ESAB LTS 320 Instruction manual [sv]

SE
PROWELDER 320
LTS 320
Bruksanvisning
Valid for serial no. 910--xxx--xxxx, 306--xxx--xxxx0457 690 001 SE 041210
2 SÄKERHET 3........................................................
3 INTRODUKTION 4...................................................
3.1 Utrustning 4................................................................
3.2 Programmeringslåda 5.......................................................
3.3 Användningsområde 5.......................................................
4 TEKNISKA DATA 5...................................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Placering 6.................................................................
5.2 Anslutning till nätspänning 6..................................................
5.3 Övriga anslutningar 7........................................................
5.4 Avslutningsmotstånd 8.......................................................
5.5 Anslutning av komplett svetssystem 9..........................................
6 DRIFT 10.............................................................
6.1 Kontrollorgan och anslutningar 10..............................................
6.2 Kylvattenkrets 11.............................................................
6.3 Överhettningsskydd 11........................................................
6.4 Flödesvakt, vatten 1 1.........................................................
6.5 Flödesvakt, gas 1 1...........................................................
6.6 Felmeddelanden 1 1..........................................................
7 UNDERHÅLL 11......................................................
7.1 Påfyllning av kylvätska 12.....................................................
8 RESERVDELSBESTÄLLNING 12.......................................
SCHEMA 14.............................................................
BESTÄLLNINGSNUMMER 16.............................................
TILLBEHÖR 17.........................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
TOCs
-- 2 --
SE
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla LTS 320 från serienummer 811 är i överensstämmelse med stan­dard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv 89/336/ EEG m ed tillägg 93/68/ EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 98--02--11
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de krav som ställs på denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen. All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion. En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande S nödstoppens placering S dess funktion S gällande säkerhetsföreskrifter S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna. S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal. S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig på väl anvisad plats. S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
dpa9d1sa
-- 3 --
SE
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning. S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder. S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
3 INTRODUKTION
PROWELDER 320 är en svetsströmkälla av likriktartyp, avsedd för mekaniserad TIG--svetsning. Den finns i två olika utföranden:
S PROWELDER 320 utan nätspänningstransformator, kan anslutas till nätspänning
400 V, 350/60 Hz.
S PROWELDER 320 med nätspänningstransformator, kan anslutas till nätspänning
208--500 V, 350/60 Hz.
Svetsströmkälla PROWELDER 320 är fläktkyld och har även inbyggt kylsystem för vattenkylning av svetsverktyg.
PROWELDER 320 är förberedd för att anslutas till extern PC.
3.1 Utrustning
PROWELDER 320 levereras med:
S Programmeringslåda med anslutningskabel (10 m) S Återledarkabel (5 m) med svetsklämma
dpa9d1sa
-- 4 --
SE
3.2 Programmeringslåda
PROWELDER 320 är försedd med en programmeringslåda som används för att:
S Programmera in ett svetsförlopp vid svetsning med ett svetsverktyg. S Exekvera ett svetsförlopp S Lagra svetsprogram i intern eller extern (PC --kort) minnesenhet. S Föra över svetsprogram mellan programmeringslådor. S Ställa in värden för olika svetsparametrar vid svetsning med TIG--handbrännare.
Handhavande, se programmeringsmanual
Programmeringsmanualen finns på följande språk:
Språk Artikelnr Språk Artikelnr
Engelska 0457 706 X74 Franska 0457 706 X76 Tyska 0457 706 X75 Svenska 0457 706 X70 Italienska 0457 706 X79 Finska 0457 706 X73 Norska 0457 706 X72 Danska 0457 706 X71 Hollandska 0457 706 X77 Spanska 0457 706 X78 Portugisiska 0457 706 X80 Ryska 0457 706 X86
3.3 Användningsområde
Svetsströmkälla PROWELDER 320 kan användas för svetsning med:
S Rörsvetsverktyg för skarvsvetsning av rör. S Tubinsvetsningsverktyg för svetsning av rördiameter 12-- 60 mm. S Svetsautomat A25 STB med flytande huvud S TIG--handbrännare.
Till PROWELDER 320 kan även matarverk anslutas för tillsatstråd. Med hjälp av motorstyrenhet PAL 3 kan svetsströmkällan även möjliggöra styrn ing
av externa motorer såsom t.ex rullbockar och vridbord.
ESAB’s tillbehör för mekaniserad och manuell TIG--svetsning hittar du på sidan 17.
4 TEKNISKA DA TA
PROWELDER 320, 400 V
Nätanslutning 400V 350/60 Hz 230/400/500V 350Hz eller
PROWELDER 320, 208--500 V
208/230/460/475V 360 Hz
Tillåten belastning vid
100% intermittens 60% intermittens
Inställningsområde svets­ström
dpa9d1sa
270 A / 20,8 V 270 A / 20,8 V
320 A / 22,7 V 320 A / 22,7 V
5 A / 10 V -- 320 A / 22,7 V 5 A / 10 V -- 320 A / 22,7 V
-- 5 --
SE
PROWELDER 320, 400 V
Tomgångseffekt Verkningsgrad Effektfaktor Kapslingsklass Vikt Dimensioner , l x b x h Användningsklass
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den tid i procent av en tiominutersperiod, som man kan svetsa med en viss belastning.
