Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 2 --
PT
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, certifica, sob a sua própria responsabilidade que, a fonte de corrente para soldadura LTP 450 desde número de
série 737 está em conformidade com a norma EN 60974--1, segundo os requisitos
constantes na directiva 73/23/EEC e com o suplemento 93/68/EEC.
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 12336
2SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcionamento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipamento.
1.Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2.O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3.O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4.Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5.Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
dpa7d1pa
-- 3 --
PT
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
SInstale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
SNão toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
SIsole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
SCertifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
SMantenha a cabeça afastada dos fumos.
SUtilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
SProteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
SProteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
SAs faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
SProteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
SPrevina as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
3INTRODUÇÃO
PROTIG 450 é uma fonte de corrente de soldadura do tipo rectificador, destinado à
soldadura mecanizada TIG. Existe em duas versões:
SPROTIG 450 sem transformador da tensão da rede, pode ser ligada à tensão da
rede de 400 V, 3∼ 50/60 Hz.
SPROTIG 450 com transformador de tensão da rede, pode ser ligada à tensães
de rede de 208 --500 V, 3∼ 50/60 Hz.
A fonte de corrente de soldadura PROTIG 450 é arrefecida com ventilador tendo
também um sistema de refrigeração integrado para arrefecimento porágua do
equipamento de soldadura com.
PROTIG 450 está pronto a ser conectado a um PC externo.
3.1Equipamento
PROTIG 450 é entregue com:
SCaixa de programação com cabo de ligação (10 m)
SCabo de retorno (5 m) com mola de grampo
dpa7d1pa
-- 4 --
PT
3.2Caixa de programação
PROTIG 450 é equipada com uma caixa de programação usada para:
SProgramar um processo de soldaduraeasuaexecuçãocomosequipamentos
de soldadura.
SExecutar um processo de soldadura.
SGuardar o programa em memória interna ou esterna (placa PC).
STransferir o programa de soldadura entre as caixas de programação.
SRegular valores de parâmetros de soldadura ao soldar com tocha TIG manual..
Instruções ver manual de programação
O manual de programação existe nos seguintes idiomas:
A fonte de corrente de soldadura PROTIG 450 pode ser usada para soldadura com:
SEquipamento de soldadura para a soldadura de tubos topo--a--topo.
SEquipamento para soldadura de tubos a placas com diâmetros interiores de
12--60 mm.
SEstação de soldadura A25 STA e autómato de soldadura A25 STA/STB.
STorcha manual TIG.
Ao PROTIG 450 pode também ser ligado um dispositivo de alimentação de fio
adicional.
Com o auxílio da unidade de comando de motor PAL 3 possibilita-- se o comando de
motores externos, tais como por exemplo suportes rolantes e mesas giratórias.
Os acessórios da ESAB para so ld adura TIG mecanizada e manual
encontram--se descritos na página 17.
dpa7d1pa
-- 5 --
PT
4DADOS TÈCNICOS
PROTIG 450, 400 V
Ligação à rede400V 3∼ 50/60 Hz230/400/500V 3∼ 50Hz ou
Carga máximaadmitida
100% do ciclo
60% do ciclo
45% do ciclo
Gama de regulação da corrente de soldadura
Potência máxima em vazio
Grau di renimento
Factor de potência
Classe de protecção
Peso
Dimensões,cxlxa
Classe de utilização
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
360 A/24,4 V360 A/24,4 V
425 A/27 V425 A/27 V
450 A/28 V450 A/28 V
5 A/10 V -- 450 A/28 V5 A/10 V -- 450 A/28 V
310 W310 W
83 %83 %
0,900,90
IP 23IP 23
113 kg159 kg
734 x 486 x 695 mm734 x 486 x 695 mm
PROTIG 450, 208--500 V
208/230/460/475V 3∼ 60 Hz
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
Classe de aplicação
O símboloindica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com grandes perigos eléctricos.
5INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
5.1Localização
Colocar a fonte de corrente de soldadura de forma que as entradas e saídas do ar
de arretecimento fiquem desimpedidas.
