ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
ATTENZIONE
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfettamente
i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparecchiature per la
saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precauzioni e indicazioni per la
sicurezza per la saldatura, il taglio e la scultura ad arco,” Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e
la manutenzione devono essere eettuati SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON
tentare di installare o utilizzare questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente
queste istruzioni. In caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per
ulteriori informazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare
o utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle etichette e/o
gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle istruzioni fornite. Questa
attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzare attrezzatura che funzioni male o sottoposta a manutenzione insuciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti, mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel
caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o
per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del produttore.
L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile per un eventuale funzionamento errato, derivante da uso
non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di persona diversa dal
produttore o dalla ditta di assistenza indicata dal produttore.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
INDICE
Sezione / Titolo Pagina
1.0 Indicazioni per la sicurezza ............................................................................5
2.0 Schema di interconnessione del sistema ...............................................................7
2.1 Schema di interconnessione del sistema m3 CAN (EPP-201/360/450/601) ..........................7
2.2 m3 G2 Vision 50P Base System EPP-202/362 WIC + ACC Schema di interconnessione del sistema . . .8
Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che chiunque lavori
al dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza devono soddisfare i requisiti
che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma. Attenersi alle seguenti raccomandazioni,
oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro.
Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento dell’attrezzatura
per la saldatura o il taglio al plasma. Il funzionamento errato dell’attrezzatura può determinare situazioni pericolose con
conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utilizzi attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma deve conoscerne perfettamente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. L’operatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dell’attrezzatura quando questa viene messa in
funzione.
- tutti siano protetti quando si esegue l’arco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Attrezzature per la sicurezza personale:
- indossare sempre l’attrezzatura di sicurezza personale raccomandata, come occhiali di sicurezza, abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare oggetti sporgenti, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che potrebbero rimanere intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere eettuato sono da parte di tecnici qualicati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non eettuare lavori di lubricazione e manutenzione.
Classe del contenitore
Il codice IP indica la classe del contenitore, cioè il livello di protezione contro la penetrazione di oggetti solidi o acqua. La
protezione viene fornita per evitare l’inserimento di dita, la penetrazione di oggetti solidi più grandi di 12 mm e gli spruzzi
di acqua no a 60 gradi di inclinazione rispetto alla verticale. Le attrezzature marcate IP21S possono essere immagazzinate,
ma non devono essere usate all’aperto in presenza di precipitazione senza un adeguato riparo.
ATTENZIONE
Se l’apparecchiatura è collocata su una
superficie inclinata più di 15° si potrebbe
vericare un ribaltamento, con conseguenti
rischi di lesioni personali e/o danni rilevanti
all’attrezzatura.
Inclinazione
massima
consentita
15°
5
SEZIONE 1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE
PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO
ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE
AVVERTENZA
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) l’unità di saldatura o taglio al plasma sulla base degli standard applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbigliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sull’arco o entrambe per mantenere lontani fumi e gas dalla propria
zona di respirazione e dall’area in genere.
I RAGGI DELL’ARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al plasma e lenti con
ltro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
LA SALDATURA O IL TAGLIO. INFORMARSI DELLE MISURE DI
SICUREZZA ADOTTATE DAL PROPRIO DATORE DI LAVORO, CHE
SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL PERICOLO INDICATI
DAL PRODUTTORE.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vicinanze non siano pre
senti materiali inammabili.
RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cue antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio del plasma.
ATTENZIONE
Qualsiasi altro utilizzo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni
alle apparecchiature.
ATTENZIONE
Per evitare lesioni personali e/o danni alle
apparecchiature, sollevare utilizzando il metodo e i punti di aggancio indicati a anco.
