As máquinas com capacidade
de corte de plasmas são particularmente propensas
a problemas de interferência electromagnética
e utilizam frequentemente correntes e tensões
perigosas. Todas as máquinas devem ter
componentes eléctricos ligados à terra e xados
numa ligação à terra, independentemente do tipo
de processo (corte de perl, marcação ou outra
preparação do material).
64
Instalação / operação
Disposição Básica
A disposição da ligação à terra eléctrica é idêntica
quer para máquinas grandes como pequenas. A
ligação à terra do chassis 4, o cabo eléctrico positivo
do plasma 6 e os cabos de ligação à terra da calha 7
são xados num ponto comum 8 na mesa de corte.
Esta ligação comum é referida como um ponto de estrela (consulte a ilustração abaixo). Um cabo 3
liga o ponto de estrela à Haste de ligação à terra 1.
O tamanho dos cabos de ligação à terra depende da
saída de corrente máxima da fonte de alimentação
de plasma 5. A especicação de tamanhos do
cabo será abordada posteriormente neste manual.
Algumas directivas ou normas nacionais requerem
uma haste de ligação à terra individual 9 para a fonte
de alimentação de plasma. Para mais informações
consulte os esquemas da sua máquina.
Nota: A entrada eléctrica trifásica Q para
a fonte de alimentação de plasma deverá
incluir uma ligação à terra eléctrica.
8
A ilustração apresenta múltiplos cabos de ligação à
terra apertados com um único parafuso para criar
um ponto de estrela 8. A localização do ponto de
estrela na mesa de corte irá variar.
65
Instalação / operação
Elementos de um Sistema de
Ligação à Terra
O sistema de ligação à terra é constituído por cinco
componentes principais:
•Caminho de retorno de corrente de plasma
•Ligação à terra de segurança do sistema de
plasma
•Ligação à terra eléctrica de alimentação do
utilitário
•Ligação à terra do chassis da máquina de corte
•Ligação à terra de segurança do sistema da
calha.
Certique-se de que são tomadas provisões durante
a instalação de cada um destes elementos para criar
um sistema de ligação à terra completo.
66
Instalação / operação
Caminho de Retorno de Corrente
de Plasma
O cabo de retorno à terra é o elemento mais
importante do sistema de ligação à terra. Conclui o
caminho de corrente de plasma. É necessário utilizar
ligações eléctricas sólidas, de baixa impedância e
que sejam alvo de uma manutenção de qualidade.
A corrente de corte de plasma é gerada pela
fonte de alimentação de plasma P. Um cabo de
soldadura transporta esta corrente da ligação
negativa (-) Q na fonte de alimentação de plasma,
passando pela corrente do cabo do eixo x R para o
maçarico. A corrente forma então um arco S para
a peça de trabalho na mesa de corte. O caminho
de corrente deve ser fechado para que a corrente
possa facilmente voltar à fonte. Isso é feito ligando
a mesa de corte à ligação positiva (+) T na fonte
de alimentação de plasma. Se o cabo de retorno à
terra não estiver ligado, o sistema de plasma não irá
funcionar. O arco não se irá formar entre o maçarico
e a peça de trabalho. Se o cabo estiver ligado, mas as
ligações tiverem uma resistência muito alta, isto irá
limitar a corrente do arco e provocar níveis de tensão
perigosos entre os componentes do sistema.
1
3
2
4
5
67
Instalação / operação
A única forma de garantir que todos os
componentes estão no mesmo nível de tensão
(mesmo potencial) e, consequentemente, eliminar
a possibilidade de sofrer um choque é certicar-se
de que todas as interligações estão a fazer bom
contacto eléctrico. O bom contacto eléctrico requer
que as ligações sejam efectuadas com contactos
metal com metal expostos, que as ligações estejam
bem apertadas e protegidas da ferrugem e corrosão.
Utilize um esmeril ou uma roda de arame para limpar
toda a pintura, ferrugem e sujidade da superfície
durante a ligação de terminais do condutor a
qualquer superfície de metal. Utilize um composto
de junta eléctrica entre os terminais do condutor
e as superfícies de metal, para evitar corrosão e
ferrugem no futuro. Utilize as maiores anilhas, porcas
e parafusos possíveis e aperte com rmeza. Utilize
anilhas de bloqueio para assegurar que as ligações
permanecem apertadas.
Ligação à Terra de Segurança do
Sistema de Plasma
A ligação à terra de segurança do sistema de plasma
(ou haste de ligação à terra) destina-se a diversos
ns importantes. Fornece:
•Tensão da estrutura para segurança do pessoal,
garantindo que não existem diferenças
potenciais entre os componentes do sistema e os
componentes do edifício.
•Uma referência de sinal estável para todos os
sinais eléctricos analógicos e digitais na máquina
de corte.
•Ajuda no controlo da interferência
electromagnética (ou EMI).
