СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ22........................................
TOCr
-- 3 --
1ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
ДУГОВАЯ СВАРКА И РЕЗКА МОГУТ ПРИЧИНИТЬ ВРЕД ВАМ И ОКРУЖАЮЩИМ. ПРИМИТЕ
НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ СВАРОЧНЫХ РАБО Т.
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ТЕХНИКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, РАЗРАБОТАННОЙ НА ВАjЕМ ПРЕДПРИЯТИИ.
ПОР АЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ !
S Установите и заземлите сварочный аппарат в соответс твии с применяемыми стандартами.
S Не касайтесь оголенных электрических частей или электродов голыми руками, мокрыми перчатками
илимокройодеждой.
S Изолируйте себя от земли и заготовки.
S Обеспечь те безопасность на своем рабочем месте.
ÑÂАРОЧНЫЕ ДЫМЫ И АЭРОЗОЛИ - могут быть опасны для здоровья.
S Старайтесь, чтобы ваша голова находилась вне зоны дыма..
S Используйте вентиляцию и дымоотсос ыдля удаления дымов и аэрозолей из зоны дыхания и
окружающегопространства
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ - может нанести вред глазам и коже.
S Защищайте ваши глаза и кожу. Используйте маску с правильно подобранным защитнымстеклом и
спецодежду
S Защищайте окружающих посредством стенок и занавесок.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры при сварке могут стать причиной пожара.Обеспечьтеотсутствиепожароопасных материалов
в близлежащей зоне.
ШУМ - Повышенный шум может повредить слух
S Защитите свои уши с помощью наушников или берушей.
S Предупредите о риске окружающих.
СБОЙ В Р АБОТЕ - При сбоях в работе обратитесь за помощью к специалисту.
ПРОЧТИТЕ И ПОЙМИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОДКЛЮЧИТЬ
ОБОРУДОВАНИЕ И НАЧАТЬ РАБОТУ
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ОКРУЖАЮЩИХ !
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Это оборудование предназначено для промышленного использования.
При применении в домашних условиях оно может вызвать ра диопомехи.
Ответственность несет пользователь оборудования.
2ВВЕДЕНИЕ
LUA-400 универсальный cварочный выпрямитель инверторного типа,
предназначенныйдляручнойдуговойсваркиштучнымиэлектродами,
аргоно-дуговой сварки, полуавтоматической сварки в защитных газах и
воздушно-дуговой строжки. Собранный на совершенной элементной базе,
LUA-400 обеспечивает высокую скорость управления параметрами сварки ,
низкую потребляемую мощность прекрасные сварочные характеристики и
компенсацию колебаний сетевого напряжения.
Созданный, как источник инверторного типа, LUA-400 имеет небольшие
размеры и вес. Табличка с указанием схем соединений находится на за дней
стенке источника питания. LUA-400снабжен двумя ручками, соединительными
болтами и кабельными разъ¸мами.
bu07d2r-- 4 --
2.1Области применения.
LUA-400 идеальный выбор для тех , кому нужен универсальный сварочный
выпрямитель. На базе источника питания LUA-400 можно, используя другие
стандартные компоненты фирмы “ ESAB”, создавать установки для
различных способов сварки (TIG, MMA, MIG/MAG).
Настоящая инструкция содержит описание LUA-400 только, как источника
питания. ( Дополнительные данные для комплектации сварочных установок
можно увидеть в разделе “ Принадлежности “).
2.2Ручная дуговая сварка (ММА).
Повышенное напряжение холостого хода обеспечивает легкое и плавное
возбуждение дуги и помогает избегать “примерзания” электрода в начале
сварки. Если вс¸-таки это произошло, то величина сварочного тока
авт оматически уменьшится и электрод можно будет без труда отделить от
изделия и немедленно возобновить сварку. Это свойство LUA-400
способствует улучшению качества сварки корневых швов и помогает
сохранять электроды.
2.3Полуавтоматическая сварка в защитных газах ( MIG/MAG).
При полуавтоматической сварке источник питания LUA-400 должен
дополнительно комплектоваться подающим механизмом, горелкой и газовым
баллоном. Использование последних достижений в области электроники
позволяют создавать первоклассные, компактные и надежные установки
полуавтоматической сварки.
Выбрав то, что необходимо из широкого перечня принадлежностей фирмы
“ESAB”:
подающий механизм, пульт дистанционного управления, балансир , блок
водяного охлаждения и т.д. Вы получаете систему полуавтоматической
сварки , удовлетворяющую Вашим потребностям. Более подробно о
комплектации полуавтоматических систем и выборе принадлежностей cм.
