ESAB LTR 160, LTR 200 Instruction manual [ru]

Page 1
Power Tig 160 Power Tig 200
LTR 160, LTR 200
Instruction manual Инструкция по эксплуатации
Valid for serial no. 011--xxx--xxxx0457 305127 041101
Page 2
Русский 3...............................................
Rights reserved to alter specifications without notice.
Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения.
-- 2 --
Page 3
Русский
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 4.......................................
2 ВВЕДЕНИЕ 5.......................................................
3 ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 5................................
4УСТАНОВКА 6......................................................
4.1 Инструкции по подъему 7..................................................
ÀÁÎÒÀ 8..........................................................
5.1 Поджиг отрывом 9.........................................................
6 ОБСЛУЖИВАНИЕ 10................................................
7 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 10......................................
СХЕМА 19..............................................................
НОМЕР ЗАКАЗА 21.....................................................
СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 22........................................
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 23...........................
TOCr
-- 3 --
Page 4
RU
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО!
ÄÓÃÎÂÀß ÑÂАРКА И РЕЗКА ОПАСНЫ КАК ДЛЯ ИСПОЛНИТЕЛЯ Р АБОТ, ТАК И ДЛЯ ПОСТОРОННИХ ЛИЦ. ТРЕБУЙТЕ СОБЛЮДЕНИЕ ДЕЙСТ ПРЕДСТА
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
S Сварочный агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и
S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей. S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов. S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуетс я общая вентиляция помещения, а
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи.
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (брызги мета лла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
УМ - Чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте затычки для ушей или другие средства защиты
S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРА оборудованию
ÂУЮЩИХ НА ОБЪЕКТЕ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ УЧИТЫВАТЬ СВЕДЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТЯХ,
ÂЛЕННЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ СВАРОЧНОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
правилами.
частямитела,мокрымирукавицамиимокройодеждой.
такжевытяжнаявентиляцияиззонысварки.
спецодежду.
поблизости от места сварки.
слуха.
ÂНОСТИ -- При неисправности обратитесь к специалистам по сварочному
ÂСЕХ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ,
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ.
ВНИМАНИЕ!
Перед нача лом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
Внимание!
Это устройство предназначено исключительно для электродуговой сварки!
bt16d2r -- 4 --
Page 5
RU
2 ВВЕДЕНИЕ
LTR 160/200 представляет собой выпрямитель, созданный на базе
инверторной технологии и предназначенный для сварки неплавящимся электродом в защитных газах (в дальнейшем ÒIG),атакжедлясварки штучнымэлектродом(вдальнейшемÌÌÀ).
Инверторная технология обеспечивает малое потребление энергии, небольшой вес и компактную конструкцию. Современная электроника обеспечивает высокое быстродействие и первоклассные сварочно-технологические характеристики.
LTR 160/200 поставляется в двух исполнениях: с центральным (евро-) разъемом для горелки ТIG и с разъемом типа ОКС.
В комплект поставки входят: 5-ти метровый сетевой кабель, 5-ти метровый обратный кабель с зажимом,
аппараты с центральным разъемом поставляются также с крышкой для защиты разъемов от шлака. Дополнительно можно заказать рамку, защищающую панель управления и имеющую рукоятки для намотки на них кабелей.
Имеются два типа тележек для транспортировки аппарата вместе с газовым баллоном.
Аксессуар² от для изделя можно найти на стрнице 23.
