ESAB LTN 160, LTN 200 Instruction manual [sv]

SE
Aristotig 160 Aristotig 200
LTN 160, LTN 200
Bruksanvisning
Valid for serial no. 011--xxx--xxxx0468 290 101 SE 041101
2 SÄKERHET 3........................................................
3 INLEDNING 4........................................................
4 TEKNISKA DATA 5...................................................
5 INSTALLATION 6....................................................
5.1 Lyftanvisning 6..............................................................
6 DRIFT 7.............................................................
6.1 Manöverpanel 8.............................................................
6.2 ÖVRIGA FUNKTIONER 10....................................................
6.3 Liftarc 11....................................................................
6.4 Felkoder 11.................................................................
7 UNDERHÅLL 12......................................................
8 RESERVDELSBESTÄLLNING 12.......................................
SCHEMA 13.............................................................
BESTÄLLNINGSNUMMER 15.............................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 16.........................................
TILLBEHÖR 17.........................................................
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
TOCs
-- 2 --
SE
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsströmkälla LTN 160/200 från serienummer 628 är i överensstämmelse med standard EN 60974--1 enligt villkoren i direktiv (73/23/EEG) med tillägg (93/68/EEG) och standard EN 50199 enligt villkoren i direktiv (89/336/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 1995--09--14
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SÄKERHET
VARNING
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM SKALL VARA BASERADE PÅ TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard. S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning. S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke. S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken. S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder. S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd. S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
ESAB kan tillhandahålla nödvändiga svetsskydd och övriga tillbehör.
bt07d19s
-- 3 --
SE
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen före installation och användning.
VARNING!
Använd inte strömkällan för tining av frusna rör.
Denna produkt är endast avsedd för bågsvetsning.
3 INLEDNING
Aristotig 160 och Aristotig 200 är två likriktare byggda på omriktartekniken
avsedda för TIG -- svetsning och svetsning med belagda elektroder. Maskinerna benäms även LTN 160 och LTN 200. Omriktartekniken bidrar till låg energiförbruk- ning, låg vikt och små dimensioner. Avancerad elektronik med mikrodatorstyrning ger bl a snabb reglering och svetsningsegenskaper i toppklass.
Aristotig är försedd med ARC PLUS, en ny typ av reglering som vid MMA --svetsning ger en intensivare, mer koncentrerad och lugnare ljusbåge. Den hämtar sig snabbare efter droppkortslutning, vilket minskar risken för att elektroden fastnar. Maskinen är dessutom utrustad med Arc Force vilket innebär att strömkällans dynamik kan justeras, mjukare eller hårdare beroende på elektrodtyp och efter smak. ARC PLUS --regulatorns goda egenskaper gör dock att det endast i undantagsfall finns anledning att ändra Arc Force-- inställningen.
Vid droppsvetsning med rostfria elektroder kan en speciell funktion på maskinen aktiveras som underlättar svetsningen.
Aristotig 160/200 finns i två utföranden, en med centralanslutning och en med OKC--anslutning för TIG --brännare. Aristotig 160/200 levereras komplett med 5 meter nätkabel, 5 meter återledarkabel 1 st kabelkoppling, gasslang och slangklämmor. Till maskiner med centralanslutning medlevereras även en skyddsbygel för att skydda anslutningarna mot slag. Som tillbehör finns en handtagsbygel att montera på m askinen för att linda upp kablar på och även för att skydda manöverpanelen. Två olika vagnar finns också för transport tillsammans med gasflaska.
ESAB’s tillbehör för p rodukten hittar du på sidan 17.
bt07d19s
-- 4 --
SE
4 TEKNISKA DA TA
LTN 160 LTN 200
Tillåten belastning vid
35 % intermittens, TIG 160 A/16 V 200 A/18 V 35 % intermittens, MMA 140 A/26 V 200 A/28 V 60 % intermittens 110A/24V 150 A/26 V 100 % intermittens 80 A/23 V 115A/25V
Inställningsområde, TIG 3--160 A 3--200 A Inställningsområde, MMA 4--140 A 4--200 A Slope up 0--10 s 0--10 s Slope down 0--10 s 0--10 s Gasförströmning 0--25 s 0--25 s Gasefterströmning 0--25 s 0--25 s Pulstid 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Paustid 0,02--5,0 s
(0,001--5,0 s)
Tomgångsspänning 70 V 70 V Tomgångseffekt 30 W 50 W Aktiv effekt, P,
vid max ström MMA 4,8 kW 7,2 kW
Skenbar effekt, S,
vid max ström MMA 6,9 kVa 11,7 kVa
Effektfaktor, vid max ström MMA 0,69 0,63 Verkningsgrad, vid max ström MMA 0,75 0,78 Säkring, trög 16 A 10 A Nätkabel,area 3x2,5 mm Dimension lxbxh 515x285x415 mm 515x285x415 mm Vikt 23 kg 23 kg
2
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
4x1,5 mm
2
Användningsklass Kapslingsklass IP 23 IP 23
Svetsströmkällorna uppfyller kraven enligt IEC 974--1
Nätkabelarea enligt svenska föreskrifter.
