ESAB LTS 320 Instruction manual [fi]

FI
PROWELDER 320
LTS 320
Käyttöohjeet
Valid for serial no. 910--xxx--xxxx, 306--xxx--xxxx0457 690 001 FI 041210
2 TURVALLISUUS 3...................................................
3 ESITTELY 4.........................................................
3.1 Varusteet 4.................................................................
3.2 Ohjelmointikotelo 5..........................................................
3.3 Käyttöalueet 5..............................................................
4 TEKNISET TIEDOT 5.................................................
5 ASENNUS 6.........................................................
5.1 Sijoitus 6...................................................................
5.2 Liitäntä verkkojännitteeseen 6.................................................
5.3 Muut liitännät 7.............................................................
5.4 Päätevastus 8..............................................................
5.5 Täydellisen hitsausjärjestelmän liittäminen 9....................................
6KÄYTTÖ 10...........................................................
6.1 Ohjauslaite ja liitännät 10......................................................
6.2 Jäähdytysvesipiiri 11..........................................................
6.3 Ylikuumentumissuoja 1 1......................................................
6.4 Virtausvahti, vesi 1 1..........................................................
6.5 Kaasun virtausvahti 1 1........................................................
6.6 Vikailmoitukset 1 1............................................................
7 HUOLTO 11..........................................................
7.1 Jäähdytysnesteen lisääminen 12...............................................
8 VARAOSIEN TILAAMINEN 12..........................................
JOHDOTUSKAAVIO 14...................................................
TILAUSNUMERO 16.....................................................
LISÄVARUSTEET 17.....................................................
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
TOCx
-- 2 --
FI
1 DIREKTIIVI
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, vakuuttaa omalla vastuullaan, että hitsausvirtalähde LTS 320 sarjanumerosta 811 täyttää standardin EN 60974--1 vaatimukset direktiivin (73/23/EEC) ja sen lisäyksen (93/68/EEC) mukaisesti, stan­dardin EN 50199 vaatimukset direktiivin 89/336/ EEC ja sen lisäyksen 93/68/ EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 98--02--11
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 TURVALLISUUS
ESAB--hitsauslaitteiston käyttäjä vastaa viime kädessä itse niistä varotoimenpiteistä, jotka koskevat järjestelmää käyttävää tai sen lähellä oleskelevaa henkilökuntaa. Turvallisuustoi­menpiteiden on täytettävä tämäntyyppiselle hitsauslaitteistolle asetettavat vaatimukset. Tätä suositusta voidaan pitää lisäyksenä työpaikan yleisiin sääntöihin.
Hitsauslaitteistoa saavat käyttää vain sen toimintaan hyvin perehtyneet koulutetut henkilöt ja käytössä on noudatettava annettuja ohjeita. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa epänormaalin tilanteen, jossa niin käyttäjä kuin laitteistokin voivat vahingoittua.
1. Kaikkien hitsauslaitteistoa käyttävien on oltava hyvin perillä:
S laitteen käytöstä S hätäpysäytyskatkaisimen sijainnista S laitteen toiminnasta S voimassa olevista turvamääräyksistä S hitsauksesta
2. Käyttäjän on ennen käynnistämistä huolehdittava:
S ettei hitsauslaitteiston työalueella ole asiaankuulumattomia. S ettei yksikään henkilö ole suojaamattomana, kun valokaari sytytetään
3. Työpaikan on:
S oltava tarkoitukseen sopiva S oltava vedoton
4. Henkilökohtainen suojavarustus S Käytä aina määräysten mukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten esim. suo-
jalaseja, liekinkestäviä vaatteita ja suojakäsineitä.
S Älä käytä löysiä vaatteita tai vöitä, rannekkeita, sormuksia ym., jotka saattavat
takertua tai aiheuttaa palovammoja.
5. Muuta
S T arkasta, että vaaditut maadoituskaapelit on liitetty kunnolla. S Sähkölaitteen saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu sähköasentaja. S Tarvittavien palonsammutusvarusteiden on oltava hyvin saatavilla selvästi merkityssä pai-
kassa.
S Hitsauslaitteistoa ei saa voidella eikä huoltaa käytön aikana.
dpa9d1xa
-- 3 --
FI
HITSAUS JA LEIKKAUS VOIVAT OLLA VAARALLISIA SEKÄ ITSELLESI ETTÄ MUILLE. OLE VARO-
VAROITUS
VAINEN HITSATESSASI. NOUDATA TYÖNANTAJASI TURVAOHJEITA, JOIDEN TULEE PERUSTUA LAITTEEN VALMISTAJAN VAROITUSTEKSTIIN.
