ESAB LTS 320 Instruction manual [de]

DE
PROWELDER 320
LTS 320
Betriebsanweisung
Valid for serial no. 910--xxx--xxxx, 306--xxx--xxxx0457 690 001 DE 041210
2 SICHERHEIT 3.......................................................
3 EINLEITUNG 4.......................................................
3.1 Ausrüstung 4...............................................................
3.2 Programmierungskasten 5....................................................
3.3 Anwendungsbereich 5.......................................................
4 TECHNISCHE DATEN 6..............................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Plazierung 6................................................................
5.2 Anschluß der Netzspannung 7................................................
5.3 Übrige Anschlüsse 7.........................................................
5.4 Endwiderstand 8............................................................
5.5 Anschluß eines kompletten Schweißsystems 9..................................
6 BETRIEB 10..........................................................
6.1 Kontrollorgane und Anschlüsse 10..............................................
6.2 Kühlwasserkreis 1 1...........................................................
6.3 Überhitzungsschutz 1 1........................................................
6.4 Durchflußwächter, Wasser 11..................................................
6.5 Durchflußwächter, Gas 1 1.....................................................
6.6 Fehlermeldungen 1 1..........................................................
7 WARTUNG 11........................................................
7.1 Auffüllen von Kühlflüssigkeit 12................................................
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 12.........................................
SCHALTPLAN 14........................................................
BESTELLNUMMER 16...................................................
ZUBEHÖR 17............................................................
Änderungen vorbehalten.
TOCg
-- 2 --
DE
1 RICHTLINIEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, versichert hiermit auf eigene Verantwortung, daß die Schweißstromquelle LT S 320 ab Serien--Nr 811 mit der norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (73/23/EWG) mit der Er­gänzung (93/68/EWG) in Übereinstimmung steht, norm EN 50199 gemäß den Be­dingungen der Richtlinien 89/336/ EWG mit der Ergänzung 93/68/EWG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 98--02--11
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant­wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si­cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an die Schweißausrüstung gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor­schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden. Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Ge­fahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung S dem Standort des Notausschalters S der Funktionsweise S den geltenden Sicherheitsvorschriften S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen: S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein. S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die vorgeschriebenen Rückleiter gut angeschlossen sind. S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen
werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
dpa9d1ga
-- 3 --
DE
WARNUNG
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE­REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON ­DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT­GE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden. S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren. S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden. S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen. S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
3EINLEITUNG
PROWELDER 320 ist eine Stromquelle aus Gleichrichtertyp, die zu mechanischem WIG--Schweißen vorgesehen ist. Die Stromquelle ist in zwei Ausführungen erhältlich:
S PROWELDER 320 ohne Netzspannungstrafo, kann an 400 V, 350/60 Hz
Netzspannung angeschlossen werden.
S PROWELDER 320 mit Netzspannungstrafo, kann an Netzspannungen
208--500 V, 350/60 Hz angeschlossen werden.
Schweißstromquelle PROWELDER 320 ist gebläsegekühlt. Sie hat auch ein eingebautes Kühlsystem zur Wasserkühlung des Schweißwerkzeugs.
PROWELDER 320 ist für Anschluß an einen externen PC vorbereitet.
3.1 Ausrüstung
PROWELDER 320 wird leveriert mit:
S Programmierungskasten mit Anschlußkabel (10 m) S Rückleiter (5 m) mit Rückleiterklemme
dpa9d1ga
-- 4 --
DE
3.2 Programmierungskasten
PROWELDER 320 hat einen Programmierungskasten zur:
S Programmierung eines Schweißverlaufs beim Schweißen mit einem
Schweißwerkzeug.
S Durchführung eines Schweißverlaufs. S Speicherung eines Schweißprogramms in einer externen Speichereinheit
(Platine).
S Übertragung von Schweißprogrammen zwischen verschiedenen
Programmiereinheiten
S Einstellung verschiedener Schweißparameter beim Schweißen mit einem
WIG--Handbrenner.
Handhabung, siehe Programmierungshandbuch.
Das Programmierhandbuch ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Sprache Artikelnr. Sprache Artikelnr.
