ESAB LTR 255 Instruction manual [da]

Page 1
DK
Power Tig 255
LTR 255
Brugsanvisning
0457 326 201 DK 041101
Valid for serial no. 745--xxx--xxxx, 842--xxx--xxxx, 011--xxx--xxxx
Page 2
1DIREKTIV 3.........................................................
2 SIKKERHED 3.......................................................
3 INDLEDNING 4......................................................
4 TEKNISKE DATA 5...................................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Forholdsregler ved løft 6.....................................................
6 DRIFT 7.............................................................
6.1 LIFTARC 8.................................................................
7 VEDLIGEHOLDELSE 9...............................................
8 RESERVEDELSBESTILLING 9........................................
SKEMA 10..............................................................
BESTILLINGSNUMMER 11...............................................
RESERVEDELSFORTEGNELSE 12........................................
TILBEHØR 13...........................................................
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
-- 2 --
Page 3
DK
1DIREKTIV
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden garanterer under eget ansvar, at svejsestrømkilde LTR 255 fra serienummer 745 er i overensstemmelse med stan­dard EN 60974--1 ifø lge betingelserne i direktiv (73/23/EEC) med tillægg (93/68/EEC) og standard EN 50199 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/EEC) med tillægg (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------­Laxå 97--10--30
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SIKKERHED
ADVARSEL
SVEJSNING OG SKÆRING KAN VÆRE FARLIGT FOR BÅDE SVEJSER OG OMGIVELSER. DERFOR SKAL DER UDVISES FORSIGTIGHED VED SVEJSNING OG SKÆRING. FØLG TIL ENHVER TID VÆRK­STEDETS OG ARBEJDSGIVERENS ANVISNINGER, SOM BL.A. ER BASERET PÅ FØLGENDE INFOR­MATIONER
ELEKTRISK STØD -- Kan være dræbende
S Svejseudstyret skal installeres og jordforbindes ifølge de til enhver tid gældende forskrifter i ”Stærk-
strømsreglementet” og ”Fællesregulativet”.
S Rør aldrig ved spændingsførende dele eller elektroder med bare hænder eller iført våde eller fugtige
handsker eller vådt tøj.
S Sørg for under arbejdet selv at være isoleret fra jorden og/eller arbejdsemnet,
f eks ved brug af fodtøj med gummisål.
S Sørg for at stå støt og sikkert.
RØG OG GAS -- Kan være sundhedsfarligt
S Hold ansigtet væk fra svejserøgen. S Brug ventilation og udsugning af svejserøg.
SVEJSE--/SKÆRELYS -- Kan ødelægge øjnene og give forbrændinger
S Beskyt øjnene og kroppen. Brug svejsehjelm med foreskrevet filtertæthed og beskyttende beklædning. S Skærm af mod dem, der arbejder rundt omkring, med skærme eller forhæng.
BRANDFARE
S Gnister kan forårsage brand. Sørg derfor for at, der ikke er antændelige genstande i nærheden af svej-
sepladsen.
STØJ -- Kraftig støj kan skade hørelsen
S Beskyt ørerne. Brug høreværn eller anden beskyttelse af hørelsen. S Advar folk i nærheden om risikoen.
VED FUNKTIONSFEJL -- Kontakt en fagmand.
LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN INSTALLATION OG IBRUGTAGNING
BESKYT DIG SELV OG ANDRE!
ESAB kan tilbyde nødvendig svejsebeskyttelse o g øvrigt tilbehør.
bt18d12d
-- 3 --
Page 4
DK
ADVARSEL!
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning
ADVARSEL!
Anvend ikke strømkilden til optøning af frosne rør.
Dette produkt er kun beregnet til lysbuesvejsning.
3 INDLEDNING
LT R 255 er en ensretter der er opbygget efter switch --modeprincippet og beregnet til TIG -- svejsning og svejsning med beklædte elektroder.
Switch-- modeprincippet medfører et lavt energiforbrug, lav vægt og små dimensioner. Avanceret elektronik giver bl.a. hurtig regulering og svejseegenskaber i topklasse.
LT R 255 fås i to udgaver, en med centraltilslutning og en med OKC--tilslutning til TIG--brænder.
LT R 255 leveres komplet med 5 meter netkabel, 5 meter returkabel,
gasslange og spændebånd. Til maskinen med centraltilslutning medfø lger desuden en beskyttelsesbøjle for at
beskytte tilslutningerne mod stød og slag. Som tilbehør fås en håndbøjle til montering på maskinen til at vikle kablerne op på
og til at beskytte betjeningspanelet. Der fås også to forskellige vogne til transport af maskinen sammen med en
gasflaske og køleaggregat.