специальную брошюру.
Скомплектовав LUA-400 дополнительно блоком TIG-AID и горелкой TIG, Вы
получите профессиональную систему аргоно-дуговой сварки неплавящимся
электродом. LUA-400позволяет вести сваркуна минимальных токах от 15А,
что особенно важно при сварке тонколистовых конструкций.
Во время сварки методом TIG функции “мягкого старта” и “антипримерзания”
должны быть выключены. Это достигаетс я установкой переключателя в
положение TIG-сварки.
bu07d2r-- 5 --
3Техническое описание
Инверторные преобразования происходят следующим образом:
Переменный 3-х фазный ток питающей сети преобразуется в постоянный , а
затем обратно в переменный , но с гораздо более высокими значениями
частоты, после чего сварочный ток снова через выпрямитель преобразуется в
постоянный. Весь цикл преобразований управляется электронной платой, что
обеспечивает требуемыестатические характеристики и динамические
параметры источника питания LUA-400.
LUA-400 состоит из следующих блоков:
S Блок управления расположен наверху и состоит из управляющей
микросхемы и электронных регулирующих устройств.
S Вентиляционный отсек состоит из вентилятора и силового резистора.
SПрочие компоненты, которые условно делятся на сетевые компоненты и
компоненты сварочной цепи.
3.1Система управления
Управление работой LUA-400 осуществляется современной электроникой, что
да¸т возможность получить прекрасныестатические и динамические
характеристики, а также высокий к.п.д. и коэффициент мощности , низкий
минимальный ток сварки, обеспечивает “ непримерзание” электрода,
возможность использования пульта дистанционного управления, а также
компенсацию колебаний сетевого напряжения и т.д.
bu07d2r-- 6 --
3.2ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Диапазон сварочного тока15 A/20 V - 400 A/36 V
при сварке TIG15-400 A
при сварке ММА20-400 A
при сварке MIG/MAG45-400 A
Допустимая нагрузка
при сварке ММА
ïðè ÏÂ 35%400 A/36 V
ïðè ÏÂ 60%315 A/32.6 V
приПВ100%150A/26V
при сварке TIG
ïðè ÏÂ 35%400 A/26 V
ïðè ÏÂ 60%315 A/22.6 V
ïðè ÏÂ 100%250 A/20 V
при сварке MIG/MAG
ïðè ÏÂ 35%400 A/34 V
ïðè ÏÂ 60%315 A/30 V
ïðè ÏÂ 100%200 A/24 V
Напряжение холостого хода65-75 V
Мощность холостого хода0.06 kW
Коэффициент мощности l0.94
Ê.Ï.Ä.h0.80
Класс защитыIP 23
Данный выпрямитель удовлетворяет требованиям стандарта IEC 974-1
Сечения кабелей - согласно шведских стандартов.
Символ означаетчто установка пригодна к применению в условиях с
повышенной электроопасностью.
Оборудование с маркировкой IP 23 предназначено д ля наружных и
внутренних работ.
bu07d2r-- 7 --
4ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Убедитесь в том, что выпрямитель подсоединен к питающей сети
соответствующего напряжения. Номинальное напряжение питания
тр¸хфазовой сети указано на табличке, прикрепл¸нной к задней стенке
установки.
Выпрямитель LUA поставляетс я в комплекте с сетевым кабелем. Кабель
соединен с выводами L1, L2 и L3 на терминальном блоке K11. Величина
фазовой частоты не имеет значения. Подвод кабеля находится в правом
нижнем углу задней стенки выпрямителя. Заземление осуществляется
согласно действующим нормам.
Рекомендуемое сечение сварочного и возвратного кабелей 50 мм2.
4.Переключател ь выбора вида св
арки( M IG/MAG, ММА или TIG).
5.Ручка регулир овки величины с
варочного тока . За сч¸т встроен ног о
планетарн ого редуктора м ожно производи
ть очень точную подстройку. Мех анизм
сцеплени я предохраняет от поломок регу
лятор при резки х поворотах руч ки вправо или вл ево.
6.Переключател ь управления с п анели выпрямит
еля на дистанци онное управлен ие.
7.Разъ¸м пульта дистанционног о управления.
bu07d00
1
Регулирующие устройства на задней панели LUA:
8.Предохраните ль автоматичес кого типа
для за щиты от перегру зок.