•Fornece um caminho de descarga para curto-
circuitos e picos de alta tensão, tais como os
causados por relâmpagos.
68
Instalação / operação
Concepção errada sobre as Hastes de ligação
à terra.
Existem muitas concepções erradas sobre a haste
de ligação à terra e a função que esta desempenha
na redução da interferência electromagnética.
Teoricamente, a haste de ligação à terra existe para
eliminar possíveis potenciais diferenças entre as
estruturas do edifício e do equipamento. No entanto,
muitas pessoas acreditam que a haste de ligação à
terra permite que todo o ruído de frequência de rádio P
seja absorvido e desapareça para a terra. A experiência
demonstrou que uma boa haste de ligação à terra
eliminará problemas de ruído de frequência de rádio.
1
69
Instalação / operação
Haste de ligação à terra na realidade.
Na realidade, a haste de ligação à terra fornece um
caminho de baixa impedância pelo qual as correntes
de ruído P podem voltar à fonte Q.
2
1
70
Instalação / operação
Ligação à Terra do Chassis da
Máquina de Corte
Uma vez que todas as blindagens e cercas eléctricas
na máquina de corte estão ligadas ao chassis, o
funcionamento adequado dos sistemas electrónicos
na máquina de corte depende da ligação à terra do
chassis. A ligação à terra do chassis da máquina de
corte liga o chassis do pórtico da máquina de corte
ao ponto de ligação à terra de estrela do sistema de
plasma. Habitualmente, esta ligação consiste num
o de cobre torcido com 13,3 mm2 [calibre 6] ligado
à mesa de corte. Este o liga todas as ligações à terra
do chassis e eléctricas na máquina à haste de ligação
à terra. Este o é fornecido com a máquina de corte e
será ligado durante a instalação da máquina.
71
Instalação / operação
Ligação à Terra de Segurança do
Sistema da Calha
A ligação à terra de segurança do sistema da calha
garante que a totalidade da calha se encontra em
potencial de ligação à terra, eliminando qualquer
possibilidade de choque eléctrico e fornecendo
segurança à ligação à terra do chassis da máquina
em caso de um curto-circuito de corrente de plasma.
Os quatro cantos do sistema de calha deverão estar
ligados à mesa de corte.
72
Instalação / operação
Haste de Ligação à Terra
A melhor forma para garantir que a Ligação à
terra está optimizada é contratar os serviços de
um prossional. Existem diversas empresas de
engenharia especializadas em conceber e instalar
Sistemas de ligação à terra. No entanto, caso esta
opção não possa ser utilizada, existem diversas
acções que podem ser efectuadas para garantir que
a Ligação à terra está em boas condições:
Haste de Ligação à Terra
A haste de ligação à terra pode ser optimizada de
duas maneiras: comprimento e diâmetro. Quanto
maior for a haste de ligação à terra melhor será a
ligação. O mesmo se aplica ao diâmetro: quanto
maior for o diâmetro melhor será a ligação. No
entanto, se a resistência do solo for muito baixa,
então uma haste de ligação à terra superior a 3 m
[10 pés] não provoca uma diferença signicativa.
Visto que a resistividade do solo é raramente tão
boa quanto pode ser, uma haste de ligação à terra
padrão deverá ter 25 mm [1 polegada] de diâmetro e
6 m [20 pés] de comprimento.
Resistividade do Solo
A resistividade do solo pode ser alterada de
duas formas: alterando o teor mineral, o teor de
humidade ou ambos. A solução ideal para uma baixa
resistividade do solo é escavar a área envolvente
e colocar o preenchimento com aditivos do solo
condicionados. Em áreas extremamente secas, o teor
de humidade pode ser melhorado instalando um
sistema gota-a-gota que humidica continuamente
o solo à volta da haste de ligação à terra. Uma forma
mais rudimentar de inuenciar o teor e humidade
do solo é utilizar água salgada ou sal-gema para
condicionar o solo envolvente.
73
Instalação / operação
Ligação à Terra Eléctrica de
Alimentação do Utilitário
A ligação à terra eléctrica de alimentação do utilitário
deve acompanhar todas as alimentações de energia
trifásicas e monofásicas. Esta ligação à terra eléctrica
fornece a referência adequada para toda a energia
que entra. Se não providenciar esta ligação à terra
está a violar a maioria dos códigos eléctricos e a criar
um perigo de segurança grave.
Dependendo da disposição da alimentação trifásica
(quer uma "Delta" ou uma "Y"), a linha para a tensão
de ligação à terra pode ser igual ou inferior à linha
para a tensão da linha. Ocorre um problema sempre
que a linha para a tensão de ligação à terra excede
qualquer linha individual para a tensão da linha
(diferença de potencial). Contacte a sua empresa
do utilitário local caso não tenha a certeza de que
a sua alimentação trifásica possui uma ligação à
terra eléctrica adequada. Certique-se de que o seu
empreiteiro eléctrico instala adequadamente o o de
ligação à terra eléctrica com todas as alimentações
de energia trifásicas e monofásicas.
