ESAB LTN 160, LTN 200 Instruction manual [pt]

Page 1
PT
Aristotig 160 Aristotig 200
LTN 160, LTN 200
Manual de instruções
Valid for serial no. 011--xxx--xxxx0468 290 101 PT 041101
Page 2
2 SEGURANÇA 3......................................................
3 INTRODUÇÃO 4.....................................................
4 ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS 5......................................
5 INSTALAÇÃO 6......................................................
5.1 Instruções de elevação 6.....................................................
6 FUNCIONAMENTO 7.................................................
6.1 Painel de manobras 7........................................................
6.2 OUTRAS FUNÇÕES 10......................................................
6.3 LIFTARC 11.................................................................
6.4 Código de erro 1 1............................................................
7 MANUTENÇÃO 12....................................................
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES 12.......................
ESQUEMA 13...........................................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 15..........................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 16..................................
ACESSÓRIOS 17........................................................
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 2 --
Page 3
PT
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que a fonte de corrente para soldadura LTN 160/200 a partir do número de série 628 está em conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisi­tos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 1995--09--14
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SEGURANÇA
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE­CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis. S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra. S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos. S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular. S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
bt07d19p
-- 3 --
Page 4
PT
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar a unidade.
A ESAB pode fornecer--lhe toda a protecção e acessórios de soldadura necessários.
AVISO!
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
3 INTRODUÇÃO
Aristotig 160 e Aristotig 200 são dois rectificadores construídos segundo a
tecnologia de r ectificação destinados para TIG -- soldadura e soldadura com electrodos revestidos. Estas máquinas também são designadas por LTN 160 e LTN
200. A tecnologia de rectificação contribui para baixo consumo de energia, baixo peso e dimensões pequenas. A electrotécnica avançada com comando por microprocessador oferece, entre outras, regulação rápida e características de soldadura com a mais elevada qualidade.
O Aristotig está equipado com ARC PLUS, um novo tipo de regulação que durante a soldadura MMA oferece um arco voltáico mais intensivo, mais concentrado e m ais calmo.
Recupera mais rapidamente após um curto circuito de gota, o que reduz o risco do electrodo ficar preso. Para além disso esta máquina também está equipada com Arc Force o que significa que a dinåmica da fonte de corrente pode ser regulada, mais dura ou mais suave, dependendo do tipo de electrodo. ARC PLUS --as boas características do regulador fazem com que só em casos excepcionais seja necessário modificar a regulação do Arc Force. No caso de soldadura por gota com electrodos inoxidáveis pode ser activada uma função especial na máquina, que facilita a soldadura. O Aristotig 160/200 existe em duas versões, uma com ligação central e uma com ligação OKC para maçaricos TIG. O Aristotig 160/200 é entregue completo com 5 metros de cabo de rede, 5 metros de cabo de retorno, 1 ligação de cabo, mangueira de gás e grampos de mangueira. Para as máquinas com ligação central, também éentregue um grampo de protecção para proteger as ligaçõs contra embates. Como acessório existe um grampo de punho a ser montado na máquina, para enrolar os cabos e, também, para proteger o painel de manobras. Existem também dois carretes para transporte em conjunto com a botija de gás.
Ver página 17 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
bt07d19p
-- 4 --
Page 5
PT
4 ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS
LTN 160 LTN 200
Carga permitida a
35 % intermitência, TIG 160 A/16 V 200 A/18 V 35 % intermitência, MMA 140 A/26 V 200 A/28 V 60 % intermitência 110A/24V 150 A/26 V 100 % intermitência 80 A/23 V 115A/25V
Âmbito de regulação, TIG 3--160 A 3--200 A Âmbito de regulação, MMA 4--140 A 4--200 A Slope down 0--10 s 0--10 s Slope up 0--10 s 0--10 s Pré--fluxo de gás 0--25 s 0--25 s Pós--fluxo de gás 0--25 s 0--25 s Tempo de impulso 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Tempo de intervalo 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Tensão marcha em vazio 70 V 70 V Potência marcha em vazio 30 W 50 W Potência activa, P
com corrente máxima MMA 4,8 kW 7,2 kW
Potência virtual, S
com corrente máxima MMA 6,9 kVa 11,7 kVa
Factor de potência, com cor. máx. MMA 0,69 0,63 Grau de rendimento, com cor. máx. MMA 0,75 0,78 Fusível, de funcionamento retardado 16 A 10 A Cabo de rede, area 3x2,5 mm Dimensões 515x285x415 mm 515x285x415 mm Peso 23 kg 23 kg
2
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
4x1,5 mm
2
Classe de utilização Classe de revestimento IP 23 IP 23
A fonte de corrente para soldadura satisfaz as exigências segundo a norma IEC 974--1
Secção do cabo de alimentação conforme as especificações suecas.