AVISO -- PERIGO DE INCLINAÇÃO!
Prenda o equipamento -- especialmente se o
piso for irregular ou inclinado
dpa7d1pa
-- 6 --
PT
5.2Ligacão à rede
Há uma placa com os dados de ligacão na parte de trás da fonte de corrente de
soldadura.
SVerificar se a fonte de corrente de soldadura está ligada à tensão de rede
correcta e se é usado o fusível da capacidade correcta. Fazer ligação à terra
segundo as normas vigentes.
5.2.1Secção de cabo e capacidade de fusível recomendadas
PROTIG 450
Tensão
230 V
3∼ 50 Hz
Corrente primária:
100% do ciclo30 A17,5 A14 A33,5 A30 A15 A14,5 A
60% do ciclo38 A22 A17,5 A43,5 A39,5 A19 A18,5 A
45% do ciclo42 A24 A19,5 A48 A43 A21 A20,5 A
Área de secção do
condutor
Fusível lento35 A16 A16 A50 A35 A16 A16 A
mm
2
4x104x44x44x104x104x44x4
400 V
3∼ 50 Hz
500 V
3∼ 50 Hz
208 V
3∼ 60 Hz
230 V
3∼ 60 Hz
460 V
3∼ 60 Hz
475 V
3∼ 60 Hz
5.3Outras ligações
dpa7d1pa
AH
0388
-- 7 --
PT
5.4Resistência terminal
Para evitar distúrbios de comunicação, ambas as extremidades do bus da CAN
deverão estar equipadas com resistências terminais.
Uma das extremidades do CAN--bus está na caixa de programação, que já tem uma
resistência integrada. A outra está na fonte de corrente de soldadura e deverá, se
essa tomada não estiver em uso, estar equipada com uma resistência terminal
colocada como se indica na figura abaixo.
dpa7d1pa
-- 8 --
PT
5.5Conexão de sistema completo de soldadura
A--ACabo de conexão, caixa de programação
B--B, Z--ZCabo de motor alimentação de fio
C--C, S--SCabo de motor, rotação
D--DCabo de sinal, PC externo
E--ECabo de motor, unidade AVC
F--FCabo de motor, unidade de pêndulo
G--GMangueira de água refrigeradora, entrada
H--HMangueira de água refrigeradora, saída
J--JCabo de soldadura --
K--KCabo de medição
L--LContacto de pistola
M--MMangueira de gás, saída
N--NMangueira de gás, entrada
P--PCabo de sinal, PC externo
Q--QCabo de recondução
R--RCabo de conexão, sensor de impulsos
VEC
T--T, V--VCabo de conexão, CAN 42 V
XCabo de conexão -- externo motor
U--UCabo de conexão, rotor VEC
dpa7d1pa
-- 9 --
PT
6FUNCIONAMENTO
Os regulamentos g erais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 3. L eia - os com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
6.1Unidade de controle e ligações
Partedafrentedafontedecorrentedesoldadura
1Interruptor de corrente da rede LIGAR/
DESLIGAR
2Lâmpada indicadora branca, corrente da
rede
3Lâmpada indicadora cor--de--laranja, so-
breaquecimento
4Interruptor da unidade de refrigeração13 Ligação para cabo de soldadura (--)
5Ligação para pêndulo14 Ligação para cabo de medição
6Ligação para rotação15 Ligação para gás de soldadura e de arran-
7Ligação para alimentação de fio16 Ligação para contacto de tocha, manual TIG
8Ligação para A VC17 Ligação para cabo de retorno (+)
9Ligação para caixa de programação
10 Ligação para PC/impressora
11Ligação para água de retorno
12 Ligação para água de arrefecimento
que, saída
Partedetrásdafontedecorrentedesoldadura
18 Ligação para gás de arranque, entrada21 Ligação para gás de purga, saída
19 Ligação para gás de soldadura, entrada22 Ligação CAN 42 V para unidade de coman-
do do motor PAL 3 o equipamento A25 VEC
motor
20 Ligação para gás de purga, entrada23 Disjuntor automático
dpa7d1pa
-- 1 0 --
PT
6.2Circuito de água refrigeradora
SLigue as mangueiras de água do aparelho de soldar
para as conexões da fonte de corrente de
soldadura.
Ao soldar com aparelhos de soldar arrefecidos a ar
segure as conexões de água refrigeradora com a
ligação de água fornecida (ver figura).
SAntes de iniciar a soldadura ponha o interruptor
eléctrico (4) em LIGADO. NOTA: A bomba de água
refrigeradora tem de estar sempre LIGADA e o monitor de fluxo da
fonte de corrente de soldadura tem de detectar um fluxo de água
para se poder realizar a soldadura.
6.3Protecção contra excesso de aquecimento
A fonte de corrente de soldadura PROTIG 450 está equipada com um interruptor
térmico que é activado se a temperatura for demasiada. Quando isso sucede, a
corrente de soldadura é interrompida e uma lâmpada indicadora cor--de--laranja
acende--se na parte frontal da fonte de corrente de soldadura. A caixa de
programação apresenta também uma mensagem de avaria.
Quando a temperatura baixa, o interruptor térmico rearma automaticamente.
6.4Monitor de fluxo, água
O monitor de fluxo bloqueia a fonte de corrente de soldadura, em caso de ausência
de água refrigeradora. Quando isso acontece é cortada a corrente de soldadura e é
exibida uma mensagem de avaria pelo mostrador da caixa de programação.
6.5Monitor de fluxo, gás
O monitor de fluxo interrompe o processo de soldadura em curso, se o fluxo de gás
for inferior a 6 l/min. Quando isso sucede, é apresentada uma mensagem de avaria
pela caixa de programação.
6.6Mensagens de avaria
A fonte de corrente de soldadura tem integrado um processamento de mensagens
de avaria e todas as mensagens de avaria são exibidas pela caixa de programação,
sendo em alguns casos tomadas medidas automaticamente, ver também mnaual de
programação 0456 638 xxx.
7MANUTENÇÃO
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
Apenas as pessoas com conhecimentos eléctricos apropriados (pessoal autorizado)
podem retirar as placas de segurança para fazer ligações ou trabalhos de
assistência técnica, manutenção ou reparação no equipamento de soldadura.
dpa7d1pa
-- 1 1 --
PT
Limpeza
Verificar regularmente se a fonte de alimentação está livre de sujidade.
A frequênciaeograudelimpezadependem do processo de soldadura, do tempo
de arco, da disposição e do ambiente circundante. De um modo geral é suficiente
limpar a fonte de alimentação uma vez por ano através de jacto de ar comprimido
(com pressão reduzida).
Se a fonte de alimentação estiver muito suja, recomenda--se que a mesma seja
escovada e aspirada
SDesligue a fonte de alimentação de soldadura da corrente da r ede.
SRetire o adaptador da tomada. Bloqueie a tomada para impedir uma ligação
não autorizada.
Em instalações fixas, o interruptor de segurança deve ser definido para a
posição ”off” (desligado). Bloqueie o interruptor.
SRetire as placas de segurança da fonte de alimentação para permitir um
melhor acesso
Depois da limpeza, todas as placas de segurança têm de ser montadas antes de
ligar a fonte de alimentação à corrente da rede.
7.1Abastecimento de líquido refrigerador
Como líquido refrigerador recomenda--se o uso de uma mistura de 50% de água e
50% de glicol.
8ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
dpa7d1pa
-- 1 2 --
p
-- 1 3 --
Esquema
dpa7e11a
-- 1 4 -Edition 041207
dpa7e11a
-- 1 5 -Edition 041207
PROTIG 450
Números de referência
Ordering no.DenominationTypeNotes
0456 650 880W elding power sourcePROTIG 450400 V 50/60 Hz
0456 650 881W elding power sourcePROTIG 450230/400/500 V 50 Hz,
208/230/460/475 V 60 Hz
0456 634 990Spare parts listPROTIG 450
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instruction manuals and spare parts lists.