ESAB LAR 500 Magma, LAR 630 Magma Instruction manual [nl]

Page 1

LAR 500/630 Magma

Svetsströmkälla Welding power source Schweißstromquelle Source de courant de soudage Fuente de corriente Generatori di corrente Lasstroombron Svejsestrømkilde Hitsausvirtalähde

Bruksanvisning och reservdelsförteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pièces détachées Instrucciones de uso y lista de repuestos Istruzioni per l'uso ed elenco ricambi Gebruiksaanwijzing en reserveonderdelenlijst Brugsanvisning og reservedelsliste Käyttöohje ja varaosaluettelo

Page 2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VARNING
3
TEKNISK BESKRIVNING
4
TEKNISKA DATA
7
INSTALLATION
8
DRIFT
9
UNDERHÅLL
10
EXTRA TILLBEHÖR
11
MÅTTSKISS
85
SCHEMA
86
RESERVDELSFÖRTECKNING
88
LIST OF CONTENTS
1 12
1 16
1 17
18
1 19
20
85
36
88
INHALTVERZEICHNIS
WARNUNG 21
TECHNISCHE BESCHREIBUNG 22
TECHNISCHE DATEN 25
INSTALLATION 26
BETRIEB 27
WARTUNG 28
EXTRA ZUBEHÖR 29
MASSBILD 85
SCHALTPLAN 86
ERSATZTEILVERZEICHNIS 88
SOMMAIRE Page
AVERTISSEMENT 30
DESCRIPTION TECHNIQUE 31
SPÉCIFIKATION TECHNIQUE 34
INSTALLATION 35
MISE EN MARCHE 36
ENTRETIEN
37
ACCESSOIRES EN OPTION 38
COTES D'ENCOMBREMENT . 85
SCHÉMA 86
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 88
INDICE Página
ADVENTERCIA . 39
DESCRIPCION TECNICA . 40
ESPECIFICACIONES TECNICAS . 43
INSTALACION . 44
FUNCIONAMIENTO . 45
MANTENIMIENTO . 46
ACCESORIES . 47
CROQUIS ACOTADO . 85
ESQUEMA . 86
LISTA DE REPUESTOS . 88

Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles Rights reserved to alter specifications without notice Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications sans avis préalable Anten ungen Sous réserve de modification previo aviso specifiche senza preavviso wijzigen zonder voorafgaande waarschuwing Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes Offendet muutoksiin pidätetään

INDICE

Sida

ATTENZIONE .................................... INSTALLATIONE .................................... ESERCIZIO 54 MANUTENZIONE 55 ACCESSORI .................................... DIMENSIONI ................................... SCHEMA ....................................
Page INHOUD
Bladziide

Side

Pagina

WAARSCHUWING 57
TECHNISCHE BESCHRIJVING 58
51
INSTALLATIE 32
GEBRUIK 33
ONDERHOUD 64
35
MAATSCHETS 8 35
SCHEMA 36
38
Seite INDHOLDSFORTEGNELSE
ADVARSEL į
INSTALLATION
DRIFT 2
VEDLIGEHOLDELSE
Ekstra tilbehør
MÅLSKITSE 85 j
SCHEMA 86 j
RESERVEDELSFORTEGNELSE 88 5
SISÆLLYSLUETTELO Sivu
VAROITUS 75
TEKNINEN SELOSTUS 76
TEKNISET TIEDOT 79
ASENNUS 80
KÄYTTÖ 81
KUNNOSSAPITO 82
LISÄVARUSTEET 83
MITTAPIIRUSTUS 85
JOHDOTUSKAAVIO 86
VARAOSALUETTELO 88
Page 3
WAARSCHUWING

DE VLAMBOOG EN HET SNIJDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN VOOR UZELF EN VOOR ANDEREN; DAAROM MOET U VOORZICHTIG ZIJN BIJ HET LASSEN.

VOLG DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VAN UW WERKGEVER OP. ZE MOETEN

GEBASEERD ZIJN OP DE WAARSCHUWINGSTEKST VAN DE PRODUCENT.

