Svetsströmkälla Welding power source Schweißstromquelle Source de courant de soudage Fuente de corriente Generatori di corrente Lasstroombron Svejsestrømkilde Hitsausvirtalähde
Bruksanvisning och reservdelsförteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste des pièces détachées Instrucciones de uso y lista de repuestos Istruzioni per l'uso ed elenco ricambi Gebruiksaanwijzing en reserveonderdelenlijst Brugsanvisning og reservedelsliste Käyttöohje ja varaosaluettelo
VARNING |
3 |
---|---|
TEKNISK BESKRIVNING |
4 |
TEKNISKA DATA |
7 |
INSTALLATION |
8 |
DRIFT |
9 |
UNDERHÅLL |
10 |
EXTRA TILLBEHÖR |
11 |
MÅTTSKISS |
85 |
SCHEMA |
|
RESERVDELSFÖRTECKNING |
88 |
1 | 12 |
---|---|
1 | 16 |
1 |
17
18 |
1 | 19 |
20
85 |
|
36
88 |
|
WARNUNG | 21 |
---|---|
TECHNISCHE BESCHREIBUNG | 22 |
TECHNISCHE DATEN | 25 |
INSTALLATION | 26 |
BETRIEB | 27 |
WARTUNG | 28 |
EXTRA ZUBEHÖR | 29 |
MASSBILD | 85 |
SCHALTPLAN | 86 |
ERSATZTEILVERZEICHNIS | 88 |
SOMMAIRE | Page | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
AVERTISSEMENT | 30 | ||||||
DESCRIPTION TECHNIQUE | 31 | ||||||
SPÉCIFIKATION TECHNIQUE | 34 | ||||||
INSTALLATION | 35 | ||||||
MISE EN MARCHE | • | 36 | |||||
ENTRETIEN | • | 37 | |||||
ACCESSOIRES EN OPTION | 38 | ||||||
COTES D'ENCOMBREMENT . | • | 85 | |||||
SCHÉMA | • | • | 86 | ||||
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES | 88 |
INDICE | Página |
---|---|
ADVENTERCIA | . 39 |
DESCRIPCION TECNICA | . 40 |
ESPECIFICACIONES TECNICAS | . 43 |
INSTALACION | . 44 |
FUNCIONAMIENTO | . 45 |
MANTENIMIENTO | . 46 |
ACCESORIES | . 47 |
CROQUIS ACOTADO | . 85 |
ESQUEMA | . 86 |
LISTA DE REPUESTOS | . 88 |
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles Rights reserved to alter specifications without notice Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications sans avis préalable Anten ungen Sous réserve de modification previo aviso specifiche senza preavviso wijzigen zonder voorafgaande waarschuwing Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes Offendet muutoksiin pidätetään
Sida
Side
Pagina
WAARSCHUWING | 57 |
TECHNISCHE BESCHRIJVING | 58 |
51 | |
INSTALLATIE | 32 |
GEBRUIK | 33 |
ONDERHOUD | 64 |
35 | |
MAATSCHETS 8 | 35 |
SCHEMA | 36 |
38 | |
ADVARSEL | į |
---|---|
INSTALLATION | |
DRIFT | 2 |
VEDLIGEHOLDELSE | |
Ekstra tilbehør | |
MÅLSKITSE 85 | j |
SCHEMA 86 | j |
RESERVEDELSFORTEGNELSE 88 | 5 |
SISÆLLYSLUETTELO | Sivu |
---|---|
VAROITUS | 75 |
TEKNINEN SELOSTUS | 76 |
TEKNISET TIEDOT | 79 |
ASENNUS | 80 |
KÄYTTÖ | 81 |
KUNNOSSAPITO | 82 |
LISÄVARUSTEET | 83 |
MITTAPIIRUSTUS | 85 |
JOHDOTUSKAAVIO | 86 |
VARAOSALUETTELO | 88 |
Svejsestrømkilderne LAR 500 og 630 er beregnet til højproduktiv halvautomatisk svejsning (MIG/MAG) og opfylder kravene i IEC 974. De er af konstantspændingstypen, er forsynet med overbelastningsrelæ og består af en styringsenhed og en ventilatorkølet effektenhed.
