Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
Manuel d'instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσεως
| SVENSKA | З |
|---|---|
| DANSK | 16 |
| NORSK | 29 |
| SUOMI | 42 |
| ENGLISH | 55 |
| DEUTSCH | 68 |
| FRANÇAIS | 81 |
| NEDERLANDS | 94 |
| ESPAÑOL | 107 |
| ITALIANO | 120 |
| PORTUGUÊS | 133 |
| ΕΛΛΗΝΙΚΑ | 146 |
Schema - Skema - Skiema - Johdotuskaavio - Diagram - Schaltplan – Schéma – Esquema – Esquema – 159 Λιάταξεις αύνδεσης
Reservdelsförteckning - Reservedelsfortegnelse - Reservedeloversikt - Varaosaluettelo - Spare parts list - Ersatzteilverzeichnis -Liste de pièces détachées – Reserveonderdelenlijst – Lista de repuestos - Esercizio - Lista de pecas de reposição -161 Πίνακας ανταλλακτικών
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Rätt till ändring av specifikationer utan avisening torbenalle Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Pett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Olkeudet muutokslin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. τιστοινατινο-που ο οποιιο μο αποταί αυ συροπιταζους σεπιταγίος προειδοποίηση. Διατηρείται το δικαίωμα τροποποίησης προδιαγραφών Χωρίς προειδοποίηση.
| 1 DIREKTIV |
. 30
. 30 . 31 32 |
|---|---|
| 2 SIKKERHET |
. 30
. 31 32 |
|
.
31
32 |
|
| 32 | |
| 3.1 TEKNISKE DATA | |
| 4 INSTALLERING | . 33 |
| 5 DRIFT | . 34 |
| 5.1 Betjeningspanel | . 35 |
| 5.2 ØVRIGE FUNKSJONER | . 38 |
| 6 VEDLIKEHOLD | . 39 |
| 7 FEILSØKING | . 39 |
| 8 BESTILLING AV RESERVEDELER | . 40 |
| 9 TILBEHØR | . 40 |
| RESERVEDELSI ISTE | 161 |
DIBEKTIV -
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, forsikrer på eget ansvar at sveisestrømkilde ARISTO TIG dc 160/200 fra serienummer 540 er i samsvar med standard EN 60974–1 i overensstemmelse med bestemmelsene i direktiv (73/23/EØF) med tillegg (93/68/EØF).
Laxå 97–06–10
0//
9
Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN
Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46
Fax: + 46 584 12336
SIKKEBHET BUESVEISING OG BRENNING KAN MEDFØRF FARF FOR SKADF PÅ DEG SELV OG ANDRE VÆR DERFOR FORSIKTIG UNDER SVEISING. FØLG SIKKERHETSFORSKRIFTENE FRA ARBEID-SGIVEREN, SOM SKAL VÆRE BASERT PÅ PRODUSENTENS ADVARSLER. ELEKTDICK STØT Kon være dødelig Sveiseutstvret må installeres og iordes i henhold til aktuelle standarder. Berør ikke strømførende deler eller elektroder med bare hender eller med vått verneutstvr. lsoler deg selv fra iord og fra arbeidsstvkket Sørg for at din arbeidsstilling er sikker. DAVK OG GASS – Kan være beleeferlig Hold ansiktet horte fra sveiserøvken. Ventiler og sørg for avsug av sveiserøvk og -gass fra ditt eget og andres arbeidsområde. LYSSTRÅLER – Kan skade øvnene og brenne huden
Gnister kan føre til brann. Påse derfor at det ikke finnes brennbare gjenstander inærheten av sveiseplassen.
LES OG FORSTÅ BRUKSANVISNINGEN FØR UTSTYRET INSTALLERES OG BRUKES
TA VARE PÅ DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET!
LTN 160 og LTN 200 er to likerettere bygd på inverteringsteknikken beregnet på TIG
Inverteringsteknikken bidrar til lavt energiforbruk, lav vekt og små dimensjoner. Avansert elektronikk med mikrodatautstyr gir bl.a. rask justering og sveiseegenskaper i toppklassen.
LTN er utstyrt med ARC PLUS , en ny type justering som ved MMA-sveising gir en mer intensiv, mer konsentrert og jevnere lysbue.
Den tar seg raskere opp igjen etter dråpekortslutning, noe som reduserer risikoen for at elektroden blir sittende fast. Maskinen er dessuten utstyrt med Arc Force, noe som betyr at strømkildens dynamikk kan justeres, mykere eller hardere avhengig av elektrodetype og etter ønske.