SÄHKÖISKU -- Voi surmata
S Asenna ja maadoita hitsauslaitteet voimassaolevien määräysten mukaisesti. S Älä koske jännitteellisiin tai elektrodeihin paljain käsin tai märin suojavarustein. S Eristä itsesi maasta ja työkappaleesta. S Varmista turvallinen työskentelyasneto.
SAVU JA KAASU -- Voi vaarantaa terveytesi
S Pidä kasvosi poissa hitsaussavusta. S Poista hitsaussavu ja --kaasut työpisteestä ja ympäristöstä tuuletuksella, kohdeimurilla tai molem-
milla.
VALOKAARI -- Voi vahingoittaa silmiä ja polttaa ihon
S Suojaa silmät ja keho. Käytä hitsauskypärää, jossa on silmiä säteilyltä suojaava suodatin, sekä
suojavaatteita.
S Suojaa lähettyvillä olevat sopivin suojaverhoin.
TULIPALON VAARA
S Kipinät roiskeet voivat aiheuttaa tulipalon. Huolehdi, ettei syttyviä materiaaleja ole hitsauspaikan
lähettyvillä.
MELU -- Liiallinen melu voi vahingoittaa kuuloa
S Suojaa kuulosi. Käytä kuulonsuojaimia tai muita kuulon suojaamiseen tarkoitettuja varusteita. S Varoita sivullisia mahdollisista vaaroista.
VIAN SATTUESSA -- Ota yhteys asentajaan.
LUE JA YMMÄRRÄ KÄYTTÖOHJEET ENNEN ASENNUSTA JA KÄYTTÖÄ
Huolehdi omasta ja muiden turvallisuudesta!
3 ESITTELY
PROWELDER 320 on tasavirtatyyppinen, mekaaniseen TIG--hitsaukseen tarkoitettu hitsausvirtalähde. Sitä on saatavana kahta eri mallia:
S PROWELDER 320 ilman verkkojännitemuuntajaa, voidaan kytkeä 400 V:n, 3
50/60 Hz verkkojännitteeseen.
S PROWELDER 320 verkkojännitemuuntajalla, voidaan kytkeä 208 -- 500 V:n, 3
50/60 Hz verkkojännitteeseen.
Hitsausvirtalähde PROWELDER 320 on puhallinjäähdytteinen ja siinä on sisäänrakennettu jäähdytysjärjestelmä hitsaustyökalujen vesijäähdytystä varten.
PROWELDER 320:ssä on liitäntävalmius ulkopuoliseen PC:hen.
3.1 Varusteet
PROWELDER 320 toimitetaan seuraavin varustein:
S Ohjelmointikotelo liitäntäkaapelilla (10 m) S Maadoituskaapeli (5 m) hitsauspinteellä
dpa9d1xa
-- 4 --
FI
3.2 Ohjelmointikotelo
PROWELDER 320 on varustettu ohjelmointikotelolla, jota käytetään:
S Hitsauskierron ohjelmointiin hitsaustyökalulla hitsattaessa. S Suorita hitsausprosessi. S Tallenna hitsausohjelma sisäiseen tai ulkopuoliseen (PC--kortti) muistiyksikköön. S Hitsausohjelman siirto ohjelmointikotelosta toiseen. S Eri hitsausparametrien arvojen säätämiseen käsipolttimella hitsattaessa.
Ohjelmointikotelon käsittelyohjeet ovat o h jelmointikäsikirjassa.
Ohjelmointikäsikirjaa on saatavana seuraavilla kielillä:
Kieli Tilausnro Kieli Tilausnro
Englanti 0457 706 X74 Ranska 0457 706 X76 Saksa 0457 706 X75 Ruotsi 0457 706 X70 Italia 0457 706X79 Suomi 0457 706 X73 Norja 0457 706 X72 Tanska 0457 706 X71 Hollanti 0457 706 X77 Espanja 0457 706 X78 Portugali 0457 706 X80 0457 706 086
3.3 Käyttöalueet
Hitsausvirtalähdettä PROWELDER 320 voidaan käyttää seuraavilla laitteilla hitsaamiseen:
S Putkien liitoshitsaukseen tarkoitetut putkihitsaustyökalut. S Läpimitaltaan 12--60 mm:n suuruisten putkien hitsaamiseen tarkoitetut
putkiumpiohitsaustyökalut.
S Kelluvalla päällä varustettu hitsausaserna A25 STB. S TIG--käsipoltin.
PROWELDER 320:een voidaan liittää myös lisälangan syöttölaite. Moottoroitu ohjausyksikkö PAL 3 mahdollistaa ulkopuolisten moottorien, kuten
rullapukkien ja kääntöpöytien ohjauksen.