Styringsenheden (placeret foran) indeholder: | |
---|---|
Kontakt for til- og frakobling af netspænding. | OF1 |
Potentiometer for spændingsindstilling,
er forsynet med planetgear på LAR 500/630. |
RP1 |
Omskifteskontakt for F-styring (fjernstyring) | SA1 |
Styring (printkort) med mikroprocessor
styrer hovedtyristorerne og forhindrer overbelastning ved indlagt strømgrænse; bevirker tillige, gennem ajourføring af den indstillede beregnede værdi med den målte værdi, at svejsebuespændingen holdes konstant ved belastningsvariationer og/eller netspændingsvariationer på "10%. |
AP1 |
Signallampe (drift); hvid 42-48 V. | HL1 |
Voltmeter og amperemeter ekstra tilbehør
best. nr. 319 429-882 for LAR 500/630 indikerer svejsespænding hhv. svejsestrøm. |
PV1
PA1 |
Udtag
for ekstern styring 42 V (fremføring af elektrodefremføringsenhed, ekstern start af svejsestrømskilden og fjernkontrol af spændingen.) |
XS1 |
Udtag
for tilslutning af svejsekabler + til elektrodefremføringsenhed - til emnet -A lav induktans -B middel induktans -C høj induktans |
XS2-XS5 |
Højere induktans giver et varmere svejsebad (dvs. smeltematerialet fly
ud) og mindsker sprøjtningen, men gør starten vanskeligere, især ved elektrodediametre. |
/der mere
små |
Kontaktor (spole 42 V 50 Hz/48 V 60 Hz) | KM 1 |
---|---|
Automatisk sikring A træg (1 stk.) og 5 A træg (2 stk.) | FU1-FU3 |
Styretransformatoren
er af den etfasede type med 42 V sekundær mærkespænding og med 310 VA nominel effekt ved kontinuerlig drift. Sekundærkablet forsyner styrestrømsudtaget XS1, som er sikret med en 10 A sikring FU1. |
TC1 |
---|---|
Starttilsats ekstra tilbehør best.nr. 468 122-880
letter starten gennem i startøjeblikket delvist at kortslutte induktoren via parallelkobling med en tyristor. |
|
Effektenheden (placeret bagtil) indeholder:
Hovedtransformatoren som er trefaset og forsynet med primær-, sekundær 1-, sekundær 2- (grundspænding) og tertiærkabler. Grundspændningskablet udjævner spændingstoppene. Tertiærkablet synkroniserer tyristorerne. |
TM1 |
Hovedensretteren
består af en trefaset bro med 3 tyristorer V1, 3 dioder V2, 18 dioder V3 for grundspændingen og yderligere 3 dioder V4 for grundstrømmen. Tyristorerne er forsynet med individuel beskyttelse mot transiente overspændinger Z1. |
V1, V2
V3 V4 Z1 |
Induktoren
er koblet i serie med svejsestrømkredsen, 31% af induktorkablet er koblet til svejseudtag A, 75% til B og 100% til C. |
L1 |
Varmerelæ (overbelastningsrelæ) fra 92
n
3°C,
efterindkobling ved 73 n 5°C beskytter tyristorerne mod overophedning, forårsaget af overbelastning eller utilstrækkelig køling. Det findes på kølelegemet ind mod tyristorerne og tilbagestilles automatisk efter udløsning, når effektenheden køles ned. Det beskytter indirekte hele svejsestrømskilden. Signallampe HL2 (gul) lyser, når varmerelæet ST1 er udløst. |
ST1 |
Klemrække for nettilslutning. | XT1 |
Klemrække for omkobling af netspænding. | XT2 |
Speciellle termostater ST2 og ST3 styrer ventilatoren, så den
kører med reduceret omdrejningstal ved lav belastning. |
|
Termostatstyret ventilator
Effektudtag |
M1
XT3 |
Svejsestrømkilderne LAR 500 MAGMA og 630 MAGMA er beregnet til højproduktiv halvautomatisk svejsning (MIG/MAG) og håndsvejsning (MMA) og følger internationale normkrav.
Potentiometer (planetgear ophængt)
til indstilling af strømstyrke ved håndsvejdning (MMA) og luftbuemejsling. |
RP1 |
---|---|
Netafbryderkontakt og udtag til fjernbetjeningsudstyr
til håndsvejsning (MMA) og luftbuemejsling. |
SA1, XS7 |
Styreudstyr (printkort) til MMA, luftbuemejsling
styrer hovedtyristorerne og forhindrer overbelastning gennem en såkaldt strømbegrænser |
АРЗ |
LAR 500
230/400/500 V 50 Hz - 230/440/550 V 60 Hz |
Best.nr 467 975-880 |
---|---|
LAR 630 |
230/400/500 V 50 Hz - 230/440/550 V 60 Hz
Best.nr. 467 976-880
LAR 500 | LAR 630 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3-50H | z | 3 | -60Hz | 3-50Hz | 3 | 3-60Hz | |||||||
Nettilslutning V | 230 | 400 | 500 | 230 | 440 | 550 | 230 | 400 | 500 | 230 | 440 | 550 | |
Strøm A
60% 80% 100% |
66
60 53 |
38
34 31 |
31
28 25 |
66
60 53 |
38
34 31 |
31
28 25 |
93
83 74 |
54
48 43 |
43
38 34 |
92
83 74 |
54
48 43 |
43
38 34 |
|
Sikring,træg A
Ledningsareal |
63
4x16 |
35
4x6 |
35
4x6 |
63
4x16 |
35
4x6 |
35
4x6 |
80
4x25 |
50
4x10 |
50
4x10 |
80
4x25 |
50
4x10 |
50
4x10 |
|
Sikring snel A
Ledningsareal |
63
4x16 |
50
4x10 |
35
4x6 |
63
4x16 |
50
4x10 |
35
4x6 |
80
4x25 |
63
4x16 |
63
4x16 |
80
4x25 |
63
4x16 |
63
4x16 |
LAR 500 | LAR 630 | |
---|---|---|
Tilladt belastning DC | ||
ved 60% intermittens | 500 A/39 V | 630 A/44 V |
80% intermittens | 450 A/35 V | 560 A/42 V |
100% intermittens | 400 A/34 V | 500 A/39 V |
Indstillingsområde DC | 75A/18V- 500A/39V | 75A/18V- 630A/44V |
Max. tomgangsspænding
Virkningsgrad |
17-49 V | 18-55 V |
og effektfaktor ved | 500A/39 V | 630A/44 V |
Virkningsgrad (η) | 0,79 | 0,81 |
Effektfaktor (λ) | 0,91 | 0,92 |
Manøvrespænding | 42V,50/60 Hz | 42V,50/60 Hz |
Beskyttelsesform | IP 23 | IP 23 |
Anvendelsesklasse | S | S |
Symbolet S i 🗌 indebærer, at strømkilden er konstrueret til brug på
steder med forhøjet el-risiko.