A ligação à terra eléctrica deve estar ligada
ao terminal adequado no interior da fonte de
alimentação de plasma. Dimensão do o de acordo
com códigos locais eléctricos.
3
2
1
1
Ligação à terra eléctrica de alimentação do utilitário
2
Fonte de alimentação eléctrica trifásica
3
Fonte de alimentação de plasma
74
Instalação / operação
Hastes de Ligação à Terra
Electrolíticas
Uma solução que pode ser sugerida por um
especialista de ligações à terra é a utilização de
uma haste de ligação à terra electrolítica com
preenchimento condicionado. Esta opção pode ser
dispendiosa, mas proporcionará a melhor ligação à
terra possível. Para instalar uma destas hastes, o solo
deve ser escavado ou perfurado, a haste instalada e,
em seguida, o solo condicionado deve ser utilizado
para efectuar o preenchimento em torno da haste. O
resultado é uma ligação à terra com uma impedância
muito baixa, que se manterá durante a vida útil
da máquina de corte. Se a laje de betão na qual
a sua máquina de corte será instalada ainda não
tiver solidicado, então a haste de ligação à terra
electrolítica pode ser a melhor opção para o seu
sistema de ligação à terra.
75
1.1
Instalação / operação
Múltiplas Hastes de Ligação à Terra
Existem diversas razões pelas quais devem ser
utilizadas múltiplas hastes de ligação à terra. Apesar
da instalação de múltiplas hastes de ligação à terra
poder melhorar uma ligação à terra de segurança
ou de relâmpagos, esta não proporciona qualquer
vantagem relativamente à redução da interferência
electromagnética e pode provocar mais problemas
do que os que soluciona.
O problema relacionado com as múltiplas hastes de
ligação à terra é que cada haste utiliza uma "esfera
de Interferência Electromagnética ligada através
de interface" P de terra, com um raio de 1,1 vezes
l
l
o comprimento da haste. A sobreposição destas
esferas de Interferência Electromagnética Q provoca
uma perda na ecácia de ligação à terra proporcional
à quantidade de sobreposição.
Múltiplos pontos de ligação à terra podem também
criar caminhos de "fuga" indetectáveis para correntes
de ruído de frequência de rádio, provocando, na
realidade, mais interferência! Em vez de considerar
múltiplas hastes de ligação à terra, tome medidas
para tornar a haste de ligação à terra individual
1
2
numa ligação à terra tão boa quanto possível.
A utilização de múltiplas hastes de ligação à terra
deverá ser evitada, se possível. No entanto, caso
todas as outras opções tenham sido exploradas
para diminuir as interferências electrónicas do
seu sistema, poderá optar por múltiplas hastes de
ligação à terra.
2.5 l
Este tipo de sistema deverá ser instalado por um
prossional e a distância entre as hastes deverá
exceder 2,5 vezes o comprimento das hastes.
76
Instalação / operação
Teste de Ligação à Terra
Deverá ser realizado um Teste de ligação à terra
para testar a impedância do seu sistema. Pode ser
utilizado um dispositivo de teste especializado. Se
necessário, contacte um especialista para realizar o
teste.
Na América do Norte é possível criar o seu próprio
circuito de teste. Este método pode não ser
adequado ou mesmo ilegal em alguns países.
77
1
5
1
115 VCA QUENTE
2
Lâmpada de 110 W
3
Haste de ligação à terra
4
Voltímetro denido para medir CA
5
CA NEUTRO
Instalação / operação
Verique as determinações ou códigos nacionais/
locais antes de prosseguir.
Ligue uma lâmpada de 110 watt entre a tensão CA
padrão (115 VCA QUENTE) e a haste de ligação à
terra da máquina de corte. Em seguida, ligue um
2
4
3
voltímetro digital entre CA NEUTRO (a partir da
mesma fonte) e a haste de ligação à terra.
O medidor irá apresentar a tensão entre CA
NEUTRO e a haste de ligação à terra, a qual é igual à
resistência em ohms entre estes dois pontos.
A condição ideal é de 3 ohms ou menos entre a
haste de ligação à terra e a ligação à terra eléctrica.
No entanto este valor pode ser difícil de conseguir.
Para reduzir a resistência de ligação à terra, pode ser
tomada uma das seguintes medidas:
•Aumentar o comprimento e/ou diâmetro da
haste.
•Condicionar o solo à volta da haste de ligação à
terra adicionando humidade ou sal.
78
•Utilizar uma haste de ligação à terra electrolítica
com um preenchimento condicionado.
AVISO
Perigo de Choque Eléctrico
Em determinadas situações pode existir
perigo se alguma pessoa tocar na haste de
ligação à terra durante o teste.