ARC PLUS-regulatorens gode egenskaper gjør imidlertid at det kun i unntakstilfeller er nødvendig å endre Arc Force-innstillingen.
Ved dråpesveising med rustfrie elektroder kan en spesiell funksjon på maskinen aktiveres som letter sveisingen.
LTN 160/200 fås i to utførelser, én med sentraltilkopling og én med OKC-tilkopling for TIG-pistol.
LTN 160/200 leveres komplett med 5 meter nettkabel, 5 meter returledning, gasslange og slangeklemmer.
Til maskiner med sentraltilkopling følger det også med en beskyttelsesbøyle for å beskytte koplingene mot slag.
Som tilbehør finnes det en bærebøyle som kan monteres påmaskinen til å vikle opp kabler på og for å beskytte betjeningspanelet. Det følger også med to forskjellige vogner for transport sammen med gassflaske.
| LTN 160 | LIN 200 | |
|---|---|---|
|
Tillatt belastning ved
35 % intermittens, TIG 35 % intermittens, MMA 60 % intermittens 100 % intermittens |
160 A/16 V
140 A/26 V 110 A/24 V 80 A/23 V |
200 A/18 V
200 A/28 V 150 A/26 V 115 A/25 V |
| Justeringsområde, TIG | 3–160 A | 3–200 A |
| Justeringsområde, MMA | 4–140 A | 4–200 A |
| Slope up | 0–10 s | 0–10 s |
| Slope down | 0–10 s | 0–10 s |
| Gassens forstrømningstid | 0–25 s | 0–25 s |
| Gassens etterstrømningstid | 0–25 s | 0–25 s |
|
Pulstid
Pausetid |
0,02–5,0 s
(0,001–5,0 s) 0,02–5,0 s (0,001–5,0 s) |
0,02–5,0 s
(0,001–5,0 s) 0,02–5,0 s (0,001–5,0 s) |
|
Tomgangsspenning
Tomgangseffekt Aktiv effekt, P, |
70 ∨
30 W |
70 V
50 W |
|
ved maks. strøm MMA
Tilsynelatende effekt, S, ved maks. strøm MMA |
4,8 kW
6,9 kVa |
7,2 kW
11,7 kVa |
| Effektfaktor, ved maks. strøm MMA | 0,69 | 0,63 |
| Nytteeffekt, ved maks. strøm MMA | 0,75 | 0,78 |
| Sikring, treg | 16 A | 10 A |
| Nettkabel, tverrsnitt | 3x2,5 mm 2 | 4x1,5 mm 2 |
| Dimensjon lxbxh | 515x285x415 mm | 515x285x415 mm |
| Vekt | 23 kg | 23 kg |
| Brukerklasse | S | S |
| Beskyttelsesklasse | IP 23 | IP 23 |
Tverrsnittet for nettkabler er i overensstemmelse med svenske forskrifter.
Symbolet S innebærer at strømkilden er konstruert for bruk i utrymme med forhøjd elektrisk fare.
IP-koden angir kapslingsklasse, dvs. graden av vern mot inntrenging av faste stoffer og vann.
Maskiner merket IP 23 er konstruert for bruk innendørs og utendørs.
Dette produktet er tiltenkt industriell bruk. I hjemmemiljøer kan dette produktet forårsake radiostøy. Det er brukerens ansvar å ta de nødvendige forholdsregler.
| LTN 160 | LTN 200 | |
|---|---|---|
| Nettspenning | 230 V ±10 %, 1-fas | 400 V ±10 % , 3-fas |
| Nettfrekvens | 50–60 Hz | 50–60 Hz |
| Sikring, treg | 16 A*) | 10 A |
| Nettkabel, tverrsnitt | 3x2,5 mm 2 | 4x1,5 mm 2 |
| Sveisekabel, tverrsnitt | 25 mm 2 | 25 mm 2 |
*) Ved sveising med maks, 100 A er det tilstrekkelig med en 10 A treg sikring.
LTN 160/200 har nettspenningskompensering, noe som innebærer at ±10 % variasjon i nettspenningen bare medfører ±0,2 % variasjon i sveisespenningen.
For å redusere spenningsfallet ved bruk av lang nettkabel kan det være passende å velge en kabel med større tverrsnitt.
Maskinen er nå klar for sveising.
5
DRIFT
11 og 12 blir benytted for tilkopling av sveise- og returledning ved MMA sveising
Når nettstrømbryteren er slått på, lyser den hvite varsellampen på fronten.
For at du skal slippe å tenke på faren for overbelastning, er det innebygd en termosikring som løser ut hvis temperaturen blir for høy.
