Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
3
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla LUA 400 med serienummer 535 är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEC (1973--02--19) med tillägg
93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at
svejsestrømkilde LUA 400 med serienummer 535 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv 73/23/EEC (1973--02--19) med tillægg 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at
sveisestrømkilde LUA 400 med serienummer 535 er i samsvar m ed standard EN
60974-- 1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 73/23/EØF
(1973--02-- 19) med tillegg 93/68/EØF
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that welding power source LUA 400 having serial number 535 complies with standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive 73/23/EEC
(1973-- 02--19) and addendum 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Schweißstromquelle LUA 400 mit Serien--Nr 535 mit der
norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/EEC
(1973-- 02--19) mit der Ergänzung 93/68/EEC in Übereinstimmung steht.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LUA 400 portant le numéro de serié 535
répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives 73/23/EEC
(1973-- 02--19) avec annexe 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasstroombron LUA 400 met serienummer 535 overeenkomt met norm
EN 60974--1 volgens richtlijn 73/23/EEG van de Raad (1973--02--19) met toevoeging
93/68/EEG.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LUA 400 con el número de
serie 535 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los
requisitos de la directiva 73/23/EEC (1973--02--19) con el suplemento 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il generatore per saldatura LUA 400 numero di serie 535 è conforme alla
norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE
(19/02/1973) e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LUA 400 númer o de série
535 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes na directiva 73/23/EEC (19--02--1973) e com o suplemento 93/68/EEC.
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81176Fax: + 46 584 12336
5
NORSK
NORSK
INNLEDNING
LUA 400 er en sveiselikeretter bygd på inverteringsteknikken for sveising med
dekkede elektroder, TIG--sveising, halvautomatsveising og luftbuemeisling.
Avansert elektronikk gir bl.a. rask styring, lavt energiforbruk, utmerkede
sveiseegenskaper og nettspenningskompensering.
Inverteringsteknikken har bidratt til lav vekt og små dimensjoner. Merkeplate og tilkoplingsdata er plassert på baksiden av LUA.
LUA leveres med to håndtak og tilkoplingsbolter, sekskantnøkkel og kabeltilkoplinger.
ADVARSEL
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet
forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.
ADVARSEL
BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRE FARE FOR SKADE PÅ DEG SELV OG ANDRE.
VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEIDSGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER.
ELEKTRISK STØT -- Kan være dødelig
SSveiseutstyret må installeres og jordes i henhold til aktuelle standarder.
SBerør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstyr.
SIsoler deg selv fra jord og fra arbeidsstykket.
SSørg for at din arbeidsstilling er sikker.
RØYK OG GASS -- Kan være helsefarlig
SHold ansiktet borte fra sveiserøyken.
SVentiler og sørg for avsug av sveiserøyk og -- gass fra ditt eget og andres arbeidsområde.
LYSSTRÅLER -- Kan skade øynene og brenne huden
SBeskytt øynene og kroppe. Bruk egnet sveisehjelm med filterinnsats, og bruk verneklær.
SBeskytt omkringstående personer med egnede verneskjermer eller forheng.
BRANNFARE
SGnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander
inærheten av sveiseplassen.
STØJ -- Overdreven støy kan skade hørselen
SBeskytt ørene. Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
SAdvar de som oppholder seg i nærheten om faren.
VED FEIL -- Ta kontakt med fagmann.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
bu07d12n
-- 22 --
NORSK
Bruksområde
LUA 400 er en utmerket løsning for den som ønsker å ha tilgang på alle sveisemeto der i en og samme strømkilde.
Ved å kombinere grunnenheten, strømkilden LUA 400, med ESABs standardkomponenter får man et komplett utstyr for MIG/MAG--, hånd-- eller TIG--sveising. I denne
bruksanvisningen presenter es bare strømkilden LUA 400 (bestillingsnummer for
kompletteringsutstyr finner du under ”Tilbehør”).
Håndsveising
Høy tomgangsspenning og en godt avpasset strømforsyning ved tenning av elektroden (”startstøt”) gir sikker start og gjentenning.
LUAs ”antifrysfunksjon” bidrar til at faren for at elektroden ”fryser” fast i arbeids-stykket blir betydelig redusert. Hvis elektroden likevel ”fryser fast”, styres sveisestrømmen ned, slik at elektroden kan løsnes uskadd og umiddelbart kan tennes på
nytt. Funksjonen letter sveising av først og fremst rotstrenger og sparer elektroden.
MIG/MAG--sveising
For halvautomatisering kompletteres strømkilden med materenhet, sveisepistol og
gassflaske.