ESAB’s tilbehør til produktet findes på side 13.
bt18d12d
-- 4 --
Page 5
DK
4 TEKNISKE DATA
LTR 255
Tilladt belastning ved
35 % intermittens, TIG 250 A/20 V 35 % intermittens, MMA 250 A/30 V 60 % intermittens 180 A/27 V 100 % intermittens 140 A/26 V
Indstillingsområde, TIG 5--250 A
MMA 5--250 A
Slope up, justerbar på printkortet 0--5 s Slope down 0,1--10 s Gasforstrømning, justerbar på printkortet 0--5 s Eftergasfremstrømning 5--20 s Tomgangsspænding 70--90 V Tomgangseffekt 50 W Aktiv effekt, P,
ved max strøm MMA 9,3 kW
Skineffekt, S,
ved max strøm MMA 14,67 kVa
Effektfaktor, ved max strøm MMA 0,63 Virkningsgrad, ved max strøm MMA 0,80 Sikring, træg 16 A Netkabel, tværsnit 4x1,5 mm Dimension lxbxh 515x285x415mm Vægt 24 kg
2
Anvendelsesklasse Beskyttelsesform IP 23
Svejsestrømkilden opfylder kravene iflg. IEC 974--1
Netledningens tværsnit ifølge svenske forskrifter.
Anvendelsesklasse
Symbolet indebærer, at svejsestrømkilden er beregnet til anvendelse i rum med forhøjet elektrisk fare.
Intermittensfaktor
Intermittensfaktoren angiver den tid i procent af en 10--minutters periode, som man kan svejse ved en bestemt belastning.
Kapslingsklasse IP--koden angiver kapslingsklasse, dvs. graden af beskyttelse mod indtrængning af faste genstande
og vand. Udstyr mærket IP 23 er beregnet til indendørs og udendørs brug.
bt18d12d
-- 5 --
Page 6
DK
5 INSTALLATION
Installationen skal udføres af en faguddannet person.
ADVARSEL!
Dette produkt er beregnet til industriel anvendelse. Ved brug i husholdningen kan dette produkt forårsage radiostøj. Det er brugerens ansvar at tage de nødvendige forholdsregler.
Netspænding 400 V ¦10 %, 3--faset Netfrekvens 50--60 Hz Sikring, træg 16 A Netkabel, tværsnit 4X1,5 mm Svejsekabel, tværsnit 35mm
LTR 255 har netspændingskompensering, hvilket indebærer, at ¦ 10 % variation på netspændingen kun medfø r er ¦ 0,2 % variation på svejsespændingen.
2
2
For at mindske spændingsfaldet ved anvendelse af langt netkabel kan det være formålstjenligt at vælge et grovere kabeltværsnit.
1. Placer udstyret på et passende sted og kontroller, at ensretteren ikke er dækket til eller placeret, så afkølingen bliver forhindret.
2. Kontroller, at maskinen sluttes til korrekt netspænding. Skal jordforbindes i henhold til gældende forskrifter.
3. Tilslut beskyttelsesgas.
4. Tilslut TIG--brændere og jordkabel eller kabler for MMA --svejsning.
Maskinen er nu klar til svejsning.
5.1 Forholdsregler ved løft
bt18d12d
-- 6 --
Page 7
DK
6 DRIFT
Generelle sikkerhedsforskrifter for håndt ering af d ette udstyr find es på side 3. Læs disse, inden du anvender u dstyret.
1 Netstrømskontakt til/fra 8 Stikdåse til fjernbetjening 2 Gul indikeringslampe 9 Støvfilter 3 Hvid indikeringslampe 10 Gasnippel (tilslutning av gasflaske) 4 Slope--down tid 11 Tilslutning af TIG--brænder 5 Lift--Arc/HF--enheden/MMA 12 Tilslutning af returkabel ved TIG--svejsning 6 Strømindstilling 13 2/4--takt 7 Eftergasfremstrømning 14 Fjernbetjent omskifter
12 og 15 bruges ved tilslutning af svejse-- og returkabel ved MMA--svejsning
S Via fjernbetjeningsudtaget på maskinen kan strømmen reguleres med
fjernbetjening for både TIG og MMA.
S Omkobling til fjernbetjeningsindstilling sker med omskifteren. S Med fjernbetjeningen PHA5 kan man pulse strømmen i TIG--stillingen
For at du ikke skal behøve at tænke på risikoen for overbelastning, er der indbygget en termosikring, som udløser, hvis temperaturen bliver for høj.
Når dette sker, afbrydes svejsestrømmen, og den gule indikeringslampe tændes. Når temperaturen falder, bliver termosikringen koblet til igen automatisk.
Indstilling = HF-- enhed til. Når brænderens kontakt trykkes ind, strømmer gassen. HF--enheden kobles til og
fremkalder en gnist mellem elektrode og svejseemne, gassen ioniseres og der opstår en lysbue. Når lysbuen er stabiliseret, kobles HF--enheden automatisk fra.
bt18d12d
-- 7 --
Page 8
DK
Indstilling = MMA.
