Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
3
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
SVENSKA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
svetsströmkälla LUA 400 med serienummer 535 är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/EEC (1973--02--19) med tillägg
93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige garanterer under eget ansvar, at
svejsestrømkilde LUA 400 med serienummer 535 er i overensstemmelse med standard EN 60974--1 ifølge betingelserne i direktiv 73/23/EEC (1973--02--19) med tillægg 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at
sveisestrømkilde LUA 400 med serienummer 535 er i samsvar m ed standard EN
60974-- 1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv 73/23/EØF
(1973--02-- 19) med tillegg 93/68/EØF
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee
that welding power source LUA 400 having serial number 535 complies with standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive 73/23/EEC
(1973-- 02--19) and addendum 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eigene
Verantwortung, daß die Schweißstromquelle LUA 400 mit Serien--Nr 535 mit der
norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien 73/23/EEC
(1973-- 02--19) mit der Ergänzung 93/68/EEC in Übereinstimmung steht.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LUA 400 portant le numéro de serié 535
répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives 73/23/EEC
(1973-- 02--19) avec annexe 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat lasstroombron LUA 400 met serienummer 535 overeenkomt met norm
EN 60974--1 volgens richtlijn 73/23/EEG van de Raad (1973--02--19) met toevoeging
93/68/EEG.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Suecia, declara, asumiendo toda responsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LUA 400 con el número de
serie 535 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974--1 según los
requisitos de la directiva 73/23/EEC (1973--02--19) con el suplemento 93/68/EEC.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il generatore per saldatura LUA 400 numero di serie 535 è conforme alla
norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/CEE
(19/02/1973) e successive integrazioni nella direttiva 93/68/CEE.
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suécia, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LUA 400 númer o de série
535 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos constantes na directiva 73/23/EEC (19--02--1973) e com o suplemento 93/68/EEC.
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81176Fax: + 46 584 12336
5
SVENSKA
SVENSKA
INLEDNING
LUA 400 är en svetslikriktare byggd enligt omriktarprincipen för svetsning med
belagda elektroder, TIG--svetsning, halvautomatsvetsning och luftbågmejsling.
Avancerad elektronik ger bl a snabb styrning, låg energiförbrukning, utmärkta
svetsegenskaper och nätspänningskompensering.
Omriktartekniken har bidragit till låg vikt och små dimensioner. Märkskylt och anslutningsdata är placerad på baksidan av LUA.
LUA levereras med två handtag och anslutningsbultar, insexnyckel och kabelkopplingar.
VARNING
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö
kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta
lämpliga åtgärder.
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
SInstallera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
SRör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
SIsolera dig själv från jord och arbetsstycke.
SOmbesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
SHåll ansiktet borta från svetsröken.
SVentilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
SSkydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
SSkydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
SGnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
SSkydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
SVarna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
bu07d12s
-- 6 --
SVENSKA
Användningsområde
LUA 400 är en utmärkt lösning för dig som önskar tillgång till samtliga svetsmetoder i
en och samma strömkälla.
Genom att kombinera basenheten, strömkälla LUA 400, med ESAB standardkomponenter erhålles komplett utrustning för MIG/MAG--, hand-- eller TIG--svetsning. I denna bruksanvisning presenteras endast strömkälla LUA 400. (beställningsnummer för
kompletteringsutrustning finns under ” Tillbehör”).
Handsvetsning
Hög tomgångsspänning och ett väl avvägt strömtillskott vid tändning av elektroden
(”startpuff”) ger säkra startförlopp och återtändningar.
LUAs ”anti --frysfunktion” minska väsentligt risken för att elektroden ”fryser” fast i arbetsstycket. Om elektroden trots detta ”fryser fast” styrs svetsströmmen ner, så att
elektroden kan lossna oskadd och återtändning kan ske omedelbart. Funktionen underlättar svetsning av framför allt rotsträngar och sparar elektroder.
MIG/MAG--svetsning
För halvautomatisering kompletteras strömkällan med matarenhet, svetspistol och
gasflaska.
Modernaste elektronik har utnyttjats vilket har resulterat i en kompakt, lätthanterlig
och driftsäker halvautomat med förstklassiga egenskaper för MIG/MAG--svetsning.
Genom att utnyttja ESABs breda sortiment av halvautomatkomponenter (matarenheter, fjärrkontroller, svetspistoler, avlastningsarm och kylaggregat) kan du skräddarsy
en utrustning för din arbetsplats. ESABs specialbroschyrer beskriver det breda halvautomatsortimentet med tillbehör.
TIG--svetsning
Kombinerad med ESABs TIG--AID och TIG--brännare BTD är LUA 400 ett utmärkt
aggregat för kvalificerad TIG -- svetsning.
Vid TIG--svetsning i tunnplåt är minimiström ett krav. LUA 400 uppfyller detta krav
med en minimiström på endast 15 A.
Vid TIG--svetsning skall ”startpuffen” och ”anti-- frysfunktionen” kopplas bort. Detta
görs med vridomkopplaren på frontplåten som ställes i läge ”TIG”.
bu07d12s
-- 7 --
SVENSKA
TEKNISK BESKRIVNING
Så här arbetar omriktaren i LUA.
Den inkommande 3-- fasväxelströmmen likriktas. Därefter omformas den på nytt till
växelström med hjälp av en mycket högre frekvens än nätspänningens. Efter transformering sker på nytt likriktning, varvid man erhåller en likström för svetsning. Hela
förloppet styrs från en kontrollkrets, som ger strömkällan önskvärd statisk karaktäristik och dynamiska egenskaper.
