ESAB LTN 160, LTN 200 Instruction manual / Spare parts list (Replacement parts) [no]

Page 1

ARISTO TIG dc LTN 160/200

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

Manuel d'instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσεως

Page 2
SVENSKA З
DANSK 16
NORSK 29
SUOMI 42
ENGLISH 55
DEUTSCH 68
FRANÇAIS 81
NEDERLANDS 94
ESPAÑOL 107
ITALIANO 120
PORTUGUÊS 133
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 146

Schema - Skema - Skiema - Johdotuskaavio - Diagram - Schaltplan – Schéma – Esquema – Esquema – 159 Λιάταξεις αύνδεσης

Reservdelsförteckning - Reservedelsfortegnelse - Reservedeloversikt - Varaosaluettelo - Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis -Liste de pièces détachées – Reserveonderdelenlijst – Lista de repuestos - Esercizio - Lista de pecas de reposição -161 Πίνακας ανταλλακτικών

Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Rätt till ändring av specifikationer utan avisening torbenalle Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Pett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Olkeudet muutokslin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice

  • Anderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
  • Specifiche senza preavviso.

Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. τιστοινατινο-που ο οποιιο μο αποταί αυ συροπιταζους σεπιταγίος προειδοποίηση. Διατηρείται το δικαίωμα τροποποίησης προδιαγραφών Χωρίς προειδοποίηση.

Page 3
1 DIREKTIV . 30
. 30
. 31
32
2 SIKKERHET . 30
. 31
32
. 31
32
32
3.1 TEKNISKE DATA
4 INSTALLERING . 33
5 DRIFT . 34
5.1 Betjeningspanel . 35
5.2 ØVRIGE FUNKSJONER . 38
6 VEDLIKEHOLD . 39
7 FEILSØKING . 39
8 BESTILLING AV RESERVEDELER . 40
9 TILBEHØR . 40
RESERVEDELSI ISTE 161
Page 4

DIBEKTIV -

FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde ARISTO TIG dc 160/200 fra serienummer 540 er i samsvar med standard EN 60974–1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv (73/23/EØF) med tillegg (93/68/EØF).

Laxå 97–06–10

0//

9

Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN

Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46

Fax: + 46 584 12336

SIKKEBHET BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRF FARF FOR SKADF PÅ DEG SELV OG ANDRE VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEID-SGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER. ELEKTDICK STØT Kon være dødelig Sveiseutstvret må installeres og iordes i henhold til aktuelle standarder. Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstvr. lsoler deg selv fra iord og fra arbeidsstvkket Sørg for at din arbeidsstilling er sikker. DAVK OG GASS – Kan være beleeferlig Hold ansiktet horte fra sveiserøvken. Ventiler og sørg for avsug av sveiserøvk og -gass fra ditt eget og andres arbeidsområde. LYSSTRÅLER – Kan skade øvnene og brenne huden

  • Beskytt øvnene og kroppe. Bruk egnet sveisehielm med filterinnsats. og bruk verneklær.
  • Beskytt omkringstående personer med egnede verneskiermer eller forheng.
BRANNFARE

Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander inærheten av sveiseplassen.

STØJ – Overdreven støy kan skade hørselen

  • Beskvtt ørene, Bruk øreklokker eller annen form for hørselvern.
  • Advar de som oppholder seg i nærheten om faren.

VED FEIL – Ta kontakt med fagmann.

LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES

TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!

Page 5

LTN 160 og LTN 200 er to likerettere bygd på inverteringsteknikken beregnet på TIG

Inverteringsteknikken bidrar til lavt energiforbruk, lav vekt og små dimensjoner. Avansert elektronikk med mikrodatautstyr gir bl.a. rask justering og sveiseegenskaper i toppklassen.

LTN er utstyrt med ARC PLUS , en ny type justering som ved MMA-sveising gir en mer intensiv, mer konsentrert og jevnere lysbue.

Den tar seg raskere opp igjen etter dråpekortslutning, noe som reduserer risikoen for at elektroden blir sittende fast. Maskinen er dessuten utstyrt med Arc Force, noe som betyr at strømkildens dynamikk kan justeres, mykere eller hardere avhengig av elektrodetype og etter ønske.

