Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
TOCp
-- 2 --
Page 3
PT
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade
de própria que a fonte de corrente para soldadura LTN 160/200 a partir do número
de série 628 está em conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN
50199 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento
(93/68/CEE).
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDENTel: + 46 584 81000Fax: + 46 584 12336
2SEGURANÇA
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
SInstale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
SNão toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
SIsole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
SCertifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
SMantenha a cabeça afastada dos fumos.
SUtilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
SProteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
SProteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
SAs faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
SProteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
SPrevina as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
bt07d19p
-- 3 --
Page 4
PT
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar
ou utilizar a unidade.
A ESAB pode fornecer--lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
AVISO!
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
3INTRODUÇÃO
Aristotig 160 e Aristotig 200 são dois rectificadores construídos segundo a
tecnologia de r ectificação destinados para TIG -- soldadura e soldadura com
electrodos revestidos. Estas máquinas também são designadas por LTN 160 e LTN
200. A tecnologia de rectificação contribui para baixo consumo de energia, baixo
peso e dimensões pequenas. A electrotécnica avançada com comando por
microprocessador oferece, entre outras, regulação rápida e características de
soldadura com a mais elevada qualidade.
O Aristotig está equipado com ARC PLUS, um novo tipo de regulação que durante a
soldadura MMA oferece um arco voltáico mais intensivo, mais concentrado e m ais
calmo.
Recupera mais rapidamente após um curto circuito de gota, o que reduz o risco do
electrodo ficar preso. Para além disso esta máquina também está equipada com Arc
Force o que significa que a dinåmica da fonte de corrente pode ser regulada, mais
dura ou mais suave, dependendo do tipo de electrodo. ARC PLUS --as boas
características do regulador fazem com que só em casos excepcionais seja
necessário modificar a regulação do Arc Force. No caso de soldadura por gota com
electrodos inoxidáveis pode ser activada uma função especial na máquina, que
facilita a soldadura. O Aristotig 160/200 existe em duas versões, uma com ligação
central e uma com ligação OKC para maçaricos TIG. O Aristotig 160/200 é entregue
completo com 5 metros de cabo de rede, 5 metros de cabo de retorno, 1 ligação de
cabo, mangueira de gás e grampos de mangueira. Para as máquinas com ligação
central, também éentregue um grampo de protecção para proteger as ligaçõs contra
embates. Como acessório existe um grampo de punho a ser montado na máquina,
para enrolar os cabos e, também, para proteger o painel de manobras. Existem
também dois carretes para transporte em conjunto com a botija de gás.
Ver página 17 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
bt07d19p
-- 4 --
Page 5
PT
4ESPECIFICAÇÔES TÉCNICAS
LTN 160LTN 200
Carga permitida a
35 % intermitência, TIG160 A/16 V200 A/18 V
35 % intermitência, MMA140 A/26 V200 A/28 V
60 % intermitência110A/24V150 A/26 V
100 % intermitência80 A/23 V115A/25V
Âmbito de regulação, TIG3--160 A3--200 A
Âmbito de regulação, MMA4--140 A4--200 A
Slope down0--10 s0--10 s
Slope up0--10 s0--10 s
Pré--fluxo de gás0--25 s0--25 s
Pós--fluxo de gás0--25 s0--25 s
Tempo de impulso0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Tempo de intervalo0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Tensão marcha em vazio70 V70 V
Potência marcha em vazio30 W50 W
Potência activa, P
com corrente máxima MMA4,8 kW7,2 kW
Potência virtual, S
com corrente máxima MMA6,9 kVa11,7 kVa
Factor de potência, com cor. máx. MMA0,690,63
Grau de rendimento, com cor. máx. MMA0,750,78
Fusível, de funcionamento retardado16 A10 A
Cabo de rede, area3x2,5 mm
Dimensões515x285x415 mm515x285x415 mm
Peso23 kg23 kg
2
0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
4x1,5 mm
2
Classe de utilização
Classe de revestimentoIP 23IP 23
A fonte de corrente para soldadura satisfaz as exigências segundo a norma IEC 974--1
Secção do cabo de alimentação conforme as especificações suecas.
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de aplicação
O símboloindica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com grandes perigos eléctricos.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de objectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
bt07d19p
-- 5 --
Page 6
PT
5INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
LTN 160LTN 200
Tensão de rede230 V ¦10 %, 1--fas400 V ¦10 % , 3--fas
Frequência de rede50--60 Hz50--60 Hz
Fusível, de funcionamento re-
tardado
Cabo de rede, área3x2,5 mm
Cabo de soldadura, área25 mm
*) Na soldadura com máx. 100 A é suficiente fusivel de 10 A com funcionamento retardado.