9.Разъ¸м кабеля управления под
ающего механиз ма при полуавто
матической сва рке.
10. Разъ¸м (220 В) для подключения бл
ока водяного ох лаждения OCD1 или б
лока TIG-AID аргоно-ду говой сварки.
11. Предохраните ли.
bu07d2r-- 8 --
bu07d00
2
5РАБОТА УСТАНОВКИ
1.Выпрямитель должен быть установлен прямо на ровной поверхности.
2.Поставьте авт оматический пр едохранитель н а задней стенке в
положение I.
3.Поставьте сет евой выключате ль в положение I. При этом белая к
онтрольная лам па должна загор еться и вентиля тор включиться
4.Проверьте, что бы не было огран ичений для дост упа воздуха в си
стему вентиляц ии.
5.Поставьте пер еключатель вид а сварки в требу емое положение
( MIG/MAG, ММА или TIG). Для полуавтоматиче ской сварки (MIG/MAG) с
уществует 3 уста новки: от ”само й холодной ” свар ки (положение А) д
о ”самой горячей ”(положение С).
6.При ручной дуг овой сварке (MMA) ил и аргоно-дугово й сварке (TIG) управ
ление параметр ами ведется с па нели или с пульт а дистанционно
го управления п ри соответству ющем положении переключателя.
7.Для дистанцио нного управлен ия процессом по луавтоматическ ой
сварки (MIG/MAG) с па нели подающего механизма пере ключатель вида
управления дол жны быть в соотв етствующем пол ожении.
8.Точная настро йка величины св арочного тока п роизводится ру чкой на
передне й панели или пул ьтом дистанцио нного управлен ия
(См.Соответст вующую инструк цию).
9.Проверьте пра вильность подк лючения свароч ного и возвратн ого
кабелей.
1 0. Теперь выпрям итель готов к ра боте.
Инструкции по работе с подающим механизмом и блоком аргоно-дуговой
сварки TIG-AID прилагаю тся к соответствующему оборудованию.
Устройства безопасной работы
Как отмечалось ранее выпрямитель имеет автоматический предохранитель на
задней стенке.
При перегрузках этот предохранитель автоматически срабатывает и отключает
питание выпрямителя.
Для продолжения работы необходимо переключить предохранитель в
положение I. Если срабатывание предохранителя происходит слишком часто,
обратитесь в сервисную службу.
Для защиты от перегрева выпрямитель имеет встроенный т ермостат,
срабатывающий при превышении температуры выше допустимой. При этом
обесточиваются сварочные кабели и загорае тся ж¸лтая контрольная лампа.
При понижении температуры термостат автоматически включает
выпрямитель.
bu07d2r-- 9 --
6ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
В зависимости от условий работы выпрямитель необходимо регулярно
продувать сухим сжатым воздухом пониженного давления. В противном
случае приток воздуха в систему вентиляции может нарушиться, что привед¸т
к перегреву установки.
ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
При заказе запасных частей, пожалуйста, укажите тип установки, серийный
номер, название и артикульный номер запасной детали. Это поможет
упростить заказ и ускорить отгрузку.
7ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
LUA 400 в мультивольтажном исполнении.
Стандартное исполнение LUA 400 рассчитано на подключение к сети 380-415
В. После установки специального модуля напряжения LUA 400 может быть
подключ¸н к сети:
220/380/415/500 V - 50 Hz è
220/380/440/550 V - 60 Hz.
SPARE PARTS LIST22...................................................
TOCe
-- 1 2 --
1SAFETY
WARNING
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAUTIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE
BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA.
ELECTRIC SHOCK -- Can kill
SInstall and earth the welding unit in accordance with applicable standards.
SDo not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing.
SInsulate yourself from earth and the workpiece.
SEnsure your working stance is safe.
FUMES AND GASES -- Can be dangerous to health
SKeep your head out of the fumes.
SUse ventilation, extraction at the arc, or both, to keep fumes and gases from your breathing zone and
the general area.
ARC RAYS -- Can injure eyes and burn skin.
SProtect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
SProtect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
SSparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE -- Excessive noise can damage hearing
SProtect your ears. Use ear defenders or other hearing protection.
SWarn bystanders of the risk.
MALFUNCTION -- Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
WARNING
This product is intended for industrial use. In a domestic environment this
product may cause radio interference. It is the user’s responsibility to take
adequate precautions.