ARC PLUS-regulatorens gode egenskaper gjør imidlertid at det kun i unntakstilfeller er nødvendig å endre Arc Force-innstillingen.

Ved dråpesveising med rustfrie elektroder kan en spesiell funksjon på maskinen aktiveres som letter sveisingen.

LTN 160/200 fås i to utførelser, én med sentraltilkopling og én med OKC-tilkopling for TIG-pistol.

LTN 160/200 leveres komplett med 5 meter nettkabel, 5 meter returledning, gasslange og slangeklemmer.

Til maskiner med sentraltilkopling følger det også med en beskyttelsesbøyle for å beskytte koplingene mot slag.

Som tilbehør finnes det en bærebøyle som kan monteres påmaskinen til å vikle opp kabler på og for å beskytte betjeningspanelet. Det følger også med to forskjellige vogner for transport sammen med gassflaske.

Page 6

3.1 TEKNISKE DATA

LTN 160 LIN 200
Tillatt belastning ved
35 % intermittens, TIG
35 % intermittens, MMA
60 % intermittens
100 % intermittens
160 A/16 V
140 A/26 V
110 A/24 V
80 A/23 V
200 A/18 V
200 A/28 V
150 A/26 V
115 A/25 V
Justeringsområde, TIG 3–160 A 3–200 A
Justeringsområde, MMA 4–140 A 4–200 A
Slope up 0–10 s 0–10 s
Slope down 0–10 s 0–10 s
Gassens forstrømningstid 0–25 s 0–25 s
Gassens etterstrømningstid 0–25 s 0–25 s
Pulstid
Pausetid
0,02–5,0 s
(0,001–5,0 s)
0,02–5,0 s
(0,001–5,0 s)
0,02–5,0 s
(0,001–5,0 s)
0,02–5,0 s
(0,001–5,0 s)
Tomgangsspenning
Tomgangseffekt
Aktiv effekt, P,
70 ∨
30 W
70 V
50 W
ved maks. strøm MMA
Tilsynelatende effekt, S,
ved maks. strøm MMA
4,8 kW
6,9 kVa
7,2 kW
11,7 kVa
Effektfaktor, ved maks. strøm MMA 0,69 0,63
Nytteeffekt, ved maks. strøm MMA 0,75 0,78
Sikring, treg 16 A 10 A
Nettkabel, tverrsnitt 3x2,5 mm 2 4x1,5 mm 2
Dimensjon lxbxh 515x285x415 mm 515x285x415 mm
Vekt 23 kg 23 kg
Brukerklasse S S
Beskyttelsesklasse IP 23 IP 23

Sveisestrømkilderna oppfyller standarden IEC 974–1

Tverrsnittet for nettkabler er i overensstemmelse med svenske forskrifter.

Symbolet S innebærer at strømkilden er konstruert for bruk i utrymme med forhøjd elektrisk fare.

IP-koden angir kapslingsklasse, dvs. graden av vern mot inntrenging av faste stoffer og vann.

Maskiner merket IP 23 er konstruert for bruk innendørs og utendørs.

Page 7

ADVARSEL

Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.

LTN 160 LTN 200
Nettspenning 230 V ±10 %, 1-fas 400 V ±10 % , 3-fas
Nettfrekvens 50–60 Hz 50–60 Hz
Sikring, treg 16 A*) 10 A
Nettkabel, tverrsnitt 3x2,5 mm 2 4x1,5 mm 2
Sveisekabel, tverrsnitt 25 mm 2 25 mm 2

*) Ved sveising med maks, 100 A er det tilstrekkelig med en 10 A treg sikring.

LTN 160/200 har nettspenningskompensering, noe som innebærer at ±10 % variasjon i nettspenningen bare medfører ±0,2 % variasjon i sveisespenningen.

For å redusere spenningsfallet ved bruk av lang nettkabel kan det være passende å velge en kabel med større tverrsnitt.

  • 1. Plasser utstyret på egnet sted og kontroller at likeretteren ikke er tildekket eller plassert slik at det hindrer kjøling.
  • 2. Kontroller at maskinen koples til riktig nettspenning. Jording må bare skje i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
  • 3. Kopl til dekkgass.
  • 4. Kopl TIG-pistol og returledning eller koplinger for MMA-sveising.

Maskinen er nå klar for sveising.

