ESAB LUA 400 Instruction manual

LUA 400
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções
Valid from serial no. 535--xxx--xxxx0456 053 001 020311
SVENSKA 6.......................................................
INLEDNING 6..................................................
TEKNISK BESKRIVNING 8......................................
INSTALLATION 10...............................................
DRIFT 1 1.......................................................
TILLBEHÖR 12..................................................
DANSK 14..........................................................
INDLEDNING 14.................................................
TEKNISK BESKRIVELSE 16......................................
INSTALLATION 18...............................................
DRIFT 19.......................................................
TILBEHØR 20...................................................
NORSK 22.........................................................
INNLEDNING 22.................................................
TEKNISK BESKRIVELSE 24......................................
INSTALLERING 26...............................................
DRIFT 27.......................................................
TILBEHØR 28...................................................
SUOMI 30..........................................................
JOHDANTO 30..................................................
TEKNINEN KUVAUS 32..........................................
ASENNUS 34...................................................
KÄYTTÖ 35.....................................................
VARUSTEET 36.................................................
ENGLISH 38........................................................
INTRODUCTION 38..............................................
TECHNICAL DESCRIPTION 40...................................
INSTALLATION 42...............................................
OPERATION 43.................................................
ACCESSORIES 44...............................................
DEUTSCH 46.......................................................
EINLEITUNG 46.................................................
TECHNISCHE BESCHREIBUNG 48................................
INSTALLATION 50...............................................
SCHWEISSBETRIEB 51..........................................
ZUBEHÖR 52...................................................
FRANÇAIS 54......................................................
INTRODUCTION 54..............................................
DESCRIPTION TECHNIQUE 56...................................
INSTALLATION 58...............................................
MISE EN SERVICE 59...........................................
ACCESSOIRES 60...............................................
2
NEDERLANDS 62...................................................
INLEIDING 62...................................................
TECHNISCHE BESCHRIJVING 64.................................
INSTALLATIE 66.................................................
BEDIENING 67..................................................
ACCESSOIRES 68...............................................
ESPAÑOL 70.......................................................
INTRODUCCION 70.............................................
DESCRIPCION TECNICA 72......................................
INSTALACION 74................................................
OPERACION 75.................................................
ACCESORIOS 76................................................
ITALIANO 78.......................................................
INTRODUZIONE 78..............................................
DESCRIZIONE TECNICA 80......................................
INSTALLAZIONE 82..............................................
ESERCIZIO 83..................................................
ACCESSORI 84.................................................
PORTUGUÊS 86....................................................
INTRODUÇÃO 86................................................
DESCRIÇÃO TÉCNICA 88........................................
INSTALAÇÃO 90................................................
FUNCIONAMENTO 91...........................................
ACESSÓRIOS 92................................................
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse -- Reservedeloversikt -- Varaosaluettelo -- Spare
parts list -- Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées -- Reserveonderdelenlijst -- Lista
de repuestos -- Esercizio -- Lista de peças de reposição -- 94......
Schema -- Skema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram --
Schaltplan -- Schéma -- Esquema -- Esquema -- 95...............