Når dette skjer blir sveisestrømmen brutt og den gule varsellampen blir tent. Dessuten blir feilkoden "E13" vist på displayet. Når temperaturen synker, tilbakestilles termosikringen automatisk.
På fronten finnes det et betjeningspanel for valg av funksjoner og innstilling av parametere. Dette består av display, innstillingshjul, lysdioder og knapper.
Ved hjelp av knappene kan man forflytte sig mellom de ulike funksjonene. Hvilken funksjon som er valgt blir vist ved at den aktuelle lysdioden blir tent.
Man stiller inn én rad om gangen. Hvilken rad som er aktuell blir vist med rød lysdiode. Forflytning mellom radene skjer med de røde piltastene. Me
Forflytning innen hver rad skier med de grønne piltastene.
Alle innstillingene blir gjort med innstillingshjulet. Lysdiodene til høyre for displayet viser hvilken enhet (ampere/volt/sekund) som er aktuell. På de radene der det bare velges funksion, blir "----" vist på displayet.
Rad 1 TIG-sveising eller MMA-sveising oo # o # Hvis MMA-sveising blir valgt, stilles strømmen inn her og rad 2–5 hoppes over.
Rad 2
Plasser pistolens elektrode mot arbeidsstvkket.
Trvk brænderkontakten in.
Hold pistolen litt skrå, løft, og det dannes en lysbue.
2-takt innebærer at lysbuen tennes når pistolavtrekkeren trykkes inn og slokkes når avtrekkeren slippes.
4-takt innebærer at når pistolavtrekkeren trykkes inn "1" starter maskinen på beredskapsstrøm og går opp til innstilt verdi når avtrekkeren slippes "2". Når avtrekkeren igjen trykkes inn "3" går maskinen ned til beredskapsstrøm. Lysbuen blir brutt når avtrekkeren deretter slippes "4".
0_10 s 3-160 A alt 3-200 A 0.02-5.0 s (0.001-5.0 s)
0.25 0
0_10 s 0_25 e
Sveisedataminne O O 1 O 2 O 1-2 O 🔽 A Rad 7 4 ulike sveisedataoppsett kan lagres i maskinens minne fordelt på 2 stk. i TIG-stilling og 2 stk. i MMA-stilling.
Følgende kan lagres:
TIG
Valgt alternativ på rad 3 (kontinuerlig eller pulsert strøm) Alle innstillinder nå rad 5
Man bytter sveisedataminne med de grønne piltastene. Bytte kan også skie ved å trykke raskt påpistolavtrekkeren, uansett om sveising pågår eller ikke.
For å aktivere muligheten for hopp mellom programmene, måbegge de grønne piltastene € trykkes inn samtidig.
Når hoppfunksionen er aktivert lyser en varsellampe. O 1-2 Hvis 4-takt er valgt, vil et raskt knappetrykk bytte sveisedataminne. Det samme gjelder for 2-takt hvis sveising ikke pågår. Under sveising med 2-takt slipper man avtrekkeren et lite øveblikk for å bytte sveisedata.
Aristotig har batteri-backup slik at innstillingene fortsatt er der selv om maskinen blir slått av eller koplet fra nettet.
Dråpesvelsing kan benvttes ved sveising med rustfrie elektroder
Teknikken innebærer at lysbuen vekselvis tennes og slokkes for å få bedre kontroll over varmetilførselen. Elektroden trenger bare å løftes litt for at lysbuen skal slokkes. Maskinen må stå i posisjon for innstilling av strøm når funksjonen aktiveres. Trykk på begge de grønne piltastene samtidig € i 2 sekunder og symbolet "-_-" indikerer at funksjonen er aktivert.
Denne innstillingen blir stående selv om maskinen blir slått av. Å tilbakestille maskinen for vanlig sveising foregår påsamme måte og "---" blir vist på displayet.
Arc Force-innstillingen endrer maskinens dynamikk. Man kan fåen mykere/hardere lysbue. Maskinen må stå i posisjon for innstilling av strøm når funksjonen aktiveres og begge de røde piltastene rykkes inn samtidig i 2 sekunder. Displayet viser da verdier mellom 0 og 100. Høvere verdi gir en hardere lysbue.
Trykk på en av knappene og strømkilden går tilbake til normal innstilling.
Den innstilte Arc Force-verdien blir stående.
Forskiellige Arc Force-innstillinger kan lagres i maskinens to sveisedataminner.