6
R
Air Curtain
( Optional )
Shield Gas Hose
Air Curtain Hose
AHC / Lift
Power
( Optional )
CAN
Plasma Gas Control
Power, Pilot Arc, Coolant
VDR Cable
Plasma Gas Hose
m3 CAN System
Interconnect Diagram
Arc Starter Assembly
PS & CC Control Cable
Power Cable
Pilot Arc Cable
E-Stop
Coolant Return Hose
Coolant Supply Hose
PG2
PG2 (Air/N2/O2)
O2
CH4
H35
H35
Argon
Argon
CAN (1)
CAN
Vision 50P
PG1
Air Curtain Hose
Shield Gas Hose
Power
PG1 (Air/N2/O2)
CAN
Shield Gas Control
Air
N2
Air Curtain Hose
CAN (3)
Gas Controls Power Cable
CAN (4)
AHC/Lift Power Cable
CAN (5)
CAN (2)
Control Interface
Ext. E-Stop
Digital Inputs
& Outputs to
External CNC
R
Power Supply
2.1 Schema di interconnessione del sistema m3 CAN (EPP-201/360/450/601)
2.0 Schema di interconnessione del sistema
CC Control Cable
CC-11 Coolant Circulator
the AHC)
Ext. 120/230V
(Must be 230V if using
PN 0558007515
7
R
PT-36 Torch
(EPP-202/362)
G2 Base System
AHC + WIC + ACC
Power, Pilot Arc, Coolant
RAS-PA
RAS-E(-)
RAS-PSC
m3 G2 (Vision 50P)
Interconnect Diagram
Power Cable
Pilot Arc Cable
PS & CC Control Cable
PS(-)
PS-PSC
PS-PA
AHC-VDR
RAS-VDR
RAS
(Remote Arc Starter)
RAS-TC IN
RAS-ESTOP
RAS-TC OUT
Coolant Return Hose
Coolant Supply Hose
PS-W
Height
AHC
(Automatic
Control)
AHC-CAN
AHC-AC IN
AHC Input Power
Table
Work
BPR
Regulator)
(Back Pressure
BPR-H2O
WIC-H2O OUT
WIC-CAN
WIC-AC-IN
WIC-H2O IN
SGC
WIC
(Water Injection Control)
WIC-AIR IN
(Shield Gas Control)
GAS-PWR
Air Curtain Hose
Gas Controls
Power Cable
Shield Gas Hose
Plasma Gas Hose
Air Curtain
Hose
Air Curtain
PGC-SG or BPR-SG/H2O
PGC-PG
PGC
(Plasma Gas Control)
Air Curtain Hose
Shield Gas Hose
Power
Air
N2
O2
GAS-PWR
CAN-WIC
CAN-AHC
AHC-PWR
DIGITAL I/O
EXT 120/230V
PG1
PG2
PG1 (Air/N2/O2)
PG2 (Air/N2/O2)
CH4
H35
H35
Argon
IFH
(Interface Hub)
CAN-P/S
Argon
SGC-CAN
CAN-SGC
PGC-CAN
CAN-PGC
BOLD FONT = Cable Connection Label
Optional
LIQUID
GAS
EXT 120/230V
CNC WIC-PWR
DIGITAL I/O
CNC-ESTOP
PS
R
2.2 m3 G2 Vision 50P Base System EPP-202/362 WIC + ACC Schema di interconnessione del sistema
(Power Supply)
{
THREE
PHASE
POWER
P/S-CAN
Customer CNC
8
Control Box
OC-CAN/PWR
50P
Vision
POWER
DATA
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
3.0 Vision 50P CNC (0558008253)
Vision 50P è un CNC a soramento utilizzato per controllare il taglio al plasma e il processo di marchiatura, il
controllo del gas, il controllo di corrente e il controllo di sequenza. Tuttavia, non è dotata di alcuna funzione
correlata ai movimenti della macchina. Vision 50P è un pannello operativo basato su PC per il controllo di
periferiche con protocollo ACON. Vision 50P è dotato di un display TFT VGA da 8.4” (213,4 mm) con controllo a
soramento e un potenziometro incrementato, munito di pulsante per la navigazione e il riconoscimento e di
un interruttore a chiave per la gestione delle autorizzazioni. Il CAN-Bus e l'alimentazione sono collegati tramite
un connettore CAN a 8 pin. Vision 50P ore un'interfaccia aggiuntiva Ethernet e USB a ni di comunicazione e
aggiornamento.
12,75”
(323,9 mm)
K
Peso:
10 libbre (4,5 kg)
La struttura esterna di Vision 50P è larga 4,62”
(117,5 mm). Se si comprende la manopola del
pannello anteriore, aumenta a 5,12” (130,2 mm)
9,25”
(235,0 mm)
ALIMENTAZIONE +
CAN
9
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
Condizioni operative:
Temperatura di funzionamento: 5 - 50°C
Umidità massima: 95%
Grado di protezione struttura esterna: IP54
Alimentazione: 24V +/- 20%
ATTENZIONE
Il foro nella piastra di montaggio consente
un'adeguata circolazione dell'aria di
rareddamento attraverso Vision 50P.
Non bloccare l'apertura per evitare che si
verichino danni conseguenti al calore.
(6,96 mm)
CAN-Bus e Alimentazione
N. pinNome
1 (Bianco)Non utilizzato
2 (Marrone)Non utilizzato
3 (Rosa)TERRA CAN
4 (Giallo)Uscita CAN-H
5 (Grigio)Uscita CAN-L
6 (Verde)TERRA CAN
7 (Blu)+24 V CC
8 (Rosso)COM CC
3,74”
(95 mm)
1,87”
(47, 5 mm)
0,274”
1,69”
(43 mm)
0,79”
(20 mm)
1,57”
(40 mm)
Vision 50P CNC Ubicazioni fori di montaggio
(Vista parte inferiore)
10
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
3.1 Vision 50P CNC Scatola di interfaccia (0558008250)
PINFunzione
AGuasto
Abilitazione
movimento
Modalità
marchiatura
SW limite in
basso
( Una stazione plasma con AHC visibile )
Peso:
10,1 libbre (4,6 kg)
La struttura esterna dell'interfaccia è larga 6,00”
(152,4 mm). Se si comprendono i raccordi sul lato
anteriore e posteriore, aumenta a 8,50” (215,9 mm)
Interruttore ID
Alimentazione
ingresso
120 V CA / 230 V CA
J5
14-Pin
J3
19-Pin
Interruttore
alimentazione
Cavo CAN
( P1 )
B
CCOM CNC
D
EAvvio ciclo
FAngolo / IHS
GENC_0 / ARC_1
HStazione su
J+24 VCC
KStazione giù
LStazione su
MDigital Out 9
NDigital Out 11
PCOM 24 CC
RErrore gas
SErrore AHC
TSW limite in alto
U
VDigital Out 8
TERRA
10,75”
(273,1 mm)
7,5 0”
(190,5 mm)
12,75”
(323,9 mm)
11
SEZIONE 3 VISION 50P CNC CON SCATOLA DI INTERFACCIA
3.2 Vision 50P CNC Scatola di interfaccia
11. 50”
(292.1 mm)
3.00”
(76.2 mm)
0.281”
(7.14 m m)
3.3 Requisiti alimentazione in ingresso per Vision 50P CNC Scatola di interfaccia (0558008250)
Se si usa il Controllo altezza automatico, utilizzare esclusivamente corrente a 230 V CA.