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den tid i procent av en tiominutersperiod, som man kan svetsa med en viss belastning.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med förhöjd elektrisk fara.
Kapslingsklass IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk.
bt07d19s
-- 5 --
SE
5 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
VARNING!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
LTN 160 LTN 200
Nätspänning 230 V ¦10 %, 1--fas 400 V ¦10 % , 3--fas Nätfrekvens 50--60 Hz 50--60 Hz Säkring, trög 16 A*) 10 A Nätkabel, area 3x2,5 mm Svetskabel, area 25 mm
*) Vid svetsning med max 100 A räcker 10 A trög säkring.
2
2
4x1,5 mm 25 mm
Aristotig 160/200 har nätspänningskompensering, vilket innebär att ¦10 % variation på nätspänningen endast medför ¦ 0,2 % variation av svetsspänningen.
2
2
För att minska spänningsfallet vid användande av lång nätkabel kan det vara lämpligt att välja en grövre kabelarea.
1. Placera utrustningen på lämplig plats och kontrollera att likriktaren ej övertäckts eller uppställts så att kylning hindras.
2. Kontrollera att maskinen ansluts till rätt nätspänning. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.
3. Anslut skyddsgas.
4. Anslut TIG --brännare och återledarkabel eller kablage för MMA --svetsning.
Maskinen är nu klar för svetsning.
5.1 Lyftanvisning
bt07d19s
-- 6 --
A
SE
6 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns på sidan 3. Läs dessa innan du använder utrustning en .
10
11 12 7
bt07d001
1. Nätströmställare 9. Gasnippel (anslutning av gasflaska)
2. Gul indikeringslampa 10. Anslutning av TIG--brännare
3. Vit indikeringslampa 12. Anslutning av återledare vid
4. Display
5. Inställningsratt 11 och 12 används för anslutning av svets-- och
6. Tryckknappar
7. Fjärrdonsanslutning
8. Dammfilter
TIG--svetsning
återledare vid MM
--svetsning
När nätströmställar e n är tillslagen lyser den vita indikeringslampan på fronten. För att Du skall slippa tänka på risken för överbelastning, finns en inbyggd termovakt
som löser ut om temperaturen blir för hög. När detta sker bryts svetsströmmen och den gula indikeringslampan tänds.
Dessutom visas felkod ”E13” på displayen. När temperaturen sjunker återställs termovakten automatiskt.
bt07d19s
-- 7 --
SE
6.1 Manöverpanel
På fronten finns en manöverpanel för val av funktioner och inställning av parametrar. Denna består av display, inställningsratt, lysdioder och tryckknappar. Med hjälp av tryckknapparna kan man förflytta sig mellan de olika funktionerna. Vilken funktion som är vald visas genom att respektive lysdiod tänds upp.
En rad i taget ställs in. Vilken rad som är aktuell visas med röd lysdiod. Förflyttning mellan raderna sker med de röda piltangenterna.
Förflyttning inom varje rad sker med de gröna piltangenterna. Alla inställningarna görs med inställningsratten. Lysdioderna till höger om displayen visar vilken enhet (ampere/volt/sekund) som är aktuell. På de rader där endast val av funktion sker visas ”------” på displayen.
Beskrivning av funktionerna:
S Rad 1 S Rad 2 S Rad 3 S Rad 4
S Rad 5
S Rad 6 S Rad 7
Rad 1
TIG--svetsn in g eller MMA--svetsning
Om MMA--svetsning väljs, ställs strömmen in här och r ad 2--5 hoppas över.
Rad 2
TIG/HF --tändning eller TIG/Liftarc-- tändning
För beskrivning av Liftarc--tändningen, på sidan NO TAG.
