Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
3
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla LUA 400 med serienummer 535 är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEC (1973--02--19) med tillägg
93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at
svejsestrømkilde LUA 400 med serienummer 535 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv 73/23/EEC (1973--02--19) med tillægg 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at
sveisestrømkilde LUA 400 med serienummer 535 er i samsvar m ed standard EN
60974-- 1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 73/23/EØF
(1973--02-- 19) med tillegg 93/68/EØF
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that welding power source LUA 400 having serial number 535 complies with standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive 73/23/EEC
(1973-- 02--19) and addendum 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Schweißstromquelle LUA 400 mit Serien--Nr 535 mit der
norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/EEC
(1973-- 02--19) mit der Ergänzung 93/68/EEC in Übereinstimmung steht.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LUA 400 portant le numéro de serié 535
répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives 73/23/EEC
(1973-- 02--19) avec annexe 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasstroombron LUA 400 met serienummer 535 overeenkomt met norm
EN 60974--1 volgens richtlijn 73/23/EEG van de Raad (1973--02--19) met toevoeging
93/68/EEG.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LUA 400 con el número de
serie 535 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los
requisitos de la directiva 73/23/EEC (1973--02--19) con el suplemento 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il generatore per saldatura LUA 400 numero di serie 535 è conforme alla
norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE
(19/02/1973) e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LUA 400 númer o de série
535 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes na directiva 73/23/EEC (19--02--1973) e com o suplemento 93/68/EEC.
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81176Fax: + 46 584 12336
5
NEDERLANDS
NEDERLANDS
INLEIDING
De LUA 400 is een lasgelijkrichter geconstrueerd volgens het conversieprincipe voor
lassen met omhulde elektroden, TIG--lassen, halfautomatisch lassen en gutsen met
luchtboog. Geavanceerde elektronica zorgt o.a. voor snelle sturing, een laag energieverbruik, uitstekende laseigenschappen en netspanningscompensatie.
De conversietechniek heeft bijgedragen aan een laag gewicht en geringe afmetingen. Merkplaatje en aansluitgegevens zijn aan de achterzijde van de LUA geplaatst.
De LUA wordt geleverd met twee handgrepen en aansluitbouten, een inbussleutel
en kabelaansluitingen.
WAARSCHUWING
Dit produkt is bestemd voor industrieel gebruik. In een woonomgeving kan dit
produkt radiostoring veroorzaken. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker
om passende voorzorgsmaatregelen te nemen.
WAARSCHUWING
DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDEREN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN. VOLG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHUWINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.
ELECTRISCHE SCHOK -- Kan dodelijk zijn
SInstalleer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen.
SRaak delen die onder stroom staan en electroden niet aan met onbedekte handen of met natte
beschermuitrusting.
SZorg ervoor dat u geïsoleerd staat van de aarde en van het werkstuk.
SZorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.
ROOK EN GAS -- Kunnen uw gezondheid schaden
SZorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt.
SVervers regelmatig de lucht in de werkruimte en zorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezo-
gen worden.
LICHTSTRALEN -- Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden
SBescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd be-
schermende kleding.
SScherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat niemand an-
ders gewond kan raken.
BRANDGEVAAR
SDe vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk mate-
riaal in de buurt is.
LAWAAI -- Geluidsoverlast kan het gehoor beschadigen
SBescherm uw oren. Gebruik gehoorbeschermers of andere gehoorbescherming.
SWaarschuw omstanders voor de gevaren.
BIJ DEFECTEN -- Neem contact op met een vakman.
bu07d12h
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR VOOR U
OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK.
BESCHERM UZELF EN DE ANDEREN!
-- 6 2 --
NEDERLANDS
Gebruiksterrein
De LUA 400 is een uitstekende oplossing als u in één en dezelfde stroombron de beschikking wilt hebben over alle lasmethoden.