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
3
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla LUA 400 med serienummer 535 är i överensstämmelse med stan­dard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEC (1973--02--19) med tillägg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLAERING
DANSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at svejsestrømkilde LUA 400 med serienummer 535 er i overensstemmelse med stan­dard EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv 73/23/EEC (1973--02--19) med til­lægg 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE
NORSK
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde LUA 400 med serienummer 535 er i samsvar m ed standard EN 60974-- 1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 73/23/EØF (1973--02-- 19) med tillegg 93/68/EØF
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
SUOMI
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausvirtalähde LUA 400 sarjanumero 535 täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktiivin 73/23/EEC (19.2.1973) ja sen lisäyksen 93/68/EEC mukai ­sesti.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
ENGLISH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that welding power source LUA 400 having serial number 535 complies with stan­dard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive 73/23/EEC (1973-- 02--19) and addendum 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DEUTSCH
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Schweißstromquelle LUA 400 mit Serien--Nr 535 mit der norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/EEC (1973-- 02--19) mit der Ergänzung 93/68/EEC in Übereinstimmung steht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
FRANÇAIS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsa­bilité que la source de courant de soudage LUA 400 portant le numéro de serié 535 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives 73/23/EEC (1973-- 02--19) avec annexe 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
4
OVEREENSKOMSTIGHEIDSVERKLARING
NEDERLANDS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoor­delijkheid dat lasstroombron LUA 400 met serienummer 535 overeenkomt met norm EN 60974--1 volgens richtlijn 73/23/EEG van de Raad (1973--02--19) met toevoeging 93/68/EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESPAÑOL
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda res­ponsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LUA 400 con el número de serie 535 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los requisitos de la directiva 73/23/EEC (1973--02--19) con el suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ITALIANO
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria respon­sabilità che il generatore per saldatura LUA 400 numero di serie 535 è conforme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE (19/02/1973) e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PORTUGUÊS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria res­ponsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LUA 400 númer o de série 535 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos con­stantes na directiva 73/23/EEC (19--02--1973) e com o suplemento 93/68/EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 95--06--21
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
5
ENGLISH
ENGLISH
INTRODUCTION
LUA 400 is a welding rectifier built on the inverter principle and designed for welding with coated electrodes, TIG welding, semi--automatic welding and arc air gouging. Advanced electronics permit rapid control, low energy consumption, excellent weld­ing characteristics and compensation for mains voltage fluctuation.
Inverter technology contributed to the low weight and compact dimensions of the unit. The rating plate and connection information are located at the rear of the LUA. LUA is supplied with two handles, connecting bolts, Allen key and cable couplings.
WARNING
This product is intended for industrial use. In a domestic environment this product may cause radio interference. It is the users responsibility to take adequate pre­cautions.
WARNING
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAU­TIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA.
ELECTRIC SHOCK -- Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards. S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing. S Insulate yourself from earth and the workpiece. S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES -- Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes. S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to keep fumes and gases from your breathing zone and
the general area.
ARC RAYS -- Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE -- Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use ear defenders or other hearing protection. S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION -- Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
bu07d12e
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
-- 3 8 --
ENGLISH
Applications
LUA 400 is the ideal choice for those who require a single power source that permits the use of all welding methods. The basic unit, the LUA 400 power source, can be combined with ESAB standard components to create a complete system for MIG/MAG, manual or TIG welding. T h is instruction manual only describes the LUA 400 power source. (Order numbers for complementary equipment can be found in the ”Accessories” section).
Manual welding
The high open circuit voltage and a carefully chosen ”start puff” at the beginning of welding ensure a smooth start to the welding cycle and easy striking of electrodes. The ”anti--freeze feature” of LUA greatly reduces the risk of the electrode sticking to the work piece. If however the electrode does stick then the welding current is auto­matically reduced so that the electrode can be freed without damage and welding can continue immediately. This feature facilitates the welding of root beads in par­ticular and saves electrodes.
MIG/MAG welding
In the case of semi--automatic welding the power source must be combined with a wire feed unit, welding gun and gas bottle. The latest electronics have been used to produce a compact, manageable and reli­able semi--automatic supply with first class characteristics for MIG/MAG welding.
By using ESAB’s wide selection of semi--automatic components (wire feed units, re­mote controls, welding guns, counterbalance arms and cooling units) you can cus­tomise equipment to suit your welding requirements. ESAB’s special brochures de­scribe the wide selection of semi--automatic equipment and accessories.
TIG welding
When combined with ESAB’s TIG--AID and BTD TIG gun the LUA 400 is an excellent unit for professional TIG welding. Low current operation is essential for welding thin sheet metal. The LUA 400 sat­isfies this requirement, with a minimum welding current of just 15 A.