Rad 3 Kontinuerlig ström eller pulsad ström OO--O Rad 4
2 --takt eller 4--takt
2-- takt innebär att ljusbågen tänds då brännarkontakten trycks in och släcks då kontakten släpps. 4-- takt innebär att när brännarkontakten trycks in ”1” startar maskinen på pilotström för att gå upp till inställt värde när kontakten släpps ”2”. När kontakten återigen trycks in ”3” går maskinen ner till pilotström. Ljusbågen bryts när knappen sedan släpps ”4”.
bt07d002
bt07d19s
bt07d003
-- 8 --
SE
Rad 5 Inställning av parametrar
1. Gasförströmning 0--25 s
2. Slope up 0--10 s
3. Pulsström alt. kontinuerlig ström 3--160 A alt. 3--200 A
4. Pulstid 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
5. Pausström 3--160 A alt. 3--200 A
6. Paustid 0,02-- 5 ,0 s (0,001--5,0 s)
7. Slope down 0--10 s
8. Gasefterströmning 0--25 s
Rad 6 Mätinstrument
Visar svetsström eller bågspänning under pågående svetsning. Mätinstrumentet har hållfunktion som låser mätvärdet när svetsningen avslutas.
Rad 7
Svetsdataminne OO1O2O1--2O A
4 olika svetsdatauppsättningar kan sparas i maskinens minne fördelat på 2 st i TIG--läge och 2 st i MMA --läge.
Följande kan lagras: TIG: Valt alternativ på rad 3 (kontinuerlig eller pulsad ström) Samtliga inställningar på rad 5.
MMA: Svetsström Svetsdataminne byts med de gröna piltangenterna. Byte kan o ckså ske genom en snabb tryckning på brännarkontakten, detta oavsett om svetsning pågår eller inte.
För att aktivera möjligheten till hopp mellan programmen skall de båda gröna piltangenterna tryckas in samtidigt. När hoppfunktionen är aktiverad lyser en indikeringslampa. O1--2 Om 4--takt är valt ger en snabb knapptryckning byte av svetsdataminne. Samma sak gäller för 2--takt om svetsning inte pågår. Under svetsning med 2--takt släpper man kontakten ett kort ögonblick för att byta svetsdata. Aristotig har batteri--backup så att inställningarna finns kvar även om maskinen stängs av eller kopplas bort från nätet.
bt07d19s
-- 9 --
SE
6.2 ÖVRIGA FUNKTIONER
Droppsvetsning (MMA)
Droppsvetsning kan användas vid svetsning med rostfria elektroder Tekniken innebär att ljusbågen omväxlande tänds och släcks för att få bättre kontroll över värmetillförseln. Elektroden behöver bara lyftas något litet för att ljusbågen skall släckas. Maskinen ska stå i läge för inställning av ström vid aktivering av funktionen. Tryck på de båda gröna piltangenterna samtidigt i 2 sekunder och symbolen ”--_--” indikerar att funktionen är aktiverad. Detta läge kvarstår även om maskinen stängs av. Att återställa maskinen för vanlig svetsning sker på samma sätt och ”------” visas då på displayen.
Arc Force (MMA)
Arc Force--inställningen ändrar maskinens dynamik. En mjukare/hårdare ljusbåge kan erhållas. Maskinen ska stå i läge för inställning av ström vid aktivering av funktionen och de båda röda piltangenterna tryckas in samtidigt i 2 sekunder. Displayen visar då värden mellan 0 och 100. Högre värde ger en hårdare ljusbåge. Tryck på någon av knapparna och strömkällan återgår till normalläget. Det inställda Arc Force--värdet kvarstår. Olika Arc Force --inställningar kan lagras i maskinens två svetsdataminnen.
Pulstid/Paustid (TIG)
Normalt är inställningsområdet för dessa param etrar 0,02--5,0 s. Genom att trycka på de båda gröna piltangenterna samtidigt i 2 sekunder kan tider ner till 0,001 s ställas in. Detta utökade inställningsområde finns kvar tills man återställer maskinen på samma sätt. Vid aktivering ska maskinen stå i läge för inställning av pulstid/paustid. Observera att tider kortare än 0,250 s visas utan decimalkomma.
Fjärrmanöverdon
Via fjärrdonsuttaget på maskinen kan strömmen fjärregleras för både TIG och MMA. Om pulsad ström är vald i TIG--läge är det pulsströmmen som fjärregleras. Inställt värde från fjärrdonet visas på displayen genom att man stegar sig fram till det läge där strömmen skulle ställts in utan fjärrdon.
Omkoppling till fjärrdonsläge sker automatiskt när kontakten ansluts. Detta bekräftas av att en lysdiod tänds O A
(OBS! stift L och M måste vara byglade i fjärrdonets anslutningskontakt för att automatisk inkoppling ska ske).
OBS! Vid användning med FS002 ska slope--up och slope--downtid ställas på 0 sek.
bt07d19s
-- 1 0 --
SE
6.3 Liftarc
Placera brännarens elektrod mot Tryck in brännarkontakten. arbetsstycket.
Luta brännaren lite, lyft och Vid avslutning, släpp en ljusbåge har alstrats. brännarkontakten.