Man har benyttet den mest moderne elektronikken, noe som har resultert i en kompakt, letthåndterlig og driftssikker halvautomat med førsteklasses egenskaper for
MIG/MAG--sveising.
Ved å benytte ESABs brede sortiment av halvautomatkomponenter (materenheter,
fjernkontroller, sveisepistoler, avlastningsarmer og kjøleaggregater) kan du skreddersy utstyret for din arbeidsplass. ESABs spesialbrosjyrer beskriver det brede halv-automatsortimentet med tilbehør.
TIG--sveising
Kombinert med ESABs TIG--AID og TIG--brenner BTD er LUA 400 et utmerket aggregat for kvalifisert TIG --sveising.
Ved TIG--sveising på tynt metall er m inimumsstrøm et krav. LUA 400 oppfyller dette
kravet med en minimumsstrøm på bare 15 A.
Ved TIG--sveising må ”startstøtet” og ”antifrysfunksjonen” koples fra. Dette blir gjort
med vribryteren på frontplaten som stilles i posisjon ”TIG”.
bu07d12n
-- 2 3 --
NORSK
TEKNISK BESKRIVELSE
Slik arbeider inverteringsteknikken i LUA:
Den inngående 3--fasede vekselstrømmen blir likerettet. Deretter blir den omdannet
på nytt til vekselstrøm ved hjelp av en mye høyere frekvens enn nettspenningens.
Etter omdanningen skjer det på nytt en likeretting, slik at man får en likestrøm for
sveising. Hele forløpet blir styrt fra en kontrollkrets som gir strømkilden den ønskede
statiske karakteristikk og dynamiske egenskaper.
LUA er oppbygd i fire deler:
SStyringsdelen på oversiden inneholder kretskort, betjeningsorganer og styringse-
lektronikk.
SVifterommet inneholder vifte og effektmotstand.
SDe andre komponentene er i hovedsak oppdelt i en nett-- og en sveisekompo-
nentside.
Kontrollsystem
I LUAs kontrollsystem har man benyttet moderne elektronikk for å få fram egenskaper som resulterer i utmerkede statiske og dynamiske egenskaper, høy virkningsgrad, høy effektfaktor, lav minimumsstrøm, ”startstøt”, ”antifrys”, ”foldback”, galvanisk atskilt fjerninnstilling, nettspenningskompensering osv.
bu07d12n
-- 2 4 --
TEKNISKE DATA
Innstillingsområde15 A/20 V -- 400 A/36 V
TIG--sveising15--400 A
Håndsveising20-- 400 A
Halvautomatsveising45-- 400 A
Sveisestrømkilden oppfyller kravene i samsvar med IEC 974--1
Nettkabeltverrsnitt i overensstemmelse med norske forskrifter.
Symboletinnebærer at strømkilden er konstruert for bruk på steder med økt
strømfare.
IP --koden beskriver graden av beskyttelse gjennom kapsling, mot inntrenging av
faste gjenstander og vann.
Apparater merket IP 23 er beregnet for bruk innen-- og utendørs
bu07d12n
-- 2 5 --
NORSK
INSTALLERING
Kontroller at sveiseaggregatet er beregnet for den aktuelle nettspenningen fø r det
koples til strømuttaket.
Spenningen er angitt på merkeplaten på baksiden av LUA.
LUA må koples til trefasenett.
LUA leveres med nettkabel. Nettkabelen er koplet til jordklemmen K11 merket L1, L2
og L3. Faserekkefølgen er uten betydning. Kabelgjennomføringen og avlastningsklemmen er plassert nederst til høyre på likeretterens bakside. Må jordes i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
Egnet sveisekabel og returledning for LUA 400 er 50 mm2.
LUAs betjeningsorganer på fronten:
1.Hovedstrømbryter
2.Hvit lampe som viser når likeretteren er
under spenning
3.Gul lampe som lyser hvis strømkilden har
blitt fo r varm.
4.Vribryteren for valg mellom MIG/MAG--,
hånd--, eller TIG--sveising
5.Hjul for innstilling av sveisestrømmen. Det
er utstyrt med planetdrev for nøyaktig innstilling. En glidekopling beskytter mot skader ved vridning mot min-- eller maks--innstilling
6.Vippebryteren for valg mellom strøminnstilling på frontpanelet eller innstilling med
fjernstyringsenhet
7.Uttak for tilkopling av fjernstyringsenhet
LUAs betjeningsorganer på
baksiden:
bu07d001
8.Automatsikring som beskytter mot overbelastning og for høye strømtopper
9.Uttak for tilkopling av mateverk og fjernstyringsenhet for MIG/MAG
10. Uttak for tilkopling av kjøleaggregat
OCD1 eller TIG--AID (220 V)
11. Sikringer
bu07d12n
bu07d002
-- 2 6 --
NORSK
DRIFT
1.LUA må stå loddrett.