During TIG welding the ”start puff” and ”anti-- freeze” features should be switched off.
t
This is done by turning the rotary switch on the front panel
o the ”TIG” setting.
bu07d12e
-- 3 9 --
ENGLISH
TECHNICAL DESCRIPTION
This is how the LUA inverter works. The incoming 3 phase AC current is rectified. Then it is converted back into AC using a much higher frequency than mains frequency. After transformation the current is again rectified to give a DC supply for welding. The entire cycle is controlled by a control circuit that gives the power source the desired static characteristic and dy­namic performance.
LUA is divided into four main sections:
S The control section on top, comprising the circuit card, controls and electronics.
S The fan compartment, containing the fan and power resistor.
S The remaining components are mainly divided into mains components and weld-
ing components.
Control system
The LUA control system used modern electronics to create a power source that has excellent static and dynamic welding characteristics, high efficiency, high power fac­tor, low minimum current, start puff, anti--freeze, foldback, electrically insulated re­mote control, compensation for mains fluctuations, etc.
bu07d12e
-- 4 0 --
TECHNICAL DATA
Current setting range 15 A/20 V -- 400 A/36 V
TIG welding 15-- 400 A
Manual welding 20--400 A
Semi--automatic welding 45--400 A
Maximum load
Manual welding
-- at 35% duty cycle
-- at 60% duty cycle
-- at 100% duty cycle
TIG welding
-- at 35% duty cycle
-- at 60% duty cycle
-- at 100% duty cycle
Semi--automatic welding
-- at 35% duty cycle
-- at 60% duty cycle
-- at 100% duty cycle
400 A/36 V 315 A/32.6 V 150 A/26 V
400 A/26 V 315 A/22.6 V 250 A/20 V
400 A/34 V 315 A/30 V 200 A/24 V
ENGLISH
Open circuit voltage 65-- 75 V
Open circuit power 0.06 kW
Power factor λ 0.94
Efficiency η 0.80
Enclosure class IP 23
Application class
Weight 48 kg
Mains supply
Voltage (V) 3x230 3x400 3x415 3x440 3x500 3x550 Frequency (Hz) 50/60 50/60 50 60 50 60 Primary current (A) 40 26 25 18 19 15 Fuse, slow (A) 35 20 20 20 20 20 Cable (mm2) 4x6 4x2.5 4x2.5 4x2.5 4 x2.5 4x2.5
This welding power source complies with IEC 974--1
Mains cable complies with Swedish regulations.
The sym bol indicates the power source is designed for use in area of increased electrical hazard.
The IP code indicates the degree of protection the casing provides against penetra­tion of solid objects and water.
Equipment marked IP 23 is designed for indoor and outdoor use.
bu07d12e
-- 4 1 --
ENGLISH
INSTALLATION
Check that the welding power source is set up for the available main voltage before connecting it to the supply. The voltage is indicated on the rating plate at the rear of the power source. LUA must be connected to a three phase mains supply.
LUA is supplied with a mains cable. The cable is connected to the terminals L1, L2 and L3 on terminal block K11. The phase sequence is not important. The cable grommet and cable grip are located on the bottom right at the rear of the rectifier. The equipment must be earthed in accordance with regulations.
Suitable welding and return cables for the LUA 400 are 50 mm2.
Controls on front panel of LUA:
1. Power switch
2. White lamp which lights up when rectifier is switched on
3. Yellow lamp which lights up if power source overheats
4. Rotary switch for selecting between MIG/MAG, manual, or TIG welding
5. Knob for adjusting welding current. Equipped with planetary gear to allow fine adjustment. A sliding clutch prevents damage caused if the knob is turned past the min. or max. settings.