O Aristotig 160/200 tem compensação de tensão de rede, o que significa que
¦10 % de variação na tensão de rede implica apenas ¦0,2 % de variação da
tensão de corrente.
16 A*)10 A
2
2
4x1,5 mm
25 mm
2
2
A fim de dimunuir a queda de tensão durante a utilização de cabos de rede
compridos, pode ser aconselhável escolher uma área de cabo maior.
1.Colocar o equipamento em lugar apropriado e controlar que o rectificador não
está coberto nem colocado de modo a impedir o arrefecimento.
2.Controlar que a máquina está ligada à tensão de rede correcta.
Fazer a ligação à terra segundo as regulamentações em vigor.
3.Ligar o gás de protecção.
4.Ligar o maçarico TIG e o cabo de retorno ou os cabos para soldadura MMA.
A máquina agora está pronta para soldar.
5.1Instruções de elevação
bt07d19p
-- 6 --
Page 7
rasMM
A
PT
6FUNCIONAMENTO
Os regulamentos g erais de segurança para o manuseamento do equipamento
encontram- se na página 3. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
10
11127
bt07d001
1.Interruptor de rede9.Niple de gás (ligação da botija de gás)
2.Lãmpada indicadora amarela10. Conexão do combustor TIG
3.Lãmpada indicadora branca12. Conexão do condutor de retorno em
4.Visor
5.Botão de regulação11 e 12 usam--se para conexão de
6.Botões balancim
7.Ligação de contactor remoto
8.Filtro de pó
soldaduras TIG
condutores de soldadura e de retorno em soldadu-
Quando o interruptor da tensão de rede está ligado, acende--se a låmpada
indicadora branca na frente.
Para que Você não necessite de pensão risco de sobrecarga, estáincorporado um
dispositivo termostático que se activa caso a temperatura seja demasiado elevada.
Quando isto acontecer, é interrompida a corrente de soldadura e acende--se a
låmpada indicadora amarela.
Para além disso, aparece no visor o código de erro ”E13”. Quando a temperatura
baixar, o dispositivo termostático é automaticamente restabelecido.
6.1Painel de manobras
Na parte frontal existe um painel de manobras para selecção de funções e
regulação dos paråmetros. Está composto por um visor, um botão de regulação,
-- 7 --
bt07d19p
Page 8
PT
diodos luminosos e botões balancim. Por meio dos botões balancim, pode passar
entre as diferentes funções. A função que está selecionada é indicada pelo
respectivo diodo luminoso que se acende.
É regulada uma linha de cada vez. O diodo luminoso vermelho indica de que linha
se trata.
A passagem entre as linhas faz--se por meio das teclas de seta vermelhas.
A passagem dentro de cada linha é feita por meio das teclas de sete verdes.
As regulações são todas feitas com o botão de regulação. Os diodos luminosos à
direita do visor indicam qual unidade (åmpere/volt/segundos/ se trata. Nas linhas em
que só se faz a selecção de função é indicado ”----------” no visor.
Descrição das f u nções:
SLinha 1
SLinha 2
SLinha 3
SLinha 4
SLinha 5
SLinha 6
SLinha 7
Linha 1
Soldadura TIG ou soldadura MMA
Caso seja seleccionada a soldaura MMA, a corrente é regulada aqui e
passa-- se por cima das linhas 2--5.
Linha 2
Ignição TIG/HF ou ignição TIG/Liftarc
Descrição da ignição Liftarc, ver pág.112.
Linha 3Corrente contínua ou corrente por impulsos O O -- O
Linha 4
2 tempos ou 4 tempos
2 tempos implica que o arco voltáico se acende quando o contacto do
maçarico é pressionado e se apaga quando o contacto é solto.
4 tempos implica que quando o contacto do maçarico é pressionado ”1”
a máquina arranca na corrente piloto para depois subir para o valor
regulado quando o contacto é solto ”2”. Quando o contacto é novamente
pressionado ”3” a máquina baixa para a corrente piloto. O arco voltáico
é interrompido quando o botão é libertado ”4”.
bt07d002
bt07d19p
bt07d003
-- 8 --
Page 9
PT
Linha 5Regulação dos paråmetros
1. Pré --corrente gás0--25 s
2. Slope up0--10 s
3. Corrente por impulsos ou corr. contínua3--160 A alt. 3--200 A
4. Tempo de impulso0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
5. Corrente intervalo3--160 A alt. 3--200 A
6. Tempo intervalo0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
7. Slope down0--10 s
8. Pós--corrente gás0--25 s
Linha 6
Instrumento de medição
Indica a corrente de soldadura ou a tensão de arco durante a soldadura.