ELECTRISCHE SCHOK - Kan dodelijk zijn

  • Installeer en aard de lasuitrusting volgens de geldende normen.
  • Raak delen die onder stroom staan en electroden niet aan met onbedekte handen of met natte beschermuitrusting.
  • Zorg ervoor dat u geïsoleerd staat van de aarde en van het werkstuk.
  • Zorg ervoor dat u een veilige werkhouding hebt.
ROOK EN GAS - Kunnen uw gezondheid schaden

  • Zorg ervoor dat u niet met uw gezicht in de lasrook hangt.
  • Ververs regelmatig de lucht in de werkruimte en sorg ervoor dat de lasrook en het gas afgezogen worden.
LICHTSTRALEN - Kunnen de ogen beschadigen en de huid verbranden

  • Bescherm uw ogen en uw lichaam. Gebruik een geschikte lashelm met filter en draag altijd beschermende kleding.
  • Scherm uw werkruimte af met geschikte beschermmiddelen of gordijnen, zodat niemand anders gewond kan raken.
BRANDGEVAAR

• De vonken kunnen brand veroorzaken. Zorg er daarom voor dat er geen brandgevaarlijk materiaal in de buurt is.

BIJ DEFECTEN

• Neem contact op met een vakman.

LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR VOOR U OVERGAAT TOT INSTALLATIE EN GEBRUIK.
BESCHERM UZELF EN DE ANDEREN!
Page 4
TECHNISCHE BESCHRIJVING
TECHNISCHE BESCHRIJVING

De lasstroombronnen LAR 500 en 630 zijn geschikt voor hoogproduktief halfautomatisch lassen (MIG/MAG) en voldoen aan de voorschriften volgens IEC 974. Ze zijn van het constante spanningstype, zijn uitgerust met een stroombegrenzings- schakelaar en bestaan uit een bedieningseenheid en een door een ventilator gekoelde stroombron.

De bedieningseenheid (vooraan geplaatst)bestaat uit een:
Elektrische schakelaar
voor het in- en uitschakelen van de primaire spanning.
OF1
Potentiometer
voor het instellen van de spanning, op LAR 500/630
met planetair aandrijvingsmechanisme.
RP1
Elektrische schakelaar voor de afstandsbediening. SA1
Stuureenheid (print) met microprocessor
stuurt de hoofdthyristoren en voorkomt over-
belasting dankzij een zogenaamde stroombegrenzer
en zorgt er door de ingestelde waarde te
vergelijken met de gemeten waarde, voor dat de
boogspanning constant blijft bij belastingsschommelingen
en/of netspanningsschommelingen ±10%.
AP1
Waarschuwingslampje (gebruik): wit 42-48 V HL1
Voltmeter en ampèremeter extra toebehoren
best.nr. 319 429 - 882 voor LAR 500/630 geven
respectievelijk de lasspanning en de lasstroom aan.
PV1,PA1
Contactdoos
voor externe bediening 42 V (voeden van de
draadaanvoereenheid, extern starten van
de lasstroombron en op afstand bedienen van
de spanning).
XS1
Contactdozen voor het aansluiten van de laskabels
+ naar de draadaanvoereenheid
- naar het werkstuk
- A lage smoorspoel
- B medium smoorspoel
- C hoge smoorspoel
XS2-XS5

Hogere inductie levert een warme smeltbad op en vermindert het spatten, maar vertraagt het starten, vooral bij kleine elektrodediameters.

Schakelaar (spoel 42 V 50 Hz/48 V 60 Hz) KM1
Automatische zekering 10 A traag (1) en 5 A traag (2) FU1-FU3
Page 5
TECHNISCHE BESCHRIJVING

TC1

Bedieningstransformator van het éénfasetype met 42 V secundaire spanning en met 310 VA vermogen bij doorlopend gebruik. De secundaire wikkeling voedt de bedieningsstroomcontactdoos, dat beveiligd is met een 10 A zekering.

Starteenheid extra toebehoren best.nr. 468 122-880 vergemakkelijkt het starten door op het startmoment de inductor via een parallelschakeling met een thyristor gedeeltelijk te kortsluiten.