Page 8

5

DRIFT

  • 1. Nettstrømbryter
  • 2. Gul varsellampe
  • 3. Hvit varsellampe
  • 4. Display
  • 5. Innstillingshjul
  • 6. Knapper
  • 7. Tilkopling av fjernenhet
  • 8. Støvfilter

  • 9. Gassnippel (tilkopling av gassflaske)
  • 10, Tilkopling av TIG-brenner
  • 12. Tilkopling av returledning ved TIG-sveising

11 og 12 blir benytted for tilkopling av sveise- og returledning ved MMA sveising

Når nettstrømbryteren er slått på, lyser den hvite varsellampen på fronten.

For at du skal slippe å tenke på faren for overbelastning, er det innebygd en termosikring som løser ut hvis temperaturen blir for høy.

Når dette skjer blir sveisestrømmen brutt og den gule varsellampen blir tent. Dessuten blir feilkoden "E13" vist på displayet. Når temperaturen synker, tilbakestilles termosikringen automatisk.

Page 9

5.1 Betjeningspanel

På fronten finnes det et betjeningspanel for valg av funksjoner og innstilling av parametere. Dette består av display, innstillingshjul, lysdioder og knapper.

Ved hjelp av knappene kan man forflytte sig mellom de ulike funksjonene. Hvilken funksjon som er valgt blir vist ved at den aktuelle lysdioden blir tent.

Man stiller inn én rad om gangen. Hvilken rad som er aktuell blir vist med rød lysdiode. Forflytning mellom radene skjer med de røde piltastene. Me

Forflytning innen hver rad skier med de grønne piltastene.

Alle innstillingene blir gjort med innstillingshjulet. Lysdiodene til høyre for displayet viser hvilken enhet (ampere/volt/sekund) som er aktuell. På de radene der det bare velges funksion, blir "----" vist på displayet.

Beskrivelse av funksjonene:

Rad 1 TIG-sveising eller MMA-sveising oo # o # Hvis MMA-sveising blir valgt, stilles strømmen inn her og rad 2–5 hoppes over.

Page 10

Rad 2

TIG/HF-tenning eller TIG/Liftarc-tenning oo "₱ o ₱†

Plasser pistolens elektrode mot arbeidsstvkket.

Trvk brænderkontakten in.

Hold pistolen litt skrå, løft, og det dannes en lysbue.

Rad 3 Kontinuerlig strøm eller pulsstrøm O O – O . M.

Rad 4 2-takt eller 4-takt o o 📑 o 📑

2-takt innebærer at lysbuen tennes når pistolavtrekkeren trykkes inn og slokkes når avtrekkeren slippes.

4-takt innebærer at når pistolavtrekkeren trykkes inn "1" starter maskinen på beredskapsstrøm og går opp til innstilt verdi når avtrekkeren slippes "2". Når avtrekkeren igjen trykkes inn "3" går maskinen ned til beredskapsstrøm. Lysbuen blir brutt når avtrekkeren deretter slippes "4".

Page 11

Innstilling av parametere Rad 5

  • 1 Gassens forstrømningstid
  • 2 Slone un
  • 3 Pulsstrøm alt, kontinuerlig strøm
  • 4 Pulstid
  • 5 Dauseetram
  • 6 Pausetid
  • 7 Slong down
  • 8 Gassens etterstrømningstid

0_10 s 3-160 A alt 3-200 A 0.02-5.0 s (0.001-5.0 s)

  • 3-160 A alt 3-200 A
  • 0.02-5.0 s (0.001-5.0 s)

0.25 0

0_10 s 0_25 e

Rad 6 Måleinstrument o o 0 Viser sveisestrøm eller buespenning mens sveising pågår. Måleinstrumentet har en funksion som låser måleverdien når sveisingen avsluttes.

Sveisedataminne O O 1 O 2 O 1-2 O 🔽 A Rad 7 4 ulike sveisedataoppsett kan lagres i maskinens minne fordelt på 2 stk. i TIG-stilling og 2 stk. i MMA-stilling.

Følgende kan lagres:

TIG

Valgt alternativ på rad 3 (kontinuerlig eller pulsert strøm) Alle innstillinder nå rad 5

MMA: Svoisostram

Man bytter sveisedataminne med de grønne piltastene. Bytte kan også skie ved å trykke raskt påpistolavtrekkeren, uansett om sveising pågår eller ikke.