3 ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Допустимая нагрузка при: LT R 1 6 0 LTR 200
ÏÂ 20%, MMA 160À/26V ÏÂ 35%, ÒIG 160À/16V 200À/18 V ÏÂ 35%, MMA 200A/28V ÏÂ 60% 110À/24V 150A/26V ÏÂ 100% 80 À/23 V 115À/25V
Диапазон регулирования тока, ТIG 4-160 A 5-200 A Диапазон регулирования тока, MMA 4-160 A 5-200 A
Время нарастания тока, регулируется на плате 0-5ñåê 0-5ñåê Время снижения тока 0,1-10 ñåê 0,1-10 ñåê
Время продувки газа до сварки, , регулируется на плате
Время продувки газа после сварки 5-20 ñåê 5-20 ñåê
0-5 ñåê 0-5 ñåê
Напряжение холостого хода 65-80 V 72-82 V Мощность холостого хода 30 W 47 W Полезная мощность, Р
ïðè ìàêñ.òîêå, ÌÌÀ
Относительная мощность, S
ïðè ìàêñ.òîêå, ÌÌÀ 6,9 kVa 10, 6 k V a
Коэффициент мощности, при макс.токе, ММА 0,69 0,64
bt16d2r -- 5 --
4,8 kW 6,8 kW
Page 6
RU
Допустимая нагрузка при: LTR 200LT R 1 6 0 Эффективность, при макс.токе, ММА 0,75 0,82 Плавкий предохранитель 16 A 10 A Сечение сетевого кабеля 3x2,5 ìì Габариты, ДхjхВ мм 515x285x415 515x285x415 Масса 23 kg 24.5 kg Класс защиты IP 23 IP 23
Класс применения
Cварочный источник питания отвечает требованиям, установленным IEC 974-1.
Cечение кабеля - в соответствии со jведскими нормами.
Рабочий цикл
Рабочий цикл представляет собой долю (в %%) десятиминутного интервала, в течение которой можно производить сварку при определенной нагрузке без перегрузки.
Класс зоны установки
Этот символ означает, что источник питания предназначен для использования в зонах с повышенной опасностью поражения электротоком.
2
4x1,5 ìì
2
Класс кожуха
Нормы IP указывают класс кожуха, т.е., степень защиты от проникновения твердых объектов и воды. Оборудование с маркировкой IP 23 предназначено для наружной и внутренней установки.
ÑÒÀÍÎÂÊÀ
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специалистом.
ВНИМАНИЕ!
Настоящее изделие предназначено для промышленного использования. При использовании в бытовых условиях оно может создавать радиочастотные помехи. Пользователь отвечает за принятие соответствующих мер предосторожности.
LT R 16 0 LTR200 Напряжение сети 230 V ±10%, 1 ôàçà 400 V ±10%, 3 ôàçà Частота 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Плавкий предохранитель 16 A*) 16 A*) Сечение сетевого кабеля 3x2.5 ìì Сечение сварочного кабеля 25 ìì
2
2
4x1.5 ìì 25 ìì
2
2
*) При сварке на токах до 100 А достаточно10-амперного предохранителя
LTR 160/200 может компенсировать изменения напряжения в пределах ±10%, что отразится лишь в ±0,2% изменении сварочного тока.
bt16d2r -- 6 --
Page 7
RU
Для снижения падений напряжения при использовании длинных сварочных кабелей рекомендуется применять кабели с большим сечением.
1. Установите аппарат в подходящем месте и убедитесь, что доступ воздуха для охлаждения аппарата не перекрыт.
2. Убедитесь, что аппарат подключен к правильному напряжению сети. Заземлите согласно соответствующим требованиям.
3. Подсоедините шланг защитного газа.
4. Подсоедините горелку ТIG и обратный кабель.
Аппарат готов к работе.
4.1 Инструкции по подъему
bt16d2r -- 7 --
Page 8
RU
ÀÁÎÒÀ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием приводятся на стр. 4. Прочтите их до использования оборудования!
1 Вкл/Выкл. аппарата 8 Разъем дист.управления 2 Желтая лампа (перегрузка) 9 Фильтр 3 Белая лампа (работа) 10 Ниппель для соед. газового шланга 4 Регулятор времени снижения тока 11 Разъем горелки ТIG 5 Переключатель HF / отрыв / ММА 12 Разъем обр.кабеля при сварке ТIG или
сварочного кабеля при ММА
6 Регулятор силы тока 13 Переключатель 2-х/4-х такт.режим 7 Регулятор времени продувки газа
после сварки
ПрисваркеММАсварочныйиобратныйкабелидолжныбытьподключеныкразъемам12 è
15.