De vermogenseenheid (achteraan geplaatst) bestaat uit een:
Hoofdtransformator
van het driefase-type en voorzien van primaire,
secundaire 1, secundaire 2 (basisspanning) en
tertiaire wikkelingen. De basisspanningwikkeling
vlakt de spanningspieken af. De tertiaire
wikkeling synchroniseert de thyristoren.
TM1
Hoofdgelijkrichter
bestaat uit een driefasebrug met 3 thyristoren V1,
3 dioden V2, 18 dioden V3 voor de basisspanning en
nog eens 3 dioden V4 voor de basisstroom. De
thyristoren hebben een individuele bescherming
tegen transiënte spanningen Z1.
V1,V2
V3
V4
Z1
Inductor
is in serie geschakeld met het lasstroomcircuit.
31% van de inductorwikkeling is aangesloten op
aansluiting A, 75% op B en 100% op C.
L1
Overbelastingsbescherming beschermt de thyristoren
tegen oververhitting, veroorzaakt door overbelasting
of onvoldoende koeling. Deze is op het koellichaam
bij de thyristoren geplaatst, werkt bij 92 ± 3°C,
en wordt na het inschakelen automatisch weer
uitgeschakeld bij 73 ± 9°C. Beschermt indirect de
hele lasstroombron.
Waarschuwingslampje HL2 (geel)gaat branden wanneer
de overbelastingsbescherming ST1 wordt ingeschakeld.
ST1
Contactstrook voor netaansluiting. XT1
Contactstrook voor netspanningsomschakeling. XT2
Speciale thermostaten ST2 en ST3 stuurt de ventilator zo dat die bij lage belasting op een lager toerental werkt.
Door een thermostaat gestuurde ventilator M1
Secundaire contactstrook ХТЗ

Page 6
TECHNISCHE BESCHRIJVING
Extra voor LAR 500/630 MAGMA

De lasstroombronnen LAR 500 MAGMA en 630 MAGMA zijn geschikt voor hoogproduktief half-automatisch lassen (MIG/MAG) en manueel lassen (MMA), en voldoen aan de voorschriften.

De bedieningseenheid (vooraan geplaatst) bestaat uit een
Potentiometer (planetair aandrijfmechanisme,
opgehangen) voor het instellen van de stroomsterkte
manueel lassen (MMA) en gutsen.
RP1
Elektrische schakelaar en contactdoos
voor afstandsbediening manueel lassen (MMA) en gutsen.
SA1, XS7
Stuureenheid (print) MMA, gutsen
stuurt de hoofdthyristoren en voorkomt overbelasting
dankzij de zogenaamde stroombegrenzer.
АРЗ

LAR 500 en 630 kunnen worden omgeschakeld voor de volgende primaire spanningen:

LAR 500 230/400/500 V/50 Hz - 230/440/550 V/60 Hz

Bestelnr.467 975-880

LAR 630

230/400/500 V/50 Hz - 230/440/550 V/60 Hz

Bestelnr.467 976-880

Aansluitinstructies

Aansluiting op het net
LAR 500 LAR 6 630
3-50H z 3 -60Hz 3-50H z 3 -60Hz
Spanning V 230 400 500 230 440 550 230 400 500 230 440 550
Stroom A
60%
80%
100%
66
60
53
38
34
31
31
28
25
66
60
53
38
34
31
31
28
25
93
83
74
54
48
43
43
38
34
92
83
74
54
48
43
43
38
34
Zekering, traag A
Kabel doorsnede
63
4x16
35
4x6
35
4x6
63
4x16
35
4x6
35
4x6
80
4x25
50
4x10
50
4x10
80
4x25
50
4x10
50
4x10
Zekering,snel A
Kabel doorsn.
63
4x16
50
4x10
35
4x6
63
4x16
50
4x10
35
4x6
80
4x25
63
4x16
63
4x16
80
4x25
63
4x16
63
4x16
Page 7
TECHNISCHE GEGEVENS
Тое gelaten belasting DC LAR 500 LAR 630
bij 60% interschakelduur
80% interschakelduur
100% interschakelduur
500 A/39 V
450 A/35 V
400 A/34 V
630 A/44 C
530 A/32 V
500 A/39 V
Inst elbereik DC 75A/18V-500A/39V 75A/18V-630A/44V
Мах . open spanning 17-49 V 18-55 V
Ren dement en vermogens-
fact or bij 500 A/39 V 630 A/44 V
Ren dement (η) 0,79 0,81
Ver mogensfactor (λ) 0,91 0,92
Bed lieningsspanning 42V,50/60 Hz 42V,50/60 Hz
Veil igheidsform IP 23 IP 23
Geb oruiksklasse S S

S

Het symbool S in betekent dat de stroombron geconstrueerd is voor gebruik

in ruimtes met een verhoogd electrisch gevaar.