For å aktivere muligheten for hopp mellom programmene, måbegge de grønne piltastene trykkes inn samtidig.

Når hoppfunksionen er aktivert lyser en varsellampe. O 1-2 Hvis 4-takt er valgt, vil et raskt knappetrykk bytte sveisedataminne. Det samme gjelder for 2-takt hvis sveising ikke pågår. Under sveising med 2-takt slipper man avtrekkeren et lite øveblikk for å bytte sveisedata.

Aristotig har batteri-backup slik at innstillingene fortsatt er der selv om maskinen blir slått av eller koplet fra nettet.

Page 12

5.2 ØVRIGE FUNKSJONER

Dråpesveising (MMA)

Dråpesvelsing kan benvttes ved sveising med rustfrie elektroder

Teknikken innebærer at lysbuen vekselvis tennes og slokkes for å få bedre kontroll over varmetilførselen. Elektroden trenger bare å løftes litt for at lysbuen skal slokkes. Maskinen må stå i posisjon for innstilling av strøm når funksjonen aktiveres. Trykk på begge de grønne piltastene samtidig i 2 sekunder og symbolet "-_-" indikerer at funksjonen er aktivert.

Denne innstillingen blir stående selv om maskinen blir slått av. Å tilbakestille maskinen for vanlig sveising foregår påsamme måte og "---" blir vist på displayet.

Arc Force (MMA)

Arc Force-innstillingen endrer maskinens dynamikk. Man kan fåen mykere/hardere lysbue. Maskinen må stå i posisjon for innstilling av strøm når funksjonen aktiveres og begge de røde piltastene rykkes inn samtidig i 2 sekunder. Displayet viser da verdier mellom 0 og 100. Høvere verdi gir en hardere lysbue.

Trykk på en av knappene og strømkilden går tilbake til normal innstilling.

Den innstilte Arc Force-verdien blir stående.

Forskiellige Arc Force-innstillinger kan lagres i maskinens to sveisedataminner.

Pulstid/Pausetid (TIG)

Normalt er justeringsområdet for disse parameterene 0,02–5,0 s. Ved å trykke på begge de grønne piltastene 🖅 samtidig i 2 sekunder kan man stille inn tider ned til 0,001 s. Dette økte justeringsområdet blir stående til man tilbakestiller maskinen på samme måte. Ved aktivering måmaskinen stå i posisjon for innstilling av pulstid/ pausetid.

Legg merke til at tider kortere enn 0,250 s blir vist uten desimaltegn.

Fjernstyringsenhet

Via uttaket for fjernenhet på maskinen kan strømmen fjernjusteres for både TIG og MMA.

Hvis pulsstrøm er valgt i TIG-posisjon, er det pulsstrømmen som fjernjusteres. Innstilt verdi fra fjernstyringen blir vist på displayet ved at man finner den innstillingen strømmen ville bli stilt inn på uten fjernstyring.

Omkopling til fjernstyringsinnstilling skjer automatisk når kontakten koples til. Dette blir bekreftet ved at en lysdiode blir tent O 🛛 A .

(OBS! stift L og M må være festet til fjernstyringens tilkoplingskontakt for at automatisk innkopling skal skje).

Følgende fjernstyringsenheter kan tilkoples: PHA1, PHA2, PHB1, PHB2, PHC2 og FS002.

OBS! Ved bruk med FS002 må slope-up og slope-downtid stilles på 0 sek.

Page 13

6 VEDLIKEHOLD

LTN 160/200 trenger normalt ikke vedlikehold. Vanligvis er det nok å blåse den ren med trykkluft én gang i året, og rengjøre støvfilteret regelmessig. Hvis den er plassert i støvete miliø, bør renblåsing og filterrengjøring skje oftere.

Demontering av filter.

7 FEILSØKING

Feilkoder

LTN 160/200 har innebygd feilovervåking. Hvis en feil skulle oppstå, blir en kode vist på displavet.