Não toque na haste de ligação à terra
enquanto a lâmpada estiver a ser
alimentada.
Instalação / operação
Tamanhos do Cabo de Ligação à Terra
Os tamanhos do cabo devem permitir gerir a maior falha de corrente
possível na máquina. Uma vez que um maçarico de plasma exige
normalmente a maior corrente, os tamanhos do cabo dependem
do tamanho do sistema de plasma. Como princípio básico geral, os
cabos de ligação à terra de plasma deverão ter, pelo menos, metade
do tamanho dos cabos de alimentação de plasma. Uma máquina
apenas com processo de oxi-combustível poderá necessitar de um
cabo da haste para o ponto de estrela com um tamanho de 35 mm2 [2
AWG]. A mesma máquina com uma fonte de alimentação de plasma
ESAB EPP-360 e um maçarico PT-36 irá necessitar de um cabo da
haste para o ponto de estrela com uma área de secção transversal de
70 mm2 [00 AWG]. Consulte um representante ESAB para obter mais
informações relativamente às especicações de tamanho do cabo de
ligação à terra.
79
10
Instalação / operação
Esquema de Ligação à Terra da Máquina
2
1
3
4
8
5
9
1
Cerca de controlo principal
2
Cercas do componente
3
Ligação à terra de estrela da máquina
Calhas
4
Mesa de corte
5
Ligação à terra de estrela do sistema (na mesa)
6
Haste de ligação à terra
7
Fonte de alimentação de plasma
8
Ligação à terra da fonte de alimentação de plasma
9
(exigida pelas normas da UE)
Ligação à terra do sistema eléctrico
10
(+)
6
7
•Todas as cercas eléctricas aparafusadas ao
chassis da máquina
•Chassis da máquina ligado à terra ao ponto
de estrela na mesa de corte.
•Calhas ligadas à terra através da mesa de
corte
•Ligação à terra de plasma ligada ao ponto de
estrela na mesa de corte
•Haste de ligação à terra ligada ao ponto de
estrela na mesa de corte.
•Algumas regulamentações e directivas
exigem a utilização de uma haste de ligação à
terra individual para a fonte de alimentação
de plasma. Verique as regulamentações
locais para determinar se esta haste de
ligação à terra adicional é exigida.
80
Instalação / operação
Check upon receipt
1. Verify all the system components on your order have been received.
2. Inspect the system components for any physical damage that may have occurred during shipping. If
there is evidence of damage, please contact your supplier with the model number and serial number
from the nameplate.
Before Installation
All installation and service of the electrical and plumbing systems
WARNING
Locate the major components to the right position prior to making electrical, gas, and interface connections.
Refer to the system interconnection diagrams for major components placement. Ground all major components
to earth at one point. To prevent leaks, make sure to tighten all gas and water connections with specic torque.
must conform to national and local electrical and plumbing codes.
Installation should be performed only by qualied, licensed
personnel. Consult your local authorities for any regulation issues.
Placement of Power Supply
Failure to follow instructions could lead to death, injury or
WARNING
damaged property. Follow these instructions to prevent injury or
property damage. You must comply with local, state and national
electrical and safety codes.
•A minimum of 1 meter (3 ft.) clearance on front and back for cooling air ow.
•Plan for top panel and side panels having to be removed for maintenance, cleaning and inspection.
•Locate the power supply relatively close to a properly fused electrical power supply.
•Keep area beneath power supply clear for cooling air ow.
•Environment should be relatively free of dust, fumes and excessive heat. These factors will aect cooling
eciency.
Connection Procedures
Electric shock can kill! Provide maximum protection against
WARNING
Input power must be provided from a line (wall) disconnect switch that contains fuses or circuit breakers in accordance to local or state regulations. For more information see Power Supply Manual.
electrical shock. Before any connections are made inside the
machine, open the line wall disconnect switch to turn power o.
81
Instalação / operação
Placement of RAS Box
Conexões da fonte de alimentação
Para fazer a conexão da fonte de alimentação com a caixa RAS, primeiro é necessário abrir a unidade: remova ou
solte os parafusos da tampa e levante a tampa da caixa para expor os componentes internos.
A tampa é aterrada na caixa do iniciador do arco remoto
CUIDADO
Para xar os cabos de alimentação e do arco piloto na caixa RAS, é necessário passá-los através das conexões de
alívio de tensão.
internamente com um o terra curto. Remova a tampa
cuidadosamente para não danicar o o ou soltar o o terra.
Cabo do arco piloto
to Voltage Divider (VDR)
Coolant IN
to Power Supply Enable
to Power Supply
Coolant OUT
Conexões para alívio de
tensão
Cabos da fonte de ali-
mentação
82
Instalação / operação
Barramento /
Bloco
Parafuso de
travamento
Retire aproximadamente 38 mm de isolamento do cabo 4/0 (95 mm2).
