Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES96........................................
TOCf
-- 4 5 --
FR
1DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LTT 150 à partir d u numéro de serié
742 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives
(73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC), normes de qualité EN 50199 conformément
aux directives (89/336/EEC) avec annexe (93/68/EEC).
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 12336
2SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être morte lle
SInstaller et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
SIsolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
SAssurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
SEloigner le visage des fumées de soudage.
SVentiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à
SSe protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête -
ments de protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
SLes étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
SProtégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
SAvertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
l’épiderme
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
bt21f
-- 4 6 --
FR
3INTRODUCTION
Remarque!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
Caddy Tig 150 est une source de courant de soudage avec redresseur, fonctionnant
sur le principe de l’onduleur, et destinée au soudage TIG et au soudage avec des
électrodes enrobées (soudage MMA).
3.1Caractéristiques techniques
MMATIG
Capacité maximale:
à 25% facteur de marche
à 35% facteur de marche
à 60% facteur de marche
à 100% facteur de marche
150 A/26 V
140 A/26 V
110A/25V
90 A/24 V
150A/16V
140A/16V
120A/15V
100A/14V
Plage de reglage13--150 A15--150 A
Tension à vide70--90 V50--60 V
Raccordement au réseau:
Tension
Fréquence
Fusible
Câble réseau, section
Classe de protectionIP 23IP 23
Classe d’utilisation
Dimension long x larg x haut375 x 145 x 280 mm375 x 145 x 280 mm
Poids6,7 kg6,7 kg
* Lors du soudage utilisant au maximum 100 A un fusible lent de seulement 10 A est
nécessaire.
** Section de câble conforme aux régulations suédoises.
Facteur de marche
Le facteur de marche indique le temps de soudage avec une charge donnée, en
pour cent d’un intervalle de dix minutes, sans risque de surcharge de la source de
courant.
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2**
230 V AC
50/60 Hz
16 A*
3x1,5 mm2**
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre
la pénétration des objets durs et de l’eau.
Les appareils marqués IP 23 peuvent être utilisés à l’intérieur comme à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbolesignifie que la source de courant est destinée à être utilisée dans
des espaces exposés à des risques électriques inhabituels.
-- 4 7 --bt21f
FR
3.2Equipement
Caddy Tig 150 est livré avec :
SCâble réseau (3 mètres)
SCâble de retour avec pince de contact (2,5 mètres)
3.3Classe d’utilisation
Soudage TIG
Le soudage TIG est particulièrement indiqué quand l’exigence de qualité est élevée
et pour le soudage de métaux minces.
Pour le soudage TIG, le Caddy doit être équipé d’une torche de soudage TIG
(HW 20 ARVSW--3,8m), avec vanne de gaz, une bouteille d’argon et un détendeur-débitmétre d’argon, une électrode de tungsténe et au besoin un matériau d’apport
approprié.
On utilisera de préférence l’amorçage au gratté, qui consiste à frotter légèrement
l’électrode de tungstène sur la pièce, de façon à obtenir l’arc.
Les sources de courant Caddy Tig 150 sont destinées au soudage de la plupart des
aciers inoxydables, alliés ou non, et de la fonte.
Caddy Tig 150 permet de souder avec des électrodes enrobées allant de 1,6 mm à
3,25 mm.
4INSTALLATION
ATTENTION!
Ce produit est prévu pour le soudage de réparation et d’entretien.
Dans un environnement commercial ou domestique, il peut occasionner des parasites radio. C’est à l’utilisateur que revient la responsabilité de prendre les mesures
appropriées.
4.1Emplacement
Placer la machine de manière à ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air de refroidissement.
4.2Raccordement
4.2.1Raccordement au réseau
La plaque signalétique indiquant les valeurs nominales est placée sur la face inférieure de la source de courant.
Raccorder la source de courant à une prise secteur mise à la terre.Vérifier que la
tension du réseau et le gabarit du fusible sont appropriés.
STension du réseau 230 V, monophasé
SFréquence du secteur, 50--60 Hz
SFusible lent, 16 A
SSection du câble réseau, 3 x 1,5 mm
bt21f
2
-- 4 8 --
FR
4.2.2Raccordement du câble de soudage et de retour
TIG
En soudage TIG, la torche doit être
raccordée à la borne négative et le
câble de soudage au contacteur
Canon frontal. Raccorder le câble de pièce à
la borne positive et le tuyau de gaz au détendeur
de gaz placé sur la bouteille de gaz.