ESABin lisätarvikkeet mekaanista ja käsikäyttöistä TIG--hitsausta varten löytyvät sivulta 17.
4 TEKNISET TIEDOT
PROWELDER 320, 400 V
Verkkoliitäntä 400V 350/60 Hz 230/400/500V 350Hz tai
PROWELDER 320, 208--500 V
208/230/460/475V 360 Hz
Sallittu kuormitus
100 %:n käyttösuhde 60 %:n käyttösuhde
Hitsausvirran säätöalue
dpa9d1xa
270 A / 20,8 V 270 A / 20,8 V
320 A / 22,7 V 320 A / 22,7 V 5 A / 10 V -- 320 A / 22,7 V 5 A / 10 V -- 320 A / 22,7 V
-- 5 --
FI
PROWELDER 320, 400 V
Tyhjäkäyntiteho Hyötysuhde Tehokerroin Suojausluokka Paino Koko, pxlxk Käyttöluokka
Kuormitusaikasuhde
Kuormitusaikasuhde ilmaisee prosentteina 10 minuutin jaksosta ajan, joka voidaan hitsata tietyllä kuormituksella.
Suojausluokka IP--koodi ilmoittaa kotelointiluokan, ts. sen suojausasteen, jolla laite on suojattu kiinteiden esineiden
ja veden pääsyä vastaan itse koteloon. Koodilla IP 23 merkitty laite on tarkoitettu sisä-- ja ulkokäyt­töön.
Käyttöluokka
Symboli merkitsee, että hitsausvirtalähde on suunniteltu käytettäväksi tiloissa, joissa on tavallista suurempi sähköiskuvaara.
310 W 310 W 82 % 82 % 0,80 0,80 IP 23 IP 23 110 kg 156 kg 734 x 486 x 695 mm 734 x 486 x 695 mm
PROWELDER 320, 208--500 V
5 ASENNUS
Asennuksen saa suorittaa vain valtuut ettu sähköasentaja.
VAROITUS
Tämä tuote on tarkoitettu teollisuuskäyttöön. Kotikäytössä tämä tuote voi aiheuttaa radiohäiriöitä. Huolehdi tarvittavista varotoimenpiteistä.
5.1 Sijoitus
Sijoita hitsausvirtalähde niin, että sen jäähdytysilman tulo-- ja lähtöaukot eivät peity.
VAROITUS, KAATUMISVAARA!
Kiinnitä laite paikalleen erityisesti silloin, kun alusta on epätasainen tai viettävä.
5.2 Liitäntä verkkojännitteeseen
Hitsausvirtalähteen konekilpi, josta liitäntätiedot löytyvät, on sijoitettu sen takaseinään.
S Tarkista, että hitsausvirtalähde on liitetään oikeaan verkkojännitteeseen ja että
käytössä on oikea varoke. Suojamaadoita voimassa olevien turvamääräysten mukaan.
dpa9d1xa
-- 6 --
FI
Suositeltu kaapelin pinta --ala ja varokkeen koko
PROWELDER 320
Jännite 230 V
350 Hz
Primäärivirta:
100 %:n käyttösuhde 19,5 A 12 A 9,5 A 21,5 A 19,5 A 10 A 9,5 A 60 %:n käyttösuhde 25 A 15 A 12 A 27 A 24,5 A 12,5 A 12 A
Johdon poikkipinta mm24x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4 Hidas sulake 20 A 16 A 16 A 20 A 20 A 16 A 16 A
5.3 Muut liitännät
400 V
350 Hz
500 V
350 Hz
208 V
360 Hz
230 V
360 Hz
460 V
360 Hz
360 Hz
475 V
dpa9d1xa
AH 0388
-- 7 --
FI
5.4 Päätevastus
Tietoliikennehäiriöiden välttämiseksi tulee CAN--väylän molemmat päät olla varustettuna päätevastuksella. CAN--väylän toinen liitäntäpää on ohjelmointikotelossa, jossa on sisäänrakennettu vastus. Toinen pää on itse hitsausvirtalähteessä ja sen tulee olla, ellei kyseessä olevaa liitäntää käytetä, varustettu päätevastuksella, jonka sijoitus on seuraavan kuvan mukainen.