Insira o cabo 4/0 (95 mm2) no orifício do barramento / bloco até que o cobre se estenda até a borda do barramento / bloco.
Aperte os parafusos de travamento no cabo.
Isolamento Nomex
Conexão do cabo do arco piloto
Consulte a tabela a seguir para determinar o número necessário de condutores 4/0 (95 mm2) para sua
AmperagemNo. necessário de cabos 1/0
AmperagemNo. necessário de cabos 4/0
OBSERVAÇÃO
aplicação.
Até 200 A1
Até 400 A1
Até 800 A2
Até 1000 A3
A atenção máxima durante a remoção do isolamento do cabo 4/0
(95 mm2) facilitará a instalação no grampo do barramento. Não
os espalhe nem alargue os condutores de cobre.
Observação:
O chassi deve ser conectado ao terra da máquina.
83
Instalação / operação
Standard VDR Cable
VDR Cable (with free end)
If a non-ESAB lifter is to be used with a system the supplied VDR cable will only have a connector
on one end. The other end of the cable will have no connector. The end with the supplied connector is to be connected to the RAS box to its corresponding socket which is labeled “Voltage Divider.”
The free end of the VDR cable will be connected to the lif ter. Although this is a thre e conduc tor cable, only t wo of the
wires are used, BRN (VDR - ) and BLU (WORK). The black wire is a spare and is to be terminated and capped inside of the
lifter. The corresponding pin at the RAS box comes terminated from the factory. The RAS box is not to be modied.
It is imperative that the BLUE wire be connected to ground. The BROWN wire is the VDR(-) output.
Customer
Supplied
Lifter
Ground
in Lifter is
VDR (Voltage Divider Cable)
required for
reference
84
Instalação / operação
Conexões da tocha
A conexão da tocha requer a ligação dos cabos de alimentação / mangueiras de líquido de refrigeração, cabo do
arco piloto e terra do chassi. Na tocha PT-36 as mangueiras do líquido de refrigeração da caixa RAS até a tocha
também transportam a energia do eletrodo.
Cabo de alimentação /
Conexão do arco
piloto
Terminal
de aterramento
Conexões do líquido de refrigeração
terra
do chassi
Cabo
do arco piloto
Cabo de alimentação /
Líquido de refrigeração
Fio
85
Instalação / operação
Conexão da tocha no sistema de plasma
Consulto o manual do sistema e o manual da caixa do gás de proteção/plasma.
PERIGO
Choques Elétricos Podem Matar!
•
Desconecte a fonte de alimentação principal antes de fazer qualquer ajuste.
A PT-36 tem dois cabos de alimentação refrigerados a água que podem ser conectados na saída negativa
da fonte de alimentação. A conexão 7/16-20 do lado direito ca no cabo de fornecimento de líquido de
refrigeração para a tocha. A conexão 7/16-20 do lado esquerdo ca no cabo de retorno de líquido de
refrigeração da tocha. Esses dois cabos têm um o verde/amarelo que deve ser conectado no prisioneiro de
aterramento exibido a seguir.
O cabo do arco piloto é conectado na caixa do iniciador do arco (consulte o manual da caixa do gás de proteção/
plasma). O cabo do arco piloto também tem um o verde/amarelo que é conectado a um prisioneiro de
aterramento.
86
Instalação / operação
Montagem da tocha na máquina
Consulte o manual da máquina.
Monte a tocha na manga isolada aqui
A xação do corpo da tocha pode fazer com que uma corrente
perigosa ua pelo chassi da máquina.
•Não monte no corpo de aço inoxidável da tocha aqui.
•O corpo da tocha é isolado eletricamente, entretanto, a
NÃO monte no
corpo de aço da
tocha aqui
•A xação próxima do corpo da tocha pode gerar um arco entre
corrente inicial de alta frequência poderá fazer um arco para
encontrar um aterramento.
o corpo e a máquina.
•Quando ocorre esse arco, o corpo da tocha pode precisar ser
substituído sem garantia.
•Podem ocorrer danos aos componentes da máquina.
•Fixe apenas na manga da tocha isolada (diretamente acima da
etiqueta) não menos do que 1.25" (31,75mm) da extremidade
da manga da tocha.
87
Instalação / operação
PERIGO
Risco de explosão por hidrogênio! Leia o item a seguir antes de tentar cortar com uma mesa
de água.