Door de basiseenheid, stroombron LUA 400, te combineren met ESAB standardcomponenten krijgt u een complete uitrusting voor MIG/MAG--, handmatig of TIG-lassen. In deze gebruiksaanwijzing wordt uitsluitend stroombron LUA 400 gepresenteerd. (bestelnummers voor aanvullende uitrusting staan onder ”Accessoires”).
Handmatig lassen
Een hoge nullastspanning en een goed afgewogen stroomtoevoer bij ontsteken van
de elektrode (”startpuff”) zorgen voor een betrouwbare start en heraanslag. De ”anti-vriesfunctie” van de LUA vermindert het risico dat de elektrode aan het werkstuk
”vastvriest” aanzienlijk. Als de elektrode desondanks ”vastvriest” wordt de lasstroom
naar beneden gestuurd, zodat de elektrode onbeschadigd kan loslaten en er onmiddellijk heraanslag kan plaatsvinden. De functie vergemakkelijkt het lassen van m.n.
hoofdlassen en bespaart elektroden.
MIG/MAG--lassen
Voor halfautomatisering wordt de stroombron gecompleteerd met aanvoereenheid,
laspistool en gasfles. De modernste elektronica is gebruikt, hetgeen geresulteerd
heeft in een compacte, handzame en betrouwbare halfautomaat met eersteklas eigenschappen voor MIG/MAG--lassen.
Door gebruik te maken van het brede ESAB--assortiment aan halfautomaat--onderdelen (aanvoereenheden, afstandsbedieningen, laspistolen, ontlastarm en koelaggregaat) kunt u de uitrusting voor uw werkplek op maat maken. De speciale brochures van ESAB beschrijven het brede assortiment halfautomaten met toebehoren.
TIG--lassen
Gecombineerd met de TIG--AID en de TIG--brander BTD van ESAB is de LUA 400
een uitstekend aggregaat voor gekwalificeerd TIG--lassen.
Bij TIG--lassen in bladmetaal is minimumstroom een vereiste. De LUA 400 voldoet
aan deze eis met een minimumstroom van slechts 15 A.
Bij TIG--lassen m oet de ”startpuff” en de ”anti-- vriesfunctie” worden uitgeschakeld.
Dit gebeurt met de draaiknop op het voorpaneel, die in de stand ”TIG” wordt gezet.
bu07d12h
-- 6 3 --
NEDERLANDS
TECHNISCHE BESCHRIJVING
ZowerktdeconvertorindeLUA.
De binnenkomende 3--fase wisselstroom wordt gelijkgericht. Vervolgens wordt deze
weer omgezet in wisselstroom met behulp van een veel hogere frequentie dan die
van de netspanning. Na deze omzetting vindt nogmaals gelijkrichten plaats, waarbij
men een gelijkstroom voor lassen verkrijgt. Het gehele verloop wordt gestuurd vanuit
een controlecircuit, dat de stroombron de gewenste statische karakteristiek en dynamische eigenschappen verleent.
De LUA is opgebouwd uit vier secties:
SHet bedieningscompartiment aan de bovenzijde bevat printplaat, besturingsorga-
nen en --elektronica.
SHet ventilatorcompartiment bevat ventilator en vermogensweerstand.
SDe overige onderdelen zijn in hoofdzaak verdeeld in een net-- en een lascompo-
nentkant.
Controlesysteem
In het controlesysteem van de LUA is moderne elektronica gebruikt om eigenschappen te verkrijgen die in uitstekende statische en dynamische eigenschappen, een
hoge mate van effectiviteit, een hoge vermogensfactor, een lage minimumstroom,
”startpuff”, ”antivries”, ”foldback”, een galvanisch afgescheiden afstandsbediening,
netspanningscompensatie etc. resulteren.