14 Переключатель на д/у
S С помощью дистанционного управления можно плавно регулировать
сварочный ток с места сварки в режимах ТIG и ММА.
S При использовании дистанционного управления необходимо переключить
тумблер 14 вниз.
S Пульт д/у PHA5 позволяет вести сварку неплавящимся электродом в
импульсном режиме.
При включении аппарата переключателем 1 загорается белая сигнальная лампа.
Аппарат оборудован термостатом для защиты от перегрузок, если температура становится слишком высокой, напряжение сварки автоматически отключается и загорается желтая лампа.
После снижения температуры до допустимого значения термостат автоматически возвращается в исходное положение.
bt16d2r -- 8 --
Page 9
RU
Режим = HF (высокочастотный) поджиг(ТIG)
При нажатии на кнопку горелки активируется ВЧ генератор, между электродом и заготовкой проскакивает искра, кот орая ионизирует газ и зажигает дугу. После того, как дуга стабилизируется, генератор автоматически отключается.
Режим = ÌÌÀ.
Этот режим предназначен для сварки штучными электродами. Блоки поджига отключаются и активируется блок “Горячий старт”, обеспечивающий более высокий ток при зажигании дуги.
Режим 2-х/4-х тактный
2-х тактный - при нажатии на кнопку горелки дуга зажигается, а при
отпускании кнопки гаснет. 4-х тактный - в этом случае нет необходимости держать кнопку нажатой в
течение всего цикла сварки. Нажмите и отпустите кнопку для зажигания дуги. Нажмите и о тпустите кнопку еще раз для гашения дуги.
5.1 Поджиг отрывом
Режим < = Поджиг отрывом (ТIG)
У становите электрод горелки в том месте, с которого вы хотите начать сварку, нажмите на кнопку и поднимите горелку - дуга зажгется.
Благодаря встроенной функции ток плавно увеличится до установленного значения. После отпускания кнопки ток медленно снизится в соответствии с установленным временем снижения.
Расположите электрод Нажмите кнопку горелки. на изделии.
Наклоните немного электрод,, Для прекращения оторвите его от изделия для варки отпустите кнопку возбуждения дуги горелки
bt16d2r -- 9 --
Page 10
RU
6 ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для обеспечения безопасности и надежности.
Примечание:
Г аранмийнъ²е обязамельства поставщика теряют силу, если покупателъ самостоятелъно пытается произвести какие-либо работы по устранению неисправностей изделия в течение гарантийного срока.
Подключение, обслуживание и ремонт сварочного оборудование, связанные со снятием защитных щитков, выполняются лицами, прошедшими соответствующую электротехническую подготовку и аттестованными на право выполнения таких работ.
В принципе аппарат LTR 160/200 не требует обслуживания. Обычно, достаточно ежегодно производить продувку аппарата сухим сжатым воздухом, а такж е регулярно чистить пылезащитный фильтр. Если аппарат работает в очень пыльных условиях, рекомендуется чаще производить эти операции.
bt07d109
7 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться квалифицированным специалистом ESAB . Необходимо использовать только запасные части, выпущенные фирмой ESAB.
Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на последней странице данной брошюры).
bt16d2r -- 1 0 --
Page 11
ENGLISH
1 DIRECTIVE 12........................................................
2SAFETY 12...........................................................
3 INTRODUCTION 13...................................................
4 TECHNICAL DATA 14.................................................
5 INSTALLATION 15....................................................
5.1 Lifting instructions 15.........................................................
6 OPERATION 16.......................................................
6.1 LIFTARC 17.................................................................
7 MAINTENANCE 18....................................................
8 ORDERING OF SP ARE PARTS 18......................................
DIAGRAM 19............................................................
ORDERING NUMBER 21.................................................
SPARE P ARTS LIST 22...................................................
ACCESSORIES 23.......................................................