Há um risco sempre que é usada uma mesa de água para cortes a arco de plasma. Podem ocorrer explosões fortes
devido ao acúmulo de hidrogênio embaixo da placa que está sendo cortada. Já foram causados danos de milhares de
dólares devido a esse tipo de explosão. Podem ocorrer ferimentos ou morte devido a esse tipo de explosão. As melhores
informações disponíveis indicam a existência de três possíveis fontes de hidrogênio em mesas de água:
1. Reação ao metal derretido
A maior parte do hidrogênio é liberada por uma reação rápida do metal derretido do corte na água para formar
óxidos metálicos. Essa reação explica porque os metais reativos com maior anidade pelo oxigênio, como o alumínio
e o magnésio liberam volumes maiores de hidrogênio durante o corte do que o ferro ou o aço. A maior parte desse
hidrogênio irá para a superfície imediatamente, mas uma parte permanecerá nas partículas metálicas pequenas. Essas
partículas se assentarão no fundo da mesa de água e o hidrogênio sairá gradualmente em bolhas para a superfície.
2. Reação química lenta
O hidrogênio também pode ser resultado das reações químicas lentas das partículas de metal frio com a água, metais
diferentes ou produtos químicos na água. O hidrogênio vai gradualmente em bolhas para a superfície.
3. Gás de Plasma e de Blindagem
Hidrogénio ou outros gases combustíveis, como Metano (CH4), podem ser produzidos pelo gás de plasma ou de
blindagem. O H-35 é um gás de plasma de utilização comum. Este gás contém 35% de hidrogénio por volume. Ao
utilizar H-35 com correntes elevadas, será libertado cerca de 125 cfh de hidrogénio.
Independentemente da origem, o gás de hidrogénio pode acumular-se em bolsas formadas pela placa a ser cortada
e as ripas na mesa ou em bolsas da placa deformada. Pode também haver acumulação de hidrogénio por baixo do
tabuleiro da escória ou mesmo no reservatório de ar, se estes zerem parte do modelo da mesa. O hidrogénio, na
presença de oxigénio ou ar, pode ser incendiado pelo arco de plasma ou por uma faísca proveniente de qualquer
fonte.
4. Siga essas práticas para reduzir o acúmulo e a geração de hidrogênio:
A. Limpe frequentemente a escória (especialmente as partículas nas) da parte inferior da mesa. Reabasteça a
mesa com água limpa.
B. Não deixe as placas sobre a mesa durante a noite ou nos nais de semana.
C. Se a mesa de água não for usada por várias horas, balance-a de alguma forma antes de colocar a primeira placa
na posição. Isso permitirá que o hidrogênio acumulado que se recusa a se soltar e dissipar antes de ser connado
por uma placa sobre a mesa. Isso pode ser obtido colocando-se a primeira placa sobre a mesa com um leve
solavanco e em seguida levantando-se a placa para que o hidrogênio escape antes de nalmente se assentar
para o corte.
D. Ao realizar cortes acima da água, instale ventiladores para fazer o ar circular entre a placa e a superfície da água.
E. Ao realizar cortes submersos em água, agite a água sob a placa para evitar o acúmulo de hidrogênio. Isso pode
ser feito aerando-se a água usando ar comprimido.
F. Se possível, mude o nível de água entre os cortes para dissipar o hidrogênio acumulado.
G. Mantenha o nível do pH da água próximo a 7 (neutro). Isso reduz a taxa de reações químicas entre a água e
os metais.
88
Instalação / operação
ADVERTÊNCIA
Risco de explosão por corte a plasma das ligas de alumínio/lítio!
As ligas alumínio/lítio (Al-Li) são usadas na indústria aeroespacial devido à economia de 10% no peso em comparação
com as ligas convencionais de alumínio. Tem se relatado que as ligas derretidas de Al-Li podem causar explosões quando
entram em contato com água. Portanto, não se deve tentar o corte a plasma dessas ligas na presença de água. Essas ligas
devem ser cortadas apenas a seco sobre uma mesa seca. A Alcoa determinou que o corte a "seco" sobre uma mesa seca
é uma operação segura e produz bons resultados de corte. NÃO realize corte a seco sobre água. NÃO realize corte com
injeção de água.
Os itens a seguir são algumas das ligas Al-Li disponíveis atualmente:
Alithlite (Alcoa) X8192 (Alcoa)
Alithally (Alcoa) Navalite (Marinha dos EUA)
Liga 2090 (Alcoa) Lockalite (Lockhead)
X8090A (Alcoa) Kalite (Kaiser)
X8092 (Alcoa) 8091 (Alcan)
Para obter mais informações e detalhes sobre o uso seguro e riscos associados a essas ligas, entre em contato com seu
fornecedor de alumínio.
Não realize corte submerso em água com H-35! Existe a possibilidade do acúmulo perigoso do gás hidrogênio
na mesa de água. O gás hidrogênio é extremamente explosivo. Reduza o nível de água para 4 polegadas no
mínimo abaixo da peça de trabalho. Balance a placa, movimente a água e o ar frequentemente para evitar o
acúmulo do gás hidrogênio.
Risco de fagulha.
Calor, respingos e fagulhas causam incêndios e queimaduras.