2INTRODUCTION
LUA 400 is a welding rectifier built on the inverter principle and designed for welding
with coated electrodes, TIG welding, semi--automatic welding and arc air gouging.
Advanced electronics permit rapid control, low energy consumption, excellent
welding characteristics and compensation for mains voltage fluctuation.
Inverter technology contributed to the low weight and compact dimensions of the
unit. The rating plate and connection information are located at the rear of the LUA.
LUA is supplied with two handles, connecting bolts, Allen key and cable couplings.
-- 1 3 --bu07d2e
2.1Applications
LUA 400 is the ideal choice for those who require a single power source that permits
the use of all welding methods.
The basic unit, the LUA 400 power source, can be combined with ESAB standard
components to create a complete system for MIG/MAG, manual or TIG welding. This
instruction manual only describes the LUA 400 power source. (Order numbers for
complementary equipment can be found in the ”Accessories” section).
2.2Manual welding
The high open circuit voltage and a carefully chosen ”start puff” at the beginning of
welding ensure a smooth start to the welding cycle and easy striking of electrodes.
The ”anti--freeze feature” of LUA greatly reduces the risk of the electrode sticking to
the work piece. If however the electrode does stick then the welding current is
automatically reduced so that the electrode can be freed without damage and
welding can continue immediately. This feature facilitates the welding of root beads
in particular and saves electrodes.
2.3MIG/MAG welding
In the case of semi--automatic welding the power source must be combined with a
wire feed unit, welding gun and gas bottle.
The latest electronics have been used to produce a compact, manageable and
reliable semi --automatic supply with first class characteristics for MIG/MAG welding.
By using ESAB’s wide selection of semi--automatic components (wire feed units,
remote controls, welding guns, counterbalance arms and cooling units) you can
customise equipment to suit your welding requirements. ESAB’s special brochures
describe the wide selection of semi--automatic equipment and accessories.
2.4TIG welding
When combined with ESAB’s TIG--AID and BTD TIG gun the LUA 400 is an excellent
unit for professional TIG welding.
Low current operation is essential for welding thin sheet metal. The LUA 400
satisfies this requirement, with a minimum welding current of just 15 A.
During TIG welding the ”start puff” and ”anti-- freeze” features should be switched off.
This is done by turning the rotary switch on the front panel
to the ”TIG” setting.
bu07d2e
-- 1 4 --
3TECHNICAL DESCRIPTION
This is how the LUA inverter works.
The incoming 3 phase AC current is rectified. Then it is converted back into AC using
a much higher frequency than mains frequency. After transformation the current is
again rectified to give a DC supply for welding. The entire cycle is controlled by a
control circuit that gives the power source the desired static characteristic and
dynamic performance.
LUA is divided into four main sections:
SThe control section on top, comprising the circuit card, controls and electronics.
SThe fan compartment, containing the fan and power resistor.
SThe remaining components are mainly divided into mains components and weld-
ing components.
3.1Control system
The LUA control system used modern electronics to create a power source that has
excellent static and dynamic welding characteristics, high efficiency, high power
factor, low minimum current, start puff, anti--freeze, foldback, electrically insulated
remote control, compensation for mains fluctuations, etc.
-- 1 5 --bu07d2e
3.2TECHNICAL DATA
Current setting range15 A/20 V -- 400 A/36 V
TIG welding15-- 400 A
Manual welding20--400 A
Semi--automatic welding45--400 A
Maximum load
Manual welding
-- at 35% duty cycle
-- at 60% duty cycle
-- at 100% duty cycle
TIG welding
-- at 35% duty cycle
-- at 60% duty cycle
-- at 100% duty cycle
Semi--automatic welding
-- at 35% duty cycle
-- at 60% duty cycle
-- at 100% duty cycle
Open circuit voltage65-- 75 V
Open circuit power0.06 kW
Power factor λ0.94
Efficiency η0.80
Enclosure classIP 23
400 A/36 V
315 A/32.6 V
150 A/26 V
400 A/26 V
315 A/22.6 V
250 A/20 V
400 A/34 V
315 A/30 V
200 A/24 V
Application class
Weight48 kg
Mains supply
Voltage (V)3x2303x4003x4153x4403x5003x550
Frequency (Hz)50/6050/6050605060
Primary current (A)402625181915
Fuse, slow (A)352020202020
Cable (mm2)4x64x2.54x2.54x2.54x2.54x2.5
This welding power source complies with IEC 974--1
Mains cable complies with Swedish regulations.