Normalt er justeringsområdet for disse parameterene 0,02–5,0 s. Ved å trykke på begge de grønne piltastene 🖅 samtidig i 2 sekunder kan man stille inn tider ned til 0,001 s. Dette økte justeringsområdet blir stående til man tilbakestiller maskinen på samme måte. Ved aktivering måmaskinen stå i posisjon for innstilling av pulstid/ pausetid.
Legg merke til at tider kortere enn 0,250 s blir vist uten desimaltegn.
Via uttaket for fjernenhet på maskinen kan strømmen fjernjusteres for både TIG og MMA.
Hvis pulsstrøm er valgt i TIG-posisjon, er det pulsstrømmen som fjernjusteres. Innstilt verdi fra fjernstyringen blir vist på displayet ved at man finner den innstillingen strømmen ville bli stilt inn på uten fjernstyring.
Omkopling til fjernstyringsinnstilling skjer automatisk når kontakten koples til. Dette blir bekreftet ved at en lysdiode blir tent O A .
(OBS! stift L og M må være festet til fjernstyringens tilkoplingskontakt for at automatisk innkopling skal skje).
Følgende fjernstyringsenheter kan tilkoples: PHA1, PHA2, PHB1, PHB2, PHC2 og FS002.
OBS! Ved bruk med FS002 må slope-up og slope-downtid stilles på 0 sek.
LTN 160/200 trenger normalt ikke vedlikehold. Vanligvis er det nok å blåse den ren med trykkluft én gang i året, og rengjøre støvfilteret regelmessig. Hvis den er plassert i støvete miliø, bør renblåsing og filterrengjøring skje oftere.
Demontering av filter.
LTN 160/200 har innebygd feilovervåking. Hvis en feil skulle oppstå, blir en kode vist på displavet.
Følgende feilkoder finnes:
Denne feilkoden blir vist hvis maskinen ikke klarer åholde den innstilte strømmen, f.eks. ved ekstremt lav lysbue ved MMA-sveising. Feilkodenskal forsvinne etter et par sekunders sveising under normale forhold.
Hvis noen av disse feilkodene vises hele tiden eller med jevne mellomrom, bør man levere maskinen til et autorisert ESAB- verksted for reparasjon.
OBS! All garantiplikt fra leverandøren faller bort hvis kunden selv, i løpet av garantitiden, gjør inngrep i maskinen for å reparere eventuelle feil.
Ved bestilling skal anføres maskintype, maskinnummer samt betegnelse og reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen. Det letter ekspeditionen og sikrer korrekt levering.
| 200 | |
|---|---|
| J468 300 8 | 380 |
| 0468 300 8 | 381 |
| 0468 300 8 | 382 |
| 0468 300- | 883 |
| 0468 530 8 | 880 |
| 0456 804 8 | 880 |
| 0468 311 ( | 01 |
| 0468 305 | 880 |
| 02626 136 | 6 01 |
| 0367 558 | 880 |
| 0349 090 | 886 |
| 0468 539 | 880 |
| 0468 539 | 881 |
|
)468 300 8
)468 300 8 )468 300 7 )468 300 7 )468 300 7 )468 530 8 )468 305 8 0468 305 8 0367 558 8 0367 558 8 0349 090 9 0468 539 |
| BTD 153, 4 meter med sentraltilkopling | 0368 347 | 886 |
|---|---|---|
| BTD 153, 4 meter med OKC-tilkopling | 0368 347 | 881 |
| BTD 203, 4 meter med sentraltilkopling | 0368 347 | 888 |
| BTD 203, 4 meter med OKC-tilkopling | 0368 347 | 883 |
Opplysninger om andre TIG-pistoler og fjernstyringsenheter finnes i egne brosjyrer.