TENSIONECORRENTE
230 V CA5 A
120 V CA5 A
12
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
4.0 Scatola gas di protezione (0558010155)
4.1 Funzioni e caratteristiche
La scatola gas di protezione seleziona vari gas (Aria, N2, O2, Ch4) per miscelare diversi gas di protezione (SG), gas
plasma 1 (PG1) e gas plasma 2 (PG2). Le selezioni sono eettuate attraverso un gruppo di solenoidi integrati su un
collettore. CNC invia i comandi attraverso il CAN-bus in modo da azionare tutti i suddetti solenoidi. L'uscita di gas
di protezione viene monitorata e fornisce una reazione di risposta dal CAN-bus al CNC a ni di autodiagnostica.
Simultaneamente, la Scatola gas di protezione controlla il solenoide in relazione alla Cortina d'aria. L'ingresso di
alimentazione predenito fornisce corrente da 24V CC e 24 V CA per la Scatola gas plasma e 230 volt per la scatola
gas di protezione. Il cliente può impostare la corrente in ingresso su 115 volt servendosi di un trasformatore.
Nota:
Il pressostato è impostato
in fabbrica per l'acciaio al
carbonio a 40 psi (2,8 bar). Se
si taglia acciaio inossidabile
o alluminio, impostare a 20
psi (1,4 bar).
8.00”
(203.2 mm)
8.00”
(203.2 mm)
Peso:
30.0 lbs. (13.6 kg)
Nota:
Per conoscere le speciche
di gas richieste, consultare la
Sottosezione 7.1
9.50”
(241.3 mm)
8.25”
(209.6 mm)
to bottom
feet
9.25”
(235.0 mm)
13
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
5.00”
Ubicazione dei fori di montaggio Scatola
gas di protezione
(Vista parte inferiore)
1.75”
(44.5mm)
4.25”
(108.0mm)
2.25”
(57.2 mm)
(127.0 mm)
Ubicazione dei fori della
piastra di montaggio Scatola
gas di protezione
(0558008794)
0,281
(7,1 mm)
0,313”
(8,0 mm)
M6-1
5,75”
(146,0 mm)
0,50”
(12,7 mm)
(241,3 mm)
14
9,50”
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
4.2 Collegamenti
Ci sono tre cavi collegati alla scatola gas di schermatura. Sono quello da 115/230 V CA di potenza in entrata, quello da 24 V in uscita e il CAN. Gli ingressi di gas sono cinque (aria, N2, O2, CH4 e cortina d’aria), le uscite di gas sono
quattro (SG, PG1, PG2 e la cortina d’aria) e due i collegamenti fuori quadro (H35 e argon). I cinque ingressi e i due
collegamenti fuori quadro sono dotati di ltri porosi in bronzo e lettatura “G-1/4” (BSPP) femmina RH o LH. Per
adattare i collegamenti dei essibili standard metrico o CGA sono a disposizione due kit di raccordi e adattatori.
I raccordi da gas e gli adattatori sono elencati oltre.
Nota.
Il telaio deve essere collegato alla terra della macchina.
Adattatori
ingresso
metrico
Adattatori
ingresso
CGA
Uscite
Gas Raccordo
Aria G-1/4” RH maschio x G-1/4” RH maschio 0558010163
N2 G-1/4” RH maschio x G-1/4” RH maschio 0558010163
O2 G-1/4” RH maschio x G-1/4” RH maschio 0558010163
CH4 G-1/4” LH maschio x G-1/4” LH maschio 0558010164
Cortina d'ariaG-1/4” RH maschio x G-1/4” RH maschio 0558010163
H-35
(fuori quadro)
Argon
(fuori quadro)
Aria
N2
O2
CH4
Cortina d'aria
H-35
(fuori quadro)
Argon
(fuori quadro)
SG 1/4” NPT x 5/8"-18 LH maschio 0558010223
PG1 1/4” NPT x “B” gas inerte RH femmina 74S76
PG2 1/4” NPT x “B” ossigeno RH maschio 3389
Cortina d'aria1/4” NPT x “B” gas inerte LH femmina 11N16
H-35
(fuori quadro)
Argon
(fuori quadro)
G-1/4” LH maschio x G-1/4” LH maschio 0558010164
G-1/4” RH maschio x G-1/4” RH maschio 0558010163
G-1/4” RH maschio x “B” aria/acqua RH
maschio
G-1/4” RH maschio x “B” gas inerte RH
femmina
G-1/4” RH maschio x "B” ossigeno RH
maschio
G-1/4” LH maschio x “B” combustibile RH
maschio
G-1/4” RH maschio x “B” aria/acqua RH
maschio
G-1/4” LH maschio x “B” combustibile RH
maschio
G-1/4” RH maschio x “B” gas inerte RH
femmina
1/8” NPT x “B” combustibile LH maschio 11Z93
1/8” NPT x “A” gas inerte RH femmina 631475
ESAB/
n. parte
0558010165
0558010166
0558010167
0558010168
0558010165
0558010168
0558010166
15
SEZIONE 4 SCATOLA GAS DI PROTEZIONE
16
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
5.0 Scatola gas plasma (0558010156)
5.1 Funzioni e caratteristiche
La scatola gas plasma emette il gas plasma (PG) selezionato dai quattro punti di aspirazione (Argon, H35, PG1 e PG2).