Følgende feilkoder finnes:

  • E01 Minnefeil, intern RAM
  • E02 Minnefeil, ekstern RAM
  • E03 Minnefeil, EPROM
  • E04 Minnefeil, stikkprøvetest av RAM med batteri- backup
  • E05 Minnefeil, variabelverdier utenfor grenser i RAM med batteri-backup
  • E06 Lav batterispenning
  • E10 Feil matespenning 20 V
  • E11 Feil matespenning –15 V
  • E13 Høy temperatur, termosikringsbeskyttelse
  • E14 Strømservofeil

Denne feilkoden blir vist hvis maskinen ikke klarer åholde den innstilte strømmen, f.eks. ved ekstremt lav lysbue ved MMA-sveising. Feilkodenskal forsvinne etter et par sekunders sveising under normale forhold.

Hvis noen av disse feilkodene vises hele tiden eller med jevne mellomrom, bør man levere maskinen til et autorisert ESAB- verksted for reparasjon.

OBS! All garantiplikt fra leverandøren faller bort hvis kunden selv, i løpet av garantitiden, gjør inngrep i maskinen for å reparere eventuelle feil.

Page 14

8 BESTILLING AV RESERVEDELER

Ved bestilling skal anføres maskintype, maskinnummer samt betegnelse og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen. Det letter ekspeditionen og sikrer korrekt levering.

9 TILBEHØR

Bestillingsnummer

200
J468 300 8 380
0468 300 8 381
0468 300 8 382
0468 300- 883
0468 530 8 880
0456 804 8 880
0468 311 ( 01
0468 305 880
02626 136 6 01
0367 558 880
0349 090 886
0468 539 880
0468 539 881
)468 300 8
)468 300 8
)468 300 7
)468 300 7
)468 300 7
)468 530 8
)468 305 8
0468 305 8
0367 558 8
0367 558 8
0349 090 9
0468 539

TIG-pistol:

BTD 153, 4 meter med sentraltilkopling 0368 347 886
BTD 153, 4 meter med OKC-tilkopling 0368 347 881
BTD 203, 4 meter med sentraltilkopling 0368 347 888
BTD 203, 4 meter med OKC-tilkopling 0368 347 883

Opplysninger om andre TIG-pistoler og fjernstyringsenheter finnes i egne brosjyrer.

Page 15

Page 16

Page 17

Page 18
Page 19

Reservdelsförteckning Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste Varaosaluettelo Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças sobressalentes Πίνακας ανταλλακτικών μερών

Ordering numbers ARISTO TIG dc

468 300-880 LTN 160 ARISTO TIG dc 160 with central connector
468 300–881
468 300–882
LTN 160
LTN 200
ARISTO TIG dc 200 with central connector
468 300-883 LTN 200 ARISTO TIG dc 200 with OKC connection

468 300–884 LTN 160 ARISTO TIG 160 with OKC connection, only for Denmark

Page 20
ltem Qty
160
Qty
200
Ordering no. Denomination Notes С
101 1 1 468 543-880 Handle Complete
101 11 468 529-001 Rubber mat
102 1 468 278-001 Cover
104 10 10 192 859-006 Locking washer
105 23 23 468 532-001 Screw
106 2 2 193 392-119 Insul. bushing
107 1 1 486 102-880 Display board AP06
108 1 1 468 308-880 Control panel Item 109 included AP05
109 1 1 469 402-880 Rubber seal
110 1 1 321 475–889 Knob
111 1 1 193 759-001 Indicating lamp White, 28 V HL01
112 1 1 193 759-002 Diode Yellow V05
113 1 1 366 296-002 Knob
114 2 2 441 819–001 Screw
115 1 1 468 275-001 Protection grill
116 1 1 468 519-001 Filter
117 1 1 366 285-001 Protection cap
118 1 1 321 220-002 Grommet inlet
118a 1 1 1 193 307-104 Cable bushing
118t ) 1 1 2126 022-08 Nut
119 | 1 | - 369 761-001 Mains cable
| - | 1 468 516-882 Mains cable be for Decomparis
1 | - 455 395-001 Mains cable only for Denmark
120 4 4 467 695-001 Rubber foot
121 1 | 1 366 295-004 Switch 345
122 |29 29 192 562-103 Cage nut "low" ND
M5
3 192 562-104 MG
2 192 302-100 with central connector
123 - 468 290-001 Front cover with central connector
400 301-001 Front cover with OKC connector
124 468 301-002 Front cover with OKC connector
103 260-154 Connector 6-way XS01
193 260-003 Connector 4-way XS02
193 260-156 Connector 8-way XS03
2 2 193 260-155 Connector 7-way XS05–07,
| _ 5 5 193 260-001 Connector 2-way XS21,
1 XS15-16,
| _ | 1 | 1 193 260-151 Connector 3-way XS08
| - | 1 | 1 | 193 260–153 Connector 5-way 1009
| - | 1 1 193 669-002 Connector 2-way 1017
12817
| - | 2 2 | 2 193 590-302 Sieeve 4 XS10
| - 2 | 2 Connector 4-way XS22 XS23
| | 1 | | 1 | 193 260-150 Connector 2-way 1022,7020
Page 21