dpa9d1xa
-- 8 --
FI
5.5 Täydellisen hitsausjärjestelmän liittäminen
A--A Ohjelmointikotelon
liitäntäkaapeli
B--B, Z --Z Langansyötön moottorikaapeli C--C, S--S Pyöritysmoottorin kaapeli
D--D Ulkopuolisen PC:n signaalikaapeli
G--G Jäähdytysvesiletku sisään
H--H Jäähdytysvesiletku ulos
J--J Hitsauskaapeli --
L--L Pistoolikytkentä
M--M Kaasuletku ulos
N--N Kaasuletku sisään P--P Ulkopuolisen PC:n signaalikaapeli R--R Pulssianture VEC:n lirtäntäkaapeli
T--T, V--V CAN 42V:n liitäntäkaapeli
X Ohjelmointikotelon -- ulkopuolisen motorri
U--U VEC:n ankkurin liitäntäkaapeli
dpa9d1xa
-- 9 --
FI
6KÄYTTÖ
Tämän laitteen käsittelyä koskevat yleiset varomääräykset o vat sivulla 3. Lue ne ennen kuin alat käyttää laitetta!
6.1 Ohjauslaite ja liitännät
Hitsausvirtalähteen etuosa
1 Verkkojännitteen sähkökytkin PÄÄLLE/
POIS PÄÄLTÄ
2 Verkkojännitteen valkoinen merkkivalo 9 Paluuvesilliitäntä 3 Ylikuumentumisen oranssinen merkkivalo 10 Jäähdytysuesiliitäntä 4 Jäähdytinlaitteen sähkökytkin PÄÄLLE/
POIS PÄÄLTÄ
5 Liitäntä pyörityslaitteelle 12 Hitsaus-- ja käynnistyskaasun lähtöliitäntä 6 Liitäntä langansyöttölaitteelle 13 TIG--käsipolttimen pistooliliitäntä 7 Ohjelmointikotelon liitäntä 14 Maadoituskaapelin plusliitäntä
8 Liitäntä PC/kirjoitin laitteelle
11 Liitäntä hitsauskaapellin miinusvalle
Hitsausvirtalähteen takaseinä
15 Käynnistyskaasun tuloliitäntä 18 Juurikaasun lähtöliitäntä 16 Hitsauskaasun tuloliitäntä 19 Liitäntä CAN 42 V moottoriohjausyksikkö
PAL3jaA25VECmotorri
17 Juurikaasun tuloliitäntä 20 Automaattivaroke
dpa9d1xa
-- 1 0 --
FI
6.2 Jäähdytysvesipiiri
S Kytke jäähdytysvesiletkut hitsaustyökalusta
hitsausvirtalähteeseen. Ilmajäähdytteisillä hitsaustyökaluilla hitsattaessa
varmista kylmävesiletkujen liitännät mukana toimitetulla vesisiirtokytkimellä (katso kuvaa).
S Ennen hitsauksen aloittamista aseta
jäähdytyslaitteen sähkökytkin PÄÄLLE. HUOM!. Jäähdytysnestepumpun pitää aina olla PÄÄLLÄ ja hitsausvirtalähteen virtausvahdin pitää aina havaita veden virtaus, jotta hitsaaminen kävisi päinsä.
6.3 Ylikuumentumissuoja
Hitsausvirtalähde PROWELDER 320 on varustettu lämpövahdilla, joka laukeaa lämpötilan noustessa liian korkeaksi. Kun näin käy, katkeaa hitsausvirta ja oranssinen merkkivalo syttyy hitsausvirtalähteen etuosaan. Myös ohjelmointikotelo näyttää vikailmoituksen. Kun lämpötila on taas laskenut sallittuun, palautuu lämpövahti jälleen ennalleen.
6.4 Virtausvahti, vesi
Virtausvahti pysäyttää hitsausvirtalähteen jäähdytysveden virtauksen loppuessa. Tämän tapahduttua katkeaa hitsausvirta ja vikailmoitus ilmestyy ohjelmointirasian näytölle.
6.5 Kaasun virtausvahti
Virtausvahti katkaisee käynnissä olevan hitsaustoiminnan, jos kaasun virtaus alittaa 6 l/min. T ämän tapahtuessa ohjelmointikotelo näyttää vikailmoituksen.
6.6 Vikailmoitukset
Hitsausvirtalähteessä on sisäänrakennettu vikailmoitusten käsittely, ja kaikki vikailmoitukset esitetään ohjelmointirasian kautta, ja joissakin tapauksissa suoritetaan määrätyt toimenpiteet automaattisesti, lue myös ohjelmointikäsikirja 0457 706 xxx.
7 HUOLTO
HUOM!
Kaikki tavarantoimittajan myöntämät takuut lakkaavat olemasta voimassa, jos asiakas yrittää itse korjata laitteeseen tulleita vikoja takuuaikana.