TOCe
-- 1 1 --
Page 12
GB
1DIRECTIVE
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guaran­tee that welding power source LTR 160/200 from serial number 842 complies with standard EN 60974--1, in accordance with the requirements of directive (73/23/EEC) and addendum (93/68/EEC) and with standard EN 50199 in accordance with the re­quirements of directive (89/336/EEC) and addendum (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 1997--06--10
2SAFETY
WARNING
ARC WELDING AND CUTTING CAN BE INJURIOUS TO YOURSELF AND OTHERS. TAKE PRECAU­TIONS WHEN WELDING. ASK FOR YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES WHICH SHOULD BE BASED ON MANUFACTURERS’ HAZARD DATA.
ELECTRIC SHOCK -- Can kill
S Install and earth the welding unit in accordance with applicable standards. S Do not touch live electrical parts or electrodes with bare skin, wet gloves or wet clothing. S Insulate yourself from earth and the workpiece. S Ensure your working stance is safe.
FUMES AND GASES -- Can be dangerous to health
S Keep your head out of the fumes. S Use ventilation, extraction at the arc, or both, to take fumes and gases away from your breathing zone
and the general area.
ARC RAYS -- Can injure eyes and burn skin.
S Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective
clothing.
S Protect bystanders with suitable screens or curtains.
FIRE HAZARD
S Sparks (spatter) can cause fire. Make sure therefore that there are no inflammable materials nearby.
NOISE -- Excessive noise can damage hearing
S Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection. S Warn bystanders of the risk.
MALFUNCTION -- Call for expert assistance in the event of malfunction.
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
ESAB can provide you with all necessary welding protection an d accessories.
WARNING!
Read and understand the instruction manual before installing or operating.
bt16d12e
-- 1 2 --
Page 13
GB
WARNING!
Do not use the power source for thawing frozen pipes.
This product is solely intended for arc welding.
3 INTRODUCTION
LTR 160/200 is a rectifier based on inverter technology and designed for TIG
welding and welding with coated electrodes.
Inverter technology contributes to low energy consumption, low weight and compact dimensions. The advanced electronic design permits rapid regulation and first class welding characteristics.
LTR 160/200 is available in two versions, one with a central socket and one with an OKC socket for connecting a TIG torch.
LTR 160/200 is supplied complete with 5 metre mains cable, 5 metre return cable,
gas hose and hose clamps.
Versions with a central socket are also supplied with a protective cover to protect connections from slag. An optional handle bracket can be fitted to the machine for winding up cables and to protect the control panel.
Two different trolleys are available to facilitate transport with a gas bottle and cooling unit.
ESAB’s accessories for the product can be found on page 23.
bt16d12e
-- 1 3 --
Page 14
GB
4 TECHNICAL DATA
LTR 160 LTR 200
Permittedloadat
20 % duty cycle, MMA 160 A/26 V 35 % duty cycle, TIG 160 A/16 V 200 A/18 V 35 % duty cycle, MMA 200 A/28 V 60 % duty cycle 110A/24V 150 A/26 V 100 % duty cycle 80 A/23 V 115A/25V
Setting range, TIG 4--160 A 5--200 A
MMA 4--160 A 5--200 A
Slope up, adjustable on circuit board 0--5 s 0--5 s Slope down 0,1--10 s 0,1--10 s Gas pre--flow ,adjustable on
circuit board Gas post--flow 5--20 s 5--20 s Open--circuit voltage 65--80 V 72--82 V Open--circuit power 30 W 47 W Useful Power, P
at max current MMA 4,8 kW 6,8 kW
Apparent Power, S
at max current MMA 6,9 kVa 10,6 kVa
Power factor, at max current MMA 0,69 0,64 Efficiency , at max current MMA 0,75 0,82 Fuse, slow rupture 16 A 10 A Mains cable,cross section 3x2,5 mm Dimension lxbxh 515x285x415 mm 515x285x415mm Weight 23 kg 24.5 kg
0--5 s 0--5 s
2
4X1,5 mm
2
Application class Class of enclosures IP 23 IP 23
The welding power sources comply with the requirements set out in IEC 974--1
Cable areas acc. to Swedish regulations.