Englisch 0457 706 X74 Französisch 0457 706 X76 Deutsch 0457 706 X75 Schwedisch 0457 706 X70 Italienisch 0457 706 X79 Finnisch 0457 706 X73 Norwegisch 0457 706 X72 Dänisch 0457 706 X71 Holländisch 0457 706 X77 Spanisch 0457 706 X78 Portugiesisch 0457 706 X80 Russisch 0457 706 X86
3.3 Anwendungsbereich
Schweißstromquelle PROWELDER 320 ist zum Schweißen vorgesehen mit:
S Rohrschweißwerkzeugen für Verbindungsschweißen von Rohren S Rohreinschweißwerkzeugen für Schweißen von Rohrdurchmessern 12--60 mm S Schweißautomaten A25 STB mit freibeweglichem Schweißkopf. S WIG--Handbrenner.
Eine Vorschubeinheit für Zusatzdraht kann auch an PROWELDER 320 angeschlossen werden
Motoren für externe Einheiten (Rollenböcke und Drehtische, etc.) können über die Motorsteuereinheit PAL 3 gesteuert werden.
ESABs Zubehöre für mechanisches sowie manuelles WIG-- Schweißen gehen aus Seite 17 hervor.
dpa9d1ga
-- 5 --
DE
4 TECHNISCHE DATEN
PROWELDER 320, 400 V
Netzanschluß 400V 350/60 Hz 230/400/500V 350Hz oder
Zulässige Belastung bei
100% ED 60% ED
Einstellbereich, Schweiß-­strom
Leerlaufleistung Wirkungsgrad Leistungsfaktor Schutzform Gewicht Abmessungen, L x B x H Einsatzklasse
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt werden kann.
270 A / 20,8 V 270 A / 20,8 V
320 A / 22,7 V 320 A / 22,7 V
5 A / 10 V -- 320 A / 22,7 V 5 A / 10 V -- 320 A / 22,7 V
310 W 310 W 82 % 82 % 0,80 0,80 IP 23 IP 23 110 kg 156 kg 734 x 486 x 695 mm 734 x 486 x 695 mm
PROWELDER 320, 208--500 V
208/230/460/475V 360 Hz
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegen­ständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Einsatzklasse
Das Symbol bedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter elektrischer Gefährdung ausgelegt ist.
5 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
5.1 Plazierung
Die Schweißstromquelle so plazieren, daß die Kühlung nicht behindert wird.
WARNUNG -- KIPPGEFAHR!
Die Ausrüstung verankern, besonders wenn die Unterlage uneben oder schief ist.
dpa9d1ga
-- 6 --
DE
5.2 Anschluß der Netzspannung
Ein Leistungsschild mit Anschlußdaten ist hinten auf die Schweißstromquelle angebracht.
S Kontrollieren, daß die Schweißstromquelle für die entsprechende Netzspannung
geschaltet ist, und daß die entsprechende Sicherungsgröße zur Anwendung kommt. Schutzerdung nach geltenden Vorschriften vornehmen.
5.2.1 Empfohlene Kabelquerschnitte und Sicherungsgrößen
PROWELDER 320
Spannung 230 V
350 Hz
Primärstrom bei:
100% ED 19,5 A 12 A 9,5 A 21,5 A 19,5 A 10 A 9,5 A 60% ED 25 A 15 A 12 A 27 A 24,5 A 12,5 A 12 A
Kabelquerschnitt mm24x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4 Sicherung, träge 20 A 16 A 16 A 20 A 20 A 16 A 16 A
5.3 Übrige Anschlüsse
400 V
350 Hz
500 V
350 Hz
208 V
360 Hz
230 V
360 Hz
460 V
360 Hz
475 V
360 Hz
dpa9d1ga
AH 0388
-- 7 --
DE
5.4 Endwiderstand
Um Kommunikationsstörungen zu vermeiden, sollen die beiden Endpunkte des CAN--Busses mit einem Endwiderstand versehen werden. Das eine Ende des CAN--Busses befindet sich im Programmierungskasten, der mit einem eingebauten Widerstand versehen ist. Das andere Ende befindet sich in der Schweißstromquelle und soll, falls der aktuelle Anschluß nicht angewendet wird, mit einem Endwiderstand versehen werden. Für die Plazierung, siehe folgende Abb.