LUA är uppbyggd i fyra sektioner:
SManöverutrymmet på ovansidan innehåller kretskort, reglage och styrelektronik.
SFläktutrymmet innehåller fläkt och effektmotstånd.
SÖvriga komponenter är i huvudsak uppdelade i en nät-- och en svetskomponent-
sida.
Kontrollsystem
I LUAs kontrollsystem har modern elektronik utnyttjats för att få fram egenskaper
som resulterar i utmärkta statiska och dynamiska egenskaper, hög verkningsgrad,
hög effektfaktor, låg minimiström, ”startpuff”, ”anti--frys”, ”foldback”, galvaniskt skild
fjärrinställning, nätspänningskompensering etc.
bu07d12s
-- 8 --
TEKNISKA DATA
Inställningsområde15 A/20 V -- 400 A/36 V
TIG--svetsning15-- 400 A
Handsvetsning20-- 400 A
Halvautomatsvetsning45-- 400 A
Svetsströmkällan uppfyller kraven enligt IEC 974--1
Nätkabelarea enligt svenska föreskrifter.
Symboleninnebär att strömkällan är konstruerad för användning i utrymmen
med förhöjd elektrisk fara.
IP --koden beskriver graden av skydd genom kapsling, mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk
bu07d12s
-- 9 --
SVENSKA
INSTALLATION
Kontrollera att svetsaggregatet är avsett för ifrågavarande nätspänning innan det ansluts till strömuttaget.
Spänningen är angiven på märkskylten på LUAs baksida.
LUA skall anslutas till trefasnät.
LUA levereras med nätkabel. Nätkabeln är ansluten till plinten K11 märkt L1, L2 och
L3. Fasföljden har ingen betydelse. Kabelgenomföringen och dragavlastningsklämman är placerade nederst till höger innanför likriktarens baksida. Skyddsjorda enligt
gällande föreskrifter.
Lämplig svets-- och återledarkabel för LUA 400 är 50 mm2.
LUAs reglage på fronten:
1.Huvudströmbrytare
2.Vit lampa som visar när likriktaren är under
spänning
3.Gul lampa lyser om strömkällan blivit för
varm.
4.Vridomkopplare för val mellan MIG/MAG--,
hand--, eller TIG--svetsning
5.Ratt för inställning av svetsströmmen. Den
är försedd med planetväxel för noggrann
inställning. En slirkoppling skyddar mot skador vid vridning mot m in-- eller maxläget
6.Vippströmställare för val mellan ströminställning på frontpanel eller inställning med
F--don
7.Uttag för anslutning av F--don
LUAs reglage på baksidan:
8.Säkringsautomat som skyddar mot
överbelastning och för höga strömpikar
9.Uttag för anslutning av matarverk och
F-- don MIG/MAG
bu07d001
10. Uttag för anslutning av kylaggregat
OCD1 alternativt TIG--AID ( 220 V)
11. Säkringar
bu07d12s
bu07d002
-- 10 --
SVENSKA
DRIFT
1.LUA måste stå upprätt.
2.Ställ säkringsautomaten på baksidan i läge I.
3.Ställ huvudströmbrytaren i läge I, varvid signallampan tänds och fläkten startar.
4.Kontrollera att luftgenomströmningen inte hindras.
5.Ställ vridomkopplaren för MIG/MAG--, hand-- eller TIG--svetsning i lämpligt läge.
Vid MIG/MAG--svetsning finns 3 lägen att välja mellan där läge A ger en ”kallare”
svets och läge C en ”varmare”.
6.Vid MMA--/T IG--svetsning ställs vippströmställaren på frontpanelen för ströminställning med eller utan fjärrdon.
7.Vid MIG/MAG-- svetsning ska ev. fjärrdon anslutas till uttaget på matarverket och
då ska vippströmställarna på både matarverk och frontpanel ställas i motsvarande ströminställningsläge.
8.Fininställ önskad svetsström med ratten påfrontpanelen eller på ev. fjärrdon. Se
motsvarande bruksanvisningar.
9.Kontrollera att kabelkopplingarna för svets -- och återledare är ordentligt anslutna
till LUA.
10. LUA är klar för svetsning.
Driftsanvisningar för matarverk och TIG--AID medföljer respektive utrustning.
Skyddsanordningar
Som tidigare nämnts finns en säkringsautomat på LUAs baksida.
Vid eventuell överbelastning eller högströmpik utlöses denna säkringsautomat, dvs
den slår automatiskt från.
Vid fortsatt drift måste automatsäkringens bygel återföras till Läge I. Vid upprepade
utlösningar bör reparatör tillkallas.
LUA är försedd med en termovakt som automatiskt bryter strömmen vid en ev över-
belastning eller överhettning, (gul lampa lyser). Den återställs automatiskt sedan
komponenterna kylts ner till acceptabel nivå.
bu07d12s
-- 11 --
SVENSKA
UNDERHÅLL
Beroende på miljö skall strömkällan med jämna intervaller blåsas ren med tor r reducerad tryckluft. Igensatt eller blockerat luftuttag/intag leder annars till överhettning.
Reservdelsbeställning
Vid beställning anges maskintyp, maskinnummer samt benämning och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckningen.
Detta underlättar expediering och säkerställer korrekt leverans.
TILLBEHÖR
LUA 400 i flerspänningsutförande.
LUA 400 levereras för anslutning till 380--415 V nätspänning. Genom att montera en
spänningsmodul kan LUA 400 även anslutas till följande spänningar:
220/380/415/500 V -- 50 Hz och
220/380/440/550 V -- 60 Hz.