Kapslingsklass IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med förhöjd elektrisk fara.
310 W 310 W 82 % 82 % 0,80 0,80 IP 23 IP 23 110 kg 156 kg 734 x 486 x 695 mm 734 x 486 x 695 mm
PROWELDER 320, 208--500 V
5 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
VARNING!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
5.1 Placering
Placera svetsströmkällan så att kylluftens in-- och utlopp förblir fria.
VARNING TIPPRISK!
Förankra utrustningen, speciellt när underlaget är ojämnt eller lutande.
5.2 Anslutning till nätspänning
Märkskylt med anslutningsdata finns placerad på svetsströmkällans baksida.
S Kontrollera att svetsströmkällan ansluts till rätt nätspänning och att rätt
säkringsstorlek används. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.
dpa9d1sa
-- 6 --
SE
ekommenderad kabelarea och säkringsstorlek
PROWELDER 320
Spänning 230 V
350 Hz
Primärström vid:
100% intermittens 19,5 A 12 A 9,5 A 21,5 A 19,5 A 10 A 9,5 A 60% intermittens 25 A 15 A 12 A 27 A 24,5 A 12,5 A 12 A
Ledningsarea mm Säkring trög 20 A 16 A 16 A 20 A 20 A 16 A 16 A
2
4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
5.3 Övriga anslutningar
400 V
350 Hz
500 V
350 Hz
208 V
360 Hz
230 V
360 Hz
460 V
360 Hz
360 Hz
475 V
dpa9d1sa
AH 0388
-- 7 --
SE
5.4 Avslutningsmotstånd
För att undvika kommunikationsstörningar bör CAN--bussens båda slutändar vara försedda med avslutningsmotstånd. CAN--bussens ena slutände finns i programmeringslådan, vilken har ett inbyggt motstånd. Den andra änden finns i själva svetsströmkällan och skall, om inte det aktuella uttaget används, vara försedd med avslutningsmotstånd placerat enligt följande figur.
dpa9d1sa
-- 8 --
SE
5.5 Anslutning av komplett svetssystem
A--A Anslutn.kabel -- programmeringslåda
B--B, Z--Z Motorkabel -- trådmatning
C--C, S--S Motorkabel -- rotation
D--D Signalkabel -- extern PC
G--G Kylvattenslang in
H--H Kylvattenslang ut
J--J Svetskabel
L--L Pistolkontakt
M--M Gasslang ut
N--N Gasslang in P--P Signalkabel -- extern PC R--R Anslutn.kabel -- pulsgivare VEC
T--T,V--V Anslutn.kabel -- CAN 42V
X Anslutn.kabel -- extern motor
U--U Anslutn.kabel -- ankare VEC
dpa9d1sa
-- 9 --
SE
6 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på sidan 3. Läs dessa innan du använder utrustning en .
6.1 Kontrollorgan och anslutningar
Svetsströmkällans framsida
1 Elkopplare för nätspänning TILL/FRÅN 8 Anslutning för PC/skrivare 2 Vit indikeringslampa, nätspänning TILL 9 Anslutning för returvatten 3 Orange indikeringslampa, överhettning 10 Anslutning för kylvatten 4 Elkopplare för kylaggregat TILL/FRÅN 11 Anslutning för svetskabel (--) 5 Anslutning för rotation 12 Anslutning för svets-- och startgas ut 6 Anslutning för trådmatning 13 Anslutning för pistolkontakt TIG--handbränna-
re
7 Anslutning för programmeringslåda 14 Anslutning för återledarkabel (+)
Svetsströmkällans baksida
15 Anslutning för startgas in 18 Anslutning för rotgas ut 16 Anslutning för svetsgas in 19 Anslutning CAN 42 V för motorstyrenhet
PAL3 och A25 VEC motor
17 Anslutning för rotgas in 20 Automatsäkring
dpa9d1sa
-- 1 0 --
SE
6.2 Kylvattenkrets
S Koppla kylvattenslangarna från svetsverktyget till
anslutningarna på svetsströmkällan. Vid svetsning med luftkylda svetsverktyg bygla
kylvattenanslutningarna med bifogad vattenöverkoppling (se bild).
S Före svetsstart ställ elkopplare (4) för kylaggregatet i
läge TILL. OBS! Kylvattenpumpen måste alltid vara TILL och flödesvakten i svetsströmkällan detekterar ett vattenflöde för att svetsning skall kunna ske.
6.3 Överhettningsskydd
Svetsströmkälla PROWELDER 320 är försedd med en termovakt som löser ut om temperaturen blir för hög. När detta sker bryts svetsströmmen och en orange indikeringslampa lyser på svetsströmkällans front. Programmeringslådan presenterar också ett felmeddelande. När temperaturen sjunker återställs termovakten automatiskt.