Câbledepièce
Fixerlapinceducâbledepièceàla
pièce à souder et s’assurer du bon
contact entre la pièce et la prise
du câble de pièce sur la source
de courant.
MMA
La source de courant est pourvue de deux prises : une de polarité positive et une de
polarité négative, pour le raccordement des câbles de soudage et de retour. La prise
qu’il faut choisir pour raccorder le câble de soudage dépend du type de l’électrode.
La polarité du raccordement est indiquée sur l’emballage de l’électrode. Raccorder
le câble de soudage à la prise appropriée.
5MISE EN MARCHE
5.1Mise en marche
TIG
SRaccorder la torche TIG et le câble de pièce.
SRaccorder le gaz de protection à la torche.
SMettre le commutateur à bascule, placé sur le devant de la source de courant de
soudage, en position TIG.
SMettre en marche la source de courant de soudage en mettant sur 1 le commu-
tateur de réseau.
SRégler le courant de soudage avec le bouton placé sur le devant de la source de
courant de soudage. Pour le choix du courant de soudage, suivre les instructions
figurant sur l’emballage de l’électrode.
SAmorcer l’arc au gratté sans presser la gâchette, puis appuyer sur la gâchette de
sorte que le courant s’élève à la valeur préréglée. La fonction RK permet d e réguler l’apport de chaleur en appuyant ou en lâchant la gâchette.
MMA
SVèrifier la connexion des câbles et de la pince de contact.
SMettre en marche la source de courant en mettant l’interrupteur réseau sur la
position 1.
SRègler le courant à l’aide du bouton sur la face avant de la source de courant, en
se conformant aux recommandations du fabricant de l’électrode.
-- 4 9 --bt21f
FR
5.2Protection contre la surchauffe
Les sources de courant Caddy Tig 150 sont pourvues d’un thermorupteur qui élimine
le risque de surchauffe. Lors d’une surcharge, le courant de soudage est coupé et le
témoin orange s’allume. Le réarmement est automatique après le refroidissement de
la source de courant.
5.3Compensation des varations de la tension du réseau
Les sources de courant Caddy Tig 150 intègre une fonction de compensation des
variations de la tension du réseau, ce qui signifie qu’une variation de +10% de la
tension du secteur implique au maximum une variation de +0,2% de la tension de
soudage.
5.4Organes de commande et raccordements
6
2
3
4
1.Témoin orange (surchauffe)
2.Bouton de réglage du courant de soudage
3.Prise de polarité négative destinée au raccordement du câble de retour ou de
soudage
4.Prise de polarité positive destinée au raccordement du câble de retour ou de
soudage
5.Interrupteur réseau
6.Commutateur à bascule
7.Prise Canon pour le raccord de la torche.
1
7
5
6MAINTENANCE
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas où le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipement
entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en
dehors du contrat de maintenance.
6.1Nettoyage
L’entretien périodique de la source de courant se limite normalement à un nettoyage
au jet d’air sec à pression réduite, et au nettoyage du filtre placé à l’avant.
Le nettoyage au jet d’air doit se faire plus souvent lorsque l’environnement est particulièrement poussiéreux ou pollué d’une autre manière.
bt21f
-- 5 0 --
FR
7RECHERCHE DE PANNE
7.1Anomalies possibles et remèdes
Type d’anomalieRemède
Le courant n’atteint pas la valeur sélectionnée.
L’amorçage est brutal.SS’assurer que le commutateur à
Pas d’arc électrique.SVérifier la position de l’interrupteur
La source de courant s’arrête au cours
du soudage.
Le thermorupteur est activé souvent.SVérifier que le filtre à poussière n’est
SS’assurer q ue le contacteur Canon
est raccordé.
SRemplacer éventuellement la torche.
bascule est en position TIG.
secteur.
SVérifier le raccordement des câbles
de retour et de soudage.
SVérifier le réglage du courant.
SVérifier le thermorupteur (témoin
orange sur la face avant de la source de courant).
SVérifier le fusible du réseau.
pas obstrué.
SVérifier que les caractéristiques no-
minales de la source de courant ne
sont pas dépassées (surcharge).
Le résultat de la soudure n’est pas satisfaisant.
SVérifier le raccordement des câbles
de retour et de soudage.
SVérifier le réglage du courant.
SS’assurer q u’il n’y a aucune élektro-
de défectueuse.
8COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 96. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
-- 5 1 --bt21f
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.