dpa9d1ga
-- 8 --
DE
5.5 Anschluß eines kompletten Schweißsystems
A--A Anschlußkabel --
Programmierungskasten
B--B, Z--Z Motorkabel -- Drahtvorschub
C--C, S--S Motorkabel -- Rotation
D--D Signalkabel -- PC, extern
G--G Kühlwasserschlauch, ein
H--H Kühlwasserschlauch, aus
J--J Schweißkabel
L--L Brennerkontakt
M--M Gasschlauch, aus
N--N Gasschlauch, ein P--P Signalkabel -- PC, extern R--R Anschlußkabel -- Impulsgeber
T--T, V--V Anschlußkabel -- CAN 42 V
X Anschlußkabel -- extern Motor
U--U Anschlußkabel -- Anker VEC
dpa9d1ga
-- 9 --
DE
6BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin­den Sie auf Seite 3. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le­sen!
6.1 Kontrollorgane und Anschlüsse
Vorderseite d er Schweißstromquelle
1 Schalter, Netzspannung EIN/AUS 8 Anschluß für PC/Drucker 2 Weiße Anzeigelampe, Netzspannung EIN 9 Anschluß für Rücklaufwasser 3 Orange Anzeigelampe, Überhitzung 10 Anschluß für Kühlwasser 4 Schalter, Kühleinheit EIN/AUS 11 Anschluß für Schweißkabel (--) 5 Anschluß für Rotation 12 Anschluß für Schweiß-- und Startgas aus 6 Anschluß für Drahtvorschub 13 Anschluß für Brennerkontakt WIG--Handbren-
ner
7 Anschluß für Programmierungskasten 14 Anschluß für Rückleiter (+)
Hinterseite der Schweißstromquelle
15 Anschluß für Startgas ein 18 Anschluß für Wurzelgas aus 16 Anschluß für Schweißgas ein 19 Anschluß CAN 42 V für Motorsteuereinheit
PAL 3 und A25 VEC Motor
17 Anschluß für Wurzelgas ein 20 Automatsicherung
dpa9d1ga
-- 1 0 --
DE
6.2 Kühlwasserkreis
S Die Kühlwasserschläuche vom Schweißwerkzeug an
die Schweißstromquelle anschließen. Beim Schweißen mit luftgekühten Schweißwerk-
zeugen, die Kühlwasseranschlüsse mit der beigelegten Wasserüberkupplung bügeln (siehe Abb.).
S Vor Schweißstart, Schalter (4) für das Kühlaggregat
auf Position EIN stellen. Achtung! Die Kühlwasserpumpe muß immer eingeschaltet sein, so daß der Durchflußwächter der Stromquelle den Wasserfluß registrieren kann und somit die Schweißung angefangen werden.
6.3 Überhitzungsschutz
Schweißstromquelle PROWELDER 320 ist mit einem Thermowächter versehen, der bei evtl. Überlastung auslöst. Der Schweißstrom wird dabei unterbrochen und eine orange Anzeigelampe auf der Stirnplatte der Schweißstromquelle leuchtet auf. Der Programmierungskasten präsentiert auch eine F ehlermeldung. Der Thermowächter wird automatisch wiederhergestellt sobald die Temperatur wieder normal ist.
6.4 Durchflußwächter, Wasser
Wenn kein Kühlwasserdurchfluß vorhanden ist, blockiert der Durchflußwächter die Schweißstromquelle. Wenn dieses eintritt, wird der Schweißstrom unterbrochen und eine Fehlermeldung wird im Anzeigefenster der Programmierungseinheit präsentiert.
6.5 Durchflußwächter, Gas
Der Durchflußwächter unterbricht den aktuellen Schweißverlauf wenn der Gasdurchfluß 6 l/min untersteigt. Dabei wird eine F ehlermeldung über den Programmierungskasten präsentiert.
6.6 Fehlermeldungen
Die Schweißstromquelle is mit einer eingebauten Fehlerhantierungs--F unktion ausgestattet. Sämtliche Fehlermeldungen werden über die Programmierungseinheit präsentiert. In gewissen Fällen werden Maßnahmen automatisch ergriffen, siehe auch Programmierungshandbuch 0457 706 xxx.
7WARTUNG
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu beseitigen.