IP

De IP -code geeft de graad van bescherming door afscherming aan, tegen binnendringen van vaste voorwerpen en water.

Het apparaat gemerkt met IP 21 is geconstrueerd voor gebruik binnenshuis, terwijl IP 23 ook bedoeld is voor gebruik buitenshuis.

Extra voor LAR 500/630 MAGMA

Manueel lassen (MMA), gutsen

LAR 500 MAGMA LAR 630 MAGMA
Toegelaten belasting DC
bij 80% inschekelduur
100% inschakelduur
450A/38V
400A/36V
-
500A/40V
Afstelgebied
Max. open spanning
Rendement en vermogensfactor
40A/21V-450A/38V
49 V
40A/21V-500A/40V
55 V
bij
Rendement (η)
Vermogensfactor (λ)
400 A/36 V
0,76
0,85
500 A/40 V
0,80
0,84
Page 8
INSTALLATIE

  • 1. Kies de plaats voor de lasstroombron zo, dat de koeling niet wordt gehinderd en waar er geen abnormale hoeveelheden stof en vochtige lucht zijn, dat er geen corroderend stoom kan worden aangezogen en dat de uitgaande koellucht de gasbescherming niet kan storen.
  • 2. Controleer dat de contactstrook XT2 van de hoofd- transformator en dat de bedieningstransformator TC1 omgeschakeld zijn voor de juiste spanning en dat de juiste grootte zekeringen wordt gebruikt. Raadpleeg de aansluitin-structies en aan de binnenkant van de zijplaat. De aanbevolen zekeringgroottes en kabeldoorsnede voldoen aan de Zweedse normen. Indien andere landen andere normen hebben, moeten die natuurlijk worden gevolgd.
  • 3. Sluit de lasstroombron met driefasen aan op het net. Aard volgens de geldende voorschriften. De aarding moet worden aangesloten op de met een
  • 4. Sluit het kabelpakket aan tussen de lasstroombron en de draadvoereenheid.
  • Sluit de laskabel van de draadvoereenheid aan op het contact gemerkt met +. Sluit de las van het werkstuk (massakabel) aan op één van de contacten gemerkt met -. N.B.! Vanwege de draadkeuze is in sommige gevallen omgekeerde polariteit mogelijk.
Contactdoos A wordt gebruikt voor koortbooglassen (broos
materiaal of lasrupsen en aluminium).
Contactdoos B wordt gebruikt voor kortbooglassen, maar levert een
iets warmer lasverloop op dan contactdoos A.
Contactdoos C wordt gebruikt voor spraybooglassen
van grof materiaal.
Controleer of de laskabels goed vastzitten in
hun aansluitingen.

6. Sluit eventueel een koeleenheid aan op contactstrook XT3 (220 V, 200 VA).

NOTITIE

Bij transport of stationaire opstelling bestaat het gevaar dat de lasmachine kantelt bij een hellingshoek van meer dan 10°. De stabilisator dient te worden gemonteerd om de stabiliteit te verhogen, zeker als de Feedselector, Puls Aid of balansarm wordt gebruikt. De montage dient te worden uitgevoerd volgens de bijgesloten montage instructies.

Page 9
GEBRUIK

  • 1. Gebruik het juiste beschermgas, raadpleeg de aanbevelingen.
  • 2. Zet de elektrische schakelaar OF1 in positie 1 (ingeschakeld). De ventilator start en het signaallampje op het frontpaneel begint te branden.
  • 3. Duw de hendel van het laspistool in. Tegelijkertijd met de hoofdcontactor van de stroombron, worden ook het voedingsmechanisme en de gasklep geactiveerd. De gasstroom kan dan op de aanbevolen hoeveelheid worden ingesteld. (10-18 l/min., afhankelijk van de toepassing. Wanneer men de gasstroom instelt, moet men de drukarm van de voedingsrol losmaken om onnodige draadvoeding te voorkomen.)
  • 4. Stel de gewenste lasspanning in met behulp van de potentiometer op het frontpaneel van de stroombron, en de gewenste draadvoeding met behulp van de potentiometer op de voorkant van het voedingsmechanisme.
Extra voor LAR 500/630 MAGMA