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran­des perigos eléctricos.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob­jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior enoexterior.
bt07d19p
-- 5 --
Page 6
PT
5INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções adequadas.
LTN 160 LTN 200
Tensão de rede 230 V ¦10 %, 1--fas 400 V ¦10 % , 3--fas Frequência de rede 50--60 Hz 50--60 Hz Fusível, de funcionamento re-
tardado Cabo de rede, área 3x2,5 mm Cabo de soldadura, área 25 mm
*) Na soldadura com máx. 100 A é suficiente fusivel de 10 A com funcionamento retardado.
O Aristotig 160/200 tem compensação de tensão de rede, o que significa que ¦10 % de variação na tensão de rede implica apenas ¦0,2 % de variação da tensão de corrente.
16 A*) 10 A
2
2
4x1,5 mm 25 mm
2
2
A fim de dimunuir a queda de tensão durante a utilização de cabos de rede compridos, pode ser aconselhável escolher uma área de cabo maior.
1. Colocar o equipamento em lugar apropriado e controlar que o rectificador não está coberto nem colocado de modo a impedir o arrefecimento.
2. Controlar que a máquina está ligada à tensão de rede correcta. Fazer a ligação à terra segundo as regulamentações em vigor.
3. Ligar o gás de protecção.
4. Ligar o maçarico TIG e o cabo de retorno ou os cabos para soldadura MMA.
A máquina agora está pronta para soldar.
5.1 Instruções de elevação
bt07d19p
-- 6 --
Page 7
rasMM
A
PT
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos g erais de segurança para o manuseamento do equipamento encontram- se na página 3. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
10
11 12 7
bt07d001
1. Interruptor de rede 9. Niple de gás (ligação da botija de gás)
2. Lãmpada indicadora amarela 10. Conexão do combustor TIG
3. Lãmpada indicadora branca 12. Conexão do condutor de retorno em
4.Visor
5. Botão de regulação 11 e 12 usam--se para conexão de
6. Botões balancim
7. Ligação de contactor remoto
8. Filtro de pó
soldaduras TIG
condutores de soldadura e de retorno em soldadu-
Quando o interruptor da tensão de rede está ligado, acende--se a låmpada indicadora branca na frente.
Para que Você não necessite de pensão risco de sobrecarga, estáincorporado um dispositivo termostático que se activa caso a temperatura seja demasiado elevada.
Quando isto acontecer, é interrompida a corrente de soldadura e acende--se a låmpada indicadora amarela. Para além disso, aparece no visor o código de erro ”E13”. Quando a temperatura baixar, o dispositivo termostático é automaticamente restabelecido.
6.1 Painel de manobras
Na parte frontal existe um painel de manobras para selecção de funções e regulação dos paråmetros. Está composto por um visor, um botão de regulação,
-- 7 --
bt07d19p
Page 8
PT
diodos luminosos e botões balancim. Por meio dos botões balancim, pode passar entre as diferentes funções. A função que está selecionada é indicada pelo respectivo diodo luminoso que se acende.
É regulada uma linha de cada vez. O diodo luminoso vermelho indica de que linha se trata. A passagem entre as linhas faz--se por meio das teclas de seta vermelhas.
A passagem dentro de cada linha é feita por meio das teclas de sete verdes. As regulações são todas feitas com o botão de regulação. Os diodos luminosos à direita do visor indicam qual unidade (åmpere/volt/segundos/ se trata. Nas linhas em que só se faz a selecção de função é indicado ”----------” no visor.
Descrição das f u nções:
S Linha 1 S Linha 2 S Linha 3 S Linha 4
S Linha 5
S Linha 6 S Linha 7
Linha 1
Soldadura TIG ou soldadura MMA
Caso seja seleccionada a soldaura MMA, a corrente é regulada aqui e passa-- se por cima das linhas 2--5.
Linha 2
Ignição TIG/HF ou ignição TIG/Liftarc
Descrição da ignição Liftarc, ver pág.112.
Linha 3 Corrente contínua ou corrente por impulsos O O -- O
Linha 4
2 tempos ou 4 tempos
2 tempos implica que o arco voltáico se acende quando o contacto do maçarico é pressionado e se apaga quando o contacto é solto. 4 tempos implica que quando o contacto do maçarico é pressionado ”1” a máquina arranca na corrente piloto para depois subir para o valor regulado quando o contacto é solto ”2”. Quando o contacto é novamente pressionado ”3” a máquina baixa para a corrente piloto. O arco voltáico é interrompido quando o botão é libertado ”4”.
bt07d002
bt07d19p
bt07d003
-- 8 --
Page 9
PT
Linha 5 Regulação dos paråmetros
1. Pré --corrente gás 0--25 s
2. Slope up 0--10 s
3. Corrente por impulsos ou corr. contínua 3--160 A alt. 3--200 A
4. Tempo de impulso 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
5. Corrente intervalo 3--160 A alt. 3--200 A
6. Tempo intervalo 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
7. Slope down 0--10 s
8. Pós--corrente gás 0--25 s
Linha 6
Instrumento de medição
Indica a corrente de soldadura ou a tensão de arco durante a soldadura. O instrumento de medição tem função de retenção que bloqueia o valor de medição quando a soldadura é concluída.