È alimentato 24 volt dalla scatola gas di protezione e riceve i comandi attraverso il CAN-bus direttamente dal CNC.
La scatola gas plasma può anche fornire reazioni di risposta sul gas plasma a ni di autodiagnostica.
Nota: Per conoscere le speciche di gas richieste, consultare la Sottosezione 7.1
* 6.25”
(158.8 mm)
4.50”
(114. 3 mm)
NOTA:
Il cavo CAN deve essere fatto passare a
parte rispetto ai cavi del cannello
* 8.00” (203.2 mm) compresi i raccordi anteriori e
posteriori
Peso:
9.15 lbs. (4.2 kg)
4.50”
(114. 3 mm)
6.50”
(165.1 mm)
Gruppo staa gas di protezione
( 0558010161 )
17
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
Ubicazione dei fori di mon-
taggio Scatola gas plasma
(Vista parte inferiore)
M6 x 1
2.52”
(64.0mm)
0.90”
(22.9mm)
0.37”
(9.5mm)
Ubicazione dei fori della
piastra di montaggio Scatola
gas plasma
(0558008793)
0,281
(7,1 mm)
0,313”
(8,0 mm)
4.72”
(120.0mm)
4,00”
(101,6 mm)
0,37”
(9,5 mm)
(190,5 mm)
18
7,5 0”
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
5.2 Collegamenti
La scatola gas plasma presenta due cavi collegati: uno per l'alimentazione a 24 V e l'altro per CAN. Sono presenti
quattro ingressi gas (Argon, H35, PG1 e PG2) e un'uscita gas (PG). I raccordi per il gas sono elencati di seguito.
GasRaccordo
ArgonFemmina 1/8” NPT x gas inerte “A” DX631475
Ingressi
UscitaPG
ESAB
N/P
H-35Maschio 1/4” NPT x carburante inerte “B” SX83390
PG1Femmina 1/4” NPT x gas inerte “B” DX74S76
PG2Maschio 1/4” NPT x ossigeno inerte “B” DX83389
Collegamento, maschio
0.125NPT ad "A" di dimensione
20 6 4113
19
SEZIONE 5 SCATOLA GAS PLASMA
20
SEZIONE 6 SCATOLA AVVIAMENTO DELL'ARCO A DISTANZA
6.0 Scatola avviamento arco a distanza (0558011591)
La scatola di avviamento arco a distanza viene di solito indicata come
Scatola RAS. La scatola RAS funge da interfaccia tra il Vision CNC e la
serie EPP di alimentatori plasma, contribuendo alla fornitura dell'arco
plasma. La scatola RAS lavora anche con il dispositivo elevatore del
cannello al plasma nella conservazione della corretta altezza del
cannello sopra il pezzo in lavorazione.
8.75”
(222.3 mm)
Peso:
28.5 lbs. (12.9 kg)
17.0 0”
(431.8 mm)
7.5 0”
(190.5 mm)
21
SEZIONE 6 SCATOLA AVVIAMENTO DELL'ARCO A DISTANZA
6.1 Montaggio della scatola avviamento arco a distanza
La scatola è dotata di quattro fori di montaggio lettati M6 x 1 illustrati nel modello riportato più avanti.
Se i dispositivi di chiusura sono lettati nella scatola da sotto,
la lunghezza degli stessi non deve consentire loro di estendersi
ATTENZIONE
4,00
(101,6)
oltre 0,25” (6,3 mm) oltre il bordo dei letti femmina interni. Se
i dispositivi di chiusura sono troppo lunghi possono interferire
con i componenti all'interno della scatola.
7,50"
(190,5 mm)
(165,1 mm)
1,00
(2,5)
Ubicazione dei fori di montaggio della scatola avviamento arco a distanza (Vista parte inferiore)
3,25"
(82,6 mm)
6,50"
2,75
(69,8)
8,75"
(222,3 mm)
11, 00
(279,4)
18,50"
(469,9 mm)
17, 50"
(444,5 mm)
Ubicazione dei fori della piastra di montaggio opzionale della scatola avviamento arco a distanza
(0558008461)
22
SEZIONE 7 CANNELLO AL PLASMA PT36
7.0 Cannello al plasma PT-36
7.1 Speciche tecniche PT-36
7,5 4"
(191,5 mm)
6,17"
(156,7 mm)
NOTA:
Bloccare solo su bussola di cannello isolata a non
meno di 1,25" (31,7 mm) dal margine di cannello
della bussola.