Nur Fachpersonal mit angemessenen Elektrokenntnissen darf Schutzbleche entfernen, um Anschluss--, Service--, Wartungs -- und Reparaturarbeiten an der Schweißanlage durchzuführen.
dpa9d1ga
-- 1 1 --
DE
Reinigung
Regelmäßig überprüfen, ob die Stromversorgung verschmutzt ist. Häufigkeit und Art der Reinigung hängen von Schweißprozess, Lichtbogenzeit,
Aufstellung und Umgebung ab. Normalerweise reicht es aus, die Stromquelle einmal pro Jahr mit Druckluft zur reinigen (reduzierter Druck).
Bei starker Verschmutzung sind Bürsten und Staubsauger vorzuziehen.
S Stromquelle vom Stromnetz trennen. S Anschlußgerät vom Anschluß abnehmen und diesen verriegeln, damit nicht
aus Versehen ein Anschluß hergestellt werden kann. Bei fester Installation Sicherheitsschalter auf AUS stellen und Schalter
sperren.
S Schutzbleche der Stromquelle zur Erleichterung des Eingriffs entfernen. Nach der Reinigung sind sämtliche Schutzbleche wieder anzubringen, bevor die
Stromquelle wieder an das Stromnetz angeschlossen wird.
7.1 Auffüllen von Kühlflüssigkeit
Als Kühlflüssigkeit wird eine Mischung von 50% Wasser und 50% Glykol empfohlen.
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
dpa9d1ga
-- 1 2 --
p
-- 1 3 --
Schaltplan
dpa9e11a
-- 1 4 -­Edition 041210
dpa9e11a
-- 1 5 -­Edition 041210
PROWELDER 320
Bestellnummer
Ordering no. Denomination Type Notes
0456 650 881 Welding power source PROWELDER 320 400 V, 50/60 Hz
0456 650 883 Welding power source PROWELDER 320 230/400/500 V, 50 Hz,
208/230/460/475 V, 60 Hz
0457 690 990 Spare parts list PROWELDER 320
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
dpa9o
-- 1 6 -­Edition 041210
PROWELDER 320
Zubehör
Tube welding tool
A21 PRB, water--cooled 17--49 0443 750 880............................... .......
33--90 0443 760 880.......
60--170 0443 770 880......
A21 PRB, air--cooled 17--49 0443 750 881.................................. .......
33--90 0443 760 881.......
60--170 0443 770 881......
A21 PRH, enclosed 3--12 0444 300 880................................... .........
3--38 0444 301 880.........
6--76 0444 302 880.........
Coolant for A21 PRH, 0007 810 012.................................................
A22 POC, wire feed 12--60 0443 930 880................................... .......
Conversion kit
A21 PRB 8--17 0444 002 880.............................. ......................
30--33 0443 908 880......................
44--60 0443 909 880......................
Driving unit 134:1 for the welding tools PRB/PRC 0443 544 880............................
Automatic welding machine
A25 with floating head, TIG torch BTE 250 0443 912 880..............................
A25 with floating head, TIG torch BTE 500 0443 912 881..............................
VEC motor with gear and pulse generator complete 0457 258 880.........................
TIG hand torch BTF 400W (4 m OKC) 0457 827 882.....................................
Wire feed unit MEI 21 0443 830 880....................................................
Carriage 0457 221 880................................................................
PC board (PCMCIA board) 0457 320 880.. ............................................
Software kit 0459 370 885...........................................................
PC--card with software and programming manuals in English, French, German and Swedish.
Software kit 2 0459 370 886..........................................................
PC--card with software and programming manuals in English, Italian, Finnish and Norwegian.
Set of emergency stops 0457 823 880.................................................
Motor control unit PAL 3 0457 870 880.................................................
Documentation printer 0449 322 880...................................................
Documentation system
Weldoct WMS 4000 0457 410 880................................................
SPS 4000 0457 410 881..........................................................
OptoOptronic cables d (15 m) 0457 072 881.........................................
OptoOptronic cables d (2 m) 0457 072 882...........................................
Extension cable
b, wire, programming box, CAN 42 V (10 m) 0456 904 880.............................
c, rotation (10 m) 0456 906 880.....................................................
f, return cable 0152 349 888.......................................................
Extension set 1, current, water, gas (8 m) 0456 905 880...................................
Extension set 2, current, water, gas, torch contact (8m) 0466 705 881.......................
Order number
dpa9a
-- 1 7 -­Edition 041210
PROWELDER 320
dpa9a
-- 1 8 -­Edition 041210
PROWELDER 320
dpa9a
-- 1 9 -­Edition 041210
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...