Reservdelsförteckning Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste Varaosaluettelo Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças sobressalentes Πίνακας ανταλλακτικών μερών
| 468 300-880 | LTN 160 | ARISTO TIG dc 160 with central connector |
|---|---|---|
|
468 300–881
468 300–882 |
LTN 160
LTN 200 |
ARISTO TIG dc 200 with central connector |
| 468 300-883 | LTN 200 | ARISTO TIG dc 200 with OKC connection |
468 300–884 LTN 160 ARISTO TIG 160 with OKC connection, only for Denmark
| ltem |
Qty
160 |
Qty
200 |
Ordering no. | Denomination | Notes | С |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 101 | 1 1 | 468 543-880 | Handle | Complete | ||
| 101 | 11 | 468 529-001 | Rubber mat | |||
| 102 | 1 | 468 278-001 | Cover | |||
| 104 | 10 | 10 | 192 859-006 | Locking washer | ||
| 105 | 23 | 23 | 468 532-001 | Screw | ||
| 106 | 2 | 2 | 193 392-119 | Insul. bushing | ||
| 107 | 1 | 1 | 486 102-880 | Display board | AP06 | |
| 108 | 1 | 1 | 468 308-880 | Control panel | Item 109 included | AP05 |
| 109 | 1 | 1 | 469 402-880 | Rubber seal | ||
| 110 | 1 | 1 | 321 475–889 | Knob | ||
| 111 | 1 | 1 | 193 759-001 | Indicating lamp | White, 28 V | HL01 |
| 112 | 1 | 1 | 193 759-002 | Diode | Yellow | V05 |
| 113 | 1 | 1 | 366 296-002 | Knob | ||
| 114 | 2 | 2 | 441 819–001 | Screw | ||
| 115 | 1 | 1 | 468 275-001 | Protection grill | ||
| 116 | 1 | 1 | 468 519-001 | Filter | ||
| 117 | 1 | 1 | 366 285-001 | Protection cap | ||
| 118 | 1 | 1 | 321 220-002 | Grommet inlet | ||
| 118a | 1 1 | 1 | 193 307-104 | Cable bushing | ||
| 118t | ) 1 | 1 | 2126 022-08 | Nut | ||
| 119 | | 1 | | - | 369 761-001 | Mains cable | ||
| | - | | 1 | 468 516-882 | Mains cable | be for Decomparis | ||
| 1 | | - | 455 395-001 | Mains cable | only for Denmark | ||
| 120 | 4 | 4 | 467 695-001 | Rubber foot | ||
| 121 | 1 | | 1 | 366 295-004 | Switch | 345 | |
| 122 | |29 | 29 | 192 562-103 | Cage nut "low" |
ND
M5 |
|
| 3 | 192 562-104 | MG | ||||
| 2 | 192 302-100 | with central connector | ||||
| 123 | - | 468 290-001 | Front cover | with central connector | ||
| 400 301-001 | Front cover | with OKC connector | ||||
| 124 | 468 301-002 | Front cover | with OKC connector | |||
| 103 260-154 | Connector | 6-way | XS01 | |||
| 193 260-003 | Connector | 4-way | XS02 | |||
| 193 260-156 | Connector | 8-way | XS03 | |||
| 2 | 2 | 193 260-155 | Connector | 7-way | XS05–07, | |
| | _ | 5 | 5 | 193 260-001 | Connector | 2-way | XS21, |
| 1 | XS15-16, | |||||
| | _ | | 1 | | 1 | 193 260-151 | Connector | 3-way | XS08 |
| | - | | 1 | | 1 | | 193 260–153 | Connector | 5-way | 1009 |
| | - | | 1 | 1 | 193 669-002 | Connector | 2-way |
1017
12817 |
| | - | | 2 | 2 | 2 | 193 590-302 | Sieeve | 4 | XS10 |
| | - | 2 | 2 | Connector | 4-way | XS22 XS23 | ||
| | | | 1 | | | 1 | | 193 260-150 | Connector | 2-way | 1022,7020 |
bt15s12a
| ltem |
Qty
160 |
Qty
200 |
Ordering no. | Denomination | Notes | С |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 201 | 1 | 1 | 367 268-002 | HF unit | AP11 | |
| 202 | 5 | 5 | 365 534-001 | Spacer washer | Rubber washer | |
| 203 | 2 | 2 | 193 312–101 | Ferrite core | ||
| 204 | 1 | 1 | 455 043-880 | HF coil | TV01 | |
| 205 | 2 | 2 | 192 859–006 | Locking washer | ||
| 206 | 1 | 1 | 468 527-001 | Holding plate | ||
| 207 | 2 | 2 | 365 584-002 | Nail | ||
| 208 | 2 | 2 | Busbar | Included in item 501 | ||
| 209 | 1 | 1 | 190 315-102 | Hose | ||
| 210 | 5 | 5 | 320 029-002 | Washer | ||
| 211 | 2 | 2 | 192 547-001 | Speednut | ||