Application class
The symbol indicates that the power source is designed for use in areas with increased electrical hazard.
Duty cycle
The duty cycle refers to the time as a percentage of a ten--minute period that you can weld at a cer­tain load without overloading.
Enclosure class
The IP code indicates the enclosure class, i. e. the degree of protection against penetration by solid objects or water. Equipment marked IP23 is designed for indoor and outdoor use.
bt16d12e
-- 1 4 --
Page 15
GB
5 INSTALLATION
The installation must be executed by a professional.
WARNING!
This product is intended for industrial use. In a domestic environment this product may cause radio interference. It is the user’s responsibility to take adequate precautions.
LTR 160 LTR 200 Mains voltage 230 V ¦ 10 %, 1--phase 400 V ¦10 %, 3--phase Mains frequency 50--60 Hz 50--60 Hz Fuse, slow rupture 16 A*) 10 A Mains cable, cross section 3x2.5 mm Welding cable, cross section 25 mm
*) When welding with max 100 A a 10 A slow rupture fuse is sufficient.
2
2
4X1,5 mm 25 mm
LTR 160/200 are equipped with mains voltage compensation, which means that a ¦10 % variation in the mains voltage only results in a ¦0,2 % variation in the welding current.
2
2
To reduce the voltage drop when using a long cable it can be advisable to select a heavier cable cross section.
1. Place the equipment in a suitable place and make sure the rectifier is not covered or set-up so
that cooling is prevented.
2. Make sure the machine is connected to the correct mains voltage.
Earth according to applicable directives.
3. Connect the shielding gas.
4. Connect the TIG torch and the return cable or the MMA welding cables.
The machine is now ready for welding.
5.1 Lifting instructions
bt16d12e
-- 1 5 --
Page 16
GB
6OPERATION
General safety regulations for the handling of the equipment can be found on page 12. Read through before you start using the equipment!
1 Mains power switch on/off 8 Remote control connection 2 Yellow indicating lamp 9 Dust filter 3 White indicating lamp 10 Gas nipple (connection of gas cylinder) 4 Slope--down time 11 Connection for TIG torch 5 Lift--Arc/HF--unit/MMA 12 Connection for return cable when TIG welding 6 Current setting 13 2/4--stroke 7 Gas post--flow 14 Remote control switch
The welding cable and return cable should be connected to 12 and 15 with MMA--welding.
S Using the remote control socket on the machine the current can be remotely
regulated in TIG and MMA modes.
S Selector switch is used to select remote control operation. S PHA5 remote control unit allows use of pulsed current in TIG mode.
When the main power switch is switched on the white indicating lamp, on the front, comes on.
To take your mind off the risk of overloading the machine it has been equipped with an integrated thermostat that trips if the temperature becomes too high.
When this occurs the welding current is cut out and the yellow indicating lamp comes on. When the temperature has dropped the thermostat automatically resets.
Mode = HF
When the torch trigger is pressed the gas starts flowing. The high frequency unit is switched on and produces a spark between the electrode and the work piece, which ionises the gas and ignites the arc. Once the arc is stable the HF unit is automatically switched off.
bt16d12e
-- 1 6 --
Page 17
GB
Mode = MMA.
In this mode the machine is set up for welding with coated electrodes. The HF unit and Lift--Arc are disabled and the Hot--start unit is now activated to give a higher current during striking.
Mode 2/4 --stroke 2 stroke: arc is struck when the torch trigger is depressed and extinguished when
the trigger is released. 4 stroke: there is no need to keep the torch trigger depressed during the welding
sequence. Press and release the trigger to strike the arc. Press and release the trigger again to extinguish the arc.
6.1 LIFTARC
Mode = Lift--Arc.
The torch electrode is positioned at the point where you want to start welding, when you press the trigger and raise the torch the arc is struck.
Using the built--in slope--up function the current rises to the preset value. When you want to stop welding you release the switch and the current slowly decreases in accordance with the preset slope--down time.