bt15s12a

Page 22
ltem Qty
160
Qty
200
Ordering no. Denomination Notes С
201 1 1 367 268-002 HF unit AP11
202 5 5 365 534-001 Spacer washer Rubber washer
203 2 2 193 312–101 Ferrite core
204 1 1 455 043-880 HF coil TV01
205 2 2 192 859–006 Locking washer
206 1 1 468 527-001 Holding plate
207 2 2 365 584-002 Nail
208 2 2 Busbar Included in item 501
209 1 1 190 315-102 Hose
210 5 5 320 029-002 Washer
211 2 2 192 547-001 Speednut
212 1 1 468 295-001 Control trans-
former
TC01
213 1 1 193 045-011 Terminal block X02
215 1 1 193 054-004 Solenoid valve YV01
216 1 1 193 045-011 Terminal block X01
217 1 1 455 861-880 Holding plate
218 1 - | 468 545-001 Sign
| - 1 468 545-002 Sign
219 1 1 481 158-880 Circuit board Before Machine no. 540 AP08
1 | - 486 343-880 Circuit board From machine no. 540. AP08
1 | _ 1 486 356-880 Circuit board From machine no. 540. AP08
220 | 1 1 Connector, socket 12-way XS10
221 1 1 486 187-880 Circuit board Complete AP09
222 2 2 160 362-881 Connector OKC 50 XS14
223 1 1 367 258-880 Connector TIG central XS11
224 2 2 466 325-001 Gasket Central connector
3 3 466 325-001 Gasket OKC connectors
225
226
227
228
| 1
| 1
| 1
5385 009-02
2521 035-01
156 867-001
156 868-880
Connector, socket
Hose nipple
Hose connector
Welding current
Only OKC variant,
2-way
Only OKC variant
Only OKC variant
XS12
XS13
220 467 809-880 Primary inductor L03
230 ) | - 468 521-001 Insulation
231 | 1 367 269-880 Capacitor 0.1 μF 400 V C06
232 2 1 1 468 534-881 Capacitor 0.1 μF 400 V C07
233 3 | 1 1 468 534-880 Resistor 3.9 kΩ 5 W R01
Page 23

Page 24
ltem Qty
160
Qty
200
Ordering no. Denomination Notes С
301 1 1 468 542-001 Lid
302 1 1 468 544-001 Insulation
303 1 1 486 112-880 Circuit board AP01
304 1 1 468 541–001 Screening box
305 1 1 468 302–001 Insulation
306 1 1 486 192–880 Circuit board Suppression board AP07
307 1 1 468 310-001 Insulation
308 2 2 468 279-001 Insulation
Insulation
310 Busbar Included in item 501
311 1 1 Busbar Included in item 501
312 1 1 486 166-880 Circuit board Shunt amplifier AP10
313 4 4 366 588-001 Nut
314 1 1 468 274-001 Holding plate
315 2 2 468 520-001 Grill
316 4 4 162 532-001 Bushing
317 4 4 158 619-001 Bushing
320 1 1 Busbar
Busbar
Included in item 500
Included in item 500
322 Connection bar Included in item 500
323 1 Busbar Included in item 500
324 1 1 Busbar Included in item 500
325 | - 1 Busbar Included in item 500
326 1 2 192 903-506 Capacitor 1000μF C02, C03
327 1 2 0409 536-11 Cable tie, blue Heat resistant