I denne stilling er maskinen forberedt til svejsning med beklædte elektroder. HF--enheden og Lift --Arc er afbrudt, og Hot--startenheden er nu aktiveret for at give strømforsyning ved start.
Indstilling 2/4--takt 2 --takt betyder at lysbuen tændes, når brænderkontakten trykkes ind, og slukker når
kontakten slippes. 4 --takt betyder at brænderkontakten ikke behøver at blive holdt inde medens der
svejses. Kontakten trykkes ind og slippes igen for at tænde lysbuen. Buen slukkes ved, at kontakten trykkes ind og slippes igen.
6.1 LIFTARC
Indstilling = Lift--Arc.
Betyder at man placerer brænderens elektrode på det sted, hvor svejsningen skal begynder, trykker brænderens kontakt ind og løfter brænderen. Derved opstår en lysbue.
Ved hjælp af den indbyggede slope--up funktion vokser strømmen til den indstillede værdi. Når man ønsker at afslutte svejsningen slippes kontakten, og strømmen reduceres langsomt i henhold til den indstillede slope--down tid.
Placer brænderens elektrode Tr yk brænderkontakten ind. mod arbejdsemnet.
Hæld brænderen en smule, Ved afslutning--slip lyft og der er frembragt en lysbue. brænder--kontakten.
bt18d12d
-- 8 --
Page 9
A
f
f
f
DK
7 VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse er vigtig mhp. pålidelig og sikker drift.
Obs!
Samtlige garantiforpligtelser fra leverandørens side ophører, hvis kunden selv i garantiperioden udfører indgreb i produktet for at afhjælpe eventuelle fejl.
Kun personer, der har tilstrækkelig viden om elektricitet (kun autoriseret personale), må afmontere beskyttelsesplader for at: tilslutte, foretage service, vedligeholdelse og reparationer på svejseudstyr.
LTR 255 kræver normalt ingen vedligeholdelse. Normalt er det tilstrækkeligt, hvis den blæses ren med trykluft en gang om året, samt at støvfiltret rengø res regelmæssigt. Hvis den er placeret i et støvet og snavset miljø, bør renblæsning og filterrengøring foretages hyppigere.
monteringa
ilter.
8 RESERVEDELSBESTILLING
Reparations-- og elektriske arbejder skal udføres af ESAB--autoriseret servicepersonale. Benyt kun originale reserve-- og sliddele fra ESAB.
LTR 255 er konstruerede og testede i henhold til international og europæisk stan­dard IEC/EN 60974--1 og EN 50199. Efter udført service eller reparation påhviler det den udførende serviceinstans at kontrollere, at produktet ikke afviger fra den ovennævnte standard.
Reservedele bestilles hos nærmeste ESAB--repræsentant, se sidste side i denne pu­blikation.
bt18d12d
-- 9 --
Page 10
Skema
bt18e11a
-- 10 -­Edition 041101
Page 11
LT R 255
Bestillingsnummer
Ordering no. Denomination Type Notes
0456 840 884 Welding power source L TR 255 with central connection for TIG welding
0456 840 885 Welding power source L TR 255 with OKC connection for TIG welding 0457 326 990 Spare parts list LTR 255
bt18o11a
-- 11 -­Edition 041101
Page 12
LT R 255
Reservedelsfortegnelse
Qty Ordering no. Denomina tion
Item
1 2 0441 819 001 Screw
2 1 0468 275 001 Grill
3 1 0468 519 001 Filter
bt19s11a
-- 12 --
Edition 041101
Page 13
LT R 255
Tilbehør
Trolleyfor5lgascylinder ......... 0468 530 880
Trolley for 10--50 l gas cylinder 0456 804 880
Protective handle for connections . .
.......
0458 311 001
cltr0sa1
bt07t003
-- 13 --
Edition 041101
Page 14
LT R 255
bt07t004
Tophandle ....................... 0468 305 880
For LTR 200 & LTR 255
CoolingunitOCF2L ..............
0457 216 880
For LTR 160
CoolingunitOCF2A ..............
0457 216 883
Remote control MMA 1 (10 m cable) .
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 ...........
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF .......
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0349 501 024
0459 491 896
0459 491 897
cltr0sa1
-- 14 --
Edition 041101
Page 15
LT R 255
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m ...............................
10m..............................
15m..............................
25m..............................
Foot control FS002,
includingcable ...................
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
0349 090 886
LTR 255: Return cable, 35 mm2(state the length when ordering) 0262 613 602...............
LTR 160 & LTR 200: Return cable, 25 mm
2
(state the length when ordering) 0262 613 601.....
Return current clip 0367 558 880........................................................
Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding:
LTR 255 LTR 160 & 200
Welding current cable, 5 metre 0468 539 882 0468 539 880 Return current cable, 5 metre 0468 539 883 0468 539 881
Information on TIG torches can be found in separate brochures.
cltr0sa1
-- 15 --
Edition 041101
Page 16
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...