bu07d12h
-- 6 4 --
TECHNISCHE GEGEVENS
Instelbereik15 A/20 V -- 400 A/36 V
TIG--lassen15--400 A
Handmatig lassen20-- 400 A
Halfautomatisch lassen45--400 A
Toegestane b elastin g
Handmatig lassen
-- bij 35% intermittentie
-- bij 60% intermittentie
-- bij 100% intermittentie
TIG-- lassen
-- bij 35% intermittentie
-- bij 60% intermittentie
-- bij 100% intermittentie
400 A/36 V
315 A/32,6 V
150 A/26 V
400 A/26 V
315 A/22,6 V
250 A/20 V
NEDERLANDS
Halfautomatisch lassen
-- bij 35% intermittentie
-- bij 60% intermittentie
-- bij 100% intermittentie
400 A/34 V
315 A/30 V
200 A/24 V
Nullastspanning65-- 75 V
Nullastvermogen0,06 kW
Vermogensfactor λ0,94
Mate van effectiviteit η0,80
Klasse omhulselIP 23
houdt in dat de stroombron is geconstrueerd voor gebruik in ruim-
ten met verhoogd elektrisch risico.
De IP--code beschrijft de graad van beveiliging door het omhulsel tegen het binnendringen van vaste voorwerpen en water.
Een apparaat gemerkt met IP 23 is bedoeld voor gebruik binnens-- en buitenshuis.
bu07d12h
-- 6 5 --
NEDERLANDS
INSTALLATIE
Controleer of het lasaggregaat is berekend op de netspanning in kwestie voordat het
wordt aangesloten op het elektrisch contact.
De spanning is aangegeven op het merkplaatje aan de achterzijde van de LUA.
De LUA moet worden aangesloten op een drie--fasennet.
De LUA wordt geleverd met netkabel. De netkabel is aangesloten op de aansluitstrook K11 gemerkt L1, L2 en L3. De fasevolgorde is niet van belang. De kabeldoorvoer en de drukontlastklem zijn helemaal rechts onderaan geplaatst aan de binnenkant van de achterzijde van de gelijkrichter. Veiligheidsaarden volgens de geldende
voorschriften.
De juiste las-- en retourkabel voor de LUA 400 is 50 mm2.
De besturingsorganen van de LUA op het voorpaneel:
1.Hoofdschakelaar
2.Witte lamp die laat zien wanneer de gelijk richter onder spanning staat
3.Gele lamp: brandt als de stroombron te
warm is geworden.
4.Draaiknop voor keuze tussen MIG/MAG--,
handmatig of TIG--lassen
5.Knop voor instelling van de lasstroom. Deze
is voorzien van een planeetwiel voor een
nauwkeurige instelling. Een slipkoppeling
beveiligt tegen beschadigingen bij draaien
naar de minimum-- of maximumstand
6.Tuimelschakelaar voor keuze tussen
stroominstelling op het frontpaneel of instelling met F--apparaat
7.Uitgang voor aansluiting van F--apparaat
De besturingsorganen van de
LUA aan de achterzijde:
bu07d001
8.Automatische stroomveiligheid die beveiligt tegen overbelasting en te hoge
stroompieken
9.Uitgang voor de aansluiting van aanvoereenheid en F--apparaat MIG/
MAG
10. Uitgang voor de aansluiting van koelaggregaat OCD1 of TIG--AID (220 V)
11. Zekeringen
bu07d12h
bu07d002
-- 6 6 --
NEDERLANDS
BEDIENING
1.De LUA moet rechtop staan.
2.Zet de automatische stroomveiligheid aan de achterkant op stand I.
3.Zet de hoofdschakelaar op stand I, waarbij het waarschuwingslampje gaat branden en de ventilator start.
4.Controleer of de doorstroming van lucht niet wordt belemmerd.
5.Zet de draaiknop voor MIG/MAG--, handmatig of T IG--lassen in de juiste stand.
Bij MIG/MAG--lassen kunt u kiezen uit 3 standen, waarbij stand A een ”koudere”
las en stand C een ”warmere” is.
6.Bij MMA--/TIG-- lassen wordt de tuimelschakelaar op het frontpaneel ingesteld
voor stroom instelling met of zonder afstandsbediening.