Linha 7 Memória dos dados de soldadura O O 1 O 2 O1--2 O A
Podem ser guaradados na memória da máquina quadro instalações de soldadura divididas em duas na posição TIG e duas na posição MMA.
Pode ser guardado o seguinte TIG: Escolher a alternativa na linha 3 (corrente contínua ou por impulsos) Todas as regulações na linha 5.
MMA: Corrente de soldadura A memória de dados de soldadura é substituída mediante as teclas de sete verdes.
A substituição também pode ser feita carregando rapidamente no contacto do maçarico, independentemente de se a soldadura estar ou não a ser efectuada. Para activar a possibilidade de salto entre os programas, as duas teclas de seta verdes devem ser pressionadas ao mesmo tempo. Quando a função de salto está activada, acende--se uma låmpada indicadora. O1--2 Quando estiver seleccionada a função 4 tempos, o apertar rápido do botão oferece a substituição da memõria de dados de soldadura. O mesmo é válido para 2 tempos, caso não esteja a ser efectuada a soldadura. Durante a soldadura com 2 tempos, liberta--se o contacto durante um curto espaço de tempo, para substituir os dados de soldadura. O Aristotig tem um backup de bateria de modo que as regulações se mantém mesmo se a máquina for posta fora de funcionamento ou desligada da rede.
bt07d19p
-- 9 --
Page 10
PT
6.2 OUTRAS FUNÇÕES
Soldadura por gotas (MMA)
A soldadura por gotas pode ser utilizada na soldadura com electrodos inoxidáveis. Esta técnica significa que o arco voltáico é altenadamente acendido e apagado, a fim de obter melhor controle sobre o abastecimento de calor. Só é necessário levantar um pouco o electrodo para que o arco voltáico se apague. A máquina deve estar na posição para r egulação de corrente durante a activação desta função. Pressionar as duas teclas de seta verdes ao mesmo tempo durante 2 segundos, e aparece o símbolo ”--_--” indicando que a função está activada. Esta posição mantém--se mesmo que a máquina seja desligada. A reinstalação da máquina para soldadura normal faz--se procedendo do mesmo modo, e no visor aparece ”---- --”.
Arc Force (MMA)
A regulação Arc Force modifica a dinåmica da máquina. Um arco voltáico mais suave/duro pode ser obtido. A máquina deve estar na posição para regulação da corrente durante a activação desta função, e as duas teclas de seta vermelhas
são pressionadas ao mesmo tempo durante 2 segundos. O visor indica então o valor entre 0 e 100. Os valores mais elevados oferecem um arco voltáico mais duro. Pressionar um dos botões e a finte de corrente retoma a posição normal. O valor regulado Arc Force mantém--se. Podem ser guardados diferentes valores Arc Force na memória de dados de soldadura da máquina.
Tempo impulso/Tempo pausa (TIG)
Normalmente o åmbito de regulação para estes paråmetros é 0,02--5,0 s. Pressionando as duas teclas de seta verdes ao mesmo tempo durante 2 segundos, podem ser regulados tempos até0,001 s. este åmbito de regulações aumentado pode manter--se até que a máquina seja restabelecida procedendo do mesmo modo. Durante a activação a máquina deve estar na posição de tempo impulso/tempo pausa. Note que os tempos inferiores a 0,250 s são indicados sem virgula decimal.
Ficha de contacto remoto
Mediante a tomada de contacto remoto na máquina, a corrente pode ser feita a regulação remota da corrente, tanto para TIG como para MMA. Se estiver seleccionada a corrente por impulsos na posição TIG, é a corrente por impulsos que é regulada por meio de regulação remota. O valor regulado pelo contacto remoto é indicado no visor, através de subir até a posição em que a corrente seria regulada sem o contacto remoto. A comutação para a posição de contacto remoto dá--se automaticamente quando o contacto é ligado.
Isto é confirmado por um diodo luminoso que se acende. O (ATENÇÃO! os pinos L e M devem estar ligados com grampo a o contacto de ligação
da ficha de comando remoto para que se dê a ligação automática).
A
ATENÇÃO! Durante o uso com FS002 os tempos slope--up e slope--down devem ser regulados para 0 segundos.
bt07d19p
-- 1 0 --
Page 11
PT
6.3 LIFTARC
Colocar o electrodo do maçarico Pressionar para dento contra a peça de trabalho. o contacto do maçarico.