2,00"
(50,8 mm)
9,13"
(231,9 mm)
10,50” (266,7 mm)
Lunghezza della bussola
23
SEZIONE 7 CANNELLO AL PLASMA PT36
7.2 Speciche tecniche cannello PT-36
Tipo: Cannello di taglio rareddato ad acqua, a doppio gas, arco plasma meccanizzato
Valore nominale corrente: 1000 amp a ciclo di carico di lavoro del 100%
Diametro montaggio: 2 pollici, (50,8 mm)
Lunghezza del cannello senza cavi: 16,7 pollici (42 cm)
CEI 60974-7 Valore nominale tensione: 500 volt di picco
Tensione d'innesco (valore massimo di tensione ad ALTA FREQUENZA): 8000 V CA
Velocità minima di usso refrigerante: 1.3 GPM (5,9 l/min)
Pressione minima del refrigerante al punto di aspirazione: 120 psig (8,3 bar)
Pressione massima del refrigerante al punto di aspirazione: 175 psig (12,1 bar)
Valore nominale minimo accettabile del ricircolatore del refrigerante:
16,830 BTU/HR (4,9 kW) a temperatura ambiente refrigerante elevata = 45°F (25°C) e 1.6 USGPM (6 l/min)
Pressione massima di sicurezza del gas ai punti di aspirazione nel cannello: 125 psig (8,6 bar)
Interblocchi di sicurezza: Questo cannello è destinato ad essere utilizzato con sistemi di taglio arco al plasma ESAB e
controlla l'impiego di un interruttore di usso d'acqua sul condotto di ritorno del refrigerante dal cannello. La rimozione
del coperchio di ritegno dell'ugello per eettuare interventi di assistenza al cannello interrompe il percorso di ritorno
del refrigerante.
Peso della torcia: 3,2 kg (7 libbre)
Peso dei li sulla torcia: 1,5 kg/metro (1 libbra/piede)
DESCRIZIONEPESO
PT-36 Gruppo torcia 1,4 m (4,5’)5,3 kg (11,5 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 1,8 m (6’)5,9 kg (13 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 3,6 m (12’)8,6 kg (19 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 4,3 m (14’) mini-spigolo9,5 kg (21 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 4,6 m (15’)9,9 kg (22 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 5,2 m (17’)10,8 kg (24 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 6,1 m (20’)12,2 kg (27 libbre)
PT-36 Gruppo torcia 7,6 m (25’)14,6 kg (32 libbre)
24
SEZIONE 7 CANNELLO AL PLASMA PT36
7.3 Speciche gas
Gas e
pressione
Aria (80 psi / 5,5
bar)
Processo
Aria (80 psi / 5,5
bar)
Cortina aria
Argon
(125 psi / 8,6 bar)
CH-4
(75 psi / 5,2 bar)
H-35
(75 psi / 5,2 bar)
Azoto
(125 psi / 8,6 bar)
Ossigeno
(125 psi / 8,6 bar)
Velocità massima di usso del gas - CFH (cm/h)
con cannello PT-36
EPP-201EPP-360EPP-450EPP-601
269
(7,6 )
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
95
(2,7)
385
(10,9)
66
(1,9)
269
(7,6 )
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
202
(5,7)
496
(14,0)
190
(5,4)
474
(13,4)
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
202
(5,7)
496
(14,0)
295
(8,4)
474
(13,4)
1200
(34)
100
(2,8)
85
(2,4)
254
(7, 2)
496
(14,0)
295
(8,4)
Purezza del gas
Filtrato a 25 micron
Qualità DIN ISO 8573-1
Qualità olio mg/m3 = 0,1 classe 2
Dimensioni particella 0,1µm classe 1
Temperatura +3SDgrC classe 4
Pulito, asciutto, privo di olio
Filtrato a 25 micron
99,995%, Filtrato a 25 micron
93%, Filtrato a 25 micron
99,995%, Filtrato a 25 micron
99,99%, Filtrato a 25 micron
99,5%, Filtrato a 25 micron
Nota: Nessuna marchiatura con l'ugello a 600 ampere.
Requisiti tipici per usso fornito a 125 psig (8,6 bar):
Gas plasma massimo: 300 scfh (8,4 cm/h) Gas di protezione massimo: 350 scfh (9,8 cm/h)
Nota:
Non rappresentano i ussi eettivi utilizzati in qualsiasi condizione, ma sono i valori massimi progettati
Installare il CC-11 in un luogo idoneo che consenta un'adeguata manutenzione e un usso d'aria senza limitazioni
verso e fuori dalla struttura. Per eettuare il montaggio sso, consultare la gura 8.1 in relazione alle dimensioni
dei fori di montaggio alla base dell'unità.
foro con diametro 0,531” (13,5 mm), tipico, 8 posti
19,50”
(495 mm)
1,69”
(43 mm)
3,42”
(87 mm)
17,78 ”
(452 mm)
Figura 8.1 Dimensioni di montaggio
3,42”
(87 mm)
29
SEZIONE 8 CIRCOLATORE REFRIGERANTE
8.3 Collegamenti alimentazione in ingresso
Deve essere installato un cavo di alimentazione a 3 conduttori idoneo a conformarsi all'alimentazione d'ingresso
richiesta. Il cavo deve essere dotato dei capocorda ad anello da 0,25" (6,4 mm) installati all'estremità della macchina.