6.4 Flödesvakt, vatten
Flödesvakten blockerar svetsströmkällan vid kylvattenbortfall. När detta sker bryts svetsströmmen och ett felmeddelande presenteras via programmeringslådans teckenfönster.
6.5 Flödesvakt, gas
Flödesvakten bryter pågående svetsprocess om gasflödet underskrider 6 l/min. När detta sker presenteras ett felmeddelande via programmeringslådan.
6.6 Felmeddelanden
Svetsströmkällan har en inbyggd hantering av felmeddelanden och samtliga felmeddelanden presenteras via programmeringslådan och i vissa fall vidtas automatiskt åtgärder, se även programmeringshandbok 0457 706 xxx.
7 UNDERHÅLL
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.
Det är endast den som har lämpliga elkunskaper (behörig) som får avlägsna skyddsplåtar för att: ansluta, utföra service, underhåll och reparationer på en svetsutrustning.
dpa9d1sa
-- 1 1 --
SE
Rengöring
Kontrollera regelbundet att strömkällan ej är nedsmutsad. Hur ofta och på vilket sätt rengöringen skall utföras beror på: svetsprocess, bågtid,
uppställning, samt omgivande miljö. Vanligtvis räcker det att blåsa ren strömkällan med tryckluft (reducerat tryck) en gång om året.
Vid svår nedsmutsning är renborstning och dammsugning att föredra.
S Koppla bort svetsströmkällan från nätspänningen. S Avlägsna anslutningsdonet från uttaget. Lås uttaget för att förhindra obehörig
inkoppling. Vid fast installation, ställ säkerhetsbrytaren i frånläge. Lås brytaren.
S Avlägsna strömkällans skyddsplåtar för bästa åtkomlighet. Efter rengöring ska samtliga skyddsplåtar monteras innan strömkällan kopplas till
nätspänningen.
7.1 Påfyllning av kylvätska
Som kylvätska rekomenderas en blandning av 50% vatten och 50% glykol.
8 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna publikation.
dpa9d1sa
-- 1 2 --
p
-- 1 3 --
Schema
dpa9e11a
-- 1 4 -­Edition 041210
dpa9e11a
-- 1 5 -­Edition 041210
PROWELDER 320
Beställningsnummer
Ordering no. Denomination Type Notes
0456 650 881 Welding power source PROWELDER 320 400 V, 50/60 Hz
0456 650 883 Welding power source PROWELDER 320 230/400/500 V, 50 Hz,
208/230/460/475 V, 60 Hz
0457 690 990 Spare parts list PROWELDER 320
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
dpa9o
-- 1 6 -­Edition 041210
PROWELDER 320
Tillbehör
Tube welding tool
A21 PRB, water--cooled 17--49 0443 750 880............................... .......
33--90 0443 760 880.......
60--170 0443 770 880......
A21 PRB, air--cooled 17--49 0443 750 881.................................. .......
33--90 0443 760 881.......
60--170 0443 770 881......
A21 PRH, enclosed 3--12 0444 300 880................................... .........
3--38 0444 301 880.........
6--76 0444 302 880.........
Coolant for A21 PRH, 0007 810 012.................................................
A22 POC, wire feed 12--60 0443 930 880................................... .......
Conversion kit
A21 PRB 8--17 0444 002 880.............................. ......................
30--33 0443 908 880......................
44--60 0443 909 880......................
Driving unit 134:1 for the welding tools PRB/PRC 0443 544 880............................
Automatic welding machine
A25 with floating head, TIG torch BTE 250 0443 912 880..............................
A25 with floating head, TIG torch BTE 500 0443 912 881..............................
VEC motor with gear and pulse generator complete 0457 258 880.........................
TIG hand torch BTF 400W (4 m OKC) 0457 827 882.....................................
Wire feed unit MEI 21 0443 830 880....................................................
Carriage 0457 221 880................................................................
PC board (PCMCIA board) 0457 320 880.. ............................................
Software kit 0459 370 885...........................................................
PC--card with software and programming manuals in English, French, German and Swedish.
Software kit 2 0459 370 886..........................................................
PC--card with software and programming manuals in English, Italian, Finnish and Norwegian.
Set of emergency stops 0457 823 880.................................................
Motor control unit PAL 3 0457 870 880.................................................
Documentation printer 0449 322 880...................................................
Documentation system
Weldoct WMS 4000 0457 410 880................................................
SPS 4000 0457 410 881..........................................................
OptoOptronic cables d (15 m) 0457 072 881.........................................
OptoOptronic cables d (2 m) 0457 072 882...........................................
Extension cable
b, wire, programming box, CAN 42 V (10 m) 0456 904 880.............................
c, rotation (10 m) 0456 906 880.....................................................
f, return cable 0152 349 888.......................................................
Extension set 1, current, water, gas (8 m) 0456 905 880...................................
Extension set 2, current, water, gas, torch contact (8m) 0466 705 881.......................
Order number
dpa9a
-- 1 7 -­Edition 041210
PROWELDER 320
dpa9a
-- 1 8 -­Edition 041210
PROWELDER 320
dpa9a
-- 1 9 -­Edition 041210
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...