| 212 | 1 | 1 | 468 295-001 |
Control trans-
former |
TC01 | |
| 213 | 1 | 1 | 193 045-011 | Terminal block | X02 | |
| 215 | 1 | 1 | 193 054-004 | Solenoid valve | YV01 | |
| 216 | 1 | 1 | 193 045-011 | Terminal block | X01 | |
| 217 | 1 | 1 | 455 861-880 | Holding plate | ||
| 218 | 1 | - | | 468 545-001 | Sign | ||
| | - | 1 | 468 545-002 | Sign | |||
| 219 | 1 | 1 | 481 158-880 | Circuit board | Before Machine no. 540 | AP08 |
| 1 | | - | 486 343-880 | Circuit board | From machine no. 540. | AP08 | |
| 1 | | _ | 1 | 486 356-880 | Circuit board | From machine no. 540. | AP08 |
| 220 | | 1 | 1 | Connector, socket | 12-way | XS10 | |
| 221 | 1 | 1 | 486 187-880 | Circuit board | Complete | AP09 |
| 222 | 2 | 2 | 160 362-881 | Connector | OKC 50 | XS14 |
| 223 | 1 | 1 | 367 258-880 | Connector | TIG central | XS11 |
| 224 | 2 | 2 | 466 325-001 | Gasket | Central connector | |
| 3 | 3 | 466 325-001 | Gasket | OKC connectors | ||
|
225
226 227 228 |
| 1
| 1 | 1 |
5385 009-02
2521 035-01 156 867-001 156 868-880 |
Connector, socket
Hose nipple Hose connector Welding current |
Only OKC variant,
2-way Only OKC variant Only OKC variant |
XS12
XS13 |
|
| 220 | 467 809-880 | Primary inductor | L03 | |||
| 230 | ) | - | 468 521-001 | Insulation | |||
| 231 | | 1 | 367 269-880 | Capacitor | 0.1 μF 400 V | C06 | |
| 232 | 2 1 | 1 | 468 534-881 | Capacitor | 0.1 μF 400 V | C07 |
| 233 | 3 | 1 | 1 | 468 534-880 | Resistor | 3.9 kΩ 5 W | R01 |
| ltem |
Qty
160 |
Qty
200 |
Ordering no. | Denomination | Notes | С |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 301 | 1 | 1 | 468 542-001 | Lid | ||
| 302 | 1 | 1 | 468 544-001 | Insulation | ||
| 303 | 1 | 1 | 486 112-880 | Circuit board | AP01 | |
| 304 | 1 | 1 | 468 541–001 | Screening box | ||
| 305 | 1 | 1 | 468 302–001 | Insulation | ||
| 306 | 1 | 1 | 486 192–880 | Circuit board | Suppression board | AP07 |
| 307 | 1 | 1 | 468 310-001 | Insulation | ||
| 308 | 2 | 2 | 468 279-001 |
Insulation
Insulation |
||
| 310 | Busbar | Included in item 501 | ||||
| 311 | 1 | 1 | Busbar | Included in item 501 | ||
| 312 | 1 | 1 | 486 166-880 | Circuit board | Shunt amplifier | AP10 |
| 313 | 4 | 4 | 366 588-001 | Nut | ||
| 314 | 1 | 1 | 468 274-001 | Holding plate | ||
| 315 | 2 | 2 | 468 520-001 | Grill | ||
| 316 | 4 | 4 | 162 532-001 | Bushing | ||
| 317 | 4 | 4 | 158 619-001 | Bushing | ||
| 320 | 1 | 1 |
Busbar
Busbar |
Included in item 500
Included in item 500 |
||
| 322 | Connection bar | Included in item 500 | ||||
| 323 | 1 | Busbar | Included in item 500 | |||
| 324 | 1 | 1 | Busbar | Included in item 500 | ||
| 325 | | - | 1 | Busbar | Included in item 500 | ||
| 326 | 1 | 2 | 192 903-506 | Capacitor | 1000μF | C02, C03 |
| 327 | 1 | 2 | 0409 536-11 | Cable tie, blue | Heat resistant |
| ltem | Ordering no. | Denomination | Notes |
|---|---|---|---|
| 500 | 468 881-880 | Busbars, primary | Contains items 320 - 325 |
| 501 | 468 881–885 | Busbars, secondary | Contains items 208, 310, 311 and 424 |
| 502 | 468 881-882 |
Transistor boards
LTN 160 |
Contains items 402, 410 and 15 springs (item 411) |
| 503 | 468 881–883 |
Transistor boards
LTN 200 |
Contains items 402, 410 and 19 springs (item 411) |
| 504 | 192 058-106 | Contact oil | To be used when mounting items 502 and 503 |
| ltem |
Qty
160 |
Qty
200 |
Ordering no. | Denomination | Notes | С |
| 401 | 1 | 467 801-001 | Fan | 24 VDC | EV01 | |
| 402 | 1 | Circuit board | Included in item 502 | AP02 | ||
| Circuit board | Included in item 503 | AP02 | ||||