LAR 500/630 MAGMA maken het mogelijk te wisselen tussen halfautomatisch, manueel lassen en gutsen met behulp van een schakelaar OF1.

ba04d001
Manueel lassen (MMA)

  • 1. Zet de schakelaar OF1 in de positie manueel lassen. Er gaat dan spanning naar de bedieningstransformator TC1. De ventilator M1 start en het waarschuwingslampje HL1 gaat branden. De lasstroom kan continu worden ingesteld met behulp van potentiometer RP2.
  • 2. Sluit de laskabel aan op XS2 + of -C, afhankelijk van het elektrodetype en sluit de massakabel aan op XS3 -C of +.
  • 3. Bevestig de elektrode in de elektrodehouder. U kunt beginnen te lassen.
Luchtboogbeitelen

  • 1. Zet de schakelaar OF1 in de stand luchtboogbeitelen. Er gaat dan spanning naar de bedieningstransformator TC1. De ventilator M1 start, de schakelaar KM1 wordt ingeschakeld en het waarschuwingslampje HL1 gaat branden. De lasstroom is doorlopend instelbaar met behulp van potentiometer RP1.
  • 2. Sluit de naadbrander aan op XS2+ en de retourleiding op XS5-A.
  • 3. Bevestig de koolelektrode in de naadbrander. U kunt beginnen te beitelen.
Page 10
ONDERHOUD
Stof verwijderen

Indien nodig. Blaas schoon met droge lucht met een gereduceerde druk.

Dioden en thyristoren controleren

N.B.! Bij het controleren van de dioden en de thyristoren mag men geen zoemer gebruiken! De dioden en de thyristoren kunnen met behulp van ESABs diode- en thyristortester ZPB (bestelnr. 160 115-880) worden gecontroleerd zonder ze van het koellichaam te verwijderen. Instructies worden meegeleverd. Als men niet over een thyristortester beschikt, kan men de thyristor (minder handig) controleren met een universeel instrument door voor elke thyristor de weerstand anode naar kathode te meten. De weerstand moet groter zijn dan 5 Kohm en voor de opening naar de kathode ca 25 ohm. Als deze waarden niet worden bereikt, moet(en) de thyristor(en) worden vervangen.

Page 11
EXTRA TOEBEHOREN
Voor het afstand instellen van de lasparameters gebruikt men: Best.nr.
PHB 1
is voorzien van een potentiometer met planetair
aandrijvingsmechanisme, voor nauwkeurig
instellen.
367 317-880
PHB 2
is voorzien van een potentiometer voor grof
en nauwkeurig instellen.
367 318-880
PAB 6
Drie stroom- en spanningscombinaties naar keuze
kunnen vooraf worden ingesteld en worden dan
gekozen met behulp van een elektrische
schakelaar (3 standen).
367 308-880
PAE 2
Afstandsbediening PAE 2 voor het regelen van de
stroom en de spanning is uitgerust met een
planetair aandrijfmechanisme voor nauwkeurig
afstellen. Is verkrijgbaar in twee uitvoeringen:
PAE 2 (doos) incl. 5 m kabel
PAE 2 (staaf) incl. 5 m kabel
467 277-880
466 515-882
PAE 4
Programmeerset voor 5 verschillende lasgegevens
die met behulp van een schakelaar worden
ingesteld. Wordt geleverd met een aansluitkabel
van 5 m.
368 920-880
Feed Selector
Opbouweenheid voor het gebruik van dubbele
aanvoereenheden
468 040-880
Puls Aid
Impulseenheid voor aluminiumlassen
400/500 V met instrument dat de topwaarde aangeeft
467 570-880
400/500 V zonder instrument dat de topwaarde aangeeft 467 570-881
230 V instrument dat de topwaarde aangeeft 467 570-882
Digitale instrumentenset 368 123-884
Analoge instrumentenset 319 429-882
Loading...