2.Sett automatsikringen på baksiden i posisjon I.
3.Sett hovedstrømbryteren i posisjon I, slik at signallampen blir tent og viften starter.
4.Kontroller at luftgjennomstrømningen ikke hindres.
5.Sett vribryteren for MIG/MAG--, hånd-- eller TIG--sveising i ønsket posisjon. Ved
MIG/MAG--sveising er det 3 innstillinger å velge mellom der posisjon A gir en
”kaldere” sveis og posisjon C en ”varmere”.
6.Ved MMA--/TIG--sveising stilles vippebryteren på frontpanelet for strøminnstilling
med eller uten fjernenhet.
7.Ved MIG/MAG--sveising må evt. fjernenhet koples til uttaket på mateverket, og
da må vippebryterne på begge mateverk og frontpaneler settes i tilsvarende
strøminnstillingsposisjon.
8.Fininnstill ønsket sveisestrøm med hjulet på frontpanelet eller evt. på fjernenheten. Se tilsvarende bruksanvisninger.
9.Kontroller at kabelkoplingene for sveisekabel og returledning er skikkelig koplet
til LUA.
10. LUA e r klar for sveising.
Driftsanvisninger for mateverk og TIG--AID følger med det aktuelle utstyret.
Verneanordninger
Som tidligere nevnt finnes det en automatsikring på LUAs bakside.
Ved eventuell overbelastning eller strø m støt blir denne automatsikringen utløst, dvs.
den slår seg automatisk av.
Ved fortsatt drift m å automatsikringen tilbakestilles til posisjon I. Ved gjentatte utkoplinger må elektriker tilkalles.
LUA er utstyrt med en termosikring som automatisk bryter strømmen ved en evt.
overbelastning eller overoppheting (gul lampe lyser). Den blir automatisk tilbakestilt
når komponentene er avkjølt til akseptabelt nivå.
bu07d12n
-- 2 7 --
NORSK
VEDLIKEHOLD
Avhengig av miljøet må strømkilden med jevne me llom rom blåses ren med tørr redusert trykkluft. Tilstoppet eller blokkert luftutløp/inntak vil ellers føre til overoppheting.
Bestilling av reservedeler
Ved bestilling oppgis maskintype, maskinnummer, samt benevnelse og reservedelsnummer i overensstemmelse med reservedelslisten.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt levering.
TILBEHØR
LUA 400 i flerspenningsutførelse.
LUA 400 leveres for tilkopling til 380-- 415 V nettspenning. Ved å m ontere en spen ningsmodul kan LUA 400 også koples til følgende spenninger:
220/380/415/500 V -- 50 Hz og
220/380/440/550 V -- 60 Hz.
Fjerninnstillingsenheter
Best nr
SPHB 1 fjerninnstillingsenhet367 317--880
SPHB 2 fjerninnstillingsenhet367 318--880
SPHC 2 fjerninnstillingsenhet367 620--880
SPHA 5 pulsenhet
med Cannon--kontakt320 128--880
med Burndy--kontakt367 970--880
SPHA 2 hot--startenhet367 601--880
SProgrammeringsenhet PAB 6367 308--880
SKraterfyllingsenhet PAC 8367 305--880
SKortpulseringsenhet PAD 3367 502--880
bu07d12n
-- 2 8 --
Tilkoplings-- og skjøtekabler
PHB 1, PHB 2, PHC 2, PHA 5 og PHA 2.
Best nr
S5 m tilkoplingskabel367 144--881
S10 m tilkoplingskabel367 144--882
S25 m tilkoplingskabel367 144--883
S25 m skjøtekabel367 662--880
Kabel for fjernstyringsenhet PAB 6, PAC 8, PAD 3.
S5 m,367 144--884
S10 m,367 144--885
NORSK
S16 m,367 144--886
Omkoplingsenhet
SFor fast tilkopling.321 170--880
SFor tilkopling av kabel.321 170--881
Ekstra tilbehør til LUA:
Best nr
STransportvogn for strømkilden365 187--880
SLUA semi--vogn (Basic)
for strømkilde og mateverk367 360--882
SLUA semi--vogn (vann)
for strømkilde og mateverk367 360--880
SLUA maxi--vogn ”JUMBO”
med plass for kjøleaggregat
og TIG--AID367 360--881
STIG-- M AID I--vogn365 075--880
bu07d12n
-- 2 9 --
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.