| 403 | 1 | 1 | 192 883-150 | Capacitor | 0.1 μF 1000 VDC | C01 |
| 404 | 1 | 2 | 193 316-208 | Rectifier bridge | V01,02 | |
| 405 | 1 | 1 | 467 800-001 | Insulation | ||
| 406 | 1 | 1 | Rectifier unit | V03, | ||
| 407 | - | 1 | 481 840-880 | Circuit board | ||
| | 1 | - | 481 840-882 | Circuit board | |||
| 408 | 2 | 2 | 467 797-001 | Guide | ||
| 409 | 2 | 2 | 467 793–180 | Heat sink | 1. I. J. d. in Stans 500 | 100 |
| 410 | 1 | | - | Circuit board | Included in item 502 | APUS | |
| | - | 1 | Circuit board | Included in item 503 | AP03 | ||
| 411 | 15 | 19 | Spring | Incl. in item 502, 503 | ||
| 412 | 1 | 1 | 468 016-880 | Inductor | Secondary | |
| 413 | 1 | 1 | 192 716-004 | Diode |
V06
C05 |
|
| 414 | 2 | 2 | 193 529-017 | Capacitor | |4.7 μΓ | 005 |
| 415 | 468 496-001 | Complete | 1.02 | |||
|
; | 1
, | 4 |
468 215-880 | Winding | Included in item 416 | |||
| 417 | 1 | Bobbin | Included in item 416 | |||
| 419 | 2 | Core | Included in item 416 | |||
| 420 | ) 2 | 2 | Clip | Included in item 416 | DOOL | |
| 421 | | 1 | | - | 468 961-880 | Shunt | 120 mV at 140 A | RS01 |
| | - | 1 | 468 030-880 | Shunt | 120 mV at 200 A | RS01 | |
| 422 | 2 | 1 | 1 | 192 883-150 | Capacitor | 0.1µF 1000 VDC | 004 |
| 423 | 3 2 | 2129 131-08 | Bushar | Included in item 501 | ||
| 424 |
+ | |
= | - |
320 655-009 | 130°C, Incl. in item 426 | ST01 | ||
| 42 | , | 320 655-010 | Thermal cutout | Opens at 150°C, | ST01 | |
| ļ | Included in item 426 | |||||
| 42 | 6 | 1 | | - | 467 792–880 | Transformer coil | Includes item 425 | |
| - | . | 1 | 467 806-880 | Transformer coll | Includes item 420 | 020 | |
|
| 1
- | 1 |
Conductor | |||||
| 42 | Ferrite core | |||||
| 42 | 9 | 1 | 193 669-002 | 2 Connector | 2-way | XS17 | |
| 193 590-302 | 2 Sleeve | 2 per connector | ||||
| 43 | 0 | 1 | | | - | - | Rectifier unit |
|Complete, includes
|items 431 – 435 |
|
| - | - | 1 | 455 646-882 | 2 Rectifier unit |
Complete, includes
items 431 – 436 |
||
| 43 | 1 | · | 1 | - | 1 | 455 648–00 | 1 Heat sink | ||
| 43 | 32 | · | 1 | 2 | 2 | 193 948–00 | 1 Diode module |
| 433 | 1 | 1 | 455 650-002 | Busbar | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 434 | 1 | 1 | 455 650–001 | Busbar | With insulation | |
| 435 | 2 | 2 | 467 648-883 | Capacitor | Complete | C10 |
| 436 | _ | 2 | 455 650-003 | Busbar |
- 169 -
Group Headquarters SWEDEN Esab AB Gothenburg Tel: +46-31-50 90 00 Fax: +46-31-50 92 61
ESAB International AB Gothenburg Tel: +46-31-50 90 00 Fax: +46-31-50 93 60
Nordic Countries DENMARK ESAB A/S Köpenhavn-Valby Tel: +45-36-30 01 11 Fax: +45-36-30 40 03
FINLAND Esab Oy Helsinki Tel: +358-9-547 761 Fax: +358-9-547 77 70
NORWAY AS Esab Larvík Tel: +47-33-12 10 00 Fax: +47-33-11 52 03
SWEDEN Esab Sverige AB Gothenburg Tel: +46-31-50 95 00 Fax: +46-31-50 92 22
Europe excl. Nordic Countries AUSTRIA Esab Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43-1-888 25 11 Fax: +43-1-888 25 11 85
BELGIUM S.A. Esab N.V. Brussels Tel: +32-2-726 84 00 Fax: +32-2-726 80 05
CZECH REPUBLIC ESAB s.r.o. Tel: +420-2-6436 907 Fax: +420-2-6436 908
FRANCE Esab France S.A. Cergy Pontoise Cedex Tel: +33-1-30 75 55 00 Fax: +33-1-30 75 55 24
GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49-212-298 0 Fax: +49-212-298 277
ESAB-Hancock GmbH Karben Tel: +49-6039-400 Fax: +49-6039-40 301
KEBE-Ersatzteile GmbH Rosbach Tel: +49-6007-500 Fax: +49-6007-1216
GREAT BRITAIN ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44-1264-33 22 33 Fax: +44-1264-33 20 74