•Selecione uma condição adequada dos dados do processo (Arquivo SDP) e instale as peças recomendadas
da extremidade dianteira da tocha (bico, eletrodo, etc). Consulte os dados de processo para identicar as
peças e os ajustes.
•Posicione a tocha sobre o material no local de início desejado.
•Consulte o manual da fonte de alimentação para saber os ajustes adequados.
• Consulte o manual de controle de uxo para informar-se sobre os procedimentos de controle do gás.
•Consulte os manuais de controle e da máquina para informar-se sobre os procedimentos de início.
Corte em espelho
Ao realizar corte em espelho, são necessários um difusor de gás de giro reverso e um difusor reverso. Essas peças reversas
"girarão" o gás no sentido contrário, invertendo o lado "bom" do corte.
Difusor 4 x 0.032 reverso P/N 0558002534
Difusor 8 x 0.047 reverso P/N 0558002530
Difusor reversoN/P 0004470115
Qualidade de Corte
Introdução
As causas que afetam a qualidade do corte são interdependentes. A alteração de uma variável afeta todas as
outras. A determinação de uma solução pode ser difícil. O guia a seguir oferece as soluções possíveis a diferentes
resultados de corte indesejáveis. Para começar selecione a condição mais proeminente:
•Ângulo de corte, negativo ou positivo
•Planicidade do corte
•Acabamento da superfície
•Escória
•Precisão Dimensional
Geralmente os parâmetros de corte recomendados resultam em qualidade ótima. Ocasionalmente, as condições
podem variar o suciente para que pequenos ajustes sejam necessários. Se for este o caso:
•Faça pequenos ajustes gradativos ao fazer as correções.
•Ajuste a tensão do arco em incrementos de 5 volts para cima ou para baixo, conforme necessário.
•Ajuste a velocidade de corte em 5% ou menos conforme necessário até que as condições melhorem.
90
Instalação / operação
Antes de tentar QUALQUER correção, compare as variáveis de corte
CUIDADO
Ângulo de corte
Ângulo de corte negativo
A dimensão superior é maior do que a inferior.
com as congurações/números de peças consumíveis recomendadas
pela fábrica listados nos Dados de Processo.
• Tocha desalinhada
• Material retorcido ou dobrado
• Itens consumíveis danicados ou desgastados
• Separação baixa (tensão de arco)
• Baixa velocidade de corte
(índice de deslocamento da máquina)
Ângulo de corte positivo
A dimensão superior é menor do que a inferior.
•Tocha desalinhada
•Material retorcido ou dobrado
•Itens consumíveis danicados ou desgastados
•Separação alta (tensão de arco)
•Alta velocidade de corte
•Corrente alta ou baixa. (Consulte os Dados
de Processo para saber o nível de corrente
recomendado para os bicos especícos).
Queda
Peça
Peça
Peça
Queda
Peça
91
Instalação / operação
Planicidade do corte
Parte superior e inferior arredondadas. Essa condição
geralmente ocorre quando os materiais têm 0.25" de espessura
(6,4 mm) ou menos.
•Corrente alta para uma dada espessura do material
(Consulte os Dados do Processo para saber as
congurações adequadas).
Borda superior irregular
•Separação baixa (Tensão de Arco)
Queda
Queda
Peça
Peça
92
Instalação / operação
Acabamento da superfície
Rugosidade induzida pelo processo
A superfície de corte está consistentemente rugosa. Pode
ou não ser connada a um eixo.
•Misturaincorretadegásdeproteção (Consulte os Dados do Processo).
•Itensconsumíveisdanicadosoudesgastados.
Rugosidade induzida pela máquina
Pode ser difícil distinguir da Rugosidade Induzida pelo
Processo. Frequentemente connada a apenas um eixo. A
rugosidade está inconsistente.
(Consulte a Seção de Manutenção no manual de
operação da máquina).
•Ajustedarodadotransportador.
Vista Superior
Rugosidade
induzida pelo
processo
ou
Superfície de
Corte
Rugosidade
induzida
pela máquina
Escória
A escória é um subproduto do processo de corte. É o material
indesejável que permanece ligado à peça. Na maioria dos casos,
a escória pode ser reduzida ou eliminada com a conguração
adequada de parâmetros de corte e da tocha. Consulte os Dados
do Processo.
Escória de Alta Velocidade
O material da solda ou o material que cai na parte inferior da
superfície ao longo do corte. Difícil remover. Pode ser necessário
esmerilhamento ou raspagem. Linhas curvas em forma de "S".
Aparece na parte superior ou inferior ao longo do corte. Não contínua.
Pode aparecer como qualquer tipo de escória.
•Possíveldesgastedeitensconsumíveis
necessários pequenos ajustes gradativos devido à qualidade,
temperatura do material e ligas especícas. O operador deve lembrarse de que todas as variáveis de corte são interdependentes. A alteração
de uma conguração afeta todas as outras e a qualidade de corte pode
se deteriorar. Comece sempre com as congurações recomendadas.