7.Bij MIG/MAG--lassen moet een evt. afstandsbediening worden aangesloten op
de uitgang op de aanvoereenheid en dan moeten de tuimelschakelaars op zowel
aanvoereenheid als frontpaneel in de corresponderende stroominstellingsstand
worden gezet.
8.Regel de precisieafstelling van de gewenste lasstroom met de knop op het fr ontpaneel of op de evt. afstandsbediening. Zie de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
9.Controleer of de kabelaansluitingen voor las-- en retourleidingen goed op de
LUA zijn aangesloten.
10. De LUA is gereed voor lassen.
Gebruiksaanwijzingen voor aanvoereenheid en TIG--AID zijn bij de desbetreffende
uitrusting bijgesloten.
Veiligheidsvoorzieningen
Als eerder genoemd, aan de achterzijde van de LUA bevindt zich een automatische
stroomveiligheid.
Bij eventuele overbelasting of een hogestroompiek wordt deze automatische stroomveiligheid geactiveerd, d.w.z. hij slaat automatisch uit.
Om verder te kunnen werken moet de beugel van de automatische beveiliging worden teruggezet in Stand I. Bij herhaald activeren moet de hulp van een reparateur
worden ingeroepen.
De LUA is voorzien van een thermobewaking, die de stroom bij evt. overbelasting of
oververhitting automatisch onderbreekt (er brandt een geel lampje). Deze wordt automatisch weer aangesloten als de onderdelen tot een acceptabel niveau zijn afge koeld.
bu07d12h
-- 6 7 --
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Afhankelijk van de omgeving moet de stroombron geregeld worden schoongeblazen
met droge gereduceerde perslucht. Een verstopte of geblokkeerde luchtuitlaat/inlaat
leidt anders tot oververhitting.
Bestellen van reserveonderdelen
Bij bestellingen moet het type machine, het machinenummer alsmede de naam en
het nummer van het reserveonderdeel overeenkomstig de lijst van reserveonderdelen worden aangegeven.
Dit vergemakkelijkt de afhandeling en garandeert correcte levering.
ACCESSOIRES
De LUA 400 in meerspanningsuitvoering
De LUA 400 wordt geleverd voor aansluiting op 380--415 V netspanning. Door het
monteren van een spanningsmoduul kan de LUA 400 ook worden aangesloten op
de volgende spanningen:
220/380/415/500 V -- 50 Hz en
220/380/440/550 V -- 60 Hz.
Afstandsbedieningen
Best nr
SPHB 1 afstandsbediening367 317--880
SPHB 2 afstandsbediening367 318--880
SPHC 2 afstandsbediening367 620--880
SPHA 5 pulsapparaat
met Cannoncontact320 128--880
met Burndycontact367 970--880
SPHA 2 hot--startapparaat367 601--880
SProgrammeerapparatuur PAB 6367 308-- 880
SKratervulapparaat PAC 8367 305--880
SKortpulsapparaat PAD 3367 502--880
bu07d12h
-- 6 8 --
Aansluit-- en verlengkabels
PHB 1, PHB 2, PHC 2, PHA 5 en PHA 2.
Best nr
S5 m aansluitkabel367 144--881
S10 m aansluitkabel367 144--882
S25 m aansluitkabel367 144--883
S25 m verlengkabel367 662--880
Afstandsbedieningskabel PAB 6, PAC 8, PAD 3.
S5 m,367 144--884
S10 m,367 144--885
S16 m,367 144--886
NEDERLANDS
Omschakeltoestel
SVoor vaste aansluiting.321 170--880
SVoor kabelaansluiting.321 170--881
Als extra accessoire voor de LUA is verkrijgbaar:
Best nr
STransportlorrie voor de stroombron365 187--880
SLUA semi --lorrie (Basic)
voor stroombron en aanvoereenheid367 360--882
SLUA semi--lorrie (water)
voor stroombron en aanvoereenheid367 360--880
SLUA maxi--lorrie ”JUMBO”
met plaats voor een koelaggregaat
en TIG--AID367 360--881
STIG--M AID I--lorrie365 075--880
bu07d12h
-- 6 9 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.