Esab Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44-1992-76 85 15 Fax: +44-1992-71 58 03
HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36-1-20 44 182 Fax: +36-1-20 44 186
ITALY Esab Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39-2-97 96 81 Fax: +39-2-97 87 865
THE NETHERLANDS Esab Nederland B.V. Ulrecht Tel: +31-30-248 59 22
POLAND ESAB Oddział w Polsce Tel: +48-22 612 59 61 Fax: +48-22 612 59 57
PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Codex Tel: +351-1-837 1527 Fax: +351-1-859 1277
SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421-7-280 23 71 Fax: +421-7-288 741
SPAIN Esab Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34-1-661 55 80 Fax: +34-1-661 23 13
SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41-1-741 25 25 Fax: +41-1-740 30 55
North and South America BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55-31-333 43 33 Fax: +55-31-333 50 00
CANADA Esab Group Canada Missisauga, Ontario Tel: +1-905-670 02 20 Fax: +1-905-670 48 79
USA Esab Welding Products, Inc. Florence, SC Tel: +1-803-669 44 11 Fax: +1-803-664 42 58
Esab Welding Equipment AB S-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 810 00 Fax +46 584 123 08 Tgm esablax Telex 73108 esab s
Far East AUSTRALIA ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61-2-9647 1232 Fax: +61-2-9748 1685
INDONESIA P.T. Karya Yasantara Cakti Jakarta Tel: +62-21-461 91 27
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62-21-460 01 88 Fax: +62-21-461 29 29
MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Petaling Jaya Tel: +60-3-703 36 15 Fax: +60-3-703 35 52
SINGAPORE ESAB Singapore PTE Ltd Singapore Tel: +65-861-43 22 Fax: +65-861-31 95
Esab Asia/Pacific Pte Ltd. Singapore Tel: +65-861-74 42 Fax: +65-863-08 39
THAILAND ESAB (Thailand) Ltd Bangkok Tel: +66-2--393 6062 Fax: +66-2--399 3978
U.A.E. ESAB Middle East Dubai Tei: +971-4-38 88 29 Fax: +971-4-38 87 29
Associated companies INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91-33-478 45 17 Fax: +91-33-468 18 80
SWEDEN Gas Control Equipment AB Malmö Tel: +46-40-38 83 00 Fax: +46-40-38 83 30
Representative offices ALGERIA ESAB Bureau de Lialson Alger Tel: +213-2-67 24 93 Fax: +213-2-68 32 90
BULGARIA INTESA Sofia Tel: +359-2-463 422 Fax: +359-2-463 052
CHINA ESAB Representative Office Beijing Tel: +86-106-501 2113 Fax: +86-106-501 2115
EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20-2-392 40 39 Fax: +20-2-393 32 13
HONGKONG ESAB Far East Rep. Office Tel: +852-2889 2182 Fax: +852-2889 0747
IRAN ESAB International AB Teheran Tel: +98-21-88 21 325 Fax: +98-21-88 38 240
ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel: +40 1 211 75 02
RUSSIA-CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7-95-246 8906 Fax: +7-502-220 3134
SLOVENIA-CROATIA ESAB Representative Office Ljubljana, Slovenia Tel/Fax: +386 61 137 61 15
Agents EUROPE Cyprus, Greece, Malta
AFRICA Angola, Cameron, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Israel, Liberia, Morocco, Mocambique, Nigeria, Senegal, South Africa, Tanzania, Togo, Tunisia, Zambia, Zimbabwe
ASIA Bahrain, Hongkong, Japan, Jordania, Korea, Kuwait, Lebanon, New Guinea, Oman, Pakistan, The Philippines, Guatar, Saudi Arabia, Sri Lanka, Syria, Taiwan, Turkey, Vietnam, Yemen
LATIN AMERICA Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Curacao, Equador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaica, Paraguay, Peru, Trinidad, Uruguay, Venezuela




























Loading...