Place the electrode against Press in the torch trigger.. the workpiece.
Tilt the torch a little, lift and To stop--reease the an arc is produced. torch trigger.
bt16d12e
-- 1 7 --
Page 18
GB
7 MAINTENANCE
Regular maintenance is important for safe, reliable operation.
Note!
All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer himself attempts any work in the product during the guarantee period in order to rectify any faults.
Only those persons who have appropriate electrical knowledge (authorized personnel) may remove the safety plates to connect or carry out service, maintenance or repair work on welding equipment.
Generally, LTR 160/200 do not require any maintenance. Normally, it is sufficient to blow out the machine using clean, compressed air annually, and the dust filter should be cleaned regularly. If the machine is set up in dusty or dirty environments the machine and dust filter should be cleaned more often. .
Dismantling the filter
bt07d109
8 ORDERING OF SPARE PARTS
Repair and electrical work should be performed by an authorized ESAB serviceman. Use only ESAB original spare and wear parts.
LTR 160, LTR 200 is designed and tested in accordance with the international and Eu­ropean standards IEC/EN 60974--1 and EN 50199. It is the obligation of the service unit which has carried out the service or repair work to make sure that the product still conforms to the said standard.
Spare parts may be ordered through your nearest ESAB dealer, see the last page of this publication.
bt16d12e
-- 1 8 --
Page 19
Diagram Схема
LTR 160
bt16e11a
-- 1 9 -­Edition 041101
Page 20
LTR 200
bt16e11a
-- 2 0 -­Edition 041101
Page 21
LTR 160, LTR 200
Ordering number Номер заказа
Ordering no. Denomination Type Notes
0456 840 800 Welding power source LTR 160 with central connection for TIG welding
0456 840 881 Welding power source LTR 160 with OKC connection for TIG welding
0456 840 882 Welding power source LTR 200 with central connection for TIG welding
0456 840 883 Welding power source LTR 200 with OKC connection for TIG welding
0457 305 990 Spare parts list LTR 160,
L TR 200
bt16o11a
-- 2 1 -­Edition 041101
Page 22
LTR 160, LTR 200
Spare parts list Список запасных частей
Qty Ordering no. Denomination
Item
1 2 0441 819 001 Screw
2 1 0468 275 001 Grill
3 1 0468 519 001 Filter
bt19s11a
-- 2 2 --
Edition 041101
Page 23
LTR 160, LTR 200
Accessories Дополнительные принадлежности
Trolleyfor5lgascylinder ......... 0468 530 880
Trolley for 10--50 l gas cylinder 0456 804 880
Protective handle for connections . .
.......
0458 311 001
cltr0sa1
bt07t003
-- 2 3 --
Edition 041101
Page 24
LTR 160, LTR 200
bt07t004
Tophandle ....................... 0468 305 880
For LTR 200 & LTR 255
CoolingunitOCF2L ..............
0457 216 880
For LTR 160
CoolingunitOCF2A ..............
0457 216 883
Remote control MMA 1 (10 m cable) .
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 ...........
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF .......
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0349 501 024
0459 491 896
0459 491 897
cltr0sa1
-- 2 4 --
Edition 041101
Page 25
LTR 160, LTR 200
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m ...............................
10m..............................
15m..............................
25m..............................
Foot control FS002,
includingcable ...................
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
0349 090 886
LTR 255: Return cable, 35 mm2(state the length when ordering) 0262 613 602...............
LTR 160 & LTR 200: Return cable, 25 mm
2
(state the length when ordering) 0262 613 601.....
Return current clip 0367 558 880........................................................
Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding:
LTR 255 LTR 160 & 200
Welding current cable, 5 metre 0468 539 882 0468 539 880
Return current cable, 5 metre 0468 539 883 0468 539 881
Information on TIG torches can be found in separate brochures.
cltr0sa1
-- 2 5 --
Edition 041101
Page 26
backpage
-- 2 6 --
Loading...