SPARE PARTS SETS

ltem Ordering no. Denomination Notes
500 468 881-880 Busbars, primary Contains items 320 - 325
501 468 881–885 Busbars, secondary Contains items 208, 310, 311 and 424
502 468 881-882 Transistor boards
LTN 160
Contains items 402, 410 and 15 springs (item 411)
503 468 881–883 Transistor boards
LTN 200
Contains items 402, 410 and 19 springs (item 411)
504 192 058-106 Contact oil To be used when mounting items 502 and 503
Page 25

Page 26
ltem Qty
160
Qty
200
Ordering no. Denomination Notes С
401 1 467 801-001 Fan 24 VDC EV01
402 1 Circuit board Included in item 502 AP02
Circuit board Included in item 503 AP02
403 1 1 192 883-150 Capacitor 0.1 μF 1000 VDC C01
404 1 2 193 316-208 Rectifier bridge V01,02
405 1 1 467 800-001 Insulation
406 1 1 Rectifier unit V03,
407 - 1 481 840-880 Circuit board
| 1 - 481 840-882 Circuit board
408 2 2 467 797-001 Guide
409 2 2 467 793–180 Heat sink 1. I. J. d. in Stans 500 100
410 1 | - Circuit board Included in item 502 APUS
| - 1 Circuit board Included in item 503 AP03
411 15 19 Spring Incl. in item 502, 503
412 1 1 468 016-880 Inductor Secondary
413 1 1 192 716-004 Diode V06
C05
414 2 2 193 529-017 Capacitor |4.7 μΓ 005
415 468 496-001 Complete 1.02
; | 1
, | 4
468 215-880 Winding Included in item 416
417 1 Bobbin Included in item 416
419 2 Core Included in item 416
420 ) 2 2 Clip Included in item 416 DOOL
421 | 1 | - 468 961-880 Shunt 120 mV at 140 A RS01
| - 1 468 030-880 Shunt 120 mV at 200 A RS01
422 2 | 1 1 192 883-150 Capacitor 0.1µF 1000 VDC 004
423 3 2 2129 131-08 Bushar Included in item 501
424 + | |
= | -
320 655-009 130°C, Incl. in item 426 ST01
42 , 320 655-010 Thermal cutout Opens at 150°C, ST01
ļ Included in item 426
42 6 | 1 | - 467 792–880 Transformer coil Includes item 425
- . | 1 467 806-880 Transformer coll Includes item 420 020
| 1
- | 1
Conductor
42 Ferrite core
42 9 | 1 193 669-002 2 Connector 2-way XS17
193 590-302 2 Sleeve 2 per connector
43 0 | 1 | | - - Rectifier unit |Complete, includes
|items 431 – 435
- - | 1 455 646-882 2 Rectifier unit Complete, includes
items 431 – 436
43 1 | · 1 | - 1 | 455 648–00 1 Heat sink
43 32 | · 1 | 2 2 | 193 948–00 1 Diode module
Page 27
433 1 1 455 650-002 Busbar
434 1 1 455 650–001 Busbar With insulation
435 2 2 467 648-883 Capacitor Complete C10
436 _ 2 455 650-003 Busbar

- 169 -

Page 28
Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies. Agency network, by countries.

Group Headquarters SWEDEN Esab AB Gothenburg Tel: +46-31-50 90 00 Fax: +46-31-50 92 61

ESAB International AB Gothenburg Tel: +46-31-50 90 00 Fax: +46-31-50 93 60

Nordic Countries DENMARK ESAB A/S Köpenhavn-Valby Tel: +45-36-30 01 11 Fax: +45-36-30 40 03

FINLAND Esab Oy Helsinki Tel: +358-9-547 761 Fax: +358-9-547 77 70

NORWAY AS Esab Larvík Tel: +47-33-12 10 00 Fax: +47-33-11 52 03

SWEDEN Esab Sverige AB Gothenburg Tel: +46-31-50 95 00 Fax: +46-31-50 92 22

Europe excl. Nordic Countries AUSTRIA Esab Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43-1-888 25 11 Fax: +43-1-888 25 11 85

BELGIUM S.A. Esab N.V. Brussels Tel: +32-2-726 84 00 Fax: +32-2-726 80 05

CZECH REPUBLIC ESAB s.r.o. Tel: +420-2-6436 907 Fax: +420-2-6436 908

FRANCE Esab France S.A. Cergy Pontoise Cedex Tel: +33-1-30 75 55 00 Fax: +33-1-30 75 55 24

GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49-212-298 0 Fax: +49-212-298 277

ESAB-Hancock GmbH Karben Tel: +49-6039-400 Fax: +49-6039-40 301

KEBE-Ersatzteile GmbH Rosbach Tel: +49-6007-500 Fax: +49-6007-1216

GREAT BRITAIN ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44-1264-33 22 33 Fax: +44-1264-33 20 74

Esab Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44-1992-76 85 15 Fax: +44-1992-71 58 03

HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36-1-20 44 182 Fax: +36-1-20 44 186

ITALY Esab Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39-2-97 96 81 Fax: +39-2-97 87 865

THE NETHERLANDS Esab Nederland B.V. Ulrecht Tel: +31-30-248 59 22

POLAND ESAB Oddział w Polsce Tel: +48-22 612 59 61 Fax: +48-22 612 59 57

PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Codex Tel: +351-1-837 1527 Fax: +351-1-859 1277

SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421-7-280 23 71 Fax: +421-7-288 741

SPAIN Esab Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34-1-661 55 80 Fax: +34-1-661 23 13

SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41-1-741 25 25 Fax: +41-1-740 30 55

North and South America BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55-31-333 43 33 Fax: +55-31-333 50 00

CANADA Esab Group Canada Missisauga, Ontario Tel: +1-905-670 02 20 Fax: +1-905-670 48 79

USA Esab Welding Products, Inc. Florence, SC Tel: +1-803-669 44 11 Fax: +1-803-664 42 58

Esab Welding Equipment AB S-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 810 00 Fax +46 584 123 08 Tgm esablax Telex 73108 esab s

Far East AUSTRALIA ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61-2-9647 1232 Fax: +61-2-9748 1685

INDONESIA P.T. Karya Yasantara Cakti Jakarta Tel: +62-21-461 91 27

P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62-21-460 01 88 Fax: +62-21-461 29 29

MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Petaling Jaya Tel: +60-3-703 36 15 Fax: +60-3-703 35 52

SINGAPORE ESAB Singapore PTE Ltd Singapore Tel: +65-861-43 22 Fax: +65-861-31 95

Esab Asia/Pacific Pte Ltd. Singapore Tel: +65-861-74 42 Fax: +65-863-08 39

THAILAND ESAB (Thailand) Ltd Bangkok Tel: +66-2--393 6062 Fax: +66-2--399 3978

U.A.E. ESAB Middle East Dubai Tei: +971-4-38 88 29 Fax: +971-4-38 87 29

Associated companies INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91-33-478 45 17 Fax: +91-33-468 18 80

SWEDEN Gas Control Equipment AB Malmö Tel: +46-40-38 83 00 Fax: +46-40-38 83 30

Representative offices ALGERIA ESAB Bureau de Lialson Alger Tel: +213-2-67 24 93 Fax: +213-2-68 32 90

BULGARIA INTESA Sofia Tel: +359-2-463 422 Fax: +359-2-463 052

CHINA ESAB Representative Office Beijing Tel: +86-106-501 2113 Fax: +86-106-501 2115

EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20-2-392 40 39 Fax: +20-2-393 32 13

HONGKONG ESAB Far East Rep. Office Tel: +852-2889 2182 Fax: +852-2889 0747

IRAN ESAB International AB Teheran Tel: +98-21-88 21 325 Fax: +98-21-88 38 240

ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel: +40 1 211 75 02

RUSSIA-CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7-95-246 8906 Fax: +7-502-220 3134

SLOVENIA-CROATIA ESAB Representative Office Ljubljana, Slovenia Tel/Fax: +386 61 137 61 15

Agents EUROPE Cyprus, Greece, Malta

AFRICA Angola, Cameron, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Israel, Liberia, Morocco, Mocambique, Nigeria, Senegal, South Africa, Tanzania, Togo, Tunisia, Zambia, Zimbabwe

ASIA Bahrain, Hongkong, Japan, Jordania, Korea, Kuwait, Lebanon, New Guinea, Oman, Pakistan, The Philippines, Guatar, Saudi Arabia, Sri Lanka, Syria, Taiwan, Turkey, Vietnam, Yemen

LATIN AMERICA Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Curacao, Equador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaica, Paraguay, Peru, Trinidad, Uruguay, Venezuela

Loading...