Collegare i cavi di alimentazione ai terminali L1 e L2 sulla morsettiera di alimentazione in ingresso TB1 e al capocorda
di messa a terra sul retro del pannello di supporto delle ventola. È fornito un dispositivo di chiusura antitensione
per inserire il cavo di alimentazione attraverso il pannello posteriore della struttura. Consultare la gura 8.2 per
conoscere la sistemazione corretta del collegamento della tensione in ingresso; la gura 8.2 illustra il collegamento
sistemato per l'ingresso a 460 volt. L'installazione elettrica deve risultare conforme alle norme elettriche locali per
tale tipologia di apparecchiature.
Il collegamento della tensione DEVE essere rimosso se
l'apparecchiatura viene utilizzata a tensioni diverse da 575 V. Il
ATTENZIONE
mancato spostamento del collegamento della tensione in un punto
corrispondente alla tensione di ingresso può determinare danni
all'apparecchiatura.
NOTA:
ll collegamento
della tensione viene
spedito in tale
sede in relazione al
funzionamento a
575 volt.
Figura 8.2 Collegamenti tensione
30
SEZIONE 8 CIRCOLATORE REFRIGERANTE
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO ESSERE MORTALI! PRIMA DI
AVVERTENZA
EFFETT UARE COLLEGAMENTI E LETTRI CI ALL'ALIMENTAZIONE ,
OCCORRE ADOTTARE LE "PROCEDURE DI LOCKOUT SUI
MACCHINARI". SE SI DEVONO ESEGUIRE I COLLEGAMENTI
DA UN INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE DI LINEA,
PORRE L'INTERRUTTORE SULLA POSIZIONE OFF INATTIVO
E APPLICARVI UN LUCCHETTO PER IMPEDIRE L'ATTIVAZIONE
INVOLONTARIA. SE LA CONNESSIO NE VIENE ESEGU ITA DA UNA
SCATOLA DI FUSIBILI, ELIMINARE I FUSIBILI CORRISPONDENTI
E APPLICARE UN LUCCHETTO AL COPERCHIO DELLA SCATOLA.
SE NON È POSSIBILE SERVIRSI DI LUCCHETTI, APPLICARE UN
CARTELLO ROSSO ALL'INTER RUTTORE DI DISCONN ESSIONE DI
LINEA O ALLA SCATOLA DI FUSIBILI CHE AVVERTA LE ALTRE
PERSONE CHE SI STA LAVORANDO SUL CIRCUITO.
Installazione tipica -
Scatola di disconnessione dell'alimentazione dotata di fusibili
monofase fornita dall'utente con presa e spina
Cavo alimentazione in
ingresso
Figura 8.3 Schema dei collegamento di ingresso
31
SEZIONE 8 CIRCOLATORE REFRIGERANTE
32
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.0 ALIMENTATORI
9.1 Alimentatore EPP-201
Dimensioni e peso
40,75”
(1035 mm)
23,75”
(603,25 mm)
47,2 5 ”
(1200 mm)
Speciche generali
Uscita
(indice di utiliz-
zazione 100%)
Entrata
Peso = 492 kg (1085 libbre)
EPP-201,
460V,
60Hz
EPP-201,
575V,
CSA, 60Hz
EPP-201, CCC/
CE, 380 /
400V,
50 / 60Hz
Numero parte055800780105580078020558007800
Tensione
Intervallo di corrente CC
(marcatura)
Intervallo di corrente CC
(taglio)
Potenza
Tensione di circuito aperto (OCV)
Tensione (trifase)
Corrente (trifase)
Frequenza
KVA
Potenza
Fattore di potenza
Fusibile in ingresso
raccomandato)
460V575V380 / 400V
51A RMS41A RMS60 / 57A RMS
60 HZ60 HZ50 / 60 HZ
40.6 KVA40.6 KVA39.5 KVA
35.5 KW35.5 KW35.5 KW
90.0 %90.0 %90.0 %
100A60A100A
160 VDC
10A to 36A
30A to 200A
32 KW
360 VDC
33
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
Collegamento alimentazione in ingresso
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVED ERE ALL A MASSIM A PROTEZI ONE CONTRO LE SCOSSE
AVVERTENZA
Alimentazione principale
EPP-201 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a
parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
ELETTRICHE.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 200 A a 160 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a
temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente
formula.