Antes de tentar QUALQUER correção, compare as variáveis de corte
CUIDADO
com as congurações/números de peças consumíveis recomendadas
pela fábrica listados nos Dados de Processo.
Precisão dimensional
Geralmente o uso da mais baixa velocidade possível (dentro dos níveis aprovados) otimiza a precisão da peça. Selecione
os itens consumíveis para possibilitar uma tensão de arco inferior e uma velocidade de corte mais baixa.
OBSERVAÇÃO
A velocidade de corte e a tensão de arco recomendadas fornecerão ótimo desempenho de corte.
Podem ser necessários pequenos ajustes gradativos devido à qualidade, temperatura do material e ligas especícas. O
operador deve lembrar-se de que todas as variáveis de corte são interdependentes. A alteração de uma conguração
afeta todas as outras e a qualidade de corte pode se deteriorar. Comece sempre com as congurações recomendadas.
Antes de tentar QUALQUER correção, compare as variáveis de corte com as congurações/números de peças consumíveis
recomendadas pela fábrica listados nos dados de processo.
94
Instalação / operação
Passagensdeuxodatocha
Saída de água
Arco piloto
Entrada de água
Entrada do gás plasma
Entrada do gás de proteção
95
Instalação / operação
96
Manutenção/Solução de problemas
Manutenção/Solução de probleMaS
98
Manutenção/Solução de probleMaS
Introdução
O desgaste das peças da tocha é uma ocorrência normal do corte com plasma. Iniciar um arco de plasma é
um processo erosivo para o eletrodo e para o bico. A inspeção programada regular e a substituição de peças
da PT-36 deve ocorrer para que se mantenha a qualidade de corte o tamanho consistente das peças.
Desmontagem da extremidade dianteira da tocha
PERIGO
1. Remova o xador do copo da proteção.
Se o xador do copo da proteção estiver difícil de remover, tente parafusar e apertar mais o copo xador
2. Verique se há entalhes ou sujeira nas superfícies de metal que se tocam do copo de proteção e do xador
do copo de proteção, o que deve evitar que essas duas peças formem uma vedação de metal com metal.
Procure corrosão localizada ou sinais de arco dentro do copo de proteção. Verique se há derretimento no
copo de proteção. Substitua se estiver danicado.
3. Verique se há detritos no difusor e limpe conforme necessário. Ocorre desgaste nos entalhes superiores,
o que afeta o volume de gás. Substitua essa peça a cada duas substituições da proteção. O calor devido ao
corte de muitas peças pequenas em uma área concentrada ou durante o corte de materiais com mais de
0,75" (19,1mm) poderá exigir uma substituição mais frequente.
CUIDADO
TOCHAS QUENTES QUEIMAM A PELE!
DEIXE QUE A TOCHA RESFRIE ANTES DE EFETUAR MANUTENÇÃO.
OBSERVAÇÃO:
do bico para aliviar a pressão no xador do copo de proteção.
A montagem incorreta do difusor na proteção impedirá o
funcionamento correto da tocha. Os entalhes do difusor serão
montados afastados da proteção como ilustrado.
Copo de proteção
Fixador do copo de proteção
Difusor
Corpo da tocha
Eletrodo
Bico
Copo xador do bico
99
Manutenção/Solução de probleMaS
4. Desparafuse o xador do bico e puxe-o diretamente para fora do corpo da tocha. Verique se há trincas ou
lascas na parte do isolante do xador do bico. Substitua se estiver danicado.
Inspecione o bico quanto a:
• derretimento ou transferência excessiva de corrente.
• goivas dos arcos internos.
• entalhes ou arranhões profundos nas superfícies de assentamento dos anéis O.
• desgaste, entalhes ou cortes no anel O.
• remova as partículas de háfnio (do bico) com esponja de aço.
Substitua se encontrar algum defeito.
OBSERVAÇÃO:
A descoloração das superfícies internas e pequenas marcas pretas no início são normais e não afetam o
desempenho de corte.
Se o xador foi apertado sucientemente, o eletrodo pode desparafusar sem ser xado no porta-eletrodo. Ao
instalar o eletrodo, use força suciente apenas para xar o eletrodo adequadamente.
5. Remova o eletrodo usando a ferramenta especíca para isso.
6. Desmonte o eletrodo do porta-eletrodo. Insira as partes planas no xador em uma chave de 5/16". Usando
a ferramenta do eletrodo, gire-o no sentido anti-horário para removê-lo. Substitua o eletrodo se o inserto
central estiver corroído por mais de 0.09" (3/32")
Corpo da tocha
Ferramenta de remoção de eletrodos
Eletrodo
100
Substitua o eletrodo se o inserto
central estiver corroído por mais
de 0.09" (3/32")
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.