6.4 Felkoder
Aristotig 160/200 har inbyggd felövervakning. Om något fel skulle uppträda visas en kod på displayen.
Följande felkoder finns:
E01 Minnesfel, internt RAM E02 Minnesfel, externt RAM E03 Minnesfel, EPROM E04 Minnesfel, stickprovstest av batteriuppbackat RAM E05 Minnesfel, variabelvärden utanför gränser i batteriuppbackat RAM E06 Låg batterispänning E10 Felaktig matningsspänning 20 V E11 Felaktig matningsspänning --15 V E13 Hög temperatur, termovaktsskydd E14 Strömservofel
Denna felindikering visas om maskinen inte klarar att hålla den inställda strömmen, ex.vis vid extremt lång ljusbåge vid MMA--svetsning. Indikeringen ska försvinna efter ett par sekunders svetsning under normala förhållanden.
Om någon av dessa felkoder visas permanent eller ofta återkommer bör man lämna maskinen till en auktoriserad ESAB serviceverkstad för åtgärd.
bt07d19s
-- 1 1 --
SE
7 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.
Det är endast den som har lämpliga elkunskaper (behörig) som får avlägsna skyddsplåtar för att: ansluta, utföra service, underhåll och reparationer på en svetsutrustning.
Aristotig 160/200 behöver normalt inget underhåll. Vanligtvis räcker det om den blåses ren med tryckluft en gång om året, samt att dammfiltret rengöres regelbundet.
Om den är uppställd i dammig och smutsig miljö bör renblåsning och filterrengöring ske oftare.
Demontering av filter.
bt07d109
8 RESERVDELSBESTÄLLNING
Reparations-- och elektriska arbeten ska utföras av ESAB auktoriserad servicepersonal. Använd endast ESAB original reservdelar och slitdelar.
LTN 160 / LTN 200 är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europeisk standard IEC/EN 60974--1 och EN 50199. Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan på denna publikation.
bt07d19s
-- 1 2 --
Schema
LTN 160
bt07e11a
-- 1 3 -­Edition 041101
LTN 200
bt07e11a
-- 1 4 -­Edition 041101
LTN 160, LTN 200
Beställningsnummer
Ordering no. Denomination Type Notes
0468 300 800 Welding power source Aristotig 160 with central connector for TIG welding
0468 300 881 Welding power source Aristotig 160 with OKC connector for TIG welding
0468 300 802 Welding power source Aristotig 200 with central connector for TIG welding
0468 300 883 Welding power source Aristotig 200 with OKC connector for TIG welding
0468 300 884 Welding power source Aristotig 160 with OKC connector for TIG welding,
Only for Denmark
0468 290 990 Spare parts list Aristotig 160,
Aristotig 200
bt07o11a
-- 1 5 -­Edition 041101
LTN 160, LTN 200
Reservdelsförteckning
Qty Ordering no. Denomination
Item
1 2 0441 819 001 Screw
2 1 0468 275 001 Grill
3 1 0468 519 001 Filter
bt19s11a
-- 1 6 --
Edition 041101
LTN 160, LTN 200
Tillbehör
Trolley ............................
for 5 l gas cylinder
Trolley ............................
for 10--50 l gas cylinder
0468 530 880
0456 804 880
bt19a11a
bt07t003
Protective handle for connections . . 0458 311 001
-- 1 7 --
Edition 041101
LTN 160, LTN 200
bt07t004
Tophandle ....................... 0468 305 880
For LTN 200 & LTN 255
CoolingunitOCF2L ..............
0457 216 880
For LTN 160
CoolingunitOCF2A ..............
0457 216 883
Remote control MMA 1 (10 m cable) . MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 ...........
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF .......
MMA and TIG: rough and fine setting of current.
0349 501 024
0459 491 896
0459 491 897
bt19a11a
-- 1 8 --
Edition 041101
LTN 160, LTN 200
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m ...............................
10m..............................
15m..............................
25m..............................
Foot control FS002,
includingcable ...................
MMA and TIG: current
0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883
0349 090 886
LTN 255: Return cable, 35 mm2(state the length when ordering) 0262 613 602...............
LTN 160 & LTN 200: Return cable, 25 mm
2
(state the length when ordering) 0262 613 601.....
Return current clip 0367 558 880........................................................
Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding:
LTN 255 LTN 160 & 200
Welding current cable, 5 metre 0468 539 882 0468 539 880 Return current cable, 5 metre 0468 539 883 0468 539 881
Information on TIG torches and remote control units can be found in separate brochures.
bt19a11a
-- 1 9 --
Edition 041101
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H Vienna-- Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V . Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel:+4536300111 Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222
ESAB International AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel:+70959379820 Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office St Petersburg Tel:+78123254362 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021
Loading...