O instrumento de medição tem função de retenção que bloqueia o valor
de medição quando a soldadura é concluída.
Linha 7Memória dos dados de soldadura O O 1 O 2 O1--2 OA
Podem ser guaradados na memória da máquina quadro instalações de
soldadura divididas em duas na posição TIG e duas na posição MMA.
Pode ser guardado o seguinte TIG:
Escolher a alternativa na linha 3 (corrente contínua ou por impulsos)
Todas as regulações na linha 5.
MMA: Corrente de soldadura
A memória de dados de soldadura é substituída mediante as teclas de
sete verdes.
A substituição também pode ser feita carregando rapidamente no
contacto do maçarico, independentemente de se a soldadura estar ou
não a ser efectuada.
Para activar a possibilidade de salto entre os programas, as duas teclas
de seta verdesdevem ser pressionadas ao mesmo tempo.
Quando a função de salto está activada, acende--se uma låmpada
indicadora. O1--2
Quando estiver seleccionada a função 4 tempos, o apertar rápido do
botão oferece a substituição da memõria de dados de soldadura. O
mesmo é válido para 2 tempos, caso não esteja a ser efectuada a
soldadura. Durante a soldadura com 2 tempos, liberta--se o contacto
durante um curto espaço de tempo, para substituir os dados de
soldadura. O Aristotig tem um backup de bateria de modo que as
regulações se mantém mesmo se a máquina for posta fora de
funcionamento ou desligada da rede.
bt07d19p
-- 9 --
Page 10
PT
6.2OUTRAS FUNÇÕES
Soldadura por gotas (MMA)
A soldadura por gotas pode ser utilizada na soldadura com electrodos inoxidáveis.
Esta técnica significa que o arco voltáico é altenadamente acendido e apagado, a
fim de obter melhor controle sobre o abastecimento de calor. Só é necessário
levantar um pouco o electrodo para que o arco voltáico se apague.
A máquina deve estar na posição para r egulação de corrente durante a activação
desta função. Pressionar as duas teclas de seta verdesao mesmo tempo
durante 2 segundos, e aparece o símbolo ”--_--” indicando que a função está
activada.
Esta posição mantém--se mesmo que a máquina seja desligada. A reinstalação da
máquina para soldadura normal faz--se procedendo do mesmo modo, e no visor
aparece ”---- --”.
Arc Force (MMA)
A regulação Arc Force modifica a dinåmica da máquina. Um arco voltáico mais
suave/duro pode ser obtido. A máquina deve estar na posição para regulação da
corrente durante a activação desta função, e as duas teclas de seta vermelhas
são pressionadas ao mesmo tempo durante 2 segundos. O visor indica então
o valor entre 0 e 100. Os valores mais elevados oferecem um arco voltáico mais
duro.
Pressionar um dos botões e a finte de corrente retoma a posição normal.
O valor regulado Arc Force mantém--se. Podem ser guardados diferentes valores
Arc Force na memória de dados de soldadura da máquina.
Tempo impulso/Tempo pausa (TIG)
Normalmente o åmbito de regulação para estes paråmetros é 0,02--5,0 s.
Pressionando as duas teclas de seta verdesao mesmo tempo durante 2
segundos, podem ser regulados tempos até0,001 s. este åmbito de regulações
aumentado pode manter--se até que a máquina seja restabelecida procedendo do
mesmo modo. Durante a activação a máquina deve estar na posição de tempo
impulso/tempo pausa.
Note que os tempos inferiores a 0,250 s são indicados sem virgula decimal.
Ficha de contacto remoto
Mediante a tomada de contacto remoto na máquina, a corrente pode ser feita a
regulação remota da corrente, tanto para TIG como para MMA.
Se estiver seleccionada a corrente por impulsos na posição TIG, é a corrente por
impulsos que é regulada por meio de regulação remota. O valor regulado pelo
contacto remoto é indicado no visor, através de subir até a posição em que a
corrente seria regulada sem o contacto remoto. A comutação para a posição de
contacto remoto dá--se automaticamente quando o contacto é ligado.
Isto é confirmado por um diodo luminoso que se acende. O
(ATENÇÃO! os pinos L e M devem estar ligados com grampo a o contacto de ligação
da ficha de comando remoto para que se dê a ligação automática).