Vain valtuutettu sähköasentaja saa irrottaa suojalevyt hitsauslaitteen liittämistä, huoltoa, kunnossapitoa ja korjaustöitä varten.
dpa9d1xa
-- 1 1 --
FI
Puhdistus
Tarkasta säännöllisesti, ettei virtalähde ole likainen. Puhdistusten tiheys ja suoritustapa riippuvat seuraavista tekijöistä:
hitsausprosessi, kaariaika, asennus sekä ympäristö. Yleensä r iittää, että virtalähde puhalletaan puhtaaksi paineilmalla (alennettu paine) kerran vuodessa.
Jos virtalähde on erittäin likainen, suositellaan harjaamista ja imurointia.
S Kytke hitsausvirtalähde irti verkkojännitteestä. S Irrota sovitin liitännästä. Lukitse liitäntä tahattoman kytkemisen estämiseksi.
Kiinteä asennus: aseta turvakytkin off--asentoon. Lukitse kytkin.
S Poista virtalähteen suojalevyt työn helpottamiseksi. Puhdistuksen jälkeen kaikki suojalevyt on asennettava paikalleen ennen virtalähteen yhdistämistä verkkojännitteeseen.
7.1 Jäähdytysnesteen lisääminen
Jäähdytysnesteeksi suositellaan seosta, jossa on 50 % vettä ja 50 % glykolia.
8 VARAOSIEN TILAAMINEN
Varaosia voi tilata lähimmältä ESAB--edustajalta, tiedot löytyvät tämän esitteen vii­meiseltä sivulta.
dpa9d1xa
-- 1 2 --
p
-- 1 3 --
Johdotuskaavio
dpa9e11a
-- 1 4 -­Edition 041210
dpa9e11a
-- 1 5 -­Edition 041210
PROWELDER 320
Tilausnumero
Ordering no. Denomination Type Notes
0456 650 881 Welding power source PROWELDER 320 400 V, 50/60 Hz
0456 650 883 Welding power source PROWELDER 320 230/400/500 V, 50 Hz,
208/230/460/475 V, 60 Hz
0457 690 990 Spare parts list PROWELDER 320
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
dpa9o
-- 1 6 -­Edition 041210
PROWELDER 320
Lisävarusteet
Tube welding tool
A21 PRB, water--cooled 17--49 0443 750 880............................... .......
33--90 0443 760 880.......
60--170 0443 770 880......
A21 PRB, air--cooled 17--49 0443 750 881.................................. .......
33--90 0443 760 881.......
60--170 0443 770 881......
A21 PRH, enclosed 3--12 0444 300 880................................... .........
3--38 0444 301 880.........
6--76 0444 302 880.........
Coolant for A21 PRH, 0007 810 012.................................................
A22 POC, wire feed 12--60 0443 930 880................................... .......
Conversion kit
A21 PRB 8--17 0444 002 880.............................. ......................
30--33 0443 908 880......................
44--60 0443 909 880......................
Driving unit 134:1 for the welding tools PRB/PRC 0443 544 880............................
Automatic welding machine
A25 with floating head, TIG torch BTE 250 0443 912 880..............................
A25 with floating head, TIG torch BTE 500 0443 912 881..............................
VEC motor with gear and pulse generator complete 0457 258 880.........................
TIG hand torch BTF 400W (4 m OKC) 0457 827 882.....................................
Wire feed unit MEI 21 0443 830 880....................................................
Carriage 0457 221 880................................................................
PC board (PCMCIA board) 0457 320 880.. ............................................
Software kit 0459 370 885...........................................................
PC--card with software and programming manuals in English, French, German and Swedish.
Software kit 2 0459 370 886..........................................................
PC--card with software and programming manuals in English, Italian, Finnish and Norwegian.
Set of emergency stops 0457 823 880.................................................
Motor control unit PAL 3 0457 870 880.................................................
Documentation printer 0449 322 880...................................................
Documentation system
Weldoct WMS 4000 0457 410 880................................................
SPS 4000 0457 410 881..........................................................
OptoOptronic cables d (15 m) 0457 072 881.........................................
OptoOptronic cables d (2 m) 0457 072 882...........................................
Extension cable
b, wire, programming box, CAN 42 V (10 m) 0456 904 880.............................
c, rotation (10 m) 0456 906 880.....................................................
f, return cable 0152 349 888.......................................................
Extension set 1, current, water, gas (8 m) 0456 905 880...................................
Extension set 2, current, water, gas, torch contact (8m) 0466 705 881.......................
Order number
dpa9a
-- 1 7 -­Edition 041210
PROWELDER 320
dpa9a
-- 1 8 -­Edition 041210
PROWELDER 320
dpa9a
-- 1 9 -­Edition 041210
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...