The sym bolindicates the power source is designed for use in area of increased
electrical hazard.
The IP code indicates the degree of protection the casing provides against
penetration of solid objects and water.
Equipment marked IP 23 is designed for indoor and outdoor use.
bu07d2e
-- 1 6 --
4INSTALLATION
Check that the welding power source is set up for the available main voltage before
connecting it to the supply.
The voltage is indicated on the rating plate at the rear of the power source.
LUA must be connected to a three phase mains supply.
LUA is supplied with a mains cable. The cable is connected to the terminals L1, L2
and L3 on terminal block K11. The phase sequence is not important. The cable
grommet and cable grip are located on the bottom right at the rear of the rectifier.
The equipment must be earthed in accordance with regulations.
Suitable welding and return cables for the LUA 400 are 50 mm2.
Controls on front panel of LUA:
1.Power switch
2.White lamp which lights up when rectifier
is switched on
3.Yellow lamp which lights up if power
source overheats
4.Rotary switch for selecting between
MIG/MAG, manual, or TIG welding
5.Knob for adjusting welding current.
Equipped with planetary gear to allow
fine adjustment. A sliding clutch prevents
damage caused if the knob is turned past
the min. or max. settings.
6.Toggle switch for selecting between current control on front panel or remote control
7.Socket for remote control
Controls at rear of LUA:
8.Automatic fuse which protects against
overloading and high current spikes
9.Socket for connecting wire feed unit and
MIG/MAG remote control
10. Socket for connecting OCD1 cooling unit
or TIG--AID (220 V)
bu07d001
11. Fuses
bu07d002
-- 1 7 --bu07d2e
5OPERATION
1.LUA must be placed upright.
2.Set the automatic fuse on the rear to setting I.
3.Set the power switch to setting I. The power lamp will light up and the fan will
start.
4.Check that there is no restriction in the flow of air.
5.Set the rotary switch to MIG/MAG, manual or TIG, as required. There are three
different MIG/MAG settings. A gives the ”coldest” weld and C gives the ”hottest”
weld.
6.In the case of MMA or TIG welding, set the toggle switch on the front panel to
allow direct or remote control of the welding current, as r equired.
7.In the case of MIG/MAG welding the remote control must also be connected to
the socket on the wire feed unit and the toggle switches on the wire feed unit and
the front panel must both be set to the appropriate setting.
8.Fine adjust the welding current using the knob on the front panel or using the remote control. See relevant instruction manual.
9.Check that the couplings on the welding cable and return cable are properly connectedtoLUA.
10. LUA is now ready to start welding.
Operating instructions for the wire feed unit and TIG--AID are supplied with that
equipment.
Safety devices
As mentioned previously there is an automatic fuse unit on the rear of the LUA
power source.
In the event of overloading or a high current spike this fuse trips automatically and
switches off the power.
To continue operation the automatic fuse must be reset to setting I. If the fuse trips
repeatedly you should call in a service engineer.
LUA is also equipped with a thermal overload switch that automatically switches off
the power in the event of overload or overheating (yellow lamp lights up). This is
reset automatically once the components have cooled down to an acceptable
temperature.
bu07d2e
-- 1 8 --
6MAINTENANCE
Depending on the environment it is used in the power source should be blown clean
regularly using dry compressed air at reduced pressure. Otherwise blocked air
intakes or vents may lead to overheating.
Ordering spare parts
When ordering spare parts please state the machine model, serial number plus the
name and spare part number as shown in the list of spare parts.
This makes dispatch easier and ensures correct delivery.
7ACCESSORIES
LUA 400 multi--voltage version.
LUA 400 is supplied as standard for connection to 380--415 V mains supplies. By
fitting a voltage module the LUA 400 can also be connected to the following supply
voltages:
220/380/415/500 V -- 50 Hz and
220/380/440/550 V -- 60 Hz.
Remote control
Order no.
SPHB 1 remote control367 317--880
SPHB 2 remote control367 318--880
SPHC 2 remote control367 620--880
SPHA 5 pulse unit
with Cannon connector320 128--880
with Burndy connector367 970--880
SPHA 2 hot--start unit367 601--880
SProgrammer unit PAB 6367 308--880
SCrater filling unit PAC 8367 305--880
SShort pulse unit PAD 3367 502--880
-- 1 9 --bu07d2e
Connection and extension cables
PHB 1, PHB 2, PHC 2, PHA 5 och PHA 2.
Order no.