Corrente in ingresso =
Conduttore
ingresso e terra*
CU/mm
(V arco x (I arco) x 0,73
2
(AWG)
(V linea)
Tempo di ritardo
Dimensione fusibile
(ampere)
AVVISO
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-201 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per
evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è
possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
34
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.2 Alimentatore EPP-360
Dimensioni e peso
40,75”
(1035 mm)
23,75”
(603,25 mm)
47,2 5 ”
(1200 mm)
Speciche generali
Uscita
(indice di utiliz-
zazione 100%)
Entrata
Peso = 492 kg (1085 libbre)
EPP-360,
460V,
60Hz
EPP-360,
575V,
CSA, 60Hz
EPP-360, CCC/
CE, 380 / 400V,
50 / 60Hz
Numero parte055800683205580068330558007831
Tensione
Intervallo di corrente CC
(marcatura)
Intervallo di corrente CC
(taglio)
Potenza
Tensione di circuito aperto (OCV)
Tensione (trifase)
Corrente (trifase)
Frequenza
KVA
Potenza
Fattore di potenza
Fusibile in ingresso
raccomandato)
460V575V380 / 400V
115A RMS92A RMS140 / 132A RMS
60 HZ60 HZ50 / 60 HZ
91.6 KVA91.6 K VA91.6 KVA
82.5 KW82.5 KW82.5 KW
90.0 %90.0 %90.0 %
150A125A200A
200 VDC
10A to 36A
30A to 360A
72 KW
360 VDC
35
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVEDE RE ALLA M ASSIMA PROTEZ IONE CONTRO LE SCOSSE
ELETTRICHE.
AVVERTENZA
Alimentazione principale
EPP-360 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a
parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 360 A a 200 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a
temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente
formula.
Corrente in ingresso =
Conduttore
ingresso e terra*
CU/mm
2
(AWG)
(V arco x (I arco) x 0,73
(V linea)
Tempo di ritardo
Dimensione fusibile
(ampere)
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-360 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per
AVVISO
evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è
possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
36
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.3 Alimentatore EPP-202
Dimensioni e peso
(1035 mm)
40.75”
23.75”
(603.25 mm)
47. 25”
(1200 mm)
Speciche generali
EPP-202,
Numero parte
200/230/460 V,
60 Hz,
0558011310
Tensione160 V CC
Uscita
(indice di
utilizzazio-
ne 100%)
Entrata
Peso - kg (libbre)427 (9 41)426 (939)434 (957)492 (1085)
Intervallo di corrente CC
(marcatura)
Intervallo di corrente CC
(taglio)
Potenza32 KW
Tensione di circuito aperto (OCV)360 V CC342/360 V CC360 V CC366 V CC
Tensione (trifase)200/230/460 V380/400 V400 V575 V
Corrente (trifase)115/96/50 A RMS60/57 A RMS57 A RMS43 A RMS
Frequenza60 Hz50 Hz50 Hz60 Hz
KVA39,5 KVA39,5 KVA39,5 K VA39,5 KVA
Potenza35,5 KW35,5 KW35,5 KW35,5 KW
Fattore di potenza90%90%90%90%
Fusibile in ingresso
raccomandato)
150/125/70 A80/75 A 75 A60 A
37
EPP-202,
380/400 V CCC,
50 Hz,
0558011311
10 A a 36 A
30 A a 200 A
EPP-202,
400 V CE,
50 Hz,
0558011312
EPP-202,
575 V,
60 Hz,
0558011313
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
Collegamento alimentazione in ingresso
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVEDERE ALLA MASSIMA PROTEZIONE CONTRO LE
AVVERTENZA
Alimentazione principale
EPP-202 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a
parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
SCOSSE ELETTRICHE.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Ingresso a carico
nominale
VoltAmpere
2001152/0 AWG150
230961 AWG125
380 CCC6025mm280
400 CE5725mm275
460504 AWG70
575434 AWG60
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 200 A a 160 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a
temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente
formula.
Corrente in ingresso =
Conduttore
ingresso e terra*
CU/mm
2
(AWG)
(V arco x (I arco) x 0,73
(V linea)
Tempo di ritardo
Dimensione fusibile
(ampere)
AVVISO
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-202 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per
evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è
possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
38
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.4 Alimentatore EPP-362
Dimensioni e peso
40.75”
(1035 mm)
23.75”
(603.25 mm)
47. 25”
(1200 mm)
Speciche generali
EPP-362,
460V,
60Hz
Numero parte055801131405580113150 558 0113160558 011317
Tensione (trifase)460 V380 V400 V575 V
Corrente (trifase)109 A RMS134 A RMS128 A RMS88 A RMS
Frequenza60 Hz50 Hz50 Hz60 Hz
KVA88.7 KVA88.5 KVA88.6 KVA87. 7 K VA
Potenza83.7 KW85.1 KW84.7 KW84.0 KW
Fattore di potenza94%96%96%96%
Fusibile in ingresso
raccomandato)
360 VDC364 VDC360 VDC360 VDC
150 A175 A 175 A125 A
39
EPP-362,
380V CCC,
50Hz
10A to 36A
30A to 360A
EPP-362,
400V CE,
50Hz
EPP-362,
575V, 60Hz
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
Collegamento alimentazione in ingresso
LE SCOSSE ELETTRICHE POSSONO UCCIDERE!
PROVVEDERE ALLA MASSIMA PROTEZIONE CONTRO LE
SCOSSE ELETTRICHE.
AVVERTENZA
Alimentazione principale
EPP-362 è un’unità trifase. L'alimentazione in ingresso deve provenire da un interruttore di disconnessione a
parete di linea dotato di fusibili o di interruttori di circuito, in base alle norme locali o statali.