6. Toggle switch for selecting between cur­rent control on front panel or remote con­trol
7. Socket for remote control
Controls at rear of LUA:
8. Automatic fuse which protects against overloading and high current spikes
9. Socket for connecting wire feed unit and MIG/MAG remote control
bu07d001
10. Socket for connecting OCD1 cooling unit or TIG--AID (220 V)
11. Fuses
bu07d12e
-- 4 2 --
bu07d002
ENGLISH
OPERATION
1. LUA must be placed upright.
2. Set the automatic fuse on the rear to setting I.
3. Set the power switch to setting I. The power lamp will light up and the fan will start.
4. Check that there is no restriction in the flow of air.
5. Set the rotary switch to MIG/MAG, manual or TIG, as required. There are three different MIG/MAG settings. A gives the ”coldest” weld and C gives the ”hottest” weld.
6. In the case of MMA or TIG welding, set the toggle switch on the front panel to allow direct or remote control of the welding current, as required.
7. In the case of MIG/MAG welding the remote control must also be connected to the socket on the wire feed unit and the toggle switches on the wire feed unit and the front panel must both be set to the appropriate setting.
8. Fine adjust the welding current using the knob on the front panel or using the re­mote control. See relevant instruction manual.
9. Check that the couplings on the welding cable and return cable are properly con­nectedtoLUA.
10. LUA is now ready to start welding.
Operating instructions for the wire feed unit and TIG--AID are supplied with that equipment.
Safety devices
As mentioned previously there is an automatic fuse unit on the rear of the LUA power source.
In the event of overloading or a high current spike this fuse trips automatically and switches off the power.
To continue operation the automatic fuse must be reset to setting I. If the fuse trips repeatedly you should call in a service engineer.
LUA is also equipped with a thermal overload switch that automatically switches off the power in the event of overload or overheating (yellow lamp lights up). This is reset automatically once the components have cooled down to an acceptable tem ­perature.
bu07d12e
-- 4 3 --
ENGLISH
MAINTENANCE
Depending on the environment it is used in the power source should be blown clean regularly using dry compressed air at reduced pressure. Otherwise blocked air in­takes or vents may lead to overheating.
Ordering spare parts
When ordering spare parts please state the machine model, serial number plus the name and spare part number as shown in the list of spare parts. This makes dispatch easier and ensures correct delivery.
ACCESSORIES
LUA 400 multi--voltage version.
LUA 400 is supplied as standard for connection to 380--415 V mains supplies. By fit­ting a voltage module the LUA 400 can also be connected to the following supply voltages:
220/380/415/500 V -- 50 Hz and 220/380/440/550 V -- 60 Hz.
Remote control
Order no.
S PHB 1 remote control 367 317--880
S PHB 2 remote control 367 318--880
S PHC 2 remote control 367 620--880
S PHA 5 pulse unit
with Cannon connector 320 128--880 with Burndy connector 367 970--880
S PHA 2 hot--start unit 367 601--880
S Programmer unit PAB 6 367 308--880
S Crater filling unit PAC 8 367 305--880
S Short pulse unit PAD 3 367 502--880
bu07d12e
-- 4 4 --
Connection and extension cables
PHB 1, PHB 2, PHC 2, PHA 5 och PHA 2.
Order no.
S 5 m connecting cable 367 144--881
S 10 m connecting cable 367 144--882
S 25 m connecting cable 367 144--883
S 25 m extension cable 367 662--880
Remote control cable PAB 6, PAC 8, PAD 3.
S 5 m, 367 144--884
S 10 m, 367 144--885
ENGLISH
S 16 m, 367 144--886
Switching unit
S For permanent connection. 321 170--880
S For cable connection. 321 170--881
Optional accessories for LUA include:
Order no.
S Trolley for power source 365 187--880
S LUA semi --trolley (Basic)
for power source and wire feed 367 360--882
S LUA semi--trolley (water)
for power source and wire feed 367 360--880
S LUA maxi--trolley ”JUMBO”
with space for cooling unit and TIG--AID 367 360--881
S TIG-- MAID I trolley 365 075--880
bu07d12e
-- 4 5 --
Loading...