S5 m connecting cable367 144--881
S10 m connecting cable367 144--882
S25 m connecting cable367 144--883
S25 m extension cable367 662--880
Remote control cable PAB 6, PAC 8, PAD 3.
S5 m,367 144--884
S10 m,367 144--885
S16 m,367 144--886
Switching unit
SFor permanent connection.321 170--880
SFor cable connection.321 170--881
Optional accessories for LUA include:
Order no.
STrolley for power source365 187--880
SLUA semi --trolley (Basic)
for power source and wire feed367 360--882
SLUA semi--trolley (water)
for power source and wire feed367 360--880
SLUA maxi--trolley ”JUMBO”
with space for cooling unit
and TIG--AID367 360--881
STIG-- M AID I trolley365 075--880
bu07d2e
-- 2 0 --
DiagramСхема
bu07e001
-- 2 1 --bu07e12a
LUA 400Edition 020311
Spare parts listСписок запасных частей
Valid for serial no. 535--xxx--xxxx
Ordering numbers for LUA 400
0367 044 880Welding power source 380 V, 50 Hz
0367 044 881Welding power source 220/380 V, 50/60 Hz
0367 044 882Welding power source 220/380/415/440/500/550 V, 50/60 Hz
0367 044 883Welding power source 380/415 V, 50/60 Hz
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
bu07s11a
-- 2 3 --
LUA 400Edition 020311
Item
Qty Ordering no.DenominationNotes
1010365 452 001 Side panel
1020365 451 001 Cover plate
1030318 113 001 Knob
1040192 576 004 Lamp
1050193 666 003 LEDYellow
1060319 187 001 Indicator
1070191 510 104 Knob
1080147 866 001 Switch
1090368 544 003 Socket
1100468 883 001 Front sign
1110192 296 104 Control knob
1120367 240 881 Front plate
1130160 362 881 Cable connection
1140320 787 001 Cover
1150467 290 001 Automatic cut out
1160368 544 005 SocketBurndy
1170567 901 116 Fuse10 A
1180567 900 113 Fuse4A
1190156 388 001 Handle
1200367 098 002 Rear plate
1210319 455 002 Foot
bu07s11a
-- 2 4 --
LUA 400Edition 020311
bu07s11a
-- 2 5 --
LUA 400Edition 020311
Item
Qty Ordering no.DenominationNotes
2010191 309 107 Clamp
2020341 609 880 Filter
2030320 689 101 Resistor
2040320 688 002 Diode
2050367 030 880 Welding diode filter
2060320 704 002 Capacitor
2070367 577 880 Resistor
2080320 870 880 Inductor
2090367 033 880 Inductor
2100365 348 880 Control transformer
2110320 655 001 Thermostat
2120320 729 001 Current transformer
2130367 168 880 Diode bridge
2140320 795 001 Fan
2150320 558 880 Shunt
2160320 655 002 Thermostat
2170367 032 880 Mains transformer
2180192 903 501 Capacitor
2190367 020 880 Thyristor module filter
2200193 542 001 Connection block
2210367 127 880 Choke
2220193 545 107 Capacitor
bu07s11a
-- 2 6 --
LUA 400Edition 020311
bu07s11a
-- 2 7 --
LUA 400Edition 020311
Item
Qty Ordering no.DenominationNotes
3010191 870 212 Potentiometer2,5 KÙ
3020192 576 004 Lamp
3030367 105 002 Switch
3040467 356 880 Automatic fuse
3050481 190 880 Circuit board
3060320 724 001 Transformer
3070191 085 102 Capacitor
3080481 255 880 Circuit board
3090481 343 882 Main circuit board
3100192 927 102 Spacer
3110147 866 001 Switch
0367 234 883 AutotransformerContains items 312, 313, 314 and 315b
3120365 551 002 Rear panel
3130365 001 003 Cover
3140365 000 881 Rear plate
315a0367 235 001 T ransformer220/380V
315b0365 134 002 T ransformer220/380/415/440/500/550 V,
315c0368 175 001 Transformer415/380 V
bu07s11a
-- 2 8 --
LUA 400Edition 020311
bu07s11a
-- 2 9 --
LUA 400Edition 020311
Item
Qty Ordering no.DenominationNotes
0365 187 880 Carriage
4010365 255 880 Handle compl.
4020320 939 002 Brakcet left
4030320 939 001 Bracket right
4040321 001 001 Ring
4050365 255 881 Handle compl.
4060218 801 202 Rubber handleIncluded in item 405 and 401