Dimensioni consigliate per il fusibile di conduttore e linea in ingresso:
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ALL'INTERNO DELLA
MACCHINA, APRIRE L'INTERRUTTORE DI DISCONNESSIONE A
PARETE DELLA LINEA PER DISINSERIRE LA CORRENTE.
Ingresso a carico
nominale
VoltAmpere
380 CCC13470mm2175
400 CE13170mm2175
4601092/0 AWG150
575921 AWG125
Il carico nominale corrisponde all’uscita di 360 A a 200 V
* Dimensioni secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F) a
temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
Per stimare la corrente in ingresso relativa a un’ampia gamma di condizioni di uscita, utilizzare la seguente
formula.
Corrente in ingresso =
Conduttore
ingresso e terra*
CU/mm
2
(AWG)
(V arco x (I arco) x 0,73
Tempo di ritardo
Dimensione fusibile
(ampere)
(V linea)
È possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
EPP-362 è dotato di compensazione di tensione di linea, ma per
AVVISO
evitare prestazioni ridotte a causa di circuito di sovraccarico, è
possibile che sia necessaria una linea di alimentazione dedicata.
40
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.5 Alimentatore EPP-401/450
Dimensioni e peso
114 ,3 m m
45,00”
94,6 mm
37,2 5”
102,2 mm
40,25”
Peso = 850 kg (1870 libbre)
41
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
Speciche generali
EPP-401/450 Informazioni ingresso/uscita
EPP-401/450
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
380 V
Numero parte
Tensione ingresso (trifase)380 V CA380 V CA400 V CA460 V CA575 V CA
Corrente ingresso (trifase)167A R MS167A RMS159A RMS138A RMS110A RMS
Frequenza ingresso50 / 60 HZ50 / 60 HZ50 / 60 HZ60 HZ60 HZ
KVA ingresso109,9 KVA109,9 K VA110,2 K VA110, 0 KVA109,6 KVA
Alimentazione ingresso98,9 KW98,9 KW99,1 KW99,0 KW98,6 KW
Fattore di potenza ingresso90%90%90%90%90%
Ingresso consigliato
(Carico di lavoro 100%)
Gamma lenta marchiatura uscita
(Carico di lavoro 100%)
Alimentazione uscita (carico di
lavoro 100%)
*2/0 AWG*2/0 AWG*2/0 AWG*1/0 AWG*2/0 AWG
430 V CC406 V CC427 V CC431 V CC431 V CC
414 V CC393 V CC413 V CC415 V CC415 V CC
360 V CC342 V CC369 V CC360 V CC360 V CC
EPP-401/450
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
400V
055800773005580077310558007732
EPP-401/450
400V 50/60 HZ
da 50 A 100 V a 450 A 200 V
da 35 A 94 V a 100 A 120 V
da 10 A 84 V a 100 A 120 V
90 KW
EPP-401/450
460 V 60 HZ
EPP-401/450
575V 60 HZ
* Dimensioni fusibili secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F)
a temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.
42
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
9.6 Alimentatore EPP-601
Dimensioni e peso
114 ,3 m m
45,00”
94,6 mm
37,2 5”
102,2 mm
40,25”
Peso = 850 kg (1870 libbre)
43
SEZIONE 9 ALIMENTATORI
Speciche generali
EPP-601 Informazioni ingresso/uscita
EPP-601
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
380 V
Numero parte
Tensione ingresso (trifase)380 V CA380 V CA400 V CA460 V CA575 V CA
Corrente ingresso (trifase)217 A RMS217 A RMS206 A RMS179 A RMS143 A RMS
Frequenza ingresso50 HZ50 HZ50 HZ60 HZ60 HZ
KVA ingresso142,8 KVA142,8 KVA142,7 KVA142,6 KVA142,4 KVA
Alimentazione ingresso128, 5 KW128,5 K W128,4 KW128,4 KW128,2 KW
Fattore di potenza ingresso90%90%90%90%90%
Ingresso consigliato
(Carico di lavoro 100%)
Gamma lenta marchiatura uscita
(Carico di lavoro 100%)
Alimentazione uscita (carico di
lavoro 100%)
*4/0 AWG*4/0 AWG*4/0 AWG*3/0 AWG*1/0 AWG
430 V CC406 V CC427 V CC431 V CC431 V CC
414 V CC393 V CC413 V CC415 V CC415 V CC
360 V CC342 V CC369 V CC360 V CC360 V CC
EPP-601
380 V 50/60 HZ
RUBINETTI
400 V
055800773305580077340558007735
da 50 A 100 V a 600 A 200 V
da 35 A 94 V a 100 A 120 V
da 10 A 84 V a 100 A 120 V
EPP-601
400 V 50/60 HZ
120 K W
EPP-601
460 V 60 HZ
EPP-601
575 V 60 HZ
* Dimensioni fusibili secondo il Codice elettrico nazionale per conduttori in rame a valore nominale 90°C (194˚ F)
a temperatura ambiente di 40°C (104° F). Non superare i tre conduttori nella canaletta o nel cavo. È obbligatorio
seguire i codici locali, se specicano dimensioni diversi da quelli indicati precedentemente.