A
ATENÇÃO! Durante o uso com FS002 os tempos slope--up e slope--down devem ser
regulados para 0 segundos.
bt07d19p
-- 1 0 --
Page 11
PT
6.3LIFTARC
Colocar o electrodo do maçaricoPressionar para dento
contra a peça de trabalho.o contacto do maçarico.
Inclinar levemente o maçarico,Quando terminar--soltar o
levantar e propaga--se um arco voltáco.contacto do maçarico.
6.4Código de erro
O Aristotig 160/200 tem incorporado um controlo de avarias. No caso de surgir uma
anomalia, é indicado um código no visor.
Existem os seguintes códigos de avaria:
E01 Erro de memória, RAM interna
E02 Erro de memória, RAM externa
E03 Erro de memória, EPROM
E04 Erro de memória, teste de memória de bateria RAM
E05 Erro de memória, valor variável fora dos limites guardados na memória RAM
E06 Baixa tensão de bateria
E10 Tensão de alimentação errónea 20 V
E11 Tensão de alimentação errónea--15 V
E13 Alta temperatura, protecção termostática
E14 Erro na assistência de corrente
Esta indicação de erro aparece se a máquina não puder manter os valores
regulados corrente, por exemplo em caso de arco voltáico extremamente baixo
durante a soldadura MMA. Indicação deve desaparecer após alguns segundos
de soldadura em condições normais.
Se algum destes códigos de erro aparecerem permanentemente ou voltem a
aparecer frequentemente, a máquina deve ser entregue a uma oficina autorizada
ESAB para reparação.
bt07d19p
-- 1 1 --
Page 12
PT
7MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
Apenas as pessoas com conhecimentos eléctricos apropriados (pessoal autorizado)
podem retirar as placas de segurança para fazer ligações ou trabalhos de
assistência técnica, manutenção ou reparação no equipamento de soldadura.
O Aristotig 160/200 normalmente não necessita de manutenção. Costuma ser
suficiente limpar com jacto de ar comprimido uma vez por ano, e limpar
regularmente o filtro de pó.
No caso da máquina se encontrar em ambientes poeirentos e sujos, a limpeza com
jacto de ar e a limpeza do filtro de pó devem ser feitas com maior frequência.
Desmontagem do filtro
bt07d109
8ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSELENTES
Os trabalhos de reparação e eléctricos deverão ser efectuados por um técnico
autorizado ESAB.
Utilize apenas peças sobresselentes e de desgaste originais da ESAB.
Os LTN 160 / LTN 200 foram construídas e testados conforme os padrões europeus e
internacionais IEC/EN 60974--1 e EN 50199. Depois de efectuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar--se de que o produto não difere
do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
bt07d19p
-- 1 2 --
Page 13
Esquema
LTN 160
bt07e11a
-- 1 3 -Edition 041101
Page 14
LTN 200
bt07e11a
-- 1 4 -Edition 041101
Page 15
LTN 160, LTN 200
Números de referência
Ordering no.DenominationTypeNotes
0468 300 800 Welding power sourceAristotig 160with central connector for TIG welding
0468 300 881 Welding power sourceAristotig 160with OKC connector for TIG welding
0468 300 802 Welding power sourceAristotig 200with central connector for TIG welding
0468 300 883 Welding power sourceAristotig 200with OKC connector for TIG welding
0468 300 884 Welding power sourceAristotig 160with OKC connector for TIG welding,
Only for Denmark
0468 290 990 Spare parts listAristotig 160,
Aristotig 200
bt07o11a
-- 1 5 -Edition 041101
Page 16
LTN 160, LTN 200
Lista de peças sobressalentes
QtyOrdering no.Denomination
Item
120441 819 001 Screw
210468 275 001 Grill
310468 519 001 Filter
bt19s11a
-- 1 6 --
Edition 041101
Page 17
LTN 160, LTN 200
Acessórios
Trolley ............................
for 5 l gas cylinder
Trolley ............................
for 10--50 l gas cylinder
0468 530 880
0456 804 880
bt19a11a
bt07t003
Protective handle for connections . .0458 311 001
-- 1 7 --
Edition 041101
Page 18
LTN 160, LTN 200
bt07t004
Tophandle ....................... 0468 305 880
For LTN 200 & LTN 255
CoolingunitOCF2L ..............
0457 216 880
For LTN 160
CoolingunitOCF2A ..............
0457 216 883
Remote control MMA 1 (10 m cable) .
MMA and TIG: current