IP -Koden beskriver graden af beskyttelse gennem ind- kapsling, mod indtrængning af faste stoffer og vand.
Apparater mærket IP 21 er konstrueret til indendørs brug, mens IP 23 også kan anvendes udendørs.
LAR 500 MAGMA | LAR 630 MAGMA | |
---|---|---|
Tilladt belastning DC
ved 80% intermittens 100% intermittens |
450 A/38 V
400 A/36 V |
-
500 A/40 V |
Indstillingsområde DC
Max. tomgangsspænding Virkningsgrad og |
40A/21V-450A/38V
49 V |
40A/21V-500A/40V
55 V |
effektfaktor ved
Virkningsgrad (η) Effektfaktor (λ) |
400 A/36 V
0,76 0,85 |
500 A/40 V
0,80 0,84 |
Udtag A |
anvendes til kortbuesvejsning (tyndere materiale
eller bundstrenge samt aluminium) |
---|---|
Udtag B | anvendes til kortbuesvejsning, men giver et |
Udtag C | anvendes til spraybuesvejsning i groft materiale. |
Kontrollér at svejsekablerne sidder ordentligt i
de forskellige udtag. |
6. Tilslut evt. køleaggregat til klemrække XT3 (220 V. 200 VA).
Ved transport og opstilling kan der være fare for, at svejseudrustningen vipper over, hvis dens hældning overstiger 10°. Bemærk, at stabilisatoren kan monteres for at øge stabiliteten (specielt hvis Feed Selector, Puls Aid eller aflastningsarm anvendes). Montering ifølge vedlagte monteringsanvisning.
LAR 500/630 MAGMA giver mulighed for at skifte mellem MIG/MAG- svejsning, håndsvejsning og luftbuemejsling, blot ved at dreje på omkobleren OF1.
ba04d001
Rengøring for støv Skal foretages efter behov. Renblæsning bør ske med trykluft ved reduceret tryk.
Check af dioder og tyristorer OBS! Ved check af dioder og/eller tyristorer må ringeklokke eller summer ikke anvendes. Dioder og tyristorer kan uden at demonteres fra kølelegemet kontrolleres med ESABs diode- og tyristor-tester ZPB (bestillingsnr. 160 115-880). Beskrivelse medfølger. Hvis en tyristor-tester ikke er til rådighed, kan man udmærket kontrollere tyristorer med et universalinstrument ved på de respektive tyristorer at måle modstanden anode til katode. Den skal være større end 5 kohm og gate katode, som skal være ca. 25 ohm. Hvis disse værdier ikke opnås, må tyristoren/-erne udskiftes.
Opstår der problemer, så kontakt nærmeste ESAB serviceværksted.
Til fjernindstilling af svejsedata anvendes: | Best. nr. |
---|---|
PHB 1
som er forsynet med et potentiometer med planetgear for præcis indstilling. |
367 317-880 |
PHB 2
som er forsynet med et grov- og et finindstillingspotentiometer. |
367 318-880 |
PAB 6
Tre valgfrie strøm- og spændingskombinationer kan forudindstilles og vælges med en strømkontakt (3 positioner). |
367 308-880 |
PAE 2
Fjernbetjening for strøm og spænding. PAE 2 er forsynet med planetgear for nøjagtig indstilling. Findes i to udførelser |
|
PAE 2 (kasse) inkl. 5 m kabel
PAE 2 (stang) inkl. 5 m kabel |
467 277-880
466 515-882 |
PAE 4
Programmeringsstyring for 5 forskellige svejsedata, som vælges via omkoblere foran. Leveres med 5 m tilslutningskabel. |
368 920-880 |
Feed Selector
Tilsatsenhed for anvendelse af to trådbokse. |
468 040-880 |
Puls Aid
Pulsenhed for aluminiumssvejsning 400/500 V med topværdivisende instrument |
467 570-880 |
400/500 V uden topværdivisende instrument | 467 570-881 |
230 V uden topværdivisende instrument | 467 570-882 |
Digitalt instrumentsæt | 368 123-884 |
Analogt instrumentsæt | 319 429-882 |