Inclinar levemente o maçarico, Quando terminar--soltar o levantar e propaga--se um arco voltáco. contacto do maçarico.
6.4 Código de erro
O Aristotig 160/200 tem incorporado um controlo de avarias. No caso de surgir uma anomalia, é indicado um código no visor.
Existem os seguintes códigos de avaria:
E01 Erro de memória, RAM interna E02 Erro de memória, RAM externa E03 Erro de memória, EPROM E04 Erro de memória, teste de memória de bateria RAM E05 Erro de memória, valor variável fora dos limites guardados na memória RAM E06 Baixa tensão de bateria E10 Tensão de alimentação errónea 20 V E11 Tensão de alimentação errónea--15 V E13 Alta temperatura, protecção termostática E14 Erro na assistência de corrente
Esta indicação de erro aparece se a máquina não puder manter os valores regulados corrente, por exemplo em caso de arco voltáico extremamente baixo durante a soldadura MMA. Indicação deve desaparecer após alguns segundos de soldadura em condições normais.
Se algum destes códigos de erro aparecerem permanentemente ou voltem a aparecer frequentemente, a máquina deve ser entregue a uma oficina autorizada ESAB para reparação.
bt07d19p
-- 1 1 --
Page 12
PT
7 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
Apenas as pessoas com conhecimentos eléctricos apropriados (pessoal autorizado) podem retirar as placas de segurança para fazer ligações ou trabalhos de assistência técnica, manutenção ou reparação no equipamento de soldadura.
O Aristotig 160/200 normalmente não necessita de manutenção. Costuma ser suficiente limpar com jacto de ar comprimido uma vez por ano, e limpar regularmente o filtro de pó. No caso da máquina se encontrar em ambientes poeirentos e sujos, a limpeza com jacto de ar e a limpeza do filtro de pó devem ser feitas com maior frequência.
Desmontagem do filtro
bt07d109
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
Os LTN 160 / LTN 200 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e internacionais IEC/EN 60974--1 e EN 50199. Depois de efectuado o serviço ou repa­ração é obrigação da entidade reparadora assegurar--se de que o produto não difere do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
bt07d19p
-- 1 2 --
Page 13
Esquema
LTN 160
bt07e11a
-- 1 3 -­Edition 041101
Page 14
LTN 200
bt07e11a
-- 1 4 -­Edition 041101
Page 15
LTN 160, LTN 200
Números de referência
Ordering no. Denomination Type Notes
0468 300 800 Welding power source Aristotig 160 with central connector for TIG welding
0468 300 881 Welding power source Aristotig 160 with OKC connector for TIG welding
0468 300 802 Welding power source Aristotig 200 with central connector for TIG welding
0468 300 883 Welding power source Aristotig 200 with OKC connector for TIG welding
0468 300 884 Welding power source Aristotig 160 with OKC connector for TIG welding,
Only for Denmark
0468 290 990 Spare parts list Aristotig 160,
Aristotig 200
bt07o11a
-- 1 5 -­Edition 041101
Page 16
LTN 160, LTN 200
Lista de peças sobressalentes
Qty Ordering no. Denomination
Item
1 2 0441 819 001 Screw
2 1 0468 275 001 Grill
3 1 0468 519 001 Filter
bt19s11a
-- 1 6 --
Edition 041101
Page 17
LTN 160, LTN 200
Acessórios
Trolley ............................
for 5 l gas cylinder
Trolley ............................
for 10--50 l gas cylinder
0468 530 880
0456 804 880
bt19a11a
bt07t003
Protective handle for connections . . 0458 311 001
-- 1 7 --
Edition 041101
Page 18
LTN 160, LTN 200
bt07t004
Tophandle ....................... 0468 305 880
For LTN 200 & LTN 255
CoolingunitOCF2L ..............
0457 216 880
For LTN 160
CoolingunitOCF2A ..............
0457 216 883
Remote control MMA 1 (10 m cable) . MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 ...........
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF .......
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0349 501 024
0459 491 896
0459 491 897
bt19a11a
-- 1 8 --
Edition 041101
Page 19
LTN 160, LTN 200
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m ...............................
10m..............................
15m..............................
25m..............................
Foot control FS002,
includingcable ...................
MMA and TIG: current
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
0349 090 886
LTN 255: Return cable, 35 mm2(state the length when ordering) 0262 613 602...............
LTN 160 & LTN 200: Return cable, 25 mm
2
(state the length when ordering) 0262 613 601.....
Return current clip 0367 558 880........................................................
Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding:
LTN 255 LTN 160 & 200
Welding current cable, 5 metre 0468 539 882 0468 539 880 Return current cable, 5 metre 0468 539 883 0468 539 881
Information on TIG torches and remote control units can be found in separate brochures.
bt19a11a
-- 1 9 --